The Government Of The Republic Of Latvia And The Government Of The Republic Of Serbia For International Transport By Road

Original Language Title: Par Latvijas Republikas valdības un Serbijas Republikas valdības nolīgumu par starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: https://www.vestnesis.lv/op/2012/151.2


The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: For the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Serbia for international transport by road 1. 2 March 2012 in Riga of Latvia signed the Government and the Government of the Republic of Serbia for international transport by road (hereinafter referred to as the agreement) with this law is adopted and approved. 2. article. Fulfilment of the obligations provided for in the agreement are coordinated by the Ministry of transportation. Article 11 of the agreement and compliance with the obligations provided for in the coordinated by the Interior Ministry. 3. article. The agreement shall enter into force on its article 16 within the time and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the official Edition of the "journal". 4. article. The law shall enter into force on the day following its promulgation. To put the agreement by law Latvian and English. The Parliament adopted the law in 2012 on September 6. The President of the Parliament instead of the President's 2012 Āboltiņ in Riga on September 25, the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Serbia for international transport by road for the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Serbia (hereinafter referred to as "the Contracting Parties"), seeking to promote trade and economic relations between the two countries, pledging to promote cooperation in the field of road transport, market economy, conscious of their mutual interest in the agreement on transportation by road transport and its benefits have agreed on the following. I General provisions article 1 scope this Agreement shall apply to the international transport by road to or from the territory of Contracting Parties in transit through the territory of contracting parties or between one of the Contracting Parties in the territory and a third country after a lease agreement, for payment or your needs, by the carrier, which the company established in another Contracting Party's territory by vehicles registered in the territory. Article 2 definitions (1) the term "national" means the territory of the Contracting Party in which the carrier is established and the vehicle is registered. (2) the term "State" means the territory of the Contracting Party in which the carrier operates, but no vehicle, no carrier that is not registered. (3) the term "carrier" means any natural or legal person who, in accordance with the relevant Contracting Parties ' national laws and regulations shall be entitled to carry out international carriage of passengers or goods by road. (4) the term "vehicle" means ": 1) passenger services-any motorised road vehicle suitable for the carriage of passengers having more than nine seats including the driver's seat, and who is registered in a Contracting Party in the territory of the country; 2) trades-any one or other of the Contracting Parties in the territory of the country registered motorised road vehicle suitable for the transport of goods. In this agreement, the term "vehicle" shall also apply to any motor vehicle, trailer or semi-trailer connected regardless of their place of establishment, as well as the combination of road vehicles, which in this case, the motor vehicle is the determining factor for the authorisation or an exemption from authorisation. (5) the term "licence" means a licence or permit issued by one of the competent institution of a Contracting Party, to enter and leave or go in transit through the territory of a Contracting Party, or to/from a third country of the other Contracting Party, the carrier of the country, as well as any other license or permit, issued in accordance with this agreement. (6) the term "regular services" means the carriage of passengers, which is made in accordance with the previously agreed timetable on specified routes and during which passengers can board the means of transport or to get out of it at predetermined stopping points. (7) the term "systematic outward and return carriage" means carriage of passenger groups created for repeated trips back and forth from one location or departure sites located within a 50 km radius from the place of departure to a single destination or location within a 50 km radius from the endpoint. Each group of passengers who made the outward journey, one of the following return trips is brought back in place of departure and the first return journey and the last outward journey is made unladen. The outward and return journey of systematic does not lose its essence if some passengers joins the other group they back away. (8) the term "occasional services" means services which do not match the definition of regular services, nor the systematic definition of a shuttle service. The frequency or quantity of transport does not affect the nationality of the non-scheduled transport. (9) the term "cabotage" means freight or passenger services between multiple points of one Contracting Party in the territory of the country by the other Contracting Party's national carrier. Article 3 the total Commission and competent authorities (1) in order to ensure compliance with the provisions of this agreement and the application, taking into account all the issues arising from this Agreement, the two Contracting Parties shall set up a common Commission, which consists of the competent institutions of the contracting parties raised by representatives. (2) total Commission shall meet one or other of the Contracting Parties, at the request of the competent institution, by the meetings alternately in each of the Contracting Parties in the territory of the country. (3) the application of this agreement the competent institutions are: in the Republic of Latvia, the Ministry of transport of the Republic of Serbia-Ministry of infrastructure and energy. The Contracting Parties shall inform each other of any changes in relation to the competent authorities. Article 4 compliance with the national regulations for road transport shipments with other national carriers and a vehicle crew members are obliged to respect the national legislation and regulations in force in the territory of the other. (II) passenger transport article 5 regular and systematic shuttle service (1) regular and systematic shuttle services between the territory of contracting parties or in transit through them are necessary for the permits shall be issued by the competent authorities of the Contracting Parties. (2) regular and shuttle service for the performance of the carrier shall submit an application to their national competent institution. If the competent institution of this application accepts, it shall send the application referred to the other country to the competent institution. (3) the permit application and related documents form the agreed Total referred to in article 3, the Commission. (4) regular services are organised, subject to reciprocity.
(5) the competent authorities of each country shall issue a permit for a period of up to 5 (five) years part of its route, located in the territory of the country. Article 6 non-scheduled services (1) Not regular services between the territory of Contracting Parties in transit through or they need permission issued by the competent authorities of the Contracting Parties. (2) the authorization referred to in section 1 is not required for the following regular services: 1) transport by the conclusion of the route, with the same vehicle for the whole journey is one of a group of passengers and brought it back to the place of beginning; 2 the carriage when the outward journey) is performed by the passengers and the return journey unladen; 3) transport, when the outward journey is made unladen, but back in the journey is the passenger, provided that passengers: a) is a group set up under the transport contract, concluded before their arrival in the territory of the Contracting Party in which they are taken on arrival to their territory; (b)) has it's own carrier previously taken away for the territory of the Contracting Party where they are taken and again brought to its territory; (c)) have been invited to the country in which the vehicle is registered, and all shipping costs shall be borne by the person drawn invitation. 4) transit trips taken by running a), (b) or (c) above in points)) services; 5) bus journey that was sent to replace a damaged bus, which due to damage. Article 7 common provisions for the carriage of passengers (1) permits issued for a specific carrier this agreement in part 1 of article 5 and article 6, part 1 of the services may not be transferred to another carrier, they must be in the vehicle and must be produced by the controlling bodies of the Contracting Parties of the request. (2) total Commission referred to in article 3, may supplement article 6 in part 2 of the list in question, which do not have the necessary permissions. (3) a vehicle that carries out occasional services, must be in the fully completed the journey form, signed by the carrier before the start of the journey, and then the entire trip must be in the vehicle and must be presented at any authorized inspecting officer of the institution. The top copy of the journey form shall approve this Agreement referred to in article 3 of the Joint Commission. (Iii) transport of goods article 8 authorisation regime (1) carriers may make a carriage between the territory of Contracting Parties as well as to/from third countries receive competent authorities of the Contracting Parties permits issued. Carriage of goods in transit through the territory of Contracting Parties are carried out without permission. Overall, the Commission can agree on another mode of transport. (2) in part 1 of this article, that authorization may only use this carrier for which it was issued, and it may not be transferred to other persons. (3) permission to the whole journey must be in the vehicle and must be presented at any authorized inspecting officer of the institution. (4) the competent authorities shall exchange annually the number of each permit, which is valid for 13 months, a long time from the beginning of each calendar year. Overall the Commission agree on the type and number of the permit, as well as other important permission conditions of use in accordance with this article. Article 9 exemptions from the permit requirement (1) permission is not required for the following modes of transport: 1) carriage by vehicles with full weight, including trailers, does not exceed 6 tonnes or the maximum payload, including trailers, does not exceed 3.5 tonnes; 2) occasional carriage of goods to or from airports, in cases where services are diverted; 3) damaged or crashed vehicles and technical assistance for transport vehicles; 4) vehicle unladen journey, which sent a damaged vehicle in another country, as well as the replacement of the damaged vehicle back journey after repair; 5) transport of livestock in particular purpose or for the transport of livestock in appropriate vehicles for the two Contracting Parties, recognised by the competent authorities; 6) spare parts and food transport ships and aircraft; 7) medicines and medical equipment to be used for transportation, required urgent assistance in emergencies, particularly natural disasters and humanitarian emergencies; 8) exhibitions and fairs for art exhibits and the carriage of items for non-commercial purposes; 9) for non-commercial purposes, decorations and accessories for the transport of animals to or from theatrical, musical, cinema, circus, or sporting events, fairs or festivals, as well as radio or television broadcasts and motion pictures; 10) cargo operations; 11) funeral transport; 12) postal transport as a public service; 13) just acquired the property for the first journey of the vehicle without cargo to the destination. (2) in accordance with article 3 of this agreement, the total Commission may change this article, part 1 of the authorizations referred to in the transport type list released. (3) the services referred to in this article, part 1 of the vehicle must be in all documents, which clearly points to one of the above modes of transport.
(IV) other provisions article 10 cabotage Cabotage is prohibited, unless specific other issued national authorisation issued by the competent institution. Article 11 (1) If the infringement of one Contracting Party in the territory of the country registered carrier or a registered vehicle crew there has not adhered to the other national laws and regulations in force or the provisions of this agreement or these conditions in the permit, the competent authority of the country in which the vehicle is registered, and of the other Contracting Party, the competent national authorities You can apply the following sanctions: 1) warn the carrier who committed the infringement; 2) withdraw or prohibit the use permit that allows the carrier to carry national of the Contracting Party in the territory of which the infringement was committed. (2) the provisions of part 1 does not exclude other legitimate penalties which may be imposed in the country of the Court or other competent authority. (3) the competent authorities shall notify each other of the sanctions applied.
Article 12 (1) Taxation of one Contracting Party in the territory of the country registered vehicles which temporarily enter national territory a second to perform the carriage of passengers or goods under this agreement, in accordance with the legislation in force in the area of customs and fiscal laws and regulations are temporarily exempted from payments for the vehicle property. (2) the lubricating oil and fuel in the standard tank of vehicles, as well as the damaged vehicle, carrying out international occasional services, repair of spare parts, are exempt from all import duties the other territory. Unused spare parts and replacement parts are removed or handled in accordance with other national customs laws. (3) a service under this agreement, crew members may be temporarily imported duty free and without import licence for a small amount of personal belongings, depending on their length of stay in the territory of the other. The transport of the vehicle in accordance with this agreement, established in the territory of one of the Contracting Parties, in accordance with the reciprocity principle is exempt from taxes and charges on property or use of vehicles, and from taxes and charges on transport operations in the territory of the other. However, this exemption shall not apply to road taxes, tolls for road use, and other similar charges, which are not different or more burdensome as road tax, taxes on road use, and other similar payments and related requirements may apply to their national carriers. Article 13 of the Dangerous and perishable goods transport vehicles that are transporting dangerous or perishable goods quickly, must comply and must be fitted in accordance with the European Agreement on the international carriage of dangerous goods by road (ADR) and the agreement on the perishables food international transport and on the special equipment to be used (ATP) of these trades. Article 14 weight and size (1) in relation to vehicle weight and size, each Contracting Party undertakes not to nominate the other Contracting Party in the territory of the country registered vehicles more stringent requirements than those that put their national territory vehicles registered. (2) if the shipment for weight and size of the vehicle, whether laden or not exceeding the other territory of the existing maximum permitted sizes, require special public authorisation of the competent institution. The carrier shall take full account of such authorisation. Article 15 the international obligations the provisions of this Agreement shall not affect the right of Contracting Parties, or obligations, which include international conventions, agreements and rules which they are bound.
V final provisions article 16 entry into force of the agreement and the duration (1) this Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the last notification through diplomatic channels, confirming that the two parties have met the necessary conditions, in accordance with the national regulations for this purpose. (2) this agreement may be amended by the two Contracting Parties by agreement. Such amendments shall enter into force in part 1 of this article. (3) any dispute arising concerning the interpretation or application of this agreement, the Contracting Parties shall endeavour to resolve by negotiation. (4) this Agreement shall remain in force indefinitely, unless one of the Contracting Parties through diplomatic channels is not announced its intention to terminate its operation. In this case the agreement shall terminate six months after the date on which the other Contracting Party sent notes on its dissolution. In witness whereof, the undersigned Governments authorised thereto, have signed this agreement. Signed in Riga, 2 March 2012, in two originals, each in the Latvian, Serbian and English, in addition, all texts are authentic. Different interpretations of the event, the text of the agreement is decisive in English.
The Government of the Republic of Latvia, the Minister of Foreign Affairs Edgar Rinkēvič is for the Government of the Republic of Serbia Foreign Minister Vuk Jeremić agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Belarus on international transport by road the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Brazil (hereinafter called "the Contracting Parties"):-to contribute to the anxio development of trade and economic relations between their countries; -determined to promote collaboration in road transport within the framework of the market economics; -recognizing the mutual interest and advantage of an agreement on road transport have agreed as follows: article I GENERAL PROVISON 1 scope this agreement applies to international road transport operations from or to the territory of a Contracting Party, in transit through the territory of a Contracting Party or between the territory of a Contracting Party and a third country on hire and reward or on own account , performed by the carrier with the place of establishment in the territory of the other Contracting Party by vehicles registered in that territory. Article 2 Definition 1. The term "country of establishment" means the territory of the Contracting Party within which the carrier is established and the vehicle registered. 2. The term "host country" means the territory of the Contracting Party on whose territory the carriage is performed by the carrier who is not established on the territory of that country and whose vehicle is not registered on the territory of that country. 3. The term "carrier" means a natural or legal person who is authorized in accordanc with the respectiv national laws and regulations of the Contracting Parties to perform the international transport of passenger or goods by road. 4. The term "vehicle" means: (a)) in the carriage of passenger, any power driven road vehicle which is adapted for the carriage of passenger, has more than nine seats, including the driver's seat and is registered in the territory of one of the Contracting Parties;
(b)) in the carriage of goods, any power driven road vehicle, which is registered in the territory of either Contracting Party and adapted for goods transport. For the purpose of this agreement the term "vehicle" also applies to any trailer or semi-trailer coupled to any motor vehicle, disregarding the place of registration of a trailer or a semi-trailer as well as to the combination of road vehicles, in which case the motor vehicle is a determining factor in issuing the permit or exemption from the permit. 5. The term "authorization" means an authorization or a permit granted by the competent authorities to be of one of the Contracting Parties to enter and to exit or to go in transit through the territory of that Contracting Party or from a third country to/to the carrier of the other Contracting Party, as well as any authorization or permit provided by this agreement. 6. The term "regular service" means passenger transport along specified routes and according to schedule, and fares agreed in advance and may enter or exit the passenger whereby the vehicle at predetermined stop. 7. The term "shuttle services" means the transport of the passenger of organized groups for several journey, from the same place of departure or the place up to 50 km from the place of departure to the place of destination or the sam the place up to 50 km from the place of destination. Each group, consisting of the passenger who made the outward journey, is carried back to the place of departure on a later journey and the first return journey and the last outward journey are made unladen. The shuttle service does not lose its characteristics if some passenger join any other group on its return journey. 8. The term "occasional service" means a service falling within the definition of ither not a regular passenger service nor within the definition of a shuttle service whereby the frequency or number of services does not to their classification as affec occasional service. 9. The term "cabotag" means the transport of the passenger or goods between two points within the territory of one Contracting Party carried out by (a) the carrier of the other Contracting Party. Article 3 Joint Committees and the Competent authorities For the application and 1 implementation of the provision of this agreement and the considerations of all the issues deriving from the present agreement, the Contracting Parties shall establish a Joint Committee, which is formed from the members of the competent authorities of the Contracting the parties. 2. The Joint Committee shall meet at the request of the competent authorities of the Contracting Party either at meetings that will be held alternately in the territories of the Contracting Parties. 3. For the implementation of this agreement, the competent authorities shall: a be-for the Republic of Latvia-the Ministry of transport; -for the Republic of Serbia-Ministry of infrastructure and Energy.
Contracting Parties shall inform each other of any changes regarding the competent authorities. Article 4 compliance with National Carrier battle groups and crew of the vehicle must comply with the national laws and provision in force in the territory of the host country while performing road transport operations within the host country's territory. (II) PASSENGER transport article 5 Regular and shuttle services 1. Regular and shuttle services operated between the territories of the Contracting Parties or in transit through them are subject to a system of a permit issued by the competent authority of the Contracting Parties.
2. the Carrier must address applications for authorization for regular and shuttle services to the competent authority of their Country of establishment. If that competent authority approve the application, it forwards the application to the competent said the authority of the host country.
3. The Joint Committee set up under article 3 shall be competent proposes to the authorities in the form of the application for authorization and attached documents.
4. Regular services shall be established on the basis of reciprocity. 5. Each competent authority shall issue the permit for the period up to 5 (five) years for the section of the itinerary operated on its territory. Article 6 the Occasional services 1. Occasional services operated between the territories of the Contracting Parties or in transit through their territories with a subject to a system of a permit issued by the competent authority of the Contracting Parties. 2. As an exemption to paragraph 1 of this article the following occasional services shall not require any transport permit: (a)) round trip, which closed door services begin and terminate in the territory of the Country of establishment, whereby the same vehicle is used to transport the same group of passenger in the journey throughout; (b)) (a) of the passenger transport from the place of departure which is located in the Country of establishment to a place of destination and the return journey unladen; ISA (c)) services which make the outward journey laden and the return journey unladen, provided that: i. the passenger a group formed under constitut a contract of carriage concluded before their arrival in the territory of the host country where they are picked up and carried to the territory of the Country of establishment; II. have been previously brough by the same carrier into the territory of the host country where they are picked up again and carried into the territory of the Country of establishment; III. have been invited to the territory of the Country of establishment, the cost of transport being borne by the person issuing the natural or legal invitation. d) transit transport performed in the services defined in the indent (a), (b) or (c)))) of this Paragraph; e) comes by bus or coach sent to replace a bus which has broken down. Article 7 Common Provision on Passenger transport Permit is mentioned within 1 paragraph 1 of article 5 and paragraph 1 of article 6 of the present agreement with personal and are not transferabl to other carrier, and must be kep in the vehicle and produced upon request of the competent control authorities of the Contracting Parties. 2. The Joint Committee set up under article 3 may enlarge the list of services within paragraph 2 of article 6 which are excluded from the system of permit. 3. When performing an occasional service a passenger waybill, completed by the carrier before starting the journey, must be kep in the vehicle throughout the journey and produced on the request of any authorized control official. The form of the passenger waybill shall be adopted by the Joint Committee set up under article 3 of this agreement. (Iii) goods transport regime of article 8 1 shall Permit to perform good in Carrier transport between the territories of the Contracting Parties, as well as to/from third countries, on the basis of a permit granted by the competent authorities of the Contracting the parties. The transit transport of goods through the territory of a Contracting Party shall be carried out without a permit. The Joint Committee may agree on another regime of transport performance. 2. The permit mentioned in paragraph 1 of the present article must be used only by the carrier to whom it is issued and is not transferabl. 3. The permit must be kep in the vehicle and must be produced at the request of any authorized control official.
4. The competent authorities shall exchange annually to a jointly approved number of permit valid for the period of 13 months from the beginning of each calendar year. The Joint Committee shall agree on the type and number of the permit as well as on the conditions of usage of the permit under this article. Article 9 Exemption from permit requirements 1. The following categories of transport shall be exempted from the permit requirements: a) the transport of goods by motor vehicles whose Total Laden weight of Permissibl (TPLW), including trailers, does not exceeds 100 tons, 6 or when the permitted payload, including trailers, does not exceeds 100 3.5 tonnes; (b)) the transport of goods on an occasional basis, to or from airports, in cases where services are diverted; (c)) the transport of vehicles, which are damaged or have broken down and the movement of breakdownas repair vehicles; d) Unladen runs by a goods vehicle sent to replace a vehicle, which has broken down in another country, and also the return run, after repair, of the vehicle that had broken down; e) transport of livestock in vehicles the purpose-built or permanently converted for the transport of livestock and recognised as such by the competent authorities of the Contracting the parties; f) transport of spare parts and provision for ocean-going ships and aircraft; g) transport of medical supplies and equipment needed for emergencies, more particularly in response to natural disaster and humanitarian needs; h) transport for non-commercial purpose of works and objects of art for fairs and exhibitions; I) transport for non-commercial purpose of properties, accessories and animals to or from theatrical, musical, film, sports or circus performances, fairs or fêtes, and those intended for radio recordings, or for film or television productions; j) the transport of goods on own account; k) Funeral transport; l) Postal transport carried out as a public service; m) Transfer of newly acquired vehicles without cargo to the place of their final destination. 2. The Joint Committee set up under article 3 of this agreement may amend the list of transport categories exempted from the permit requirements set out in paragraph 1 of this article. 3. With regard to the transport referred to in paragraph 1 of this article, in the vehicle must be kep all the documentation that clearly indicates that one of the above kind of transport is in the case. (IV) the COMMON PROVISION of article 10 of the Cabotag Cabotag is prohibited, unless a special permit of the competent authority of the Host Country has been granted. Article 11 Infringement If a carrier 1 or the staff on board of a vehicle registered in one Contracting Party violat the legal acts in force on the territory of the other Contracting Party, or the provision of this agreement or the conditions mentioned in (a) a permit, the competent authority of the country where the vehicle is registered, should, at the demand of the competent authority of the other Contracting Party , take the following measure: (a) to issue a warning to) the carrier who has committed the infringement; (b) cancel or withdraw) their OK the permit allowing the carrier to perform the transport in the territory of the Contracting Party where the infringement was committed to. 2. The provision of paragraph 1 of the present article shall not exclude the lawful sanctions which may be applied by the courts or other competent authorities to be of the host country. 3. The competent authorities shall notify each other be about taken measure. Article 12 Taxation 1. The vehicles which are registered in the territory of one Contracting Party and the imported OK, during the transport of the passenger or goods under the present agreement, into the territory of the other Contracting Party in accordanc with the Customs and fiscal legislation in force in the territory on a temporary basis shall be exempted from all the duties regarding vehicle ownership. 2. Lubricant and fuel led in the standard tank of the vehicles, as well as spare parts intended for the repair of a damaged vehicle service performing international transport shall be exempted from, all the import duties in the territory of the host country. Non-used spare parts as well as old replaced parts shall be exported or treated in accordanc with customs regulations of the host country. 3. When performing transport operations under this agreement, the crew members are allowed to import duty free and OK-without requiring import license the reasonable quantity of personal effects, depending on the duration of their stay in the territory of the host country.
When performing transport operations under this agreement vehicles registered in the territory of one Contracting Party, shall be exempted, according to the reciprocity principle, from the taxes and charges levied on the circulation or possession of vehicles and from taxes and charges levied on transport operations carried out in the territory of the host country. However, this exemption shall not apply to the payment of the toll road, the road user charges or other charges which are not similar to others or more burdensom than a road toll, the road user charges or other similar charges and connected requirements to which the carrier of the host country may be subjected. Article 13 carriage of dangerous or Perishables Good for vehicles carrying dangerous or perishables must be good fitted out and equipped in accordanc with the requirements of the European Agreement Concerning the International Carriage of dangerous goods by Road (ADR) and the agreement on the International Carriage of Perishables in Foodstuff and on the Special equipment to Be Used for Such carriage (ATP). Article 14 weights and dimensions 1. With respect to the weights and dimensions of vehicles, each Contracting Party not to impost of undertak on vehicles registered in the territory of the other Contracting Party in which the condition more restricted than those imposed on vehicles registered within its own country. 2. If weights and dimensions of the vehicle with or without load used in transport operations exceeds 100 the maximum permissibl limit being in force in the territory of the host country, a special permit issued by the competent authority of that country is needed. The carrier should fully comply with the requirements specified in such permit. Article 15 the International Obligation of the provision of this Agreement shall not be affec the rights or obligations of the Contracting Parties led in the international convention, agreements and regulations which apply to them. V. FINAL PROVISION article 16 Entry into force and Period of Validity of the agreement 1. The agreement shall come into force on the thirtieth day from the date of the receipt of the last notification through diplomatic channels by which the Contracting Parties notify each other that the conditions required by their respectiv national legislation for entry into force of the agreement have been fulfilled. 2. This agreement may be amended on the basis of mutual agreement between the Contracting Parties. Such amendment shall enter into force in accordanc with the procedures stipulated in paragraph 1 of this article. 3. In case any dispute between the Contracting of «arise parties relating to the interpretation or application of this agreement, the Contracting Parties shall endeavour to settle it by negotiation. 4. This agreement shall remain in force for an undefined period of time unless it is denounced through diplomatic channels by one of the Contracting Parties. In that case the agreement shall be terminated six months after the other Contracting Party has received the notification about it.
In witness whereof, the undersigned being duly authorised the theret by Governments of their respectiv, have signed the present agreement. Done in two originals at Riga, on the 2nd of March, 2012, each in the Latvian, Serbian and English languages, each text being equally authentic. In the case of the divergenc of interpretation, the English text shall prevails.

For the Government of the Republic of Latvia's Minister of Foreign Affairs Edgar Rinkēvič For the Government-the Republic of Serbia Vuk Jeremić Minister of Foreign Affairs