Read the untranslated law here: https://www.vestnesis.lv/op/2012/179.2
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: For the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Macedonia on international transport by road 1. 2012 April 27, Riga, signed by the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Macedonia on international transport by road (hereinafter referred to as the agreement) with this law is adopted and approved.
2. article. Fulfilment of the obligations provided for in the agreement are coordinated by the Ministry of transportation. Article 9 of the agreement obligations regarding road transport authorisation of compliance is coordinated by the Ministry of the Interior.
3. article. The agreement shall enter into force on its article 14 within the time and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the official Edition of the "journal".
4. article. The law shall enter into force on the day following its promulgation. To put the agreement by law Latvian and English.
The Parliament adopted the law in 2012 on November 1. The President of the Parliament instead of the President S. Āboltiņ, 2012 in Riga on November 13, the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Macedonia on international transport by road for the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Macedonia (hereinafter referred to as the "Contracting Parties"), seeking to promote passenger and goods traffic by road vehicles between and through the territories of the two countries have agreed on the following. I General provisions article 1 definitions (1) the term "national" means the territory of the Contracting Party in which the vehicle is registered. (2) the term "other country" means the country of the Contracting Party in which territories the vehicle is used to transport, but the vehicle is not registered in it. (3) the term "carrier" means any natural or legal person who, in accordance with the relevant Contracting Parties ' national laws and regulations shall be entitled to carry out international carriage of passengers or goods by road. (4) the term "vehicle" means: (a) the carriage of passengers, any) motorised road vehicle suitable for the carriage of passengers having more than nine seats including the driver's seat, and who is registered in a Contracting Party in the territory of the country; b) trades – any of either Contracting Party in the territory of the country registered motorised road vehicle suitable for and used for the carriage of goods. In this agreement, the term "vehicle" shall also apply to any motor vehicle, trailer or semi-trailer connected regardless of their place of establishment, as well as on the vehicle. (5) the term "regular services" means the carriage of passengers, which is made in accordance with the previously agreed timetable on specified routes and during which passengers can board the means of transport or to get out of it at predetermined stopping points. (6) the term "cabotage" means the carriage of passengers or goods between two points of one Contracting Party in the territory of the country by the other Contracting Party's national carrier. Article 2 scope this Agreement shall apply to the international carriage of passengers and goods by road, carried out by the carrier, who in their own country in accordance with its national regulations, are entitled to carry such services after the rental contract, in return for payment or your needs, on the other, from its territory or in transit through the territory of the other State, or between the other country and a third country. Article 3 compliance with the national regulations for road transport shipments with other national carriers and a vehicle crew members are obliged to respect the national legislation and regulations in force in the territory of the other. Article 4 the total Commission and competent authorities (1) in order to ensure the application of the provisions of this agreement, the two Contracting Parties establish competent institution total Commission, composed of representatives of these institutions raised. (2) total Commission shall meet one or other of the Contracting Parties, at the request of the competent institution, by the meetings alternately in each of the Contracting Parties in the territory of the country. (3) any matter relating to the interpretation or application of this agreement to address the total Commission. (4) for the application of this agreement the competent institutions are: the party of Latvia-Republic of Latvia Ministry of transportation, the party of Macedonia – Republic of Macedonia, the Ministry of Transport and communications. (II) passenger transport article 5 regular services (1) regular services between the territory of contracting parties or in transit through them previously jointly approved by the competent authorities of the two countries. These regular services are organized by the principle of reciprocity. Each Contracting Party, the competent institution shall authorise it for part of the route, located in the territory of the country. (2) regular service permits carriers to submit their applications to the competent institution of the country. If the competent institution of this application accepts, it shall send the application referred to in the other country's competent authority, together with the recommendation. (3) permission to use it only to whom it is issued by the carrier, and it may not be transferred to another carrier. Permission to be in the vehicle throughout the journey and can be shown at any authorized inspecting bodies ' representatives. (4) the Commission shall: (a) total) laid down the conditions and requirements that must be met when submitting applications; (b) the total of the two) will receive a Commission for the reconciliation of the parties before the applications specified rules for regular services are subject to change. Article 6 No regular services and shuttle services are systematically not systematic regular services and shuttle services are defined and are carried out in accordance with the agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus INTERBUS. (Iii) transport of goods article 7 authorisation regime (1) a carrier shall take goods traffic between the territory of Contracting Parties as well as in transit through the territory of the other country without permission. (2) if the total Commission otherwise, carriers may carry freight between the other country and a third country only if they have previously received the other competent national authorities issued authorisations. (3) the permit may only use this carrier for which it was issued, and it may not be transferred to other persons. Permission to the whole journey must be in the vehicle and must be presented at any authorized inspecting officer of the institution. (4) Both Contracting Parties, the competent authorities shall exchange annually the number of mutually agreed the authorisation referred to in the second subparagraph. (IV) other provisions article 8 shipping shipping is prohibited, unless specific other issued national authorisation issued by the competent institution. Article 9 (1) If the infringement of one Contracting Party in the territory of the country registered carrier or a registered vehicle crew there has not adhered to the other national laws and regulations in force or the provisions of this agreement or these conditions in the permit, the competent authority of the country in which the vehicle is registered, by the other Contracting Party shall, at the request of the competent institution may apply the following sanctions: 1) warn the carrier who committed the infringement; 2) withdraw or prohibit the use permit that allows the carrier to carry national of the Contracting Party in the territory of which the infringement was committed. (2) the competent authority, which imposed such sanctions, inform the competent authority of the other country that it proposed. (3) the provisions of this article shall not preclude the application of other legal sanctions that may apply to the other State in which the infringement was committed, the Court or the competent institution. Article 10 taxes
(1) of one Contracting Party in the territory of the country registered vehicles which temporarily enter national territory a second to perform the carriage of passengers or goods under this agreement, in accordance with the legislation in force in the area of customs and fiscal laws and regulations are temporarily exempted from payments for the vehicle property. (2) the lubricating oil and fuel in the standard tank of vehicles, as well as the damaged vehicle, carrying out international occasional services, repair of spare parts, are exempt from all import duties the other territory. Unused spare parts and replacement parts are removed or handled in accordance with other national customs laws. (3) the transport of the vehicle in accordance with this agreement, established in the territory of one of the Contracting Parties, in accordance with the reciprocity principle is exempt from taxes and charges on property or use of vehicles, and from taxes and charges on transport operations in the territory of the other. However, this exemption shall not apply to road taxes, tolls for road use, and other similar charges, which are not different or more burdensome as road tax, taxes on road use, and other similar payments and related requirements may apply to their national carriers. Article 11 of hazardous and perishable goods transport vehicles that are transporting dangerous or perishable goods quickly, must comply and must be fitted in accordance with the European Agreement on the international carriage of dangerous goods by road (ADR) and the agreement on the perishables food international transport and on the special equipment to be used (ATP) of these trades. Article 12 weights and dimensions (1) in relation to vehicle weight and size, each Contracting Party undertakes not to nominate the other Contracting Party in the territory of the country registered vehicles more stringent requirements than those that put their national territory vehicles registered. (2) if the shipment for weight and size of the vehicle, whether laden or not exceeding the other territory of the existing maximum permitted sizes, require special public authorisation of the competent institution. The carrier shall take full account of such authorisation. Article 13 international obligations the provisions of this Agreement shall not affect the right of Contracting Parties, or obligations, which include international conventions, agreements and rules which they are bound. V final provisions article 14 entry into force and duration (1) this Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the latter's diplomatic note, by which the Contracting Parties confirm that each other has met the necessary conditions, in accordance with national regulations. (2) Contracting Parties may, by mutual agreement, to make amendments or additions to this agreement that are presented as separate protocols. These protocols becomes an integral part of this agreement and shall enter into force on the first part of this article. (3) any dispute arising concerning the interpretation or application of this agreement, the Contracting Parties shall endeavour to resolve by negotiation. (4) this Agreement shall remain in force indefinitely, unless one of the Contracting Parties through diplomatic channels is not announced its intention to terminate its operation. In this case, the agreement will be terminated six months after the other Contracting Party sent notes on its dissolution. In witness whereof, the undersigned Governments authorised thereto, have signed this agreement. Signed in Riga, 2012 April 27, in two originals, each in the Latvian, Macedonian and English, in addition, all texts are authentic. Different interpretations of the event, the text of the agreement is decisive in English.
The Government of the Republic of Latvia in the Government of the Republic of Macedonia, on behalf of the Minister of Road Transport and Aiv seal Communications Minister mile Janakiesk in the agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Macedonia on the International transport by Road of the Government of the Republic of Latvia and the Government of the Republic of Macedonia (hereinafter called "the Contracting Parties") (menu rngton Line4) to promote transport of passenger and goods by motor vehicles between and in transit through the territories of both countries, have agreed as follows: (I) GENERAL PROVISION article 1 Definition 1. The term "home country" means the territory of a Contracting Party in which a vehicle is registered. 2. The term "host country" means the territory of a Contracting Party in which a vehicle is being used in transport operations but other than the vehicle's country of registration. 3. The term "carrier" means a physical or legal person who is authorized in accordanc with the respectiv national laws and regulations of the Contracting Parties to perform the international transport of passenger or goods by road. 4. The term "vehicle" means: (a)) in the carriage of passenger, any power driven road vehicle which is adapted for the carriage of passenger, has more than nine seats, including the driver's seat, and is registered in the territory of one of the Contracting Parties; (b)) in the carriage of goods, any power driven road vehicle which is registered in the territory of either Contracting Party and adapted and used for goods transport normally. For the purpose of this agreement the term "vehicle" also applies to any trailer or semitrailer, coupled to any vehicle disregarding the place of registration of a trailer or a semi-trailer as well as to any combination of road vehicles. 5. The term "regular service" means passenger transport along routes and according to schedules agreed in advance and may enter or exit the passenger whereby the vehicle at predetermined stop. 6. The term "cabotag" means the transport of the passenger or goods between two points within the territory of one Contracting Party carried out by (a) the carrier of the other Contracting Party. Article 2 scope this agreement applies to international road transport operations of passenger and goods performed by the carrier who in his home country according to its national legislation is entitled to perform such operations, on hire and reward or on own account, too, from, or in transit through the territory of the host country or between the territory of the host country and a third country. Article 3 compliance with National Carrier battle groups and their staff must comply with the national laws and provision in force in the territory of the host country while performing road transport operations within the host country's ' territory. Article 4 the Competent Joint Committee and authorities 1. For the application of the provision of this agreement, the competent authorities of both the Contracting Parties shall establish a Joint Committee which is formed from the members of designated by these authorities. 2. The Joint Committee shall meet at the request of the competent authorities of the Contracting Party either at meetings that will be held alternately in the territories of the Contracting Parties. 3. Any issue concerning the interpretation or the application of this Agreement shall be solved by the Joint Committee. 4. Under this agreement, the competent authorities shall be to: – For the Latvian side – the Ministry of transport of the Republic of Latvia; -For the Macedonian side – the Ministry of transport and communications of the Republic of Macedonia. (II) PASSENGER transport article 5 Regular Services 1. Regular services between the territories of the Contracting Parties or in transit through them shall be approved jointly by the competent authorities in their advance. These regular services shall be established on the basis of reciprocity. The competent authority of each Contracting Party shall issue the permit for the section of the itinerary operated in its territory. 2. the Carrier must address applications for authorization for regular services to the competent authority of their home country. If that competent authority approve the application, it forwards the said application to the authority of the competent host country along with (a) recommendations. 3. The authorization shall be used only by the carrier to whom it is issued and shall not be transferabl. The authorization must be kep in the vehicle during the whole journey and must be produced at the request of any authorized control official. 4. The Joint Committee shall: (a) establish the conditions) and requirements that must be fulfilled by the application; (b)) get the agreement of both sides of the Joint Committee before the terms stated on the application for the regular services could be modified. Article 6 the Occasional and shuttle services and shuttle services with Occasional is defined and shall be performed in accordanc with the provision of the agreement on the International Occasional carriage of Passenger by Coach and Bus (to Interb agreement). (Iii) goods transport regime of article 7 will Permit
1. The carrier shall perform a goods transport operations between the territories of the Contracting Parties as well as in transit through the territory of the host country without permit. 2. If not otherwise provided for by the Joint Committee, the carrier may perform good transport operations between the territories of the host country and third countries only if they have previously obtained a permit issued by the competent authority of the host country. 3. The permit shall be used only by the carrier to whom it is issued and shall not be transferabl. The permit must be kep in the vehicle during the whole journey and must be produced at the request of any authorized control official. 4. The competent authorities of both the Contracting Parties shall exchange annually a jointly approved number of permit is mentioned in paragraph 2 of this article. IV OTHER PROVISION of article 8 of the Cabotag Cabotag is prohibited, unless a special permit of the competent authority of the host country has been granted. Article 9 Infringement 1. In the event that a carrier or the staff on board of a vehicle registered in one Contracting Party has not observed the legislation in force on the territory of the host country, or the provision of this agreement or the conditions mentioned in the permit, the competent authority of the home country may, at the demand of the competent authority of the host country , take the following measure: (a) to issue a warning) for the carrier who committed the infringement; (b) cancel or withdraw) their OK the permit allowing the carrier to perform the transport in the territory of the Contracting Party where the infringement was committed to. 2. The competent authority which has adopted such a measure shall notify it to the competent authority of the host country which had proposed it. The provision of this article shall not exclude the lawful sanctions which may be applied by the courts or the administration authorities of the country where the infringement was committed to. Article 10 Taxation 1. The vehicles which are imported OK, during the transport of the passenger or goods under the present agreement, into the territory of the host country in accordanc with the Customs and fiscal legislation in force in the territory on a temporary basis shall be exempted from all the duties regarding vehicle ownership. 2. Lubricant and fuel led in the standard tank of the vehicles, as well as spare parts intended for the repair of a damaged vehicle service performing international transport shall be exempted from, all the import duties in the territory of the host country. Non-used spare parts as well as old replaced parts shall be exported or treated in accordanc with customs regulations of the host country. 3. When performing transport operations under this agreement, vehicles registered in the territory of one Contracting Party, shall be exempted, according to the reciprocity principle, from the taxes and charges levied on the circulation or possession of vehicles and from taxes and charges levied on transport operations carried out in the territory of the host country. However, this exemption shall not apply to the payment of the toll road, the road user charges or other charges which are not similar to others or more burdensom than a road toll, the road user charges or other similar charges and connected requirements to which the carrier of the host country may be subjected. Article 11 carriage of dangerous or Perishables Good for vehicles carrying dangerous or perishables must be good fitted out and equipped in accordanc with the requirements of the European Agreement Concerning the International Carriage of dangerous goods by Road (ADR) or the agreement on the International Carriage of Perishables in Foodstuff and on the Special equipment to Be Used for Such carriage (ATP). Article 12 weights and dimensions 1. With respect to the weights and dimensions of vehicles, each Contracting Party not to impost of undertak on vehicles registered in the territory of the other Contracting Party in which the condition more restricted than those imposed on vehicles registered within its own territory. 2. If weights and dimensions of the vehicle with or without load used in transport operations exceeds 100 the maximum permissibl limit being in force in the territory of the host country, a special permit issued by the competent authority of that country is needed. The carrier should fully comply with the requirements specified in such permit. Article 13 International Obligation for the provision of this Agreement shall not be affec the rights or obligations of the Contracting Parties led in the international convention, agreements and regulations which apply to them. V. FINAL PROVISION article 14 Entry into force and Duration 1. The agreement shall come into force on the thirtieth day of the receipt of the last diplomatic note by which the Contracting Parties notify each other that the constitutional requirements in their respectiv have been fulfilled. 2. The Contracting Parties, on the basis of mutual agreement, can make changes and supplements to this agreement, which will be legalised by a separate Protocol. These protocols become an integral part of this agreement and will enter into force according to the paragraph 1 of this article. 3. In case any dispute between the Contracting of «arise parties relating to the interpretation or application of this agreement, the Contracting Parties shall endeavour to settle it by negotiation. 4. This agreement shall remain in force unless it is terminated through diplomatic channels by one of the Contracting Parties. In that case, the termination of the agreement shall take effect six months after the other Contracting Party has been notified about it. In witness whereof, the undersigned being duly authorized by the by the Governments of their respectiv theret, have signed the present agreement. Done in two originals at Riga, this 27 of April, 2012 each in the Latvian, Macedonian and English languages, each text being equally authentic. In the case of the divergenc of interpretation the English text shall prevails.
For the Government of the Republic of Latvia For the Government of the Republic of Macedonia of the seal of the Minister TransportAiv Minister of transport and in the Office CommunicationsMil Janakiesk
Search Translated Laws of Latvia