Advanced Search

On The Partnership And Cooperation Agreement Between The European Union And Its Member States, Of The One Part, And The Republic Of Iraq, On The Other Hand

Original Language Title: Par Partnerības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Irākas Republiku, no otras puses

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
The Saeima has adopted and the President promulgated the following laws: The partnership and cooperation agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Iraq, on the other hand article 1. 11 may 2012 in Brussels signed the partnership and cooperation agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Iraq, on the other hand (hereinafter the agreement), this law is adopted and approved. 2. article. Fulfilment of the obligations provided for in the agreement are coordinated by the Ministry of Foreign Affairs. 3. article. The agreement shall enter into force on its article 116 within the period and in order, and the Ministry of Foreign Affairs shall notify the official Edition of the "journal". 4. article. The law shall enter into force on the day following its promulgation. To put the agreement by law Latvian and English.
The Parliament adopted the law in 2012 on November 1. The President of the Parliament instead of the President S. Āboltiņ, 2012 in Riga on November 13 to the partnership and cooperation agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of IRAQ, on the OTHER hand, the Kingdom of Belgium, Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, Ireland, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary , Malta, the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, Romania, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which is the Treaty on European Union and to the Treaty on the functioning of the European Union, hereinafter referred to as "the Contracting Parties", the Member States and the European Union, hereinafter called ' the Union ', of the one part, and the Republic of Iraq, referred to as "Iraq", of the other part, hereinafter referred to as "parties", taking into account the links between the Union , its Member States and Iraq and the common values, recognizing that the Union, its Member States and Iraq wants to strengthen these links and to establish trade and cooperation supported by political dialogue, taking into account the importance that the United Nations purposes and principles of the Charter, human rights, democratic principles and the political and economic freedoms which constitute the very basis of the partnership, once again demonstrating the parties ' confidence in the democratic principles and human rights and fundamental freedoms as provided for in the United Nations Universal Declaration of human rights and other international human rights instruments, recognizing the important role assigned to the sustainable and social development which should go hand in hand with any economic development, recognizing the importance of strengthening cooperation between them, and a common will to consolidate, deepen and diversify bilateral relations in areas of common interest, based on the sovereignty, equality and non-discrimination, the rule of law and good governance, respect for the natural environment and mutual benefit Recognizing the need to support Iraq's efforts to continue political reforms and economic reconstruction and reform, as well as to improve the living conditions of the poor and the less privileged parts of the population, recognizing the need to strengthen the role of women in political, civil, social, economic and cultural spheres, as well as the fight against discrimination, desirous of creating favourable conditions for a substantial development of trade and diversification between the Union and Iraq and to expand cooperation in economic, commercial, investment, science and technology and cultural fields , Aiming to promote trade and investment between the parties and the harmonious economic relations based on the principles of a market economy, taking into account the need to create favourable conditions for business and investment, conscious of the need to improve conditions affecting trade and investment, and conditions in areas such as business start-up, employment, provision of services and capital movements, taking into account the parties ' right to regulate the supply of services within their territories in order to guarantee and legitimate national policy objectives In the light of their determination to conduct trade in accordance with the Marrakech Agreement establishing the world trade organization concluded 1994 April 15 (hereinafter ' the WTO agreement '), and in this regard the parties ' mutual interest in Iraq attached to the said agreement, recognizing the special needs of developing countries in the context of the WTO, recognizing that terrorism, organised crime, money laundering and drug trafficking poses a serious threat to international stability and security as well as the objectives of cooperation, pointing to the importance of promoting and strengthening regional cooperation, affirming that the provisions of this agreement, subject to the Treaty on the functioning of the European Union title V of part III, are binding on the United Kingdom and Ireland as separate Contracting Parties, and not as part of the European Union, unless the European Union does not notify Iraq that some of these countries have committed these matters as part of the European Union in accordance with article 21 of the Protocol on the United Kingdom and The position of Ireland in relation to the area of freedom, security and justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the functioning of the European Union. The same applies to Denmark, in accordance with 22. Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the functioning of the European Union, have agreed on the following. Article 1 establishment 1. Partnership a partnership is hereby established between the community and its Member States, on the one hand, and Iraq on the other. 2. the objectives of this partnership are the following: (a) a proper system) create a political dialogue between the parties allowing the development of their political relations; (b)) to promote trade and investment and harmonious economic relations between the parties, to promote sustainable economic development; and (c)) to provide a basis for cooperation between the legislative, economic, social, financial and cultural cooperation. Article 2 Basic for both internal and international policy is based on the Universal Declaration of human rights and other relevant international human rights instruments set for democratic principles and human rights, as well as the principle of the rule of law, and it is an essential element of this agreement. Title I political dialogue and cooperation on foreign policy and security policy article 3 1. political dialogue be established between the parties a regular political dialogue. It strengthens their relationship, promoting the development of partnerships and increased mutual understanding and solidarity. 2. political dialogue shall cover all topics of common interest and in particular peacekeepers, foreign and security policy, national dialogue and reconciliation, democracy, the rule of law, human rights, good governance and regional stability and integration. 3. political dialogue takes place once a year, the Prime Minister and the highest official level. Article 4 the parties to combat terrorism reaffirms the importance of the fight against terrorism and, in accordance with international conventions, international human rights law, human rights and refugee law and their respective laws and regulations, agree to cooperate to prevent and eradicate acts of terrorism. In particular they will cooperate: a) full implementation of the UN Security Council resolution 1373 (2001) and other relevant UN resolutions, the UN counter-terrorism strategy, international conventions and documents; (b)) in accordance with international and national law, the exchange of information on terrorist groups and their support networks; and (c)) by an exchange of views on means and methods used to combat terrorism, including in technical fields and training, and exchange of experience in the prevention of terrorism. The parties continue to implement the commitment to reach an agreement as soon as possible, with respect to the United Nations Framework Convention on international terrorism. The parties express serious concern about incitement to terrorist acts and underlines its determination to take all necessary and appropriate measures in accordance with international and national law, in order to mitigate the threat caused such incitement. Article 5 the fight against the proliferation of weapons of mass destruction, the parties consider that the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their means of delivery, both States and non-State actors is one of the most serious threats to international stability and security. The parties therefore agree to cooperate and to contribute to the fight against WMD and their means of delivery, and fully respecting their countries in fulfilling its existing obligations under international disarmament and non-proliferation treaties and agreements, as well as other relevant international obligations. The parties agree that this provision constitutes an essential element of this agreement. The parties also agree to cooperate in the fight against WMD proliferation and their delivery means and to provide the following: (a) investment) to take measures to ratify the signed or any other relevant international documents, or to join them and have them fully implemented; (b)) to put in place an effective export the national system of control, to control the export and transit of products related to WMD, including WMD end-use control applicable to dual-use technologies, and to provide effective penalties for export control violations. The parties agree to establish regular political dialogue that will accompany and consolidate these elements. Article 6 small arms and light weapons 1. the parties recognise that small arms and light weapons (Kiwi), as well as their ammunition, illegal production, transportation and movement, as well as weapons and ammunition, excessive accumulation, poor management, inadequate to provide warehouse and uncontrolled proliferation remains a serious threat to peace and international security. 2. the parties agree to respect and fully comply with their obligations regarding the duty to fight Kiwi, including their ammunition, illicit trade under the existing international agreements and UN Security Council resolutions, as well as their obligations under other international instruments applicable in this area, such as the United Nations programme of action to prevent, combat and eradicate small arms and light weapons trafficking in all its manifestations. 3. the parties undertake to cooperate and to ensure coordination of their efforts, the complementarity and synergy in order to combat the the kiwifruit, including their ammunition, illegal trade at international, regional, subregional and national levels, and agreed to establish regular political dialogue that will accompany and consolidate this commitment. 7. Article 1 of the International Criminal Court, the parties reaffirm that can not remain unpunished in the most serious crimes that concerned the international community as a whole, and that prosecution for them is necessary to ensure that the measures taken by the local or international level. 2. the parties recognise that Iraq is not yet of the Rome Statute of the International Criminal Court for the signatory States, but it is considering to join in the future. Thus, Iraq will take steps to join the Rome Statute and related documents and ratified and implemented them. 3. the parties reaffirm their commitment to cooperate in this matter, including the exchange of experience in the adoption of legal adjustments laid down in the relevant instruments of international law. Section II trade and investment section I of chapter I of the trade in goods General provisions article 8 activities and scope this chapter applies to trade in goods between the parties. Article 9 customs duties customs duty in this chapter means any tax or payment of any kind applicable to importing or exporting goods or in connection with, the import or export of goods, including all types of additional duty or surcharge applied to that for import or export. Customs duty does not include: (a)) which is equivalent to an internal tax imposed on in accordance with article 11; (b)), imposing the tax in accordance with section II of this agreement, section 1 of chapter II; c) duty applicable under the 1994 General Agreement on tariffs and trade (hereinafter referred to as "GATT 1994") articles VI, XVI and XIX, the WTO agreement on implementation of article VI of the GATT 1994, the WTO agreement on subsidies and countervailing measures, the WTO agreement on safeguards of the WTO agreement or article 5 of the WTO understanding on rules and procedures governing the settlement of disputes (the "DSU"); d) duties or other charges specified in a party's domestic law and applied in accordance with article VIII of the GATT 1994 and its notes and supplementary provisions. Article 10 most-favoured-nation treatment 1. Parties shall grant each other most-favoured-nation treatment in accordance with article I of GATT 1994 and paragraph 1 of the notes and supplementary provisions. 2. paragraph 1 of this article shall not apply to (a)) advantages granted with the aim of creating a Customs Union or a free trade area in accordance with the GATT 1994 or in accordance with such customs unions or free trade areas; b) advantages granted to particular countries in accordance with GATT 1994 and with other international arrangements in favour of developing countries. Article 11 national treatment each Party shall accord national treatment applicable to goods of the other party, in accordance with article III of the GATT 1994, including its notes and supplementary provisions. To this end article III of the GATT 1994 and its notes and supplementary provisions shall apply, mutatis mutandis, in this agreement are inserted as its ingredients. 12. Article 1 of the tariff policy of Iraqi origin goods which are imported into the EU, the Union applied most-favoured-nation treatment. Goods originating in Iraq that are imported in the EU without customs duties that exceed the customs duties applicable to imports from WTO Member States in accordance with article I of GATT 1994. 2. goods originating in the EU, import, customs duties not exceeding 8% of the current reconstruction duties imported goods. 3. The parties agree that until such time as Iraq will join the WTO, the Parties shall, upon mutual consultation, may amend the level of customs duties on imports. 4. If, after the signature of this agreement erga omnes Iraq apply any tariff reductions on imports, especially reductions in relation to the WTO negotiations on tariffs, the reduction in the customs duty applicable for imports originating in the EU, and from the effective date of the reduction they replaced the basic duty or the reconstruction levy. Article 13 the provisions of GATT 1994 in this agreement as its ingredients include the following articles of the GATT 1994, and between the Parties shall apply mutatis mutandis: (a)), including article V of its notes and supplementary provisions; (b)) of article VII 1., 2., 3., 4., point a (a)), (b) and (d))) and paragraph 5, including notes and additional rules and the WTO agreement on article VII of the GATT 1994; (c) article VIII), including notes and supplementary provisions; d) article IX; e) X article. Article 14 harmonised commodity description of goods in trade between the parties, the goods are classified, as determined by each party in the relevant tariff nomenclature, to be interpreted in the harmonized system, which included the International Convention on the harmonized commodity description and coding system, signed by 14 June 1983 in Brussels (hereinafter "HS"). Article 15 temporary admission of goods without prejudice to the rights and obligations arising from international conventions on the temporary admission of goods which bind both parties, each Party shall grant the other party exemption from import duties and taxes in respect of goods imported at the time. The temporary importation procedure shall apply, having regard to the circumstances in which the parties concerned have accepted the obligations arising from these conventions. Article 16 prohibition of quantitative restrictions on the entry into force of this agreement, the Union and abolish in trade between Iraq and does not accept or does not maintain any restrictions on imports or exports or measures having equivalent effect under article XI of the GATT 1994 and its notes and supplementary provisions. To this end article XI of the GATT 1994 and its notes and supplementary provisions shall apply, mutatis mutandis, in this agreement are inserted as its ingredients. Article 17 export taxes neither party may maintain or impose any customs taxes, duties or other charges applicable to the export of goods or in connection with the export of goods to the other party. None of the parties for goods exported to the other party, may not save or fix any internal taxes, fees or payments that exceed the domestic trade in similar goods provided for certain taxes, fees or charges. Chapter II trade defence instruments article 18 anti-1. The provisions of this Agreement shall not prevent a party from adopting anti-dumping or countervailing measures in accordance with article VI of GATT 1994, including its notes, and additional rules, and agreement on the 1994 General Agreement on trade and tariffs, the implementation of article VI, as well as the WTO agreement on subsidies and countervailing measures. 2. This article shall not apply to this agreement, the provisions of section VI of title II. Article 19 safety precautions 1 the provisions of this Agreement shall not prevent the parties to adopt measures in accordance with article XIX of GATT 1994 and the WTO agreement on safeguard measures. 2. This article shall not apply to this agreement, the provisions of section VI of title II. Chapter III derogations article 20 General exceptions article XX of GATT 1994 rules, including notes and supplementary provisions and article XXI of GATT 1994 rules, which are incorporated in this agreement as an integral part thereof, the Parties shall apply mutatis mutandis. Chapter IV the issues not related to tariffs article 21 industrial standards and conformity assessment, the technical provisions 1. Relationship with the WTO agreement on technical barriers to trade rules contained in the WTO agreement on technical barriers to trade ("TBT agreement"), which is incorporated in this agreement as an integral part thereof, shall apply mutatis mutandis between the parties. 2. the activities and the scope of application of the provisions of this chapter apply to technical regulations, standards and conformity assessment procedures for the preparation, adoption and application, as defined in the TBT agreement. 3. the aim of cooperation between the parties in the technical regulations, standards and conformity assessment procedures shall have the following objectives: (a)) to avoid technical barriers to trade or cut them in order to facilitate the trade between the parties; (b)) to improve access to markets of the parties to the goods, improving product safety, quality and competitiveness; (c)) to facilitate international technical regulations, standards and conformity assessment procedures, including sector specific measures, the use and exploitation of the international best practices in their preparation; (d)) to ensure that standards and technical regulations for the preparation, adoption and application of transparent and do not create unnecessary obstacles to trade between the parties, in accordance with the TBT agreement; (e) develop the technical infrastructure) Regulation, standardisation, conformity assessment, accreditation, metrology and market surveillance in Iraq; (f)) to create a functional link between Iraq and the EU standardisation, conformity assessment and regulatory authorities; (g) to encourage the Iraqi authorities) effective participation in international standard-setting bodies and the TBT Committee. 4. Technical regulations, standards and conformity assessment procedures (a)) the Parties shall ensure that technical regulations, standards and conformity assessment procedures are not prepared, adopted or applied with a view to create unnecessary obstacles to trade between the parties, or that such barriers are not carried out in accordance with the provisions of the TBT agreement. (b)) When this is possible, the Parties shall endeavour to coordinate their standards, technical regulations and conformity assessment procedures. 5. transparency and notification (a)) the parties have the obligation to exchange information on technical regulations, standards and conformity assessment procedures provided for in the TBT agreement. (b)) the parties agree to the mediation of the contact points to exchange information on issues that might be useful in their trade relations, including with the alarm messages, the researchers findings and events. (c)) the parties may cooperate in the design and maintenance of contact and common database design and maintenance. Chapter v sanitary and phytosanitary measures article 22 sanitary and phytosanitary measures 1. The Parties shall cooperate in the application of sanitary and phytosanitary measures with the aim of facilitating trade while protecting human, animal or plant health. Rules contained in the WTO agreement on the application of sanitary and phytosanitary measures (the "SPS Agreement"), which is incorporated in this agreement as an integral part thereof, shall apply mutatis mutandis between the parties. 2. in order to achieve mutually acceptable solutions may request the parties to identify and solve problems arising from specific SPS measures. Section II trade in services and establishment article 23 1 scope this section specifies the procedures required to trade in services and the gradual liberalization of business between the parties. 2. This section shall apply to measures affecting trade in services and business in all areas of economic activity, except a) nuclear acquisition, production and recycling; b) weapons, ammunition and military equipment production or trade; c audiovisual services and culture) services; d) education services; e) health and social services; f) national maritime cabotage; g) air services and air services, except i) aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is not used; II) air service sales and marketing; III) computerised reservation system services; IV) service on Earth; v) with a crew of aircraft rental services; vi) airport operations services; and (h)) space transportation services. 3. The provisions of this section do not impose obligations with respect to government procurement. 4. The provisions of this section do not apply to the subsidies granted by the parties. 5. subject to the provisions of this section, the parties reserve the right to adopt and enforce new rules for the legitimate political objectives. Article 24 definitions in this section: (a)) "natural person" of the Union is a national of a Member State in accordance with the legislation of the Republic of Iraq, and a "natural person" means a national of the Republic of Iraq, in accordance with its legislation; b) "legal person" means any legal entity duly constituted or otherwise organised under the applicable laws for profit or for other purposes and owned by an individual or the State, including any corporation, a Fund, a partnership, joint venture, sole owner of the company or association; c) "legal person" of the Union or of the Republic of Iraq, "legal person" means any legal entity established in accordance with, respectively, a Union Member State or of the Republic of Iraq and having its registered office, Central Administration or principal place of business is in the territory to which the Treaty on the functioning of the European Union, or in the territory of the Republic of Iraq. If a legal person, in the territory covered by the Treaty on European Union and Treaty on the functioning of the European Union, or, where applicable, in the territory of Iraq is only the registered office, Central Administration or principal place of business, it is not considered a legal person of the Union or, as the case may be, the Iraqi legal person unless its operation is not effective and permanent links with the Union or, as the case may be, the Iraqi economy; d) without prejudice to point (c)), the shipping companies established outside the Union or Iraq and controlled by an EU Member State or, where applicable, the Iraqi nationals, are also the beneficiaries of the provisions of this agreement, if it ships in accordance with the legislation concerned are registered in that Member State or the Union of Iraq and of the Member States of the Union or the Iraqi flag; e) "economic activities" shall not include transactions conducted using the national mandate, namely, activities which are not conducted on a commercial basis, in competition with one or several economic operators; f) ' subsidiary ' means a legal entity which is effectively controlled by another legal person; (g) a legal person) "branch" means a place of business not having legal status, but with persistence features, such as child nodes of a parent who has control and material equipment to perform transactions with third parties, to these people, although they are aware that if necessary, they will be a legal link with the parent company, whose head office is situated abroad, is not to be made directly to such parent undertakings but they can make the business ramifications of business; h) "service provider" means any natural or legal person who wishes to provide or provides a service; I) "trade in services" is defined as the supply of a service in the following ways: (i)) from the territory of one party in the territory of the other party, (ii)) in the territory of one party the other party service consumer, one part III) service provider doing business in the territory of the other party, (iv) the presence of natural persons) under the mediation of one party provides the provider services in the territory of the other party; j) "measure" means any measure of the law, regulations, rules, procedures, decisions, administrative actions or other form; k) "party or an appropriate measure" means measures performed by i) Central Government, regional or local governments and authorities; and ii) non-governmental bodies, the implementation of the Central Government, regional or local governments or authorities delegated powers; l) "services" includes any service in any sector except services provided using the powers of the State; m) "establishment" means any type of business or professional establishment: i) creating, purchasing or maintaining a legal person; or ii) creating or maintaining the branch or representative office in the territory, in order to carry out an economic activity; n) the parties ' investor ' means any natural or legal person wishing to carry out or carrying out an economic activity, by company; o) "service provided using the powers of the State" means any service that is not provided, commercial, in competition with one or more service providers. 25. Article 1. With the entry into force of this agreement the Union of Iraqi services and service providers apply treatment arising from the Union and its Member States the list of specific commitments on national treatment and market access under the General Agreement on trade and services (the "GATS"). 2. With the entry into force of this agreement and in accordance with paragraph 3 of the Union granted Iraq services, service providers, enterprises and investors in the service sector and beyond treatment no less favourable than the treatment granted to similar Iraqi services, service providers, businesses, and investors or the like of any third country services, service providers, businesses and investors, depending on who is better. 3. you can change the mode of Iraq granted Union services, service providers, businesses and investors, subject to conditions and limitations, which will be less favourable treatment than that accorded to like products of the same services, service providers, businesses, and the investors. Making those changes, subject to the following conditions. (a)) mode, granting the Union's services, service providers, businesses, and investors remain no less favourable than the treatment granted by the Iraq like any third country services, service providers, businesses and investors. (b) the intention that Iraq) shall notify the Commission of the European Union (hereinafter referred to as ' the Commission ') in the four months before the planned implementation of these conditions. At the request of the Commission, Iraq provide detailed information on the reasons justifying the planned conditions and restrictions. It is believed that the Union has accepted these conditions and limitations, if eight weeks have not been sent to Iraq. c) at the request of either party, the proposed conditions and limits submitted for review and approval in the cooperation Committee. 4. Without prejudice to the advantages arising from the arrangements granted Union services, service providers, businesses, and investors, in accordance with paragraph 2 of this article, and Iraqi Iraq's accession to the WTO also apply to EU services, service providers, enterprises and investors in the mode deriving from its list of specific commitments under the GATS. 26. Article 1. the most-favoured-nation treatment granted in accordance with the provisions of this section do not apply to tax advantages which the parties granted or will be granted in the future on the basis of agreements designed to prevent double taxation, or other tax-related measures. 2. the provisions of this section may not be construed to prevent the adoption or enforcement by the parties of the measures, the purpose of which is to avoid tax evasion, taking into account the provisions in agreements on double taxation and other tax-related events, or local tax law. 3. the provisions of this section may not be construed to prevent Member States or Iraq, applying their tax legislation the relevant provisions to distinguish between taxpayers who are not in identical situations, in particular as regards their place of residence. Article 27 other agreements the provisions of this section shall in no way prejudice the rights of the parties to benefit from preferential treatment by existing or future international agreements on investment, which some Member States of the Union, and Iraq is a party. Article 28 transparency parties to immediately respond to all other requests for specific information on any of its measures of general application or international agreements relating to this agreement or affect it. Each Party shall also be provided in one or more points of information, on request, provide certain information to other service providers for all of these questions. These information points are indicated in annex 3. Points of information need not be the depositaries of the laws. 29. Article 1. Exceptions to the provisions of this section subject to the exclusions contained in this article. According to the requirement that such measures are not applied in such a way as to avoid arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where like conditions prevail, or a disguised trade exists in the limit, the provisions of this section shall not be construed to prevent any party from adopting or to take measures which: (a)) necessary for public safety or the protection of public morality or the maintenance of public order; (b)) require human, animal or plant life or health; (c)) are required to ensure compliance with the acts that are not contrary to the provisions of this section, including regulations, relating to: (i) fraudulent and deceptive) practice or apply to the service contracts of the consequences; II) privacy of individuals in relation to personal data processing and distribution, and private property in the documentation and accounting privacy protection; (iii)); d) are not compatible with the objectives of article 25, if the difference in treatment aims to ensure the effective or equitable imposition of direct taxation or collection in respect of other services or service providers; (e)) is not consistent with the objectives of article 25, if the difference in treatment aims to prevent tax evasion or avoidance in accordance with tax provisions in agreements on prevention of double taxation or other tax arrangements, or domestic fiscal legislation. 2. The provisions of this section do not apply to the parties ' respective social security systems or for activities in the territories of each party who regularly or occasionally are associated with the exercise of official authority. 3. the provisions of this section do not apply to measures affecting natural persons seeking access to one of the parties to the labour market, it also does not apply to measures regarding citizenship, residence or permanent employment. 4. The provisions of this section shall not prevent the parties from the application of the measures to regulate the entry of natural persons, or their temporary stay in the territory, including those measures necessary to protect the integrity of borders and ensure that natural persons crossing the border it correctly, provided that such measures are not implemented in a way that eliminates or reduces the benefits incurred by any party in accordance with article 25. 5. The provisions of this section do not apply to the central bank or monetary authority or by any other public authority activities in accordance with the monetary or exchange rate policy. 6. The provisions of this section shall not prevent a party, including its public institutions, or to lay exclusively within their territory the activities or services to parties or the national authorities, with the warranty or about its financial resources 7. The provisions of this section shall not prejudice the application by each party of any measure necessary to the provisions of this agreement to mediation to prevent their circumvention in relation to third country access to its market. Article 30 safety exceptions to the provisions of this section: (a)) requires the parties to provide information if they consider that the disclosure of information contrary to its essential security interests; and (b)) does not prevent the parties from taking any action which it considers necessary to its essential security interests: (i)) in relation to the economic activity, directly or indirectly, by the military authorities carried out security needs; II) with regard to fissile material and nuclear materials or the materials from which they are derived; III) relating to arms, munitions and military equipment and the production of, or trade in other goods and materials circulation; IV) on public procurement that is required for national security or for national defence purposes; v) in time of war or other emergency in international relations; or (c)) shall not prevent the parties from any action that must be carried out in accordance with the Charter of the United Nations to maintain international peace and security. Article 31 the service trade and the gradual liberalisation of the business as soon as circumstances allow, including the situation after Iraq's accession to the WTO, the cooperation Council may make recommendations to the parties to gradually extend between those services and business and to ensure full compliance with the provisions of the GATS, in particular to article V. If these recommendations are adopted, it may apply, by mutual agreement between the parties. Section II trade and investment rules article 32 investment promotion parties shall encourage an increase in mutually beneficial investment, creating favourable conditions for private investment. Article 33 points of contact and exchange of information to facilitate communication between the parties in all trade matters related to private investments, each Party shall designate a contact point. At the request of either party, the contact point of the other party, designate an authority or official responsible for the matter concerned, and provide necessary support to facilitate communication with the requesting party. Section IV current payments and capital article 34 objective and field of application 1. Parties aim at current payments between them and the liberalisation of capital movements in accordance with the commitments undertaken by the parties in international financial institutions. 2. This section shall apply to all parties to the current payments and capital movements. 35. Article accounts allow you to make all the parties in between checking account payments and transfers in freely convertible currencies and in accordance with the statutes of the International Monetary Fund. Article 36 the capital account of the entry into force of this agreement the moment the parties permit the free movement of capital relating to direct investments made in accordance with the legislation of the host country and investments made in accordance with the provisions of this agreement, as well as the investment and profit from them in liquidation or repatriation. Article 37 of the new measures, the Parties shall not introduce any new restrictions on current payments and capital movements between the residents and not existing be made more restrictive limits. 38. Article safety precautions 1. If, in exceptional circumstances, movements of capital between the EU and Iraq or might cause serious difficulties due to the currency exchange rate policy or monetary policy in the Union or in Iraq or Iraq, the Union for a period which cannot exceed six months, may adopt safeguard measures relating to the movement of capital between the EU and Iraq, if such measures are strictly necessary. 2. the party that determines the protective measures as soon as possible, notify the other party of a timetable for their removal. Article 39 final provision 1. The provisions of this section do not restrict the parties ' right of economic operators to benefit from any more favourable agreements that may be in any existing bilateral or multilateral agreement to which they are parties. 2. the Parties shall consult in order to foster mutual capital movements, to promote the attainment of the objectives of this agreement. Section v trade related matters chapter I national trading companies article 40 1. aim of the parties to comply with the conditions provided for in the GATT 1994, article XVII, it notes, and additional rules, and the WTO agreement on the 1994 General Agreement on tariffs and trade, the interpretation of article XVII, which shall apply mutatis mutandis to this agreement as an integral part thereof. 2. If one of the parties in some cases require the other party information on State trading companies, their activities and the impact on bilateral trade, the requested Party shall ensure maximum possible transparency, without prejudice to article XVII of GATT 1994 paragraph 4 (d)) the rules on confidential information. 3. the Parties shall ensure that all the national trading companies supplying goods or services that comply with such party's obligations under this agreement. Chapter II public procurement article 41 introduction 1. The parties recognise the transparent, competitive and transparent tender procedure the economic importance of sustainable development and establishing the objective of effective, reciprocal and gradual opening the relevant purchase market. 2. for the purposes of this chapter: (a)) "commercial goods or services" means goods or services normally sold or offered for sale, and you usually buy wide non-governmental persons non-governmental purposes; (b)) "construction service" means a service aimed at civil engineering works or works of the execution, by whatever means, based on the United Nations Central Product Classification section 51 ("CPC"); c) "days" means calendar days; d) "electronic auction" is a permanent process that involves the use of electronic communication to suppliers to submit new prices either, or numeric and expressed non-price competition elements new values related to evaluation criteria, or a combination of both, as a result, classified or reclassified in the tender offers; e) "writing and written" means the expression of information of words or figures that can be read, reproduced and subsequently communicated. This may include electronically transmitted and stored information; f) "restricted tendering procedure ' shall mean the procurement method under which the procurement authorities consult with one or more of the vendors of their choice; g) "measure" means any law, regulation, procedure, reference or administrative practice, or any action by the authority in connection with the purchase of the covered shopping; h) "many times to use the list" is a list of the vendors that is defined by the procurement authority as being in accordance with the conditions of participation and the purchase by the Authority plans to use more than once; I) "notice of intended procurement" means the acquisition Authority published a statement that interested suppliers are invited to submit a membership application, or both; j) "compensation" are the conditions or events that encourage local development or improve the balance-of-payments of a party's accounts, such as domestic content, licensing of technology, investment, to provide benefit and similar activities or requirements; k) "an open tendering procedure ' shall mean the procurement method under which offer all interested suppliers may submit; l) "person" means a natural or legal person; m) "procurement authority" means the authority to which this agreement applies in the attached annex 1 parties Appendix I; n) "supplier" means a supplier that procurement authority recognised that fulfilled the conditions for membership; o) "selective tendering procedure ' shall mean the procurement method, according to which the offer can be made only for the respective suppliers, which invite the procurement authority; p) "services" includes the works of the services, unless otherwise specified; q) "standard" is a document approved by a recognized body for general reuse and prepare rules, instructions or products or services or related processes and production methods that apply to compliance with which is not compulsory. It can be included or it may relate only to the terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements relating to a product, service, process or production method; r) "supplier" means a person or group of persons supplying goods or services or be able to do; and s) "technical specification" is a requirement of the tender procedure by which: (i) the purchased goods) or services supplied parameters, including the quality, performance, safety and dimensions, or the production or provision of processes and methods; or ii) addressed issues of terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements relating to a product or service. Article 42 and 1 scope this chapter applies to any measure relating to procurement covered. In this chapter, "covered procurement" means the acquisition of purpose: a) for goods, services or any combination of them: (i)) as defined in annex 1 to this agreement in Appendix I attached in the appendices of the parties; and (ii)) if the purchase is not made for commercial sale or resale purposes or in order to use the commercial sale or resale for use in the production or supply of goods or services; (b)) using any contractual means, including purchase, rental or leasing and lease-purchase or without them; (c)) that the day when the notice is published in accordance with article 45, is equal to the limit values specified in annex 1 to this agreement in Appendix I attached in the appendices, the parties or exceeds it; (d)) made the purchase; and (e)) which are not otherwise excluded from the scope of application. 2. Unless otherwise provided, this chapter shall not apply to: (a)), of land, existing buildings or other immovable property or concerning rights thereon acquisition or lease; (b) non-contractual agreements) or any kind of assistance from the party, including cooperative agreements, grants, loans, capital injections, guarantees and tax relief; (c) the financial agent or the depositary) services, liquidation and management services for regulated financial institutions and services relating to public debt sale, redemption and distribution, including loan and bond, promissory notes, and other securities, the purchase or acquisition; d) public employment contracts; e) procurement, by: (i)) with a special purpose to provide international assistance, including development aid; II) under the special procedure or condition of an international agreement relating to the troops deployment or to signatory States of the joint implementation of the project; (iii)) under the international organization's special procedure or condition, or if it is financed by international grants, loans or other aid if the applicable procedure or condition would be inconsistent with this chapter. 3. in annex 1 of this agreement (I) appendices Appendix a defines the parties and specify the following information: a) 1 Addendum, the central authorities, which shall be applied to the purchase of this chapter; (b) in the addendum) 2.-all other authorities which apply to the procurement of this chapter; (c) in the addendum) 3.-Services, excluding construction services covered by this chapter; (d) in the addendum) 4.-construction services covered by this chapter; 5. in the addendum e) – General comments. 4. If the authority in connection with the purchase of the covered shopping requires that the parties not included in annex 1 to this agreement in Appendix I attached in the appendices, the Parties shall take the appropriate specific procurement requirements, the following requirements shall apply mutatis mutandis to article 43. 5. In assessing the value of purchase in order to make sure it is a covered procurement, procurement authority does not split the purchase of individual procurements nor select or use special valuation method to determine the value of purchase in order to fully or partially excluded from the scope of this chapter. 6. The provisions of this chapter shall not be used to prevent a party from taking any action or not to disclose information which it considers necessary the protection of essential security interests relating to weapons, ammunition or military equipment purchases or purchases that are required for public security or national defence. 7. the requirement that such measures are not applied in such a way as to avoid arbitrary or unjustifiable discrimination between parties where the same conditions prevail or a disguised international trade exists in the limit, the provisions of this chapter shall not be interpreted so as to prevent any party from adopting or to take measures which: (a)) requires the public morality, public policy or security protection; (b)) require human, animal or plant life or health; c) necessary for the protection of intellectual property; or (d)) apply to goods produced or services provided to persons with disabilities, philanthropic institutions or prison. 43. Article 1 General principles with regard to any event and any covered procurement, each party including its procurement authorities to immediately and unconditionally apply to second hand goods and services and suppliers of the other party, the offering of goods or services, such arrangements no less favourable than that which that party, including its procurement authorities, as domestic products, services and suppliers. 2. with respect to any measure relating to procurement covered party, including: (a) the procurement authority) shall not apply in the territory of the country registered supplier less favourably than another locally-established to the supplier on the basis of foreign affiliation or ownership; and (b)) shall not discriminate against locally-established suppliers on the basis that the goods or services by that supplier for a particular procurement offers is the other goods or services. 3. With respect to any laws, regulations, procedures and practices regarding government procurement, as well as public authorities at all levels to specific contracts that are open to foreign goods, services and suppliers, give Iraq Union products, services and suppliers treatment no less favourable than that accorded to any third country goods, services and suppliers.
The use of electronic means 4. If a covered procurement procedures conducted by electronic means: (a) the procurement authority) ensure that procurement is conducted using information technology systems and software, including through information authentication and encryption-related systems and software that are generally available, and the ability to cooperate with other information technology systems and software; and (b)) maintain mechanisms that ensure a membership application and integrity of tenders, including to allow a received time and prevents unauthorized access to them. Procurement process the procurement authority 5 covered procurement in a transparent and objective manner that avoids conflicts of interest and prevent corrupt activities and which comply with the provisions of this chapter. 6. The rules of origin for the purposes of the purchase Covered not one party may not apply to products or services imported or supplied on the other hand, the rules of origin, which are different from the rules of origin that the party at the same time, apply the same import of goods or services to the usual trade or supplies of the same party. 44. Article Information for publication of procurement the parties: 1. a) officially designated electronic or print media that is distributed widely and readily available to the public, does not immediately publish laws, regulations, judicial decisions and generally applicable administrative rulings, the standard clauses of contracts provided for in legislation or regulations and with a reference included in the notices and tender documentation and procedures relating to procurement, as well as covered it; (b)), to any person, on request, provide the explanation; (c) in annex 1 of this Agreement) in Appendix II lists electronic or printed media, in which the Party published information referred to in subparagraph (a)); (d) in annex 1 of this Agreement) in Appendix III lists the electronic media, which the Party shall publish the notices provided for in article 45, article 47, paragraph 4, and article 55, paragraph 2. 2. the Parties shall immediately notify each other of any changes to the information provided by this agreement listed in annex 1 Appendix II or III. 45. Article for the publication of notices notice of intended procurement 1. for each of the covered shopping, except under the conditions described in article 52, procurement authority shall publish a notice of intended procurement in the appropriate media specified in annex 1 to this agreement in Appendix III. In each of these statements include the information referred to in annex 1 to this agreement in Appendix IV. These statements are available free of charge by electronic means to the single access point. 2. Summary statement for each intended procurement at the same time with the announcement of the planned procurement procurement authority shall publish a summary notice that is readily available in one of the languages of the WTO. The recapitulative statement shall include at least the following information: (a) the object of the purchase;) b) tender offer period or, where applicable, any application period for participation in the procurement procedure or the inclusion of many easy-to-use list; and (c)) the address at which you can request the documents relating to the procurement. Notice of planned procurement 3. purchasing institutions are encouraged during each fiscal year as early as possible to publish notice of the subsequent procurement plans (the "notice of planned procurement"). The notice must indicate the subject of the purchase and the announcement of the expected purchase of the planned publication date. 4. purchasing authority, referred to in annex 1 to this Agreement Appendix 2 addendum, you can use the notice of planned procurement as a notice of intended procurement, if it included so much information referred to in annex 1 to this agreement in Appendix IV, as one is available, and a statement that interested suppliers to their interest in the procurement to be expressed in purchasing authority. 46. Article membership conditions 1. purchasing authority is limited only by the conditions for participation in a procurement procedure, which are essential to ensure that the vendor is the legal and financial options and commercial and technical abilities to provide appropriate purchase. 2. In assessing whether a supplier meets the conditions of membership, purchase authority: (a) evaluate vendor finance), commercial and technical capabilities, based on its business and procurement authority, both inside and outside the territory; (b)) did not make the condition that, in order to participate in a procurement, the supplier must be granted in advance of the party in question to one or more contracts or supplier must have previous work experience in the territory of the party concerned; and (c)) may request relevant previous experience, if it is essential to comply with the requirements of the procurement. 3. in carrying out this assessment, procurement authority based its assessment on the conditions which it has previously held that the notices or tender documentation. 4. the procurement authority is to be excluded, on the basis of the supplier bankruptcy, false statements or material omissions of any reasonable requirements or performance of obligations under the previous contract or contracts, judgements in connection with serious crimes or other convictions for serious public offences, violations of professional ethics or tax evasion. 47. Article supplier compliance with selective contest 1. If the purchase Authority plans to use selective tendering procedure, it: (a)) in the notice of intended procurement shall include at least the information specified in annex 1 to this agreement, Appendix IV, 1, 2, 6, 7, 10 and 11, and shall invite suppliers to submit membership application; and (b)) to the tender offer for the beginning of the period for submission of the relevant vendors who have announced, as specified in annex 1 to this agreement, Appendix VI of paragraph 2 (b)), at least the information referred to in annex 1 to this agreement, Appendix IV, 3, 4, 5, 8 and 9. 2. the procurement authority considers appropriate suppliers all domestic suppliers and all the other vendors that comply with the conditions of participation in the procurement unless specific procurement authority in the notice of intended procurement does not set limits on the number of vendors who will be allowed to participate in the contest, and the criteria for a limited number of supplier selection. 3. If the documentation is not publicly available out of the notification referred to in paragraph 1 of the date of publication of the procurement authority shall ensure that the documents referred to in one and the same time to be open to all qualified suppliers in accordance with paragraph 2. 2. the authorities referred to in the addendum 4. Procurement authority to which this agreement applies 1.2 of Appendix I to the addendum, you can maintain a list of suppliers-many times when communication with an invitation to interested suppliers to apply for inclusion in the list is published every year and if it is published by electronic means is continuously available in one of the supported media products listed in annex 1 to this agreement in Appendix III. This notification shall include the information referred to in annex 1 to this agreement in Appendix V. 5. Without prejudice to paragraph 4, if heavily used, the list will be valid for a period of three years or less, purchase authority, subject to the agreement of 1.2 of Appendix I to the addendum, you can publish the notification provided for in that paragraph only once — at the beginning of the period of validity of the list, provided that the notice contains the expiration date and that further announcements will not be published. 6. purchasing authority, subject to the agreement of 1.2 of Appendix I to the addendum, allow suppliers at any time to apply for inclusion in the list, and used many times in a short period of time proportionate to include all the relevant suppliers. Purchase authority, subject to the agreement of 1.2 of Appendix I, addendum notification by which suppliers are invited to apply for inclusion in the list to be used many times, can be used as a notice of intended procurement provided that: (a)) Note is published in accordance with paragraph 4 and shall contain the information provided for in annex 1 to this agreement in Appendix V, and so much of the information provided for in annex 1 to this agreement in Appendix IV How is available, and the indication that it is a statement of intended procurement; (b)) body suppliers it made known their interest in that procurement, immediately provide sufficient information so that they can assess their interest in participating in the procurement, including all the other information provided for in annex 1 to this agreement in Appendix IV, in so far as this information is available. 7. purchasing authority, subject to the agreement of 1.2 of Appendix I to the addendum, may allow the vendor who is logged on to the inclusion of many list in accordance with paragraph 6, to participate in the tender for the purchase, if there is enough time to purchase Office may check whether the supplier will comply with the rules for participation. 8. the procurement authority to which this agreement applies 1.2 of Appendix I of the addendum, the vendors who submitted a membership application or an application for the inclusion of many easy-to-use list shall immediately be informed of his decision in respect of that application. 9. If the authority, subject to the agreement of 1.2 of Appendix I to the addendum, rejects the application for qualification of the supplier or the inclusion of many easy-to-use list, no longer recognizes the supplier or deleted it from the list to be used many times, the authority shall inform the supplier immediately and, upon his request and immediately provide to the supplier in writing an explanation of its reasons for the decision. Article 48 technical specifications 1. Procurement authority to prepare, adopt and apply technical specifications, as well as determine the conformity assessment procedures in order to create unnecessary obstacles to international trade, and has no such effect. 2. In fixing the technical specifications of the goods or services purchased, purchase authority, where appropriate: (a)) sets out the technical specifications and functional requirements of performance, rather than design or descriptive characteristics; and (b)) based on the technical specifications of European standards, where they exist; otherwise, on national technical regulations, recognized national standards, or building codes. 3. where the technical specifications are used to design or descriptive characteristics, purchase authority, where appropriate, an indication that it will consider equivalent, tenders for the supply of goods or services, which obviously meets the requirements of the procurement, including the tender dossier words such as "or equivalent". 4. purchasing authority technical specifications do not require for a particular trademark or trade name, patent, copyright, design or model, specific origin, producer or supplier and does not point to them unless otherwise not sufficiently accurate or understandable to describe procurement requirements, provided that in such cases the authority included in the tender dossier, the words "or equivalent". 5. the procurement authority from the person who may have a commercial interest in the procurement, does not require nor accept such recommendations, which can be turned off in the competition, to be used in preparation for the adoption of the specifications for a specific procurement. 6. the parties, including their procurement authorities, in accordance with this article may prepare, adopt or apply technical specifications to promote the conservation of natural resources or protection of the environment. Article 49 of the tender documentation 1. Procurement authority shall provide suppliers tender documentation, which contains all the necessary information to suppliers to prepare and submit the appropriate tender offers. If it is not already specified in the notice of intended procurement, such documentation shall include a complete description of the issues set out in the annex to this agreement in Appendix VIII. 2. Procurement authority shall, without delay, submit to the tender documentation for any vendor participating in procurement, and reasoned response to each request for relevant information submitted by a supplier participating in the procurement, provided that such information is compared with the vendor's competitors do not create advantages in the purchase. 3. If, before the award of the contract the procurement authority change the criteria or requirements set out in the notice of intended procurement or tender documentation provided to suppliers participating in the contest, or to amend the notice or tender documentation, it shall provide in writing all these changes or the amended notice issued, or repeatedly, or tender documentation: a) all suppliers who participate in the competition when the amended information, if known and in all other cases, in the same way that the original information was provided; and (b)) in sufficient time to appropriate these suppliers can change and submit the amended tender offer. 50. Article deadlines Procurement authority under its reasonable needs sufficient time to allow suppliers to prepare and submit to the membership applications and the corresponding tenders, taking into account such factors as the nature and complexity of the procurement, the extent of subcontracting anticipated and the time required for the transmission of tenders from foreign as well as domestic points, if not using electronic means of communication. Deadlines, including the extensions, it is the same for all suppliers who are interested or participating. Applicable time limits are set out in annex 1 to this agreement in Appendix VI. Article 51 talks 1. a party may determine its procurement authorities to hold talks: a) in the context of the purchase, for which they have expressed this intention in the notice of intended procurement; or (b)) when the assessment that no one tender is obviously the most advantageous in the light of the notices or tender documentation in certain specified evaluation criteria. 2. purchasing authority: (a) ensure that their suppliers) off participating in the negotiations are done in accordance with the evaluation criteria set out in the notices or tender documentation; and (b)) if the negotiations are closed, set a single deadline for other suppliers new or revised submission of tenders. 52. Article limited tendering procurement authority may use limited tendering procedures and of their choice can not be applied to 47 49 45., 51, 53-54, article and only under the following conditions: (a) if: (i))) has not submitted a tender or supplier is not logged on to the membership; II) has not submitted a tender which complies with the tender documentation requirements; III) supplier does not comply with the rules for participation; or iv) submitted the tender offer related to the secret agreement, provided that the requirements of the tender dossier is not significantly changed; b) If goods or services can be supplied only by a particular supplier and no reasonable alternative or substitute goods or services, so that the requirements are very high; patents, copyrights or other exclusive rights; or because there is no competition for technical reasons; (c)) in respect of the additional goods and services supplies made by the original supplier, and which were not included in the original purchase in the event of a change of the supplier, this additional supply of goods or services: i can not do that) for economic or technical reasons as the requirements of interchangeability or interoperability with existing equipment, software, services, or installations that are purchased in accordance with the original purchase, and (ii) it would purchase) Authority significant inconvenience or cost of significant increase; (d)) to the extent strictly necessary in the event of certain events that purchase authority has not been able to provide an exceptional urgency, the goods or services for which it is not possible to obtain in time, using the open or selective tendering procedures; (e)) for goods purchased on a commodity market; (f) procurement authority bought) if the samples or a first product or service created, at its request, in relation to a particular contract for research, experiment, study or oriģinālizstrādn and, for the purposes of this agreement; g) purchases made with particularly advantageous conditions that only arise in the very short term special sales event, such as winding-up, insolvency or bankruptcy of the Administration, but not for regular purchases from regular suppliers; and (h)) if the contract be awarded to the winner of the design, provided that the contest has been organized according to the principles laid down in this chapter and its members appreciated the independent jury in order to grant the winner of the design award. 53. Article If the electronic auction procurement authority plans to carry out procurement procedures covered by using electronic means of communication, before the start of the electronic auction authority shall communicate to each Member: (a) automatic evaluation method), including a mathematical formula based on the evaluation criteria set out in the tender documentation and the auction will be used during automatic classification or reclassification; (b)) in the tender part of the initial results of the evaluation, if awarded the contract to the tender offering best value for money; and (c)) any other relevant information related to the auction. Article 54 review of tenders and award of contract 1. purchasing authority receives, opens and examines all the tenders in accordance with the procedures that guarantee the fairness of the procurement process and impartiality and offer privacy. 2. the procurement authority would fine vendors that offer received after the prescribed deadline of receipt, if the delay occurred only for the procurement authorities the wrong result. 3. If the period of opening up to the award of contracts for procurement authority enables the supplier to correct the unconscious form errors, procurement authority the same opportunities to all suppliers that are participating in the contest. 4. to consider the assignment of offers must be submitted in writing and opened to meet the essential requirements set out in the notices or tender documentation and be from a supplier which complies with the conditions of participation. 5. If the purchasing authority decides in the public interest not to award contracts, it shall grant the award to the supplier that the Authority recognized as able to fulfil the provisions of the Treaty and submitted the tender judged most favourable is solely based on the criteria set out in the notices and tender documentation, or who offers the lowest price, if the only criteria is price. 6. If the purchase authority receives tenders in which a price is unreasonably lower than other tenders submitted, for the price, the authority may consult with the vendor to verify that it complies with the conditions of participation and the ability to meet the provisions of the Treaty. 7. the procurement authority does not use the alternative does not cancel the purchase, nor change the award granted in a way that is handled by this agreement. 55. Article purchase information transparency 1. Procurement authority shall promptly inform suppliers participating in the contest, on decisions concerning the award of contracts, and upon request it in writing. 56. In accordance with article 2 and 3 of point purchase authority designated supplier, on request, provide an explanation of the reasons for which it is designated, and a successful supplier comparative advantages of the offer. 2. not later than 72 days after the award of the contracts covered by this chapter, the procurement authority shall publish a notice in the printed or electronic media, as specified in annex III. If used only in electronic media, the information must be easily accessible within a reasonable period of time. The notification shall contain at least the information referred to in annex 1 to this agreement in Appendix VII. 56. Article 1 of the disclosure at the request of either party, a party shall promptly provide all the information necessary to determine whether the procurement was conducted fairly, impartially and in accordance with the relevant departments, including information on the successful bid specifications and comparative advantages. In cases where the disclosure of the information would prejudice competition in future tenders, the party that receives this information, it could not disclose without consultation, by the party which provided the information, and without its consent. 2. Without prejudice to the other provisions of this chapter, the parties, including their procurement authority does not provide suppliers the information could harm fair competition between suppliers. 3. The provisions of this chapter does not require the parties, including their procurement authorities, authorities and review bodies to disclose confidential information if its disclosure would impede law enforcement, would prejudice fair competition between suppliers, harm a specific person legitimate commercial interests, including intellectual property protection, or otherwise be contrary to the public interest. 57. Article 1 of the local review procedures. the Parties shall ensure timely, efficient, transparent and non-discriminatory administrative review procedures or proceedings in the Court in which the supplier can be a challenge: a) the provisions of this chapter; or (b) where the supplier is not entitled) directly challenging the infringements of the provisions of this chapter in accordance with the party's domestic law, the parties, the measures to implement the provisions of this chapter; in connection with procurement covered where the vendor is or has been the interest. All the opposition procedure rules are laid down in writing and is generally available. 2. If the supplier in relation to the offer, which covered it is or has been known, complain about the fact that an infringement has been committed or not, as set out in paragraph 1, the party concerned shall encourage their purchase and vendor address this issue through consultations between themselves. Purchase authority objective and timely consideration to any such complaint, without prejudice to the supplier's participation in current or subsequent purchase or its right to request corrective measures in accordance with the administrative review procedures or judicial review. 3. suppliers are given enough time to prepare and lodge a complaint, and it may in no case be less than ten days from the time when the basis of contestation became known or should be known to be become a vendor. 4. The Parties shall establish or designate at least one impartial institutions, from the purchase of independent administrative or judicial authority which receives and examines complaints of suppliers arising in the context of procurement covered. 5. If the original complaint structure which is not referred to in paragraph 4, the authority, the Party shall ensure that the supplier may challenge the initial decision of the neutral administrative or judicial authority that is independent from the authorities, the purchase of which is the subject of contestation. The authority hearing the case again and that is not a court shall either be subject to judicial supervision, or procedural guarantees, which provides that: (a) procurement authority) respond to complaints in writing and provide any relevant documents to the authority which the case is heard again; b) actors ("members") shall have the right to be heard before an authority in the case under review, shall take a decision on the complaint; c) members may be represented and accompanied; (d) the members may participate in all) in legal proceedings; e) participants have the right to have the proceedings would be public and that you will be able to participate in the witnesses; and (f)) decisions or recommendations relating to supplier complaints be provided in timely fashion, in writing, and to explain any decision or recommendation of the grounds. 6. the Parties shall adopt or maintain procedures that provide for: (a) the immediate interim measures), to keep the supplier the opportunity to participate in the procurement. These interim measures can be stopped in the procurement process. Procedures may provide that, in deciding whether such measures should be applied, take into account the overriding adverse consequences in relation to the interests concerned, including the public interest. Justification in the absence of measures to provide in writing; and (b)) corrective measures or compensation for loss or damage, which may be limited to either the staging costs or costs associated with the opposition, or both of those costs if the authority the case repeatedly, has established that the offence or not, as set out in paragraph 1. 58. the article further negotiation 1. Parties will review every year, or the provisions of this chapter are working effectively and or purchase markets are mutually open. No later than one year after the entry into force of this agreement, the parties will begin negotiations for a list of the authorities covered by the extension (s) that are attached to this agreement, 1.2 of Appendix I to the addendum. 2. in the context of the WTO negotiations in Iraq will recognize their commitment to join the multilateral agreement on government procurement ("GPA"). 59. Article Asymmetric mode and transitional measures taking into account the development, financial and trade needs, Iraq will benefit from the following transitional measures: Iraq may set a temporary price advantage program, which contains about 5% the difference between the prices of goods and services, and about 10% of the construction works and the deliveries and services provided only to Iraq's suppliers. The price advantage will be gradually cancelled ten years since the entry into force of this agreement. Chapter III protection of intellectual property article 60 the nature and scope of obligations 1. in accordance with this article and this agreement the provisions of annex 2 Iraq five years after the entry into force of this agreement, adopt legislation to ensure intellectual, industrial and commercial property rights effective protection to the highest international standards, including the provisions laid down in the agreement on intellectual property rights aspects in connection with trade (hereinafter referred to as "the TRIPS Agreement") included in the WTO agreement, annex i.c, as well as effective tools for the application of these rights. 2. Three years after the entry into force of this agreement, Iraq added to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property rights referred to in annex 2 of the agreement referred to in paragraph 2 of which the parties are members or in fact applied by Member States in accordance with this Convention, the relevant provisions. 3. Three years after the entry into force of the agreement, Iraq respect the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property rights referred to in annex 2 of the agreement (3) where the parties have one or more Member States, or by one or more Member States actually apply in accordance with this Convention, the relevant provisions. 4. the parties will regularly review this article and of annex 2 of the agreement are implemented. Developing laws, or if in the area of intellectual, industrial and commercial property problems affecting trading conditions, urgent consultations shall be undertaken, at the request of either party, in order to find mutually acceptable solutions. No later than three years after the entry into force of this agreement, the parties will begin negotiations on the details of the IPR provisions. 5. each Party shall grant the other party's nationals arrangements no less favourable than the treatment granted by them for its own nationals with regard to the protection of intellectual property rights, subject to the exceptions already provided for in the international instruments that are included in or which from time to time might be included in annex 2 to this agreement, and do it from the time when it is ratified by that party. 6. From the entry into force of this agreement, Iraq in relation to intellectual, industrial and commercial property rights and protection shall be granted to undertakings of the Union and nationals a treatment no less favourable than those granted by it to any third country under bilateral agreements. Section vi of resolution of disputes chapter I objective and scope the objective of article 61 of this section aims to prevent and resolve all disputes between the parties to, if possible, reach a mutually agreed solution. 62. Article scope this section shall apply to all disputes arising from the provisions of title II of the agreement on interpretation and application, unless explicitly otherwise stated. Chapter II, article 63 of the consultation the consultation 1. Parties shall endeavour to settle disputes arising in connection with the provisions referred to in article 62 of the interpretation and application of the good faith starting consultations with the aim of achieving an immediate, impartial and mutually agreed solution. 2. the party proposing the consultation by sending a written request to the other party, a copy of which shall be submitted to the cooperation Committee, indicating that the measures under consideration and referred to in article 62 rules which it considers applicable. 3. Consultation tool for 30 days from the date of the application, and it takes place in the territory of the respondent, unless the parties agree otherwise. Consultations shall be complete within 30 days from the date of submission of the request, unless both parties agree to continue. All information disclosed during the consultation process, is confidential. 4. Consultations on urgent issues, including those relating to perishable or seasonal goods, 15 days from the date of the application, and can be considered complete within 15 days from the date of the application. 5. If the consultations do not take place 3 or 4, respectively, in the point within the time limits, or when it is complete, but no agreement has been reached on a mutually agreed solution, the applicant may request the Arbitration Board to create, in accordance with article 64. Chapter III dispute settlement procedures 64. Article 1 of the arbitration proceedings. If the parties have failed to resolve the dispute is discussed, as provided for in article 63, the applicant may request the Arbitration Board be created. 2. the request for a Board of arbitration shall be submitted in writing to the respondent party and Cooperation Committee. The applicant party requests a description of the event and in a way that reflects the legal basis of the complaint, explain why the measure is a provision referred to in article 62. 65. Article 1 of the arbitration board the arbitration board creation. There are three arbitrators. 2. Ten days after Cooperation Committee filed a request to establish a Board of arbitration, the Parties shall consult in order to reach agreement on its composition. 3. If the parties set out in paragraph 2 within the time limit can not agree on its composition, either party may request the President of the cooperation Committee or his or her delegated person by drawing lots to choose all three members from a list drawn up in accordance with article 78: one person from being proposed by the applicant party, one person from being proposed by the defending party, and one person from being chosen by the parties as Chairman. If the parties agree on one or more of the members of the Arbitration Panel, any remaining members shall be selected in the same order from the list of members of the College. 4. the Chairman of the cooperation Committee or his or her delegated person shall designate the arbitrators within five days after the referred to in paragraph 3, at the request of either party, and each party's presence. 5. the establishment of the Arbitration Board of the day is the three arbitrators designation. 6. If any of the list provided for in article 78 is not created when a request is submitted in accordance with paragraph 3, the three arbitrators shall be chosen by drawing lots from a list of persons, which was officially proposed by one or both of the parties. 66. Article arbitration board the Arbitration Board interim report no later than 90 days from the date of establishment of the Arbitration Board shall submit to the parties an interim report setting out the findings of fact on the applicability of relevant provisions and the main justification for the conclusions and recommendations of the arbitral tribunal. 15 days from notification of the party may submit a request in writing the arbitration panel to review specific aspects of the interim report. The final ruling of the Arbitration Board's findings include sufficient motivation to the arguments set out in the interim review stage, and it gives clear answers to the two questions of the parties and notes. 67. Article 1 of the Arbitration Board ruling Tribunal 120 days. the Tribunal's creation days its ruling shall notify the parties and the cooperation Committee. If it considers that this deadline cannot be met, the Chairperson of the Arbitration Board shall be notified in writing to the parties and the cooperation Committee, giving the reasons for the delay and the date when the Arbitration Panel plans to finish the job. The ruling will not in any event be announce later than 150 days after the establishment of the Arbitration Board. 2. In cases of urgency, including those relating to perishable or seasonal goods, the arbitration panel shall make every effort to notify its decision within 60 days from the date of creation. Under no circumstances should not take more than 75 days from the date of its creation. The Arbitration Board within 10 days after its creation can give a preliminary ruling on whether it deems the case to be urgent. Article 68 of the Arbitration ruling enforcement the Parties shall take all necessary measures to fulfil in good faith the arbitration panel ruling, and trying to agree on a deadline for a ruling. 69. Article acceptable ruling due by 1. not later than 30 days after the Court of arbitration ruling parties, the defendant notified the claimant party shall notify the parties and the cooperation Committee, how much time it will take to comply with the judgment (hereinafter referred to as the acceptable limit ") if the immediate execution of the judgment is not possible. 2. If there is disagreement between the parties about the acceptable time limit arbitration award execution, the claimant party within 20 days after the defending party has submitted a notification in accordance with paragraph 1, request in writing the arbitration panel to determine the initial composition within a reasonable time. For such a request at the same time notify the other party and to the cooperation Committee. The Arbitration Board within 20 days from the date of the application shall notify its ruling to the parties and the cooperation Committee. 3. If the original composition of the Arbitration Panel, or some of its members may not participate in the meeting, the new 65. the procedure laid down in article. Ruling of the period of notice shall be 35 days from the date of the request referred to in paragraph 2, the date of filing. 4. the parties may, by mutual agreement, to extend the deadline. 70. Article review all measures taken for the arbitration panel ruling 1. execution of the defendant party to end within a reasonable time notify the other party and to the cooperation Committee of any measures it has taken to comply with the arbitration panel ruling. 2. If the parties are in disagreement as to whether a measure notified under paragraph 1, shall meet the provisions of article 62, the applicant party may request in writing the Arbitration Board as originally constituted to decide this question. In the following description in the request the measure under consideration and explains the way in which this measure is not compatible with the provisions referred to in article 62. The arbitration panel shall notify 45 days from the ruling to the date of the application. 3. If the original composition of the Arbitration Panel, or some of its members may not participate in the meeting, the new 65. the procedure laid down in article. Ruling of the period of notice shall be 60 days from the request referred to in paragraph 2, the date of filing. 71. Article temporary remedies in case of non-fulfilment of the award 1. If the defending party to end within a reasonable time notify the measures taken to comply with the arbitration panel ruling, or if the Arbitration Panel decides that in accordance with article 70, paragraph 1 of the notified measure is not compatible with that party's obligations pursuant to the provisions of article 62, the defending party shall provide temporary compensation offer at the request of the applicant party. 2. If, within 30 days after the expiry of a reasonable agreement about compensation, or if the measure taken to comply with the Arbitration Panel's ruling under article 70 is not compatible with the provisions of article 62, the claimant party after it notified the other party and to the cooperation Committee is entitled to suspend the fulfilment of obligations arising from any of the provisions of article 62, in so far as it satisfies the reversal caused by the infringement or the injury. The applicant party may implement the suspension of 10 days after the date of notification, unless the defending party has requested arbitration under paragraph 3. 3. If the respondent party considers that the level of suspension is not equivalent to the nullification or caused by the violation, it may request in writing the Arbitration Board as originally constituted to decide this question. On the request of the applicant party and shall notify the Committee of cooperation referred to in paragraph 2 before the 10-day deadline. The original composition of the Arbitration Board within 30 days from the date of the application, notify the parties and the cooperation Committee his ruling regarding the level of the suspension. Obligations do not stop until the Arbitration Panel has not announced the original composition, and suspension of the fulfilment of the obligations is compatible with the arbitration panel ruling. 4. If the initial composition of the Arbitration Panel, or some of its members may not participate in the meeting, the new 65. the procedure laid down in article. Ruling of the period of notice shall be 45 days from the date referred to in paragraph 3, the date of the application. 5. the obligations suspended for time and only apply as long as the measure of which established that it is not compatible with the provisions referred to in article 62, has not been revoked or amended to conform to those provisions in accordance with article 72, or until the parties have agreed to resolve the dispute. Article 72 The ruling enforcement review, adopted after the suspension of the discharge 1. Defendant the claimant party shall notify the party and Cooperation Committee of any measures it has taken to comply with the arbitration panel ruling, as well as its request to end the suspension of obligations applicable to the applicant party. 2. If the parties, within 30 days from the date of submission of the communication do not agree on the compatibility of the notified measure the provisions of article 62, the applicant party requests in writing to decide this issue in the original composition of the Arbitration Board. For such a request at the same time notify the defendant party and Cooperation Committee. The arbitration panel ruling 45 days after the date of the application, notify the parties and the cooperation Committee. If the Arbitration Panel decides if any measure taken to comply with the ruling, comply with the provisions of article 62, the suspension shall be terminated. 3. If the original composition of the Arbitration Panel, or some of its members may not participate in the meeting, the new 65. the procedure laid down in article. Ruling of the period of notice shall be 60 days from the request referred to in paragraph 2, the date of filing. 73. Article mutually agreed solution, the parties may, at any time, to reach a mutually agreed solution to a dispute under this section. Its about the following solution shall notify the cooperation Council and the Arbitration Board. The date of the notification of mutually agreed solution, the arbitration panel ended its operation, and the procedure is ended. 74. Article 1 of this section, the rules of procedures for the settlement of disputes provided for in the regulation of the rules of procedure and the code of conduct adopted by the cooperation Committee. 2. the parties may decide on changes in the rules of procedure and the code of conduct. 3. in accordance with the rules of procedure, the hearing is open to the public. 75. Article information and technical advice to the Court of arbitration at the request of either of the parties or on its own initiative, may obtain information from any source it deems reasonable arbitration process, including the parties to the dispute. The Arbitration Board shall also have the right at its discretion to ask the views of experts. Such information is to be communicated to the parties, and they must be given the opportunity to comment. Interested natural persons or legal persons established in the territory of the parties, in accordance with the rules of procedure of the Arbitration Board shall have the right to submit amicus curiae briefs to the College. 76. Article interpretation of an arbitration board interprets the provisions of article 62 in accordance with public international law customary norms, including the interpretation of the Vienna Convention on the law of contract the corresponding pooled the international norms. The Arbitration Board's ruling may not expand or narrow the intended in article 62, the rights and obligations. Article 77 the Arbitration Board decisions and rulings 1. The Arbitration Board shall make every effort to make every decision by consensus. However, if a decision cannot be accepted by consensus, the matter shall be settled by a majority vote. However, different views of the arbitrators shall in no case be made public. 2. all decisions of the Arbitration Board is binding on the parties, and they do not create rights and obligations of natural or legal persons. The ruling of the findings set out in this agreement the applicability of the relevant provisions and the main reasons for the findings and conclusions of the arbitration. Cooperation Committee fully public awards of the Arbitration Board, unless it decides otherwise, to ensure that business information privacy. Chapter IV General provisions article 78 a list of Arbitrators 1. Cooperation Committee not later than six months after the entry into force of this agreement, establish a list of 15 people who want and are able to work as arbitrators. Each Party shall propose five persons to act as arbitrators. In addition, each Party shall appoint five persons who are not nationals of either party and who will be the Chairman of the Arbitration Board. The cooperation Committee shall ensure that the list is always maintained at this level. 2. The arbitrators have expertise or experience in law and international trade. They are independent, act independently and take instructions from the organization or the Government, they are not related to the Governments and the parties to comply with the code of conduct. Article 79 relationship with WTO obligations 1 to the Republic of Iraq to the WTO accession, the Arbitration Board, in adopting a decision on a possible breach of the provisions referred to in article 62 and include some of the provisions of the WTO agreement or a reference to it, the interpretation that is adopted in full compliance with the World Trade Organization's dispute settlement body in relevant decisions. 2. Iraq joining WTO, apply 3 to 6. 3. The right to use the provisions of this section concerning dispute resolution does not prejudice any action the WTO framework, including dispute settlement action. 4. However, if any party has started the process of settlement of a dispute about a specific measure under article 64 of the agreement (1), or The WTO agreement, it is not possible to start a dispute settlement process on the same measure in the other forum until the first proceeding has ended. In addition, the parties may apply to both courts on the issue of the failure to respect that pursuant to this agreement and the WTO agreement are exactly the same. In that case, as soon as you have started the process of resolution of the dispute, the party's second Court submitted a claim for the same obligations to fulfil under the second agreement, unless the chosen court procedural or legal reasons it is not possible to draw conclusions on the requirement that the subject is not mentioned. 5. paragraph 4 of this article: a) dispute settlement procedures under the WTO Agreement shall be deemed to start where one party requests the Arbitration Board created pursuant to DSU article 6, and shall be considered completed when the dispute settlement body adopted the report of the Panel and the appellate body report in the case, according to article 16 of the DS and article 17, paragraph 14; (b)) for a dispute settlement proceeding under this section shall be considered a process underway, one party requesting the Arbitration Board be created pursuant to article 64 (1), and is complete when the arbitration panel shall notify its ruling to the parties and the cooperation Committee in accordance with article 67. 6. The provisions of this section shall not preclude a party to suspend the fulfilment of obligations by the WTO dispute settlement body. The WTO Agreement shall not be used to deny any of the parties to stay in title II of this agreement obligations. 80. Article deadlines 1. all time limits set under this section, including the notification of the arbitration panel ruling, the number of time in calendar days, and the first day is the day when the action or fact to which they relate. 2. Any time limit referred to in this section may be extended by mutual agreement between the parties. Title III cooperation article 81 of the financial and technical assistance 1. to achieve the objectives of this agreement, Iraq receives from the Union's financial and technical assistance in the form of grants to accelerate Iraq's economic and political transformation. 2. This assistance is contained in the Union's development cooperation for the European Parliament and of the Council on the relevant regulations. The financial assistance of the Union's objectives and scope determined by the indicative programme reflecting priorities for which the parties must agree, taking into account the development needs and strategies, sectoral absorption capacities and progress of the reform. 3. the Parties shall ensure that the technical assistance provided by the EU will be closely coordinated with assistance from other sources. The Union's development cooperation policy and international action aims to achieve the United Nations Millennium development goals and the main development objectives and principles in connection with the United Nations and other competent international organizations in implementing the Union's development policies, taking fully into account the principles of aid effectiveness, including the Paris March 2 2005, the Declaration and the Accra agenda for action program. 4. Without prejudice to the provisions on mutual legal assistance, the party receiving the technical or financial assistance to immediately respond to requests for administrative cooperation by the competent authorities of the other party, to expand the fight against fraud and irregularities in the context of assistance. 5. the Government of Iraq supports the creation of a contact point for combating fraud. This contact point is responsible for effective cooperation with the institutions and bodies of the Union, including the European Court of Auditors and the European anti-fraud Office, especially on their audit and control measures to protect the financial interests of the Union. 82. Article social and human cooperation in the field of Development Cooperation in the field of strengthening the social dimension of globalisation and remind about the links between social and economic development, as well as sustainable development from an environmental point of view. The cooperation will be also emphasized how important it is to reduce poverty, promote human rights and fundamental freedoms for all, including the most vulnerable groups and displaced persons, and to respond to health, education and employment needs. The objective of the measures of cooperation in all these areas will be a particular focus on capacity building and institution building, subject to the inclusion, good governance and sound and transparent management. 83. Article education, training and youth 1. the parties undertake to promote cooperation in education, training and youth, in order to achieve mutual benefits, taking into account the availability of resources and the promotion of gender equality. 2. the Parties shall, in particular, promote the information, know-how, students, scientists, technical resources, youth and young worker exchange and strengthening of capabilities, using the opportunity provided by the current cooperation programme, as well as the experience gained by both parties in this area. 3. in order to support excellence and its internationalisation of education systems, using tools such as the Erasmus Mundus programme, the two sides also agreed to make closer cooperation between institutions of higher education. 84. Article employment and social development 1. the parties agree to step up cooperation on employment and social issues, including cooperation on issues such as social cohesion, decent work, health and safety at work, labour law, social dialogue, human resources development and gender equality, with a view to promoting full and productive employment and decent work for all, which is the sustainable development and poverty reduction are important aspects. 2. the parties reaffirm their commitment to the promotion and effective implementation of internationally recognized labor and social standards. All activities implemented by the parties under this Agreement shall be taken into account in the implementation of multilateral agreements in the social and employment field. 3. Cooperation may include, inter alia, the specific programmes and projects, by mutual agreement, as well as dialogue, capacity building, cooperation and initiatives of mutual interest in the bilateral and multilateral level. 4. the parties agree to engage in dialogue and cooperation between the social partners and other relevant stakeholders. 85. Article civil society parties acknowledge the importance of organised civil society, in particular academia and the links between think tanks, meaning and potential contribution to the dialogue and cooperation process in accordance with this agreement and agree to promote effective dialogue with organised civil society and its effective participation. 86. Article 1 of the human rights. the parties agree to cooperate in the promotion of human rights and effective protection, including in relation to the ratification of international human rights documents and implementation, and the provision of technical assistance, and, where appropriate, training and capacity building. The parties acknowledge that any cooperation and development impact will be small, if they do not protect, increase and disregards human rights. 2. cooperation in the field of human rights may include, inter alia: (a) strengthening of national human rights) in connection with the authorities and non-governmental organizations active in this field; (b) human rights promotion and education) to the provision of national and local level with regard to the rights of women and children, especially in public administration, judicial authorities and law enforcement bodies; (c) the Iraqi law) developed pursuant to international law, humanitarian law and human rights; d) cooperation and exchange of information with the United Nations bodies concerned with human rights; e) support for the Iraqi Government's efforts to ensure an adequate standard of living for the citizens of Iraq and without discrimination to protect their political, economic, social and cultural rights; (f) support the national settlement) and the fight against impunity; g) comprehensive dialogue on human rights. 87. Article collaboration of industry and small and medium enterprises policy 1. The objective of cooperation in this field is to facilitate Iraq's industrial restructuring and upgrading, enhancing its competitiveness and growth, and creating favourable conditions for mutually beneficial cooperation between Iraq and the EU industry.
A. General issues 2. Cooperation: (a) promote comprehensive Iraq) industrial strategy which takes account of the public and private sector industries in the real current state; b) urges the Iraq to restructure and modernise their industry in accordance with the rules that ensure the protection of the environment, sustainable development and economic growth; c) contributes to the environment that supports private initiatives in the field of industry, with the aim to stimulate and diversify production for domestic and export markets; d) contributes to the environment that is favourable to stimulate industrial growth and diversification of the production, from a sustainable development perspective; e) intended to provide information that serves the joint cooperation in industrial areas; (f)) and the Union promotes international technical regulations, standards and conformity assessment procedures, to facilitate Iraq's integration into the world economy, creating a regular exchanges between the two parties ' standardisation and normalisation institutions; g) occurs with the aim of creating a suitable industrial business environment; h) promotes and contributes to the improvement of information support services as one of the most important business and economic development growth potential elements; I) forms the contact between the parties to the industrial operators (companies, professionals, industries and other business organisations, and organised labour, etc.); (j) promote joint industrial) projects and joint ventures and networking. (B). Small and medium-sized enterprises 3. the Parties shall, taking into account their respective economic policies and objectives, agree to promote industrial cooperation in all areas of policy that are considered appropriate to improve the small and medium-sized enterprises (SMEs) competitiveness. 4. the Parties shall: (a) establish a target himself) to create and strengthen SMEs and to encourage cooperation between them; (b) development assistance programs) is required for micro and small and medium-sized enterprises in such areas as financing, skills development, technology and marketing, innovation and other requirements for the creation of SMEs, such as business incubators, and other development areas; (c) support for SMEs) by providing relevant contacts; and (d) facilitate cooperation) entrepreneurship by supporting the measures of cooperation created by the private sector of both parties, making the appropriate contacts between Iraq and the Union of private sector companies, to improve the flow of information. 88. Article 1 of the Cooperation in the area of investments. The Parties shall cooperate with the aim of creating a favourable environment for local and foreign investment, to ensure adequate protection of investment, the transfer of capital and exchange of information on investment opportunities. 2. the parties agree to support the promotion and protection of investments on the basis of the principle of non-discrimination and reciprocity. 3. the Parties shall encourage the exchange of information on laws, regulations and administrative practices in the field of investment. 4. the parties undertake to encourage cooperation between their respective financial institutions to facilitate investment opportunities. 5. In order to facilitate investment and trade, the Union is ready to assist, upon request, to Iraq in its efforts to approximate the legislative and regulatory framework for the legal Union and regulatory framework in the fields covered by this agreement. 89. Article industrial standards and conformity assessment, the parties may cooperate in such standards, technical regulations and conformity assessment. 1. International standards, including sector-specific measures for further promoting the use of technical regulations and conformity assessment in the territories of the parties and the cooperation between the parties in the context of increasing the relevant international institutions and organisations. 2. support for capacity building initiatives in standardization, conformity assessment, accreditation, metrology and market surveillance in Iraq. 3. the promotion of bilateral cooperation and between the Iraqi and the Union bodies responsible for standardisation, conformity assessment, accreditation, metrology and market surveillance. 4. development of common views with regard to good practices in regulatory, including, but not limited to: a) the transparency of technical regulations, standards and conformity assessment procedures for the preparation, adoption and application; (b) regulatory measures and related) conformity assessment procedure, including suppliers declaration of conformity use, need and adjustment; (c) the use of international standards) as the basis for the establishment of technical regulations except when such international standards would be ineffective or inappropriate for the legitimate objectives. d) technical regulations and market surveillance measures. 5. the regulatory, technical and scientific cooperation, inter alia through the exchange of information, experience and the exchange of data in order to improve the quality and the technical regulations and the efficient use of regulatory resources. 6. Technical regulations, standards and conformity assessment procedures the conformity and convergence. 90. Article collaboration of agriculture, forestry and rural development party aims to promote cooperation in agriculture, forestry and rural development sectors, to promote diversification, environmentally friendly practices and sustainable economic and social development, as well as food security. To this end, the Parties shall examine the following measures: (a)) capability of the public authorities and the training of their employees; (b)) the measures with a view to promote the quality of agricultural products, capacity building measures of producer associations and trade promotion support; c) environmental health, animal and plant health measures and other related aspects, taking account of both parties ' existing legislation, in accordance with the WTO and multilateral agreements on the environment; d) measures relating to rural sustainable economic and social development, including the development of environmentally friendly practices, forestry, research, dissemination of know-how, access to land, water management and irrigation, sustainable rural development and food security; e) measures relating to traditional knowledge on the conservation of agriculture, which gives them their special identity, including in relation to geographical indications, the exchange of experience at the local level and networking; (f)) of the agricultural industry, including agricultural practices, modernization and diversification of agricultural production. 91. Article 1 of the Energy, the Parties shall endeavour to strengthen cooperation in the energy sector, within the free, competitive and open energy market principles, with the aim of: (a) reinforcing the security of energy supply), while ensuring environmental sustainability and promoting economic growth; (b) to develop institutional), legal and regulatory frameworks in the energy sector, to ensure that the energy market and encourage investment in energy; (c)) to build and promote the partnership between the Union and Iraq companies research, production, processing, transport, distribution and services in the energy sector; (d) to create between the parties) the regular and effective dialogue on energy cooperation at a regional level, including through the European and Arab Mashreq gas market project and other relevant regional initiatives. 2. To this end, the parties agree to promote mutually beneficial contacts, to: (a) support the appropriate energy) policies, regulatory framework and infrastructure in Iraq, based on the sustainability of the environment, the proper management of energy resources and a free, competitive and open market principles; b) collaborate with a view to improving the administrative and legal capacity and create a stable and transparent legal framework conditions for stimulating economic activity and international investment in Iraq's energy; (c) promote technical cooperation) to perform research and oil and natural gas deposits in the management of Iraq, as well as oil and gas infrastructure, including transport and transit network with Mashreq region, development and modernization, implementation of other relevant initiatives and build on the Union market; (d)) of the power supply system reliability improved in Iraq; e) enhanced cooperation with a view to improving security of energy supply and to fight for the effects of climate change by promoting renewable energy sources, energy efficiency and the reduction of gas combustion; (f) facilitate the dissemination of know-how) and the transfer of technology and best practices, as well as training for professionals; (g) encourage the participation of Iraq) energy markets regional integration processes. 92. Article Transport 1. Parties shall endeavour to strengthen cooperation in the transport sector in order to create a sustainable and efficient transport system with the aim of: (a) to promote the development of the transport) and its network connections, while ensuring environmental sustainability and promoting economic growth; (b)) to develop institutional and regulatory frameworks in all transport sectors, to ensure the effective functioning of the transport market and encourage investment in transport; (c)) to build and promote the partnership between the Union and Iraq companies research, capacity building, infrastructure development, transport safety and security and services in the transport sector; (d) to create between the parties) the regular and effective dialogue in the field of transport at regional level, including through the Euro-Mediterranean cooperation in the field of transport and other relevant regional initiatives. 2. To this end, the parties agree to promote mutually beneficial contacts, to (a) support the appropriate transport) policy development for the development of all modes of transport, including its normative framework and transport infrastructure reconstruction and development in Iraq, with an emphasis on sustainability; ensure the interoperability of all modes of transport and system integration of mixed; explore the possibilities to carry out legal and regulatory approximation of future EU and international standards, particularly with regard to safety and security; b) collaborate to improve/create new administrative and the legal ability to prepare specific plans for priority sectors and create a stable and transparent legal framework conditions for the economic activity and international investment incentives in the transport sector in Iraq, based on the Union's policies and practices; and create the necessary independent regulatory authorities; (c) promote technical cooperation) in order to carry out research and develop all transport sectors in Iraq, as well as to develop and modernise transport infrastructure, including connections with the Mashreq region transport networks, the implementation of other relevant initiatives and build on the Union market; (d) increase the traffic flow) credibility on Iraq and through its territory; (e) facilitate the dissemination of know-how) and the transfer of technology and best practices, as well as training professionals, which is essential to cooperation measures that need to be addressed as a matter of priority; (f) encourage the participation of Iraq) transport regional systems interconnection; (g) implement a national aviation) policy, including the development of airports and air traffic control and to continue to strengthen the administrative capacity (including create a regulatory authority — quite an autonomous civil aviation authority); discuss the "horizontal" agreement on air services to restore legal certainty in respect of bilateral air transport agreements; and explore the opportunity to negotiate a comprehensive agreement between the Union and Iraq on aviation. 93. Article environment 1. the parties agree that it is necessary to strengthen and increase environmental protection efforts, such as climate change, sustainable management of natural resources and the protection of biodiversity, which is the present and future generations of development. 2. the parties agree that cooperation in this area should promote environmental protection to achieve sustainable development. Any measures taken by the parties in accordance with this agreement, account should be taken of the meetings of the World Summit on sustainable development agreed results. 3. cooperation in this area should focus on, inter alia, the following aspects: (a)) information and expertise exchanges in the field of the environment (e.g. on urban issues, nature protection, water and waste management, disaster management, etc.); b) promoting regional cooperation and promoting environmental protection, including investment promotion of environmental projects and programmes; c) awareness-raising on environmental issues and local communities greater participation in environmental protection and sustainable development efforts; (d) support for capacity building) in the field of the environment, for example, to reduce the effects of climate change mitigation and adaptation; e) cooperation in negotiations on multilateral agreements on the environment and their implementation; f) exchanges with technical assistance in the promotion of environmental programming and integrating environmental considerations into other policy areas; g) support environmental research and analysis. 94. Article Telecommunications parties shall cooperate for the purpose of: (a)) contribute to a broader exchange of information about applicable legislation and possible future legislative reforms in the telecommunications sector, to better understand the other party's regulatory framework in the field of telecommunications; (b)) to exchange information on developments in the information and communication technologies and standards. 95. Article science and technology 1. the Parties shall promote cooperation in civil scientific research and technological development (RTD) on the basis of mutual benefit and taking into account the availability of resources and their respective research programmes are insufficient, ensuring adequate availability of intellectual, industrial and commercial property rights to effective protection. 2. cooperation in the field of science and technology include the following aspects: (a) the) scientific and technical cooperation exchanges; (b)) share scientific meetings; (c) joint RTD activities); d) training activities and mobility programmes for scientists, researchers and technicians engaged in RTD on both sides. 3. the cooperation shall be implemented in accordance with the special arrangements to be negotiated and concluded pursuant to procedures of both parties and which provides, inter alia, appropriate IPR provisions. Article 96 customs and taxation 1. the parties will establish a cooperation in the customs field, in particular as regards training, customs formalities, documentation and the simplification of procedures, customs regulations for the prevention, investigation and suspension in order to ensure compliance with all the provisions adopted in connection with trade and to bring Iraq's customs system to that of the EU. 2. Without prejudice to their respective competences and to strengthen and develop economic activities, while taking into account the need to develop the appropriate regulatory frameworks, the parties acknowledge and implement in the field of taxation, the principles of good governance, namely, transparency, exchange of information and fair tax competition. To this end, in accordance with their respective competences, the parties will enhance international cooperation in the field of taxation and the development of measures to effectively implement the above principles. Article 97 statistical cooperation the parties agree to promote cooperation in the field of statistics. They will be focussed on institutional and capacity building and the strengthening of national statistical systems, including the development of statistical methods and statistical data collection and dissemination of information on trade in goods and services, and more generally, for any area that provides support for national social and economic development priorities covered by this agreement and that are associated with the processing of statistical data. 98. Article Macroeconomic stability and public finances 1. The parties agree that it is important to ensure the macroeconomic stability in Iraq through the correct monetary policy, which aims at achieving and maintaining price stability, as well as the implementation of fiscal policy, which focuses on debt sustainability. 2. the parties agree that it is important that the Iraq public spending efficiency, transparency and accountability of the national and local levels. 3. the parties agree to cooperate, inter alia, to improve Iraq's public financial management system, the aim of which is to ensure the comprehensiveness of the budget planning and the establishment of a single treasury account. 99. Article private sector development the parties agree to cooperate to create a market economy in Iraq, improving the investment environment by diversifying economic activity, achieving progress in the implementation of the privatisation programme and improve other conditions to speed up the creation of jobs in the private sector. 100. Article tourism 1. Party calls for efforts to improve cooperation aimed at balanced and sustainable tourism and development issues. 2. to this end the parties agree to establish cooperation in the field of tourism and, in particular, to exchange information, experiences and best practices on the institutional framework of the tourism sector and the organisation of the General environment in the tourism business. Article 101 financial services the Parties shall cooperate in order to bring their standards and rules, in particular to: (a) strengthen the Iraqi financial) sector; (b)) in Iraq improve accounting and supervisory and regulatory systems relating to banking, insurance and other financial sectors; c) Exchange information on relevant or preparatory acts; d) create audit system compatible. Title IV of the justice, freedom and security justice article 102 1. Through cooperation in the area of Justice, freedom and security, the parties expressing commitment to a permanent and attach particular importance to the principle of the rule of law, including the independence of the judiciary, access to justice and the right to a fair trial. 2. the parties will work together to further develop the activities of law enforcement and judicial areas, including through capacity building. 103. Article 1 of the legal cooperation the parties agree to develop judicial cooperation in civil matters, in particular as regards multilateral conventions on judicial cooperation in civil matters and the ratification and implementation of, in particular, the Hague Conference on private international law conventions and the international judicial proceedings, as well as in the area of child protection, ratification and implementation. 2. the parties agree to promote and encourage the use of alternative means of civil and commercial disputes, if possible in accordance with applicable international instruments. 3. with regard to criminal matters, the parties will seek to strengthen judicial cooperation in mutual legal assistance and extradition. This will include, where appropriate, accession to relevant United Nations documents, including the Rome Statute of the International Criminal Court referred to in article 7 of this agreement and their implementation. 104. Article 1 of the protection of personal data. the parties agree to cooperate to improve the level of protection of personal data to the highest international standards, such as, inter alia, the United Nations guidelines on electronic personal data files (UN General Assembly on 14 December 1990 resolution 45/95). 2. cooperation in the field of protection of personal data may include, inter alia, technical assistance and information Exchange of expertise. 105. Article collaboration in the areas of migration and asylum 1. the parties reaffirm the importance they attach to joint management of migration flows between their territories. To strengthen cooperation between themselves, they form a comprehensive dialogue on all migration-related issues, including illegal migration, smuggling of migrants and human trafficking, as well as the inclusion of migration issues in national strategies for the area of origin of the migrants ' economic and social development. 2. cooperation is based on a specific needs assessment conducted in mutual consultation between the parties, and it shall be implemented in accordance with the applicable EU and national legislation. In particular, the cooperation will focus on the following aspects: (a) the root causes of migration); (b)) of national legislation and the implementation and establishment of practice with regard to international protection, in order to comply with the 1951 Geneva Convention on the status of refugees and the 1967 Protocol and other relevant international provisions and ensure "the principle of non-refoulement" of respect, while recognizing that Iraq is not yet the 1951 Geneva Convention on the status of refugees and the 1967 Protocol, but that it is considering to join them in the future; (c) the admission rules) the rights and status of persons, equal treatment of migrants lawfully resident in another country, the integration of these persons, legal education and training of migrants, as well as measures to combat racism and xenophobia; d) effective preventive policies to combat illegal migration, smuggling of migrants and trafficking in human beings, including the issue of how to combat smugglers and illegal traffickers and protecting victims of such trafficking; e) person staying illegally, return, ensuring the humane and dignified conditions, including their voluntary return, and the readmission of such persons, in accordance with paragraph 3; f visa issues), which considered questions of mutual interest, in accordance with the existing Schengen acquis; g) border management and control with regard to issues related to organisation, training, best practices and other operational measures implemented on the site, and if appropriate, in respect of equipment, while being aware of such equipment possible dual use. 3. In the framework of the cooperation to prevent and control illegal immigration, the parties also agree to readmit their illegal migrants. Therefore: a) Iraq after a Union Member State's request and without further formalities take back their nationals who do not or no longer comply with the applicable entry, presence or residence in its territory; and (b) any Member State of the Union) after Iraq's request and without further formalities take back their nationals who do not or no longer comply with the applicable entry, presence or residence in its territory. 4. to allow travel for that purpose, the Member States of the Union and Iraq issue their nationals appropriate documents confirming their identity. If the person to be readmitted, no document or other evidence that the nationality of the Member State or the competent Iraqi diplomatic or consular representation in the Iraqi or the request of the Member State concerned shall make arrangements to interview this person in order to determine its nationality. 5. In this context the Parties shall agree, at the request of either party, as defined in article 122, and as soon as possible to conclude an agreement on illegal migration prevention and control, regulating the specific readmission obligations and procedures which, if both parties consider it necessary, also apply to other countries ' nationals and stateless persons for readmission. 6. cooperation in this area will take place in full respect of the rights of the parties, commitments and obligations arising from the relevant international law and international human rights. 106. Article organised crime and corruption, the parties agree to cooperate and to contribute to the fight against organised crime, economic and financial crime and corruption, counterfeiting and illegal transactions, fully respecting the parties ' existing mutual international obligations in this area, including the effective cooperation in the recovery of assets and, as a result of corruption. The Parties shall promote the UN Convention on transnational organised crime and its additional protocol, as well as the implementation of the UN Convention against corruption. 107. Article money laundering and financing of terrorism (1) the parties agree that should work and cooperate to prevent their financial systems are used for money laundering, obtained in any criminal activity, including drug smuggling and corruption, as well as the financing of terrorism. 2. the parties agree to cooperate on technical and administrative assistance in order to develop and implement regulations and ensure the effective functioning of the mechanisms provided for in anti-money laundering and combating the financing of terrorism. This cooperation extends to the recovery of funds obtained as a result of crime. 3. Cooperation allowed to exchange relevant information in accordance with their respective legislation and to adopt appropriate standards for anti-money laundering and combating the financing of terrorism, which is equivalent to the standards adopted by the money laundering of the financial action task force (FATF) and the Union in this area and the participating international institutions. 108. Article illegal drugs 1. In accordance with their respective laws and regulations, the parties will seek to reduce the supply of illicit drugs and smuggling and the demand for them, as well as their impact on the drug users and the general public, and to achieve to the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances used for the diversion of chemical precursors more effectively. Their cooperation the parties provides a comprehensive and balanced approach to achieve this objective by applying the legal rules of the market and effective action and coordination between competent authorities, including the health, education, social, law enforcement and judicial authorities in the industry. 2. the Parties shall agree on means of cooperation to attain these objectives. Measures based on generally accepted principles that are in accordance with the relevant international conventions, the political declaration and the Declaration on the guiding principles of the specific of drug demand reduction, which was approved in June 1998, the United Nations General Assembly special session on 20 drugs. 109. Article 1 of the Cooperation in the field of culture. the parties undertake to promote the bilateral cooperation in the field of culture, to increase mutual understanding and to promote cultural communication between the parties. 2. the parties support the information and expert knowledge, as well as initiatives that contribute to the capacity building, in particular in relation to the preservation of cultural heritage. 3. the Parties shall cooperate closely in the fight against cultural property illegal trade in accordance with the relevant UN Security Council resolutions regarding Iraq. They contribute to the international agreements, including the 1970 UNESCO Convention on cultural property illegal import, export and transfer of ownership of the means of prohibition and elimination, the ratification and effective implementation. 4. the Parties shall encourage intercultural dialogue between individuals, cultural institutions and organisations representing the Union and organised civil society in Iraq. 5. the Parties shall coordinate their efforts in international fora, including UNESCO and/or other international bodies, in order to promote cultural diversity, especially with regard to the UNESCO Convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expressions of ratification and implementation. Article 110 regional cooperation 1. The parties agree that cooperation should be encouraged and supported Iraq's stability and regional integration. To this end, they agree to promote measures aimed at strengthening relations with Iraq, its neighboring countries and other regional partners. 2. the parties agree that their cooperation may include measures that shall be implemented in accordance with the cooperation agreements with other countries in the region where such measures are compatible with this agreement and relevant to their interests. 3. Without excluding any area, the parties agree to consider in particular the following: (a) the promotion of interregional trade); b) support for regional institutions and for joint projects and initiatives established in the respective regional offices. Title v institutional, General and final provisions article 111 1. The cooperation Council established by the cooperation Council, which monitors the implementation of this agreement. It is at ministerial level once a year. To achieve the objectives of this agreement, it shall examine any major issues arising from this agreement, as well as other bilateral or international issues of common interest. The two parties, the cooperation Council may also make appropriate recommendations. 2. The cooperation Council working parties. 3. the cooperation Council shall adopt its own rules of procedure. 4. Any party may refer to the cooperation Council any dispute relating to the application or interpretation of this agreement. 5. the cooperation Council may settle the dispute by giving the recommendation. 6. the provisions of this article shall in no way affect and are without prejudice to the specific provisions on the settlement of disputes in accordance with section II of this agreement. 112. Article Liaison Committee and specialized subcommittees 1. a joint cooperation Committee composed of representatives of the parties and to help Cooperation Council in carrying out its tasks. 2. the cooperation Council may decide to set up any Sub-Committee or of other specialized structures that can assist in carrying out its tasks, and fixes this or the composition of the Subcommittee on the structure, tasks and activities. 113. Article Parliamentary Cooperation Committee 1. This creates a parliamentary cooperation Committee. It is the Iraqi Parliament and European Parliament members forum to meet and exchange views. 2. the Parliamentary Cooperation Committee shall consist of members of the European Parliament, on the one hand, and the members of the Parliament of the Republic of Iraq, on the other. 3. the Parliamentary Cooperation Committee shall be informed of the recommendations of the cooperation Council. 4. The Parliamentary Cooperation Committee may make recommendations to the cooperation Council. 114. Article space To promote cooperation within the framework of this agreement, both parties agree to duly authorised experts and officials involved in the implementation of cooperation, to provide the necessary facilities to carry out their functions in accordance with the two parties ' internal rules and rules of procedure. 115. Article territorial application this Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and Treaty on the functioning of the European Union, and in accordance with the provisions of the Treaty, and, on the other hand, to the territory of the Republic of Iraq. 116. Article entry in force and renewal 1. this Agreement shall enter into force on the first day of the first month following the date on which the depositary has received the notification of the last of the parties to the completion of the necessary procedures for this purpose. 2. This agreement is concluded for ten years. It shall be automatically renewed each year, unless the parties refuse from it six months before its expiry date. This agreement shall terminate six months after the other party has received the notification. Termination does not apply to projects that are implemented in accordance with this agreement and has started before the receipt of the notification. 117. Article provisional application 1. Without prejudice to article 116, the Union and Iraq agree to apply this agreement article 1 and 2 of and annexes I, II, III and V of the first day of the third month following the date of the Union and Iraq have notified each other of the completion of the procedures necessary for this purpose. Notification shall be transmitted to the Secretary-General of the Council of the European Union, which is the depositary of this agreement. 2. where, in accordance with paragraph 1, any of the provisions of this agreement apply to the parties before the date of its entry into force, any reference in that provision to the date of entry into force of the agreement shall be understood as referring to the day when the parties agree to apply that provision in accordance with paragraph 1. Article 118 the prohibition of discrimination in the fields covered by this agreement and without prejudice to any special provisions contained therein: (a)) mode, apply in relation to Iraq, the EU does not give rise to any discrimination between the Member States, their nationals or companies or firms; b) mode, the Union applied to Iraq without creating discrimination between Iraqi nationals or its companies or firms. 119. Article expansion clause 1. by mutual consent, the parties may amend, revise and expand this agreement in order to enhance the level of cooperation, including the conclusion of the agreement on additional agreements or protocols on specific sectors or activities. 2. With regard to the implementation of this agreement, either party may put forward suggestions for widening the scope of cooperation, taking into account the application of experience gained in the course. The extension of the cooperation under this agreement, the cooperation Council will decide. 120. Article other agreements 1. Without prejudice to the relevant provisions of the Treaty on European Union and to the Treaty on the functioning of the European Union, this agreement and any action taken pursuant to it are not in any way affect the powers of the Member States involved in bilateral cooperation activities with Iraq or, where appropriate, to conclude new cooperation agreements with Iraq. 2. this Agreement shall not affect the application or implementation of the commitments that the parties have entered into relationships with third parties. 121. Article 1 of the agreement breach. the Parties shall adopt any general or specific measures required to fulfil the obligations set out in this agreement, and shall ensure compliance with the objectives set out in this agreement. 2. If either party considers that the other party has not fulfilled its obligations under this agreement, it may take appropriate measures. Before performing these steps, it has 30 days to submit the cooperation Council with all relevant information required for a thorough evaluation of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the parties. The selection in the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of this agreement. These measures shall be notified immediately to the cooperation Council and shall be the subject of consultations within the cooperation Council if the other party so requests. 3. By way of derogation from paragraph 2, either party may immediately take appropriate measures in accordance with international law, if: (a) denunciation of this agreement are not) authorized under general international law provisions; (b) the breach by the other party) 2 and article 5 of the agreement referred to the essential elements. The other party may ask for 15 days convene urgent meetings of the parties, in order to investigate the situation, in order to arrive at a solution acceptable to them. 4. By way of derogation from paragraph 2, where one of the parties considers that the other party has failed to fulfil any of this agreement, the obligations laid down in title II, it has the exclusive rights to request and to comply with title II of the agreement set out in section VI of the dispute settlement procedure. Article 122 of the parties in this agreement ' States parties ' means the Union or its Member States or the Union and its Member States, in accordance with their respective powers, on the one hand, and Iraq on the other. 123. Article authentic texts this agreement is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, English, Finnish, French, German, Greek, Dutch, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Arabic languages, each of these texts being equally authentic. In the case of conflict refers to the language that talks on the agreement, in this case English. Article 124 the annexes, appendices, protocols and notes the annexes to this agreement, appendices, protocols and notes form an integral part thereof.
  Annex 1: public procurement procurement covered by Appendix I to addendum 1 the central authorities which procure in accordance with section II of this agreement, section V, chapter II of the limit values for SDR 130 000 goods services (down 3 addendum) SDR 130 000 works of Threshold (set in addendum 4) limit 5 000 000 SDR Iraqi obligations 1. any central administrative authority, including all Central Government bodies subject to the authorities and all other entities that control, or procurement policies affect the Central Government, or who are dependent on them, and all other entities financed by the Central Government or its leadership. 2. this institutional information list (the exact name may vary) the Ministry of agriculture, the Ministry of communications and the communications media, the National Commission of public integrity Commission, the Ministry of culture, the Ministry of Defence the Ministry of migration of the Ministry of education, the Ministry of Electricity Ministry of Environment Ministry of Finance Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of health, higher education and scientific research, the Ministry of housing and construction Ministry (and all its subordinated bodies) of the human rights Ministry, the Ministry of industry and minerals (and all its subordinated bodies) Ministry of Justice Ministry of employment and Social Affairs and the Ministry of local government the Ministry of public works, the Ministry of Oil and Ministry of development cooperation of the Ministry of science and technology, the Ministry of trade, Ministry of Transport, Ministry of water resources of the youth and sports Ministry of tourism and Antiquities Ministry of the Provincial State National Ministry for women's Affairs Ministry of the State of Iraq's central bank in the context of National University Union Union institutions 1. Council of the European Union, the European Commission 2 contracting authorities of the Member States 1. all ministries and Central Government bodies governed by public law "bodies governed by public law" means any body:-established for the specific purpose to meet public needs, without any production or commercial activities; and-which is a legal person; and-financed national, regional or local authorities, or other bodies governed by public law, or by the monitor, or referred to the Board, having managerial or supervisory board more than half of whose members are appointed by the State, regional or local authorities, or other bodies governed by public law. 2. the following central authorities which procure in accordance with part II of this agreement, section V, chapter II (informative) This informative list of contracting authorities, which is the central administrative authority, as defined in the EC procurement directives in Belgium 1. Services publics fédéraux (the Ministry of): 1. The Federal Office (Ministry): Overheidsdiensten SPF-du Premier Minister Chanceller; FODU van de Eerste Kanselar State Minister; SPF Personnels et Organisation; FODU Kanselar Personeel en Organisat State; SPF budget et contrôle de la Gestion; FODU budget en Beheerscontrol; SPF technologie de l ' Informations et de la Communication (Fedic); FODU Informati ...-en Communicatietechnolog (Fedic); SPF Affaires étrangèr, external trade et au Développemen Cooperation; Buitenlandse Zaken, Buitenlandse FODU Handel en Ontwikkelingssamenwerking in; SPF Market; FODU Binnenlands Zaken; SPF Finances; FODU Financiën; SPF Mobilité et transports; FODU Mobilitei en Vervoer; Travail et Concertation SPF Emplo, sociale; Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg FODU SPF Sécurité sociale et Institutions de Sécurité sociale relations; Sociale Zekerheid en Openbar FODU Instellingen van Sociale Zekerheid-SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîn et Environnement of safety; FODU Volksgezondheid en Veiligheid van de Voedselketen, Leefmilie; SPF Justice; FODU Justitie; SPF Economies, PM, classes of moyenn et Energie; FODU Economies, Middenstand en Energie, the CFR; Ministèr de la défense; Ministerie van Landsverdediging; Service public de Intégration sociale Lutt programming, la pauvreté et contre-sociale Economies; Programmatorisch is a Overheidsdiens is, Armoedsbestrijding en Maatschappelijk Integrate social Economies; Service public fédéral de Développemen Programming a durable; Programmatorisch-Overheidsdiens the federal Duurzame Ontwikkeling; Service public fédéral de politique scientifique Programming; Programmatorisch-Overheidsdiens the federal Wetenschapsbeleid; 2. the Régie des Bâtiment; 2. the der Gebouwen Regs; Office national de Sécurité sociale; Rijksdiens voor sociale Zekerheid; a Institut national d ' assurance of the travailleur indépendant pour in social rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; Institut national d assurance maladie-Invalidité '; Rijksinstituut voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; Office national des Pension; The Rijksdiens voor Pensioenen; Caisse Auxiliaire d assurance maladie-Invalidité '; The Hulpk voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; The Foundation des maladies professionnell; Foundation voor Beroepsziekten; Office national de l ' Emplo; The Rijksdiens voor Arbeidsvoorziening Bulgaria-Народното на Aдминистрация на Администрация събрание – Президента – Министерския – Конституционен съд на Администрация съвет Българска народна банка-Министерство външните работи-на-Министерство вътрешните на държавната на работи и административната, Министерство администрация Министерство извънредните на ситуации-реформа-Министерство земеделието и на храните на здравеопазването на-Министерство икономиката и енергетиката, Министерство-Министерство образованието и на културата на науката-Министерство-Министерство околната на водите на отбраната и среда-Министерство Министерство правосъдието-на-Министерство регионалното и на благоустройството на развитие-Министерство Министерство труда и на транспорта – социалната политика-Министерство финансите на government agencies, the National Commission, the Executive Agency and the other national authorities established by law or by Decree of the Council of Ministers and that the functions are related to the implementation of the Executive: Агенция за ядрено регулиране-Висша-атестационна-енергийно и за комисия комисия Държавна водно по сигурността на регулиране – информацията – Държавна комисия за конкуренцията на Комисия защита-за личните на данни-защита Комисия Комисия от дискриминация за защита за регулиране на съобщенията – – Комисия Комисия за финансов надзор- Патентно ведомство на Република България – Сметна палата на Република България – Агенция за приватизация – Агенция за следприватизационен контрол – Български институт по метрология – Държавна агенция "Архиви" – Държавна агенция "Държавен резерв и военновременни запаси" – Държавна агенция "Национална сигурност" – Държавна агенция за бежанците – Държавна агенция за българите в чужбина – Държавна агенция за закрила на детето – Държавна агенция за информационни технологии и съобщения – Държавна агенция за метрологичен и технически надзор – Държавна агенция за младежта и спорта – Държавна агенция по горите – Държавна агенция по туризма – Държавна комисия по стоковите борси и тържища – Институт по публична администрация и европейска интеграция – Национален статистически институт – Национална агенция за оценяване и акредитация – Националната агенция за професионално образование и обучение – Национална комисия за борба с трафика на хора – Агенция "Митници" – Агенция за държавна и финансова инспекция – Агенция за държавни вземания – Агенция за социално подпомагане – Агенция за хората с увреждания – Агенция по вписванията – Агенция по геодезия , картография и кадастър – Агенция по енергийна ефективност – Агенция по заетостта – Агенция по обществени поръчки – Българска агенция за инвестиции – Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" – Дирекция "Материално-техническо осигуряване и социално обслужване" на Министерство на вътрешните работи – Дирекция "Оперативно издирване" на Министерство на вътрешните работи – Дирекция "Финансово-ресурсно осигуряване" на Министерство на вътрешните работи – Дирекция за национален строителен контрол – Държавна комисия по хазарта – Изпълнителна агенция "Автомобилна администрация" – Изпълнителна агенция "Борба с градушките" – Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" – Изпълнителна агенция "Военни клубове и информация" – Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда" – Изпълнителна агенция "Държавна собственост на Министерството на отбраната" – Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" – Изпълнителна агенция "Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества" – Изпълнителна агенция "Морска администрация" – Изпълнителна агенция "Национален филмов център" – Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" – Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" – Изпълнителна агенция "Социални дейности на Министерството на отбраната" – Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози – Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия – Изпълнителна агенция по лекарствата – Изпълнителна агенция по лозата и виното – Изпълнителна агенция по околна среда – Изпълнителна агенция по почвените ресурси – Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури – Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството – Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол – Изпълнителна агенция по трансплантация – Изпълнителна агенция по хидромелиорации – Комисията за защита на потребителите – Контролно-техническата инспекция – Национален център за информация и документация по радиобиология и радиационна – Национален център защита Национална за агенция приходите-Национална-ветеринарномедицинска-Национална служба "Полиция служба"-Национална Пожарна и на безопасност служба "защита Национална за населението" – растителна – Национална служба защита съвети в земеделието за Национална служба служба по зърното и фуражите – – "Военна" – Служба информация Служба "Военна полиция" – "инфраструктура" – Републиканска пътна Фонд Авиоотряд 28 Czech Republic Ministerstvo dopravy – Ministerstvo financí – Ministerstvo kultury – – Ministerstvo obrany – Ministerstvo Pro místní rozvoj a Ministerstvo-sociálních věcí prác – Ministerstvo průmysl a obchod-Ministerstvo spravedlnost- Ministerstvo školství, mládež a tělovýchovy – Ministerstvo zahraničních věcí vnitr – Ministerstvo zdravotnictví-Ministerstvo zemědělství, Ministerstvo – Ministerstvo životníh prostředí, sněmovn of the PÈRE-Sená the Poslanecká PÈRE – Český statistický úřad Kancelář – President – Český úřad zeměměřičský a katastrální Úřad průmyslovéh vlastnictví-of-Úřad Pro osobních údajů Bezpečnostní informační of Association – Národní bezpečnostní úřad – služb – Česká služb věd Vězeňská the Akademi – Český báňský úřad-Úřad Pro of Association – hospodářské soutěž-Správa státních hmotných Státní úřad Pro replacement-jaderno-bezpečnos – Česká národní Energetický regulační úřad bank Úřad vlády České republiky-Ústavní soud —- Správní soud jvyšší-not jvyšší Not jvyšší státní zastupitelství soud – not – Not – the kontrolní úřad jvyšší Kancelář Veřejnéh ochránc a České republiky právem-agency-Státní Grantová úřad Český telekomunikační prác – t-Denmark-Rigsrevisionen úřad Folketinge – – – – the Statsminister udenrigsministeriet styrelser og institutioner Beskæftigelsesminister 5 (5 agencies and authorities) – – 5 styrelser og Domstolsstyrelsen Finansminister institutioner (5 agencies and bodies), 5 styrelser og institutioner – Forsvarsminister (5 agencies and bodies)-Sundhed og Forebyggels is the Minister for Adskillig og institutioner styrelser- , herunder Statens serum Institut (several agencies and institutions, including Statens serum Institute) – justitsministeriet Rigspolitichefen, anklagemyndigheden SAMT et antal styrelser og 1 you Director (Commissioner of police, prosecutors, and the Directorate more 1 Agency)-the stiftsøvrigheder Kirkeminister 10 (10 the diocese authorities) – Ministry of Culture kulturministeriet-4 et antal statsinstitutioner styrelser SAMT (4 departments and several agencies)-Miljøminister the 5 styrelser (5 Agency) – the Minister for Invandrer, og Integration of Flygtning 1 styrels (1), the Minister for Fødevarer Landbrug og Fisker 4 direktoraterog, institutioner (4 Directorate and institutions) – the Minister for Udvikling og Videnskab, in the Adskillig Teknolog styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger (multiple agencies and institutions, including the rise in the national laboratory and Danish national scientific and educational institutions)-1-styrels og institutioner Skatteministeriet (1 Agency and several institutions) 3 styrelser og institutioner – the Velfærdsminister (3 and more)-Transportminister the 7 styrelser og institutioner , herunder Øresundsbrokonsort (7 agencies and institutions, including the Øresundsbrokonsort) – Undervisningsminister the 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 Andre institutioner (3 agencies, 4 educational institutions and 5 other institutions) – Økonom-og Erhvervsministeriet, Adskilligestyrelser og institutioner (several agencies and institutions)-Energiminister 3, Klima-og styrels og institutioner-(3 agencies and institutions) of Germany – Auswärtig Am – Bundeskanzleram – Museum für Arbeit und Sozial Bundesministeri-Forum für Bildung und Forschung – Bundesministeri Bundesministeri Forum für Ernährung The Landwirtschaf und Verbraucherschutz – Bundesministeri, Forum der Finanzen – Bundesministeri des Innern (civilprec only) – Museum für Gesundheit-Bundesministeri Bundesministeri Forum für Senioren, Frauen und Familie, Jugend-Museum der Justiz-Bundesministeri Bundesministeri Museum für Stadtentwicklung – Traffic, Bau und Forum für Wirtschaft und Bundesministeri technologie-Forum für wirtschaftlich-Zusammenarbei the Bundesministeri und Entwicklung, der Verteidigung Bundesministeri Forum (excluding military goods) – Museum für Umwelt, Natur Bundesministeri und Reaktorsicherhei Vabariig in the Kantsel in Estonia – Presidend; – Eesti Vabariigi To Riigikogu; – Eesti Vabariigi Riigikoh By; -Riigikontroll; -Õiguskantsler; – Riigikantsel; – Rahvusarhiiv; –-If Teadusministeeri Harid; – Justiitsministeeri; – Kaitseministeeri; – Keskkonnaministeeri; – Kultuuriministeeri; Majand-if-Kommunikatsiooniministeeri; – Põllumajandusministeeri; – Rahandusministeeri; – Siseministeeri; – Sotsiaalministeeri; – Välisministeeri; – Keeleinspektsioon; – Riigiprokuratuur; -Teabeame a; – MAA-Amet; – Keskkonnainspektsioon; -Metsakaits-if Metsauuenduskesk; -Muinsuskaitseame a; -Patendiame a; -Tarbijakaitseame a; -Riigihanget-Amet; -Taimetoodangu Inspektsioon; -If you are a Registrit Põllumajandus Informatsioon Amet; – Toiduame – Konkurentsiame Veterinaar-if; -Fee-if Tolliame; -Statistikaame a; -Kaitsepolitseiame a; -Kodakonds-if Migratsiooniame; -Piirivalveame a; -Politseiame a; -Eesti Kohtuekspertiis Instituut In; – Keskkriminaalpolits; -Päästeame a; -The Andmekaits Inspektsioon; -Ravimiame a; -Sotsiaalkindlustusame a; -Tööturuame a; -Tervishoiuame a; – Tervisekaitseinspektsioon; – Tööinspektsioon; -Lennuame a; -Maanteeame a; – The Amet Veeteed; – Julgestuspolits; -Kaitseressurssid-Amet; -Kaitsevä-Logistikakesk; -Tehnilis-Järelevalv-Amet.  
Ireland-President ' 's establishment-the houses of the Oireachtas [Parliament], Department of the Taoiseach [Prime Minister] – Central-Statistics Office, Department of finance, the Office of the Comptrollers and Auditors General the Office of the Revenue Commissioners, Office of Public works-State Laboratory, the Office of the Attorney General-Office of the Director of Public Prosecution – Valuation Office — Office of the Commission for Public Service appointments – the Public appointments service, Office of the Chief State Solicitor employment policy-' 's Office – Department of Justice Equality and Law Reform,-courts service-Prison Service – Office of the Commissioners of charitable donations and Bequest – Department of the environment, heritage and Local Government, Department of Education and Science-Department of communications, Energy and Natural Resources – Department of agriculture, fisheries and Food-Department of transport-the Department of Health and Children-Department of enterprise, trade and employment, Department of Arts, Sport and Tourism, Department of defence, Department of Foreign Affairs – Department of Social and Family Affairs – Department of Community , Rural and the Gaeltach — [Irish speaking population regions] Affairs, Arts Council – National Gallery.  
Greece-Υπουργείο Εσωτερικών; – Υπουργείο Εξωτερικών; – Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών; – Υπουργείο Ανάπτυξης; – Υπουργείο Δικαιοσύνης; – Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων; – Υπουργείο Πολιτισμού; – Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης; – Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων; – Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας; – Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών; – Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων; – Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής; – Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης; – Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας; – Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης; – Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς; – Γενική Γραμματεία Ισότητας; – Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων; – Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού; – Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας; – Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας; – Γενική Γραμματεία Αθλητισμού; – Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων; – Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος; – Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας; – Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας; – Εθνικό Τυπογραφείο; – Γενικό Χημείο του Κράτους; – Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας; – Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών; – Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης; – Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης; – Πανεπιστήμιο Αιγαίου; – Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων; – Πανεπιστήμιο Πατρών; – Πανεπιστήμιο Μακεδονίας; – Πολυτεχνείο Κρήτης; – Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων; – Αιγινήτειο Νοσοκομείο; – Αρεταίειο Νοσοκομείο; – Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης; – Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού; – Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων; – Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων; – Γενικό Επιτελείο Στρατού; – Γενικό Επιτελείο Ναυτικού; – Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας; – Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας; – Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων; – Υπουργείο Εθνικής Άμυνας; – Γενική Γραμματεία Εμπορίου.  
Spain-Presidencia del Gobiern-Ministerio de Asunto y de Cooperación of Exterior, Ministerio de Justici-Ministerio de Defensa, Economí y Ministerio de Hacienda-Ministerio del Interior – Ministerio de Fomento ' Ministerio de Educación-, Social-Deport Polític y Ministerio de Industria, Turismo y Comercio-Ministerio de Trabaj e Inmigración-Ministerio de la Presidencia de Administracion Publica – Ministerio of the Ministerio de Cultura, Ministerio de Sanidad y Consumo-Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino-Ministerio de Viviend-Ministerio de Innovación e-Ministerio De de Igualdad – France 1) Ministry services du Premier Ministre, chargé de la santé», Ministèr de la jeunesse et des sports, chargé de l ' a Ministèr market, de l ' outr-mer et des Ministèr is a territorial collectivité, chargé de la justice chargé de la Ministèr-a-Ministèr-Défense chargé des Affaires étrangèr et Ministèr of the European communities, chargé de l Education Nationale '-Ministèr-'-chargé de l économ , des finances et de l ' emplo-Secretariat d ' état aux transports-Secretariat aux entrepris d ' état et au of external trade-Ministèr-chargé des relations du travail, de la solidarité sociale et of Ministèr-chargé de la-culture et de la communication-Ministèr-chargé du budget, des publics of compt et de la fonction publique-Ministèr-chargé de l agriculture et ' de la Ministèr of the fisheries – chargé de l Enseignement supérieur ' et de la recherche-Ministèr-' écolog-chargé de l , du développemen et de l ' aménagemen a durable – Secretariat d ' état à la fonction publique – Ministèr-chargé du logement et de la Ville – Secretariat d ' état à la cooperation et à la Francophonie – secretariat d ' état à l ' outré-mer-Secretariat d ' état à la jeunesse, des sports et de la associative-Secretariat d ' état aux in – Ministèr of the ancien combattant chargé de l ' de l ' immigration, intégration identité Nationale, de l ' et du développemen – Secretariat for co-d ' état en charge de la prospective et de l ' évaluation des in political affairs secretariat of relations – d ' état aux affaires of the European communities,-the Secretariat d ' état aux affaires étrangèr et aux droit de of l ' Homme – Secretariat d ' état à la consommation et au Tourisme – Secretariat d ' état à la politique de la Ville – Secretariat d ' état à la solidarité-Secretariat (d) ' Et a en charge de l Industrie et de la consommation '-Secretariat (d) ' Et a en charge de l ' emplo-Secretariat (d) ' Et en charge du commerce a, ' a, des Artisans de l am, du Tourisme et des services-Secretariat d ' Et a en charge de l ' d ' écolog – Secretariat Et du développemen en charge you a de la région-capital-d Secretariat ' Et en charge de l ' a aménagemen du territoire) 2 bodies, independent bodies and jurisdictions – Présidenc de la République – Assemblée Nationale-Conseil constitutionnel – Conseil Sén you – the Conseil supérieur et social-economic de la Magistratura-Agence français contre Le dopag Autorité de Contrôle des-assurances et des mutuell the Autorité de Contrôle des-nuisanc-aéroportuair-the Sonora Autorité de régulation des Communications et des posts of electronic-de sûreté nucléaire – Autorité Autorité des marché financiers of indépendant – Comité national d ' évaluation des établissements publics à caractèr, culturel et professionnel scientifique in-Commission d ' accè aux documents by the Commission consultative du administratif – secret de la défense nationale-Commission Nationale des compt de financement et des in political affairs of campagn-Commission Nationale de Contrôle des de sécurité interception – Commission Nationale de la sécurité déontolog de-Commission Nationale du déb a publication – Commission Nationale de l ' Informatique et liberté des – Commission des participations et des Commission de régulation de transference – l ' energy-the Commission de la sécurité des consommateur – Commission des sondag, Commission de la Financière de la vie-transparenc politique – Conseil de la concurrence – Conseil des vents de Meubles aux volontair of enchèr-Conseil supérieur de relations of l ' Défenseur des enfants-audiovisual-Haute autorité de lutt contre les discrimination et pour l ' Egalité-autorité de santé-Haute Médiateur de la République-Cour de Justice de la République – Tribunal des ' Et Conflit-Conseil d a – d ' of the Cours Administrative Tribunal administratif-appel-Compt-Chambre of Cour des sausages Compt régional – cours et Tribunal de l ordre judiciaire ' (Cour de Cassation, Cours d ', d ' instance Tribunal Appel et Tribunal de grande instance) 3) national public institutions – Académie de France à Rome – Académie de marine-Académie des Sciences d ' outr-mer-Académie des technologies – the body of the Agence Centrale des de sécurité sociale (ACOS)-Agence de biomédicin – Agence pour l ' Enseignement du Français à l étranger '-Agence française de sécurité sanitaire des Aliments-Agence française de sécurité sanitaire de l Environnement et du travail – ' Agence Nationale pour la cohésion sociale et égalité des ' chance-l Agence Nationale pour la des droit des mineur-guarantee-Agence de l ' the ea-Agence Nationale de l Accueil des ' et des migrations Etranger-Agence Nationale pour l ' amélioration des conditions de travail (ANACS)-Agence Nationale pour l ' amélioration de l ' Habitat (ANAH)-Agence Nationale pour la Cohésion sociale et l Egalité des ' Chance-Agence Nationale pour l ' indemnisation des Français-d '-mer (ANIFOM) outré-Assemblée des Chambres ' permanent agriculture (APC)-Bibliothèqu of ' information-d Bibliothèqu publique nationale de France-Bibliothèqu nationale et de Strasbourg universitair-Caisse des Dépôts et Consignations-Caisse Nationale des autorout (CN)-Caisse Nationale de sécurité sociale military (CNMS) – Caisse de du logement locatif social-guarantee-Casa de Velasquez, Centre Enseignement ' d zootechniqu-Centre études de l ' d ' d ' emplo-Centre études supérieur de la sécurité sociale-Centre de formation professionnell» et de promotion Agricole-Centre hospitalier des Vingt-Center Quinz-international d ' études supérieur en Sciences of agronomiqu (Montpellier Sup agro) – Centre of European's liason et des internationals – Centre de sécurité sociale des Centres Nationaux-national Monument ' d Art et de culture Georges-Pompidou Centre National des Arts plastiqu – Centre national de la cinématograph – Centre National Etudes et d ' d ' expérimentation du machinism Agricole, du, des eaux gén-rural et des forêt (CEMAGREF)-Centre national du livre – Centre national de documentation pédagogiqu – Centre national des œuvr et scolair of the universitair (CNO) – Centre national de la propriété forestièr professionnel – Centre National de la recherche scientifique (C.N.R. S) – d ' Education Centre populaire et de Sport (CREPT) – œuvr of the Centre des universitair accounts (CROUS)-Collèg de France, Conservatoire de l Espace littoral et ' Rivage-lacustr of des Conservatoire National des Arts et Métier Conservatoire national supérieur-de Musique et de dance de Paris, Conservatoire national supérieur de Musique et de dance de Lyon Conservatoire national supérieur d-' with the dramatiqu-Ecole Centrale de Lille-Ecole Centrale de Lyon, École Centrale des Arts et manufacture – École Française d archéolog d ' '-46 Athens – École Française d ' Extrêm-Orient, École française de Rome, École des hautes études en Sciences of social-Ecole du Louvre – École nationale d ' administration-École nationale de l aviation civile (ENAC) '-École nationale des Charts – École nationale d équitation-Ecole Nationale ' du Gén de l Eau et ' ' de l Environnement de Strasbourg-École-national ' ingénieur d – Ecole Nationale d ' ingénieur des industries des techniques agricoles et de Nantes, École safety's national d agricol ingénieur des travaux '-École nationale de la Magistratura-national of the École de la marine marchand-École nationale de la santé publique (ENSP)-École nationale de ski et d ' alpinism – École Nationale Supérieure des Arts décoratif-École Nationale Supérieure des Arts et techniques du Théâtre-École Nationale Supérieure des Arts et industries textiles-Roubaix École supérieur d ' of the national arts et métier-École Nationale Supérieure des Beaux-Arts, École Nationale Supérieure de céramiqu industrielle – École Nationale Supérieure de l ' et de ses applications of electronic (ENSE)-Ecole Nationale Supérieure du paysag de Versailles – Ecole Nationale Supérieure des Sciences et des bibliothécair de l ' information-Ecole Nationale Supérieure de la sécurité sociale, École national of Vétérinaires-École nationale de Voile-École normal supérieur of the École of the polytechniqu-École technique professionnell Agricole et forestièr de Meymac (Corrèze)-École de sylvicultur-Crogny (Cap)-École de viticultur et ' œnolog de d-la Tour-Blanche (Gironde)-École de viticultur-Notes (Marne)-Etablissement national d ' Enseignement Agronomique de Dijon-Établissemen national des Invalides de la Marine (EN)-Établissemen national de Koenigswarter-Établissemen of public bienfaisanc du Musee et du Domaine national de Versailles – Fondation Carnegie- The Fondation Singer-Polignac-Har-Hôpital national de nationaux of Saint-Maurice, Institut des hautes-études pour la science et la technologie-Institut français-d '-archéolog oriental du Caire-Institut Nationale géographiqu – Institut National de l ' Origine et de la qualité – Institut national des hautes études de sécurité – the Institut de Sanitaire-veill-Institut National supérieur de ' (d) Enseignement et Recherche Agronomique et agroalimentair de Rennes-Institut National Etudes Démographiqu ' d (I.N.E. D) – Institut National d ' horticulture-Institut National de la jeunesse et de l ' education populaire-Institut national des Jeunes aveugl — Paris-Institut national des Jeunes sourd-Bordeaux-Institut national des Jeunes sourd-Chambéry-Institut national des Jeunes sourd, Metz – Institut national des Jeunes sourd-Paris-Institut national de physique nucléaire et de physique des particula (I.N.P.N.P. P)-Institut national de la propriété industrielle, Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R. A)-Institut National de la recherche Pédagogiqu (I.N. R. P)-Institut National de la Santé et de la recherche Médical (I.N.S.E.R. M) – Institut national d Histoire de l ' ' art (I.N.H.A.)-Institut national de archéologiqu of the préventiv of the search, to the Institut National des Sciences de l Univers '-Institut National des sports et de l ' Education physique-Institut national supérieur de formation et de recherche pour l ' education des Jeunes handicapé et enseignement inadapté – Institute of the TEU in the Institute of polytechniqu nationaux des nationaux Sciences of the Institut national de appliqué-Recherche en Informatique et en automatique (INRI)-Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRET)-Institut de recherche pour le Développemen – Institute of accounts (d) ' administration – Institut des Sciences et des industries du vivant et de l Environnement ' (agro Paris Tech) – Institut supérieur de mécaniqu de Paris – Institute for the Formation of Universitair de des Maîtr – Musée de l ' armé-Musée Gustave-Moreau-Musée national de la Marine, Musée national j.-j.-Henner-Musée du Louvre- The Musée du Quai Branly, Musée National d Histoire ' of Naturella-Musée Rodin-Auguste-Observatoire de Paris – Office français de protection des réfugié et apatrid-Office National des Ancien Combattant by the Victim of an et des de guerre (ONAC) – Office national de la Chasse et de la fauna of Sauvage-Office National de l Eau et des milieux aquatiqu ' – Office national d ' Informations sur les enseignement et les profession (ONISEP)-Office of et culturel Français pour universitair l ' Algér – Ordre national de la Légion d honneur '-Palais de la Découverte-parcs nationaux-Université 4) other national public bodies-Union des groupements d the ' achat published (UGAP)-Agence Nationale pour l ' emplo (A.N.P. E)-Caisse Nationale des allocations Familial (CNAF)-Caisse Nationale assurance maladie d ' des Travailleur a > (CNAM) – Caisse Nationale d ' assurance-Vieilless des Travailleur a > (CNAVT) Italy 1) authorities who is purchasing – Presidenz del Consiglio dei Ministers – Minister burner are esters-Ministero Affar dell ' interno-Ministero della Giustizi e Uffic a giudiziar (i esclus it to di pace) – Ministero della Difes-Ministero dell ' Economi e delle Finanz-Ministero dello Sviluppo-Ministero delle Economics Politich Agricole, Alimentar e Forestal-Ministero dell'ambiente e tutela del territorio-del Mar-Ministero delle Infrastruttur e dei Trasport-Ministero del Lavoro , della Salute e della Politich Social-Ministero dell, Università e ' Istruzion, Ministero per i stirile Beni e le Attività cultural, comprensiv delle Sue articolazion in periferich 2) of different public institutions – CONSIP (Informatica Servizi in the Pubblic Concessionari) Cyprus-Προεδρία και Προεδρικό Συντονιστή Εναρμόνισης – Υπουργικό – Μέγαρο Γραφείο Συμβούλιο των Αντιπροσώπων-Δικαστική Υπηρεσία – Βουλή Νομική Υπηρεσία Δημοκρατίας της Ελεγκτική – – – Δημόσιας Υπηρεσίας της Δημοκρατίας Υπηρεσία Επιτροπή – Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας – Επιτρόπου Διοικήσεως Επιτροπή Γραφείο Προστασίας Ανταγωνισμού – Εσωτερικού – Ελέγχου Επιτροπή Υπηρεσία – Προγραμματισμού – Λογιστήριο της Δημοκρατίας Γραφείο Γενικό- Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα – Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων – Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών – Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών – Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων – Υπουργείο Άμυνας – Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος – Τμήμα Γεωργίας – Κτηνιατρικές Υπηρεσίες – Τμήμα Δασών – Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων – Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης – Μετεωρολογική Υπηρεσία – Τμήμα Αναδασμού – Υπηρεσία Μεταλλείων – Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών – Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών – Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως – Αστυνομία – Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου – Τμήμα Φυλακών – Υπουργείο Εμπορίου , Βιομηχανίας και Τουρισμού – Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη – Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Τμήμα Εργασίας – Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας – Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου – Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου – Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο – Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας – Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων – Υπουργείο Εσωτερικών – Επαρχιακές Διοικήσεις – Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως – Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως – Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας – Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών – Πολιτική Άμυνα – Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων – Υπηρεσία Ασύλου – Υπουργείο Εξωτερικών – Υπουργείο Οικονομικών – Τελωνεία – Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων – Στατιστική Υπηρεσία – Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών – Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού – Κυβερνητικό Τυπογραφείο – Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής – Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού – Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων – Τμήμα Δημοσίων Έργων – Τμήμα Αρχαιοτήτων – Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας – Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας – Τμήμα Οδικών Μεταφορών-Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών-Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών Τμήμα Τμήμα Υπουργείο Φαρμακευτικές Υπηρεσίες – – – Υγείας Γενικό Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Χημείο – – Οδοντιατρικές Υπηρεσίες – Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας Υγείας) Latvia (a) ministries, Ministry secretariat of special tasks and their subordinated institutions – the Ministry of defence and its subordinated institutions – Ministry of Foreign Affairs and its subordinated institutions, children and Family Affairs Ministry and its subordinated institutions – Ministry of the economy and its subordinated institutions – the Ministry of finance and its subordinated institutions – the Ministry of Internal Affairs and its subordinated to the institutions – the Ministry of education and science and its subordinated bodies-the Ministry of culture and its subordinated institutions – the Ministry of welfare and its subordinated bodies – regional development and the Ministry of local government and its subordinated institutions – the Ministry of transport and its subordinated institutions – the Ministry of Justice and its subordinated institutions – the Ministry of health and its subordinated institutions – Ministry of the environment and its subordinated institutions – Ministry of agriculture and its subordinated bodies-Secretariat of Minister for special tasks and their subordinated institutions, constitutional Office b) other public authorities – Supreme Court – Central Election Commission-financial and capital market Commission-Bank of Latvia – the public prosecutor's Office and its existing institutions – supervision of the registry of the Parliament and its subordinated bodies – the Constitutional Court – national registry and its subordinated institutions-National Audit Office: Office of the President, Office of the Ombudsman, the national radio and Television Council, other public bodies, which are not subordinated to the Ministry of Lithuania-Seimas of the Prezidentūro kanceliarij-kanceliarij-institutions that is subordinated to the Sejm [Parliament]:-the taryb moksl Lietuvos; – The Seimas kontrolierių įstaig; -The kontrolė Valstybė; -Specialiųjų tyrimų tarnyb; -The saugum Valstybė Department; -Konkurencijo in taryb; -Lietuvos gyventojų genocid rezistencijo tyrim is a centre; -Vertybinių popierių; -Ryšių reguliavim the tarnyb; Nacionalinė sveikato a taryb;- Etninė is a kultūro in globo-taryb; Lygių galimybių kontrolieria of tarnyb-; – The Commission Valstybinė kultūro by paveld; -By apsaugo kontrolieria of the įstaig of the teisių; Valstybinė kainų is a kontrolė-Commission; energetiko Valstybinė lietuvių-kalbo Commission; -Vyriausioj to the Commission; rinkimų Vyriausioj in tarnybinė in etiko-Commission; Etiko of inspektoria of tarnyb, Žurnalistų. – In kanceliarij – Vyriausybė authorities Vyriausybė [Government] departments:-Ginklų Fund; -Informacinė uomenė plėtro the most of Advisory; -The kultūro is a sport Which the Department; -Lietuvos archyvų Department; -Mokestinių ginčų; – Department of Statistiko; Tautinių mažumų išeivijo Department, is; -The kontrolė of tobacco is Valstybinė alkoholi is tarnyb; Viešųjų pirkimų tarnyb;- -Narkotikų kontrolė Department; -In the saugo Valstybinė atominė energetiko inspection; Valstybinė apsaugo inspection data-; -Lošimų priežiūro Commission Valstybinė; -Veterinarijo in tarnyb is a maisto Valstybinė; -Vyriausioj in administracinių ginčų; – The Commission of the priežiūro Draudimas; -The moksl is Lietuvos valstybin studijų Fund; – Lietuvių grįžim to more of the Centre – Konstitucin Tėvynę teismas-Lietuvos bankas – Aplinko ministerij – the institutions that are in the ministerij of the Aplinko [Ministry of the environment] Generalinė miškų urėdij:-subordinated; -Geologijo tarnyb Lietuvos is; -Hidrometeorologijo tarnyb Lietuvos is; -Lietuvos standartizacijo Department; Nacionalin akreditacijo biuras, a will; Valstybinė metrologijo a tarnyb;- Valstybinė saugomų teritorijų tarnyb-; Valstybinė planavim ir statybo, teritorijų inspection. – Ministerij – Finansų authorities Finansų ministerij [Finance Ministry]: subordinated – muitinės Department; Dokumentų technologinė of the apsaugo Valstybė-in a tarnyb; Valstybinė mokesčių – inspection; Finansų ministerijos mokymo Centro –. Way of the apsaugo ministerij-the-Way the authorities will ministerijos apsaugo [Ministry of defence]: – a subordinated operatyvinių tarnybų Department Antras; -The tarnyb of Centralizuot is keep finansų; -The tarnyb prievolė administravim of war; Way of the apsaugo archyv-; -Krizių buttons in the Center; -Mobilizacijo of the Department; Informacinių sistemų tarnyb, Ryšių is; -Infrastruktūro in plėtro Department; The pilietini the pasipriešinim the Valstybin-rengim Centre. Lietuvos kariuomenė – the Way – apsaugo is a system for tarnybo karini vienet is a ministerij-Kultūro-authorities in ministerijos Kultūro [Ministry of Culture]: Kultūro is subordinated to – the Department paveld; -Kalbo Valstybinė inspection. -Apsaugo is a working Socialinė ministerija – institutions that are the work of apsaugo is Socialinė ministerijos [social security and the Ministry of labour]:-Garantini subordinated to the administration of the Fund; -By the apsaugo Valstybė will įvaikinim the tarnyb teisių is; -The stock exchange work Lietuvos; – The work of the Lietuvos tarnyb rinko mokymo the; The Council of sekretoriat Trišalė-; -Service Department of priežiūro Socialinių; -Inspection Work; -The socialini the Valstybini the valdyb the Fund; Draudimas The įgalum is not darbingum the nustatym the tarnyb; -Ginčų Commission; -The help in įgaliesiem not Techninė Center; -Not įgaliųjų reikalų Department. -Susisiekim ministerija, institutions that are the ministerijos Susisiekim [Ministry of Transport and communications] subordinated: Lietuvos car navigation – Directorate; Valstybinė geležinkelio inspection;- -Navigation inspection of transport Valstybinė; -Kontrolė of the punktų Directorate pasienio. Sveikato in apsaugo in ministerij – – authorities in apsaugo in ministerijos Sveikato [Ministry of health]: Valstybinė akreditavim subordinated to the sveikato of priežiūro, by the tarnyb; Valstybinė ligonių kasos;- -Medicinini the audit inspection Valstybinė; Valstybinė vaistų kontrolė of tarnyb-; -The psichiatrijo is narkologijo teism Valstybinė is tarnyb; Most of the sveikato in the uomenė-Valstybinė priežiūro in tarnyb; -Farmacijo of the Department; -Apsaugo Ekstremalių Sveikato of sveikat of situacijų of ministerijos Center; -Lietuvos bioetiko in Advisory; -In the Centre of Radiacinė saugo. -Švietim is moksl ministerija – authorities have moksl the ministerijos Švietim [Ministry of education and science]: Nacionalin egzaminų subordinated to the Centre;- -In the Centre of vertinim kokybė Studijų. -Teisingum ministerija, institutions that are the ministerijos Teisingum [Ministry of Justice] Department of Kalėjimų:-subordinated; Nacionalinė apsaugo taryb vartotojų teisių is-; -European Department – Ūki teisė ministerija-Įstaigo-the Ūki of pr ministerijos [the Ministry of the economy]:-the bankruptcy of the Department buttons Įmonių; Valstybinė energetiko-inspection; -Not maisto produktų Valstybinė inspection; -Valstybin the Department-Užsieni turizmo ministerij reikalų Diplomatinė in the-konsulinė of the įstaigo atstovybė is a pr-užsienyj bei organizacijų atstovybė-Vida-ministerij reikalų tarptautinių – authority of Vida reikalų ministerijos [Interior Ministry]: – blade dokumentų subordinated to the išrašym Center; Finansinių nusikaltimų tyrim-tarnyb-; – The registry tarnyb; Gyventojų -Policijo Department; -Priešgaisrinė gelbėjim Department of apsaugo is; – Keep the buttons are ūki Department; -Vadovybė in apsaugo Department; In the apsaugo Valstybė-in tarnyb; sieno -The tarnybo Valstybė Department; -Department of ryšių; is Informatiko -Migracijo of the Department; Sveikato in priežiūro in tarnyb-; – The help center of the Bendras. -Ūki Žemė in ministerija, institutions that are in the ūki Žemė ministerijos [Ministry of Agriculture]: Nacionalinė mokėjim subordinated – the Agency; Nacionalinė tarnyb žemė is;- -Apsaugo of tarnyb augalų Valstybinė; -Gyvulių veislininkystė of priežiūro of tarnyb Valstybinė; Valstybinė sėklų is grūdų tarnyb-; – Žuvininkystė – Teism of the Department [of the Court]: – the Lietuvos aukščiausiasis teismas; Lietuvos apeliacinis teismas-; – The Lietuvos vyriausias administracin teismas; -apygardų teism; -apygardų for teism administracini; -apylinkių teism; – Administration – teismų Generalinė Nacionalinė prosecutor-other central public administration authorities (institucijo [authorities], įstaigo [the Organization], tarnybo [agency]) is an agency of the apsaugo Aplinko-; Valstybinė aplinko a apsaugo inspection-; -The operation of a Aplinko projektų buttons; -The genetinių išteklių, Andreas Gohr sėklų is sodmenų tarnyb; The sanitarinė of the apsaugo of Andreas Gohr-tarnyb; Valstybinė miškotvarko a tarnyb;- -Nacionalin uomenė sveikato will be at the center of tyrimų; -Lietuvos AIDS Centre; The organų transplantacijo of the Nacionalin-biuras; -Valstybin a patologijo Centre; -The sveikato Centre of Valstybin psichiko; -In the Centre more information on Lietuvos sveikato; -Slaugo darbuotojų tobulinimos of specializacijo of the Centre are; The aplinko of the sveikato Valstybin-Centre; -Respublikin a mitybo Centre; Užkrečiamųjų ligų profilaktiko is kontrolė-Centre; Most of the sveikato of uomenė, Trakų priežiūro is specialistų tobulinimos in the Center; Uomenė sveikato ugdym-at the Centre of a; Muitinės kriminalinė tarnyb-; Informacinių sistemų muitinės-Center; -Muitinės laboratory; -The Centre of muitinės mokymo; -Valstybin a patentų biuras; Lietuvos teism ekspertizė, the Centre; -Hipoteko in įstaig; Centrinė -Lietuvos metrologijo inspection; Civilinė of aviacijo of administration –; -Saugio laivybo of Lietuvos of administration; -The Transport Directorate investicijų; -Inspection of laivybo vandenų Valstybinė vida; -Priėmim of Luxembourg – the Centre Pabėgėlių Ministèr» d ' état – Ministèr des Affaires et de l ' Etrangèr-Immigration-Ministèr de l ' agriculture, de la Viticultur et du Développemen is a Rural-Ministèr des classes moyenn, du Tourisme et du logement-Ministèr de la culture, de l ' Enseignement Supérieur et de la recherche, de l ' Ministèr et du Economies-external trade-Ministèr de l ' Education nationale et de la Formation professionnell – Ministèr de l ' Egalité des chance-Ministèr de l ' Environnement, Ministèr de la Famille et de l ' Intégration – Ministèr des finances, de la Ministèr Fonction publique et de la Réform-Ministèr is the administrative Home et de l ' Aménagemen de l ' Ministèr du territoire-de la justice, de la Ministèr Ministèr de la Santé-Sécurité sociale – Ministèr des transports-the Ministèr du Travail et de l'emploi des Travaux Publics – Ministèr – Minisztéri – Egészségügy of Hungary, Földművelésügy of Vidékfejlesztés of Minisztéri-és a Gazdaság Közlekedés és a Minisztéri in Honvédelm in Minisztéri Forum – Forum – a forum for Minisztéri Rendészet és Igazságügy-és Vízügy, Minisztéri of Környezetvédelm of Külügyminisztéri of – – – és Miniszterelnök Hivatal Kulturál Minisztéri Oktatás, a non-Minisztéri of a Területfejlesztési Önkormányzat és a Szociál és a Pénzügyminisztéri-of-Munkaügy in Minisztéri-Szolgáltatás, of a Központ Malta – Uffiċċj Főigazgatóság tal-Prim Minister (Prime Minister's Office) – Minister of the u Solidarjetà Soċjal għall-Familj (family and social solidarity Ministry) – Minister of the l-Edukazzjon ta ' Zgħazagħ u Impjieg (education, youth and employment Ministry) – Minister of tal-Finanz (Ministry of Finance) – Minister of the tar-Riżors u l-Infrastruttur (the Ministry for resources and infrastructure)-Minister of Culture of tat-Turiżm u (tourism and Culture Ministry) – Minister of tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry of Justice and Home Affairs) – Minister of the Rural Affarij għall-u l-Ambjen (Rural Affairs and the Ministry of the environment) – Minister of għal Għawdex (Ministry for Gozo) – Minister of it-the Saħħ , l-u Anzjan fil-of which Kommunità (health care, older people and social care Ministry) – Minister of ta ' l-Affarij the Barranin (Ministry of Foreign Affairs) Minister of industry, the Investiment għall-u Teknologij ta ' Informazzjon (investment, industry and information Ministry)-għall-Kompetittivà u Komunikazzjon of the Minister of (Ministry of competition and communications)-għall-Iżvilupp of Urban Minister u Toroq (urban development and roads Ministry) Netherlands Ministerie van algemene Zaken – – Bestuursdepartemen – Bureau van de Raad voor het Regeringsbeleid Wetenschappelijk-Rijksvoorlichtingsdiens-Ministerie van Koninkrijksrelat Zaken en Binnenlands-Bestuursdepartemen – Archiefselectiediens (CAS) Centrale-Algemene Inlichtingen-en Veiligheidsdiens (AIVD)-Agentschap-Basisadministrat Persoonsgegeven en Reisdocumenten (BPR)-band of Politiediensten-Agentschap Ministerie van Landelijk Buitenlandse Zaken-generaal Regiobeleid en Consulair Directora-Zaken (DGRC), Directora-Zaken (DGPZ) generaal Politiek-you-generaal Internationale Samenwerking Directora (DG), Directora-generaal of Europes Samenwerking (DG)-Centrum tot Bevordering van de import ui to Ontwikkelingslanden (CBI) diensten ressorterend onder Centrale – S/Plv (support services, under the Secretary-General and Deputy Secretary-General) – the Item (fit afzonderlijk) Buitenlandse-Ministerie van Defense — the (Defense Ministry) – Bestuursdepartemen – commando Diensten Centre (CDC)-Defense of the Telematic Organisat (DTO)-Centrale directie van de Dienst-Vastgoed De Defensa-afzonderlijk» Regionale directs to the Dienst van de Defense – Defense-Vastgoed Materieel Organisat (DMO)-Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Logistiek Organisat – the Defense Materieel Centrum van de Defense – the Organisat Materieel Marinebedrijf van de Defense – Defense-the Organisat Materieel Pijpleiding Organisat (DP)-Ministerie van Bestuursdepartemen Zaken-Economisch-Centraal Planburea (CPB) – SenterNov – Staatstoezich op de Mijnen shall be (SodM)-Nederlandse Mededingingsautoritei (NM)-Voorlichtingsdiens (EVD) by Economisch-Agentschap Telecom Innovatief Aanbesteden of Professioneel & Kenniscentr- , Netwerk voor Overheidsopdrachtgever (PIANO) – Regieburea – Octrooicentr of the Inkoop Rijksoverheid Nederland-Ministerie van Financiën – Consumentenautoritei – Bestuursdepartemen – Automatiseringscentr – of the belastingdienst belastingdienst-de-der Rijksbelastingen afzonderlijk Directs to (different tax and customs administration throughout the Netherlands chapter) – a type of Opsporingsdiens-en Inlichtingen (incl. Control-Economisch Dienst (ECD))-belastingdienst Opleidingen-Dienst der Domeinen-Ministerie van Justitie – Bestuursdepartemen – Justitiël-Dienst voor de Kinderbescherming Inrichtingen-Raad-Centraal Justitie Incass Openbaar Ministerie – the Bureau – the Immigrats en Naturalisatiediens-Nederlands Forensisch Instituut-Dienst Terugkeer van Landbouw Vertrek-& Ministerie Natuur en Voedselkwalitei – Bestuursdepartemen, – Dienst Regelingen (DR) – Plantenziektenkundig-Agentschap Dienst (PD)-Algemene Inspectiediens (AIDA)-Dienst Landelijk Gebied (DLG) – Voedsel en Waren Autoritei (VW)-Ministerie van onderwijs, Cultuur en Wetenschappen-Bestuursdepartemen-Sok-van het onderwijs-Erfgoedinspect Centrale Financiën Instellingen – Nationaal Archief Adviesraad voor Wetenschap – – – en Technologiebeleid Raad voor Cultuur-Onderwijsraad-Ministerie van Sociale Zaken-en Werkgelegenheid-Bestuursdepartemen Werk en Inkomen-Sok-Agentschap Ministerie SZW-van-Verkeer en Watersta Bestuursdepartemen – you are, Directora-Generaal Luchtvaart Directora en transport-generaal Personenvervoer-you-you-generaal Water Directora-Centrale diensten (central services): Shared services-Verkeer en you Watersa Organisat – Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI – De Rijkswatersta, Bestuur afzonderlijk of Diensten van Regionale Rijkswatersta (each individual public works and water management Directorate General of regional service) – specialistisch van diensten of De afzonderlijk of Rijkswatersta (each individual public works and water management Directorate General dedicated service) – Adviesdiens the GEO-ICT-Adviesdiens the Informati ... en Verkeer en Vervoer (AVV) a – Bouwdiens – corporate Dienst ICT-Dienst Verkeer en Scheepvaar-Dienst-Dienst Wega-en Waterbouwkund (DWW) – rijksinstituut voor Kunst en zee (RIKZ)-rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZ) – Waterdiens – Watersta, Sok-Verkeer en Hoofddirect – port State Control-directie en Toezichtontwikkeling Communicate the Onderzoek (TCO) – Toezichthouder – Toezichthouder Beheer Beheer Eenheid Luch-Toezichthouder Beheer Eenheid Eenheid Water Ministerie van Volkshuisvesting, Land, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer-Bestuursdepartemen-generaal Wonen, Directora-Wijken en Integrate – you-generaal Ruimt Directora – Directora general Milieubeheer-Rijksgebouwendiens-– the Ministerie van VROM Sok Volksgezondheid, Welzijn, en sport – Bestuursdepartemen – the Sok Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinair Zaken-Sok-Sok Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming Gezondheidszorg – the rijksinstituut voor de Volksgezondheid en-milieu (RIVM) Sociaal en Cultureel Planburea-Agentschap t.b.v. het-College ter Beoordeling van Geneesmiddelen-der Staten-Generaal Tweeds camera – camera der Eerste Staten-Generaal-Raad van State-Algemene Rekenkamer-employment policy-der Nationale Kanselar State Nederlandse Orden-an der Koningin Kabine-Raad voor de rechtspraak en de Rechtbanken Austria – Bundeskanzleram – Museum für Europäische Bundesministeri und internationale Angelegenheiten-Forum für Finanzen-Bundesministeri Bundesministeri Forum für Gesundheit Familie und Jugend-, Forum für Inner-Bundesministeri Bundesministeri Forum für Justiz – Museum für Landesverteidigung – Bundesministeri Bundesministeri Forum für Land-und Forstwirtschaf, Umwelt und Wasserwirtschaf für Sozial-und Konsumentenschutz Bundesministeri Forum-Forum für Unterrich, Bundesministeri – Kunst und Kultur-Forum für Bundesministeri Traffic, Innovation und Technologie – Museum für Wirtschaft und Bundesministeri Arbeit – Museum für Wissenschaft und Forschung Bundesministeri – Österreichische Forschung-und Prüfzentr Arsenal of Bundesbeschaffung GmbH Gesellschaft mbH-Bundesrechenzentr GmbH-Kancelari of Poland, the Sejm of the RP-Kancelari Prezydent RP-Kancelari RP-Kancelari of the Senat Prezes Rady Ministrów Naczelny Sąd Administracyjny, Sąd Najwyższy – – administracyjn – the Wojewódzkie sądy Sądy rejonowe, powszechn-apelacyjn-okręgowe Trybunał Konstytucyjny i – control – the Najwyższ threaten the Law-Biuro Rzecznik Obywatelskich Biuro Dzieck of Law-Rzecznik Biuro Ochrony Rząd-Biuro Bezpieczeństw-Narodoweg-Antykorupcyjn-Biuro Centralna-ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej – ministerstwo Finansów – ministerstwo Gospodarki-ministerstwo Rozwoj Regionalneg ministerstwo Kultury a-i Dziedzictw-Narodoweg-Edukacj to ministerstwo Obrony Narodowej-ministerstwo Narodowej-ministerstwo Rolnictw of Ws-i Rozwoj ministerstwo skarbu państwa, ministerstwo Infrastruktury-Reform-ministerstwo ministerstwo Szkolnictw a Wyższeg i Nauka-ministerstwo środowiska-ministerstwo Administracj Wewnętrznych i Sprawie – ministerstwo Sprawie Zagranicznych – ministerstwo Zdrowiu- Ministerstwo Sport i Turystyk-Urząd Integracj Advisory – Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej, Europejskiej Urząd-Urząd Regulacj-Urząd do Sprawie Energetyki, Kombatantów i Osób Represjonowanych-Urząd Transport Kolejoweg-Urząd Techniczneg-Urząd Rejestracj Dozor of Produktów Wyrobów Medycznych, Leczniczych, i-Repatriacj Biobójczych Produktów i Urząd do Sprawie Zamówień Publicznych Cudzoziemców Urząd Ochrony-Urząd-Konkurencj-Urząd Lotnictw i Konsumentów perrendtartás – the Urząd Górniczy Komunikacji Elektronicznej Wyższy Urząd of Główny Urząd – – – Geodezj Główny Urząd Miar i Kartografi Główny Urząd Budowlaneg-Nadzor Główny Urząd Statystyczny-of-Radiofoni i Krajow generates Telewizj: Danych Osobowych-General Inspector of Commission Ochrony Państwowa Wyborcza-Państwowa inspekcja Pracy – the Rządow Centrum Legislacj-Narodowy Funduszu Zdrowiu-Nauka Polska Academy-Polskie Centrum Akredytacj-Polskie Centrum Badań i Certyfikacj-Polska-Turystyczn Road-Polski Komitet Normalizacyjny Zakład Ubezpieczeń Społecznych – the Commission – Nadzor Finansoweg of Naczeln of Dyrekcj of the Archiwów Państwowych –-Which is the Ubezpieczeni of Rolniczeg Generaln of Dyrekcj of Społeczneg-i-Dróg Krajowych Państwowa inspekcja Ochrony Autostrada Roślin i nasiennictwa Państwowej Straży, komenda-Główn-Główn-Policj Pożarnej komenda – Główn – the Straży Granicznej komenda Inspekcj Handlowej Artykułów Roln Jakośc in the-you-Główny Spożywczych Inspector Ochrony Środowiska-Główny you Transport Inspector Drogoweg-Główny-Główny Farmaceutyczny Inspector Inspector you you you Weterynari Główny Inspector Sanitarny-Katalog of the Wewnętrzneg-Bezpieczeństw-Katalog-Wywiad-Katalog-Wojskoweg-the Wojskow of Mieni Katalog-Mieszkaniow-Katalog-Restrukturyzacj i Modernizacji rolnictwa-Katalog-Rolneg-Katalog of Rynk nieruchomości Rolnych-Katalog of the Państwowa Atomistyk-Polska Katalog żeglugi Powietrznej-Katalog-Rozwiązywani Polska-Alkoholowych-Katalog-Rezerw Materiałowych Problemów – Narodowy Bank Polski-Funduszu Ochrony środowiska i Gospodarki Narodowy in Wodnej-Rehabilitacj Osób Niepełnosprawnych-Państwowy Funduszu Instytu, the Commission's Pamięc in the Zbrodn Narodowej-Przeciwk in the Olsztyn district Ścigani in Polskiem – creates a Walk i Ochrony Pamięc Męczeństw-celna Rzeczypospolitej Polskiej – the Służb Państwowa Gospodarstwa Leśn of the "Lasy Państwowa"-Polska-Przedsiębiorczośc-Katalog Rozwoj wojewódzkie Urzędy-of-Publiczn of Opiek of Samodzieln of Bets, the organ shall Zdrowotnej jeśl założycielsk jest ich's minister, administracj lub wojewod centralny organ in the Portugal-Presidênci rządowej do Conselho de Ministro – Ministério das Finanç e da Administraçã publica-the Ministério da Defes Nacional – Ministério do not gócio a-Ministério da Administraçã Estrangeiro-Intern-Ministério da Justiç-Ministério da Inovaçã e da Economi-Ministério da Agricultura , The Rural e Desenvolviment Pesc-Ministério da Educaçã-Ministério da Ciênci, e Tecnologi do Ministério da Ensin Superior-Culture-Ministério da Saúd – Ministério do Trabalho e da Solidariedad Social-Ministério das Publica, Transport of Fig e Comunicaçõ-Ministério do Ambiente, do do Território e do Ordenament Desenvolviment Regional-Presidênci da República – in addition, the Tribunal Tribunal de Conti-Provedori Justiç-Administraţi de of Romania – to – the Prezidenţială Senatul camera Deputaţilor Români-Casaţ by the Curt Inalt de Curte a Justiţ şi – – – Constituţională Consiliul Legislative de Curte Consiliul Superior al-Contur Parchetul de pe lângă Magistraturi-the Casaţ-Curt de Inalt şi Justiţ – Secretariatul Guvernulu – Cancelari of the al General primulu Ministerul Afacerilor-Extern Ministers — Ministerul Finanţelor-Ministerul Justiţi şi for Economi to-Ministerul Internelor Ministerul Apărări şi-for Administrative Reform, to Vegas, Ministerul Munci şi Egalităţi de Ministerul pentr a Intreprinder Sansa – Mic, Mijloci şi Comerţ şi, Tourism in Liberal Enough, — Ministerul Agriculturi şi Dezvoltări, Ministerul Transporturilor, Rural – – Dezvoltări, Ministerul Lucrărilor şi Locuinţ, published for Educaţi şi Cercetări in for-Ministerul Tineretulu, Ministerul Sănătăţi publication — Ministerul Comunicaţiilor şi Cultelor-Ministerul to Culturi şi Informaţi Ministerul Mediulu Tehnologi — for the in the Durabil Dezvoltări şi Serviciul Român de Informaţi – – Informaţi in Serviciul de Extern-Protecţ şi Pază Serviciul de the Serviciul de Telecomunicaţi – Special Consiliul Naţional al-Audiovizualulu – Concurenţ (CC), Consiliul Direcţi Naţională a Anticorupţ – Poliţ – Inspectoratul General de Autoritate pentr Naţională şi a of of the Public Achiziţiilor Reglementare Monitorizare Consiliul Naţional de Soluţionar-a Contestaţiilor-a Reglementar-pentr Autoritate Naţională de Serviciil de Utilităţ of the the Comunitar Public (ANRSC) Autoritate Sanitară Veterinară şi-a pentr of Siguranţ Naţională a Alimentelor pentr of the Protecţi – the Autoritate Naţională Consumatorilor Autoritate Navală Română-of-Autoritate Rutieră a-Română-Română Feroviară Autoritate-Autoritate pentr Protecţi of the Copilulu Drepturilor Naţională a – the pentr of the Persoanel Naţională Autoritate cu Handicap – the pentr of Tourism-Autoritate Naţională Autoritate pentr a Proprietăţilor of a Restituire Naţională-Autoritate pentr Naţională of the pentr-Autoritate Tinere Naţională a Cercetar-the-pentr the Stiinţific Autoritate Naţională a Reglementar şi în Comunicaţi in the Informaţi of the to-Autoritate Tehnologi Naţională a Serviciil pentr, Societăţi Informaţional – of the Permanent-Autoritate Agenţi pentr Electorală of Strategi for Agenţi of the Naţională Guvernamental – (a) – Medicamentulu Agenţi the pentr of sport-Agenţi Naţională a pentr of the Forţ of Ocupare Naţională de Muncă Naţională de Reglementar of the Agenţi-în Domeniul Agenţi pentr of the Energia-Română-Energia-Agenţi for the Conservare Naţională a pentr resource of minerals – Agenţi of Investiţi of pentr Română Străin-Agenţi of Intreprinder of pentr of Mic Naţională şi Mijloci şi Cooperaţ, Agenţi a Funcţionarilor – the Public – Agenţi Naţională a Agenţi Naţională de Administrar de Compensar a Fiscală-pentr of the Achiziţi-Agenţi de Tehnică Specială Naţională of the anti-doping Agenţi the Nucleară the Agenţi, – pentr Protecţi of the Familia Naţională-Agenţi of the pentr de Egalitate Naţională a Bărbaţ într-a şi Sansa Fem-to The pentr of the Agenţi Protecţi Mediulu Naţională – Agenţi – the Republic of Slovenia-Antidrog naţională Predsednik Slovenije Acts in the Republic of Slovenia, zbor-Republic of Slovenia Acts in Svet Varuh človekovih pravic, – the Republic of Slovenia Ustavn sodišče Računsk sodišče-Republic of Slovenia Acts of the Commission, revizijsk postopkov za audits of the naročil-Slovenska oddaj javnih znanost in Everton's umetnost Vladn služb-of-Ministrstv-Ministrstv-the za finance za notranj za zadev-Ministrstv of zunanj of Ministrstv of obramb of zadev-za-za-pravosodj-Ministrstv Ministrstv of the gospodarstv-Ministrstv za kmetijstv, za gozdarstv Ministrstv in the prehran-za-za okolj Ministrstv prome – prostor za Ministrstv in-družin of the del, socialno in zadev-Ministrstv in the ne Ministrstv za javn zdravj-the Ministrstv of the šolstv uprav-za Ministrstv in špor – the most šolstv, Oko za znanos in Ministrstv the culture of technology – za Vrhovno sodišče – Republic of Slovenia – višja sodišča – okrožno sodišče-okrajna sodišča – acts of the Republic of tožilstv Vrhovno is the acts of Slovenije-Okrožno tožilstv-the pravobranilstv-Upravn Acts sodišče Republic of Slovenia – in the Delovna Višja in socialno sodišče-Delovna sodišča-Davčn Republic has uprava Slovenije-Carinsk Republic of Slovenia has uprava – Urad za preprečevanj Slovenije in the Republic of pranj Republic of the denarj-Urad za prirejanj nadzor of iger Slovenije na sreč-Uprav Republic of the plačil javn Slovenije za-Urad za proračun nadzor Slovenije of the Republic – the police – a Republic of Inšpektor Slovenije za notranj in Generalštab the zadev-Slovenska Republic of Uprav vojsk – Slovenije za zaščit in reševanj – a Republic of Inšpektor Slovenije za obramb-Republic of Slovenije za Inšpektor you a pred naravnim varstv in drugim srečam-not Uprav-za izvrševanj Slovenije the Republic of Republic of kazenskih investigate State-Urad za varstv Slovenije, Urad of the Republic competition Za varstv Slovenije-Tržn to you the Republic potrošnikov inšpektor is the Republic of Slovenia-Urad za intelektualn Slovenije-lastnin-Republic of Slovenije za Inšpektor you elektronsk the podpisovanj of communication, elektronsk in pošt – the energy rudarstv za Inšpektor you-Agencij za kmetijsk Slovenije in the Republic is trg in razvoj podeželj – Republic of Slovenije za Inšpektor you kmetijstv, gozdarstv in Fitosanitarn uprava hran – Republic of Slovenia – Republic has uprava Veterinarsk Slovenije-Uprav za pomorstv Slovenije in the Republic – Directorate of the Republic Slovenije za Prometn are you gay – Republic of Slovenia inšpektor – Directorate of State javn v vodenj za investic a železnišk the Agencij Republic of the infrastructure – Slovenije za okolj-Geodetsk Republic of Slovenia has uprava – Uprav za jedrsk Slovenije in the Republic the Republic of varstv-you Inšpektor Slovenije za okolj in prostor Slovenije, za Inšpektor Republic of a del-Zdravstven, you-the Republic of inšpektor Urad za kemikalij Slovenije-Uprav Republic of the varstv sevanj Slovenije za pred-Urad za meroslovj Slovenije in the Republic – Urad za at Oko šolstv-Republic of Slovenije za mladin Urad – Republic of Slovenije za Inšpektor you šolstv in špor Slovenije-Archive of the Republic – Republic of Slovenije za Inšpektor a culture in the media – to the Republic Kabine predsednik Vlade Generaln of the Secretariat of Slovenije-a Republic of Slovenia – Vlade is Vlade Služb zakonodaj-Služb-za Vlade za evropsk in Služb the zadev-za lokaln samouprav Vlade regionaln of the policy – Urad Vlade za komuniciranj Urad za možnost, enak – Urad za rides in the Urad za skupnost-Urad za makroekonomsk, narodnost has analyzed in razvoj Statističn in the Republic of Slovenia-urad – Slovenska obveščevaln varnostn of the agencij-the-Protocol of the Republic Slovenia Urad za varovanj, a za Slovenc tajnih podatkov-Urad, po svetu-zamejstv in the Republic of Služb Vlade za razvoj, Informacijsk Slovenije in pooblaščenec-voliln the Commission of the Acts Ministry of Slovakia and other central administrative authorities referred to in law no 575/2001 Coll. the Government and the Central Government institution structure, latest versions of this law in the wording: Kancelári Slovenskej republiky-President-Národná Rada Slovenskej republiky Slovenskej republiky, Ministerstvo hospodárstv of financií Slovenskej republiky – Ministerstvo dopravy pôš, Ministerstvo telekomunikácií Slovenskej republiky, a pôdohospodárstv Slovenskej republiky – Ministerstvo – the Ministerstvo regionálneh rozvoja Slovenskej a výstavby republiky Slovenskej republiky, Ministerstvo vnútr a obrany Slovenskej republiky, Ministerstvo spravodlivost Slovenskej republiky – Ministerstvo in zahraničných vecí Slovenskej republiky – Ministerstvo – Ministerstvo prác» sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky,, Ministerstvo životnéh Slovenskej republiky-the prostredi a školstv Slovenskej republiky the Ministerstvo Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky – Ministerstvo zdravotníctv Slovenskej republiky, the Úrad vlády Slovenskej republiky-Protimonopolný úrad Slovenskej republiky – úrad Slovenskej republiky, Štatistický-geodéz, therefore a Úrad katastr Úrad Slovenskej republiky-jadrovéh of the Úrad Slovenskej republiky-dozor-pre normalizáci, metrológi skúšobníctv Slovenskej republiky-(a) the Úrad pre verejné obstarávan priemyselnéh of the vlastníctv – Úrad Slovenskej republiky Slovenskej, republiky Správa štátnych hmotných Národný bezpečnostný úrad replacement – Ústavný súd Slovenskej republiky-Najvyšší súd Slovenskej – Generáln prokuratúr Slovenskej republiky-the kontrolný úrad a republiky Slovenskej republiky-Najvyšší úrad Slovenskej republiky, Telekomunikačný Úrad Slovenskej priemyselnéh a vlastníctv a-republiky – Úrad pre finančný trh-the Association for the osobn Úrad na ý Kancelári verejnéh údajov – of the Cha ochranc of Finland – Oikeuskanslerinvirast – Justitiekanslersämbete právem to Liikenne-ja viestintäministeriö-Kommunikationsminister, Ajoneuvohallintokesk-OH-a-OH-Ilmailuhallint Fordonsförvaltningscentralen-Luftfartsförvaltningen-aditro – Meteorologisk Institutet – Merenkulkulaito – Sjöfartsverke – Merentutkimuslaito – Havsforskningsinstitute – Ratahallintokesk – Banförvaltningscentralen – Rautatievirast of RHK RHK – Järnvägsverke – Tiehallint – Viestintävirast – Kommunikationsverke Vägförvaltningen-a-Ma-Jord-och skogsbruksminister metsätalousministeriö-if the Elintarviketurvallisuusvirast – Livsmedelssäkerhetsverke – Maanmittauslaito – Lantmäteriverke – Maaseutuvirast – Landsbygdsverke – toimist – Justitieminister – Tietosuojavaltuutetun Oikeusministeriö-Dataombudsmannen a byrå-Tuomioistuime-domstolar-Korkein oikeus-högsta domstolen-Korkein hallinto-oikeus-högsta förvaltningsdomstolen-Hovioikeude-hovrätter-Käräjäoikeude – tingsrätter-Hallinto-oikeude-Markkinaoike-förvaltningsdomstolar Työtuomioistuin-Arbetsdomstolen-Marknadsdomstolen-– Vakuutusoike – Kuluttajariitalautakunt – Konsumenttvistenämnden – Försäkringsdomstolen – Vankeinhoitolaito – Fångvårdsväsende – Yhdistyneiden Kansakuntien toimiv yhteydessä HEUN-Euroopan kriminaalipolitiikan instituutt of HEUN-European-Institutet för verksam i anslutning till kriminalpolitik, Förent-Konkurssiasiamiehen toimist-Nationern- A byrå-Kuluttajariitalautakunt Konkursombudsmannen Konsumenttvistenämnden-Oikeushallinnon-palvelukesk-Justitieförvaltningen-tietotekniikkakesk-Oikeushallinnon a servicecentral Justitieförvaltningen of Oikeuspoliittinen tutkimuslaito datateknikcentral-(Optul)-Rättspolitisk-forskningsinstitute-Rättsregistercentralen-Oikeusrekisterikesk-Onnettomuustutkintakesk-undersökning för Rikosseuraamusvirast av olyckor Centralen – Brottspåföljdsverke – Rikosseuraamusalan – koulutuskesk – utbildningscentral – Rikoksentorjuntaneuvost – Brottspåföljdsområdet in the brottsförebyggand-Saamelaiskäräjä för Råde – Sametinge – Valtakunnansyyttäjänvirast – Riksåklagarämbete – Vankeinhoitolaito – Fångvårdsväsende – Undervisningsminister – Opetushallit – Opetusministeriö-Utbildningsstyrelsen-Valtion elokuvatarkastam-Statens Puolustusministeriö – försvarsministeriet filmgranskningsbyrå – – – – Försvarsmakten Sisäasiainministeriö – Puolustusvoim you Inrikesminister Väestörekisterikesk Befolkningsregistercentralen – – – – – Liikkuv Keskusrikospoliis a poliis – Centralkriminalpolisen Rörlig's polisen-Rajavartiolaito-Gränsbevakningsväsende-Lääninhallitukse – Länstyrelsern – Suojelupoliis – Poliisiammattikorkeakoul – Polisyrkeshögskolan – Skyddspolisen – tekniikkakesk – teknikcentral for Polisen Poliisin – tietohallintokesk – a datacentral Poliisin Polisen-Helsingin kihlakunnan poliisilaito – Polisinrättningen i Helsingfors-Pelastusopist-Räddningsverke – Hätäkeskuslaito – Nödcentralsverke – Maahanmuuttovirast – Migrationsverke – Sisäasiainhallinnon – palvelukesk – Inrikesförvaltningen Sosiaal – if a servicecentral terveysministeriö-Social-och hälsovårdsminister, Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden Työttömyysturvan muutoksenhakulautakunt – Sosiaaliturvan – muutoksenhakulautakunt – socialtrygghe – Lääkelaito Besvärsnämnden för – Läkemedelsverke – oikeusturvakesk – Rättsskyddscentralen för hälsovården Terveydenhuollon – Säteilyturvakesk – Strålsäkerhetscentralen – Kansanterveyslaito – Folkhälsoinstitute – Lääkehoidon – Utvecklingscentralen för kehittämiskesk-ROHT läkemedelsb-handling-Sosiaal-if Social-och tuotevalvontakesk – terveydenhuollon hälsovården-synscentral-produkttill of Sosiaal-if tutkim-kehittämiskesk of terveysalan if stakes-och utvecklingscentralen för Forskning-social-och Vakuutusvalvontavirast-hälsovården stakes – Försäkringsinspektionen – elinkeinoministeriö – Arbet Tyo-if-och näringsminister, Kuluttajavirast – Konsumentverke – Kilpailuvirast – Konkurrensverke – rekisterihallit – Patentt – when patent-och registerstyrelsen-Valtakunnansovittelijain toimist-Riksförlikningsmännen-turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukse a byrå Valtion förläggningar för asylsökand-Statlig Energiamarkkinavirast of the Energimarknadsverke--tutkimuskesk-Geologisk-Geologian-forskningscentralen – Försörjningsberedskapscentralen – Huoltovarmuuskesk – Kuluttajatutkimuskesk – Konsumentforskningscentralen – edistämiskesk (MEK), Matkailun Centralen för turistfrämjand-Mittatekniikan kesk (Mikes) – Mätteknikcentralen – TEKES-innovaatioiden-kehittämiskesk-Tek teknologian if-utvecklingscentralen för innovationer och-Turvatekniikan, kesk teknolog (TUK) – Säkerhetsteknikcentralen – tutkimuskesk Valtion teknillinen (VT) – Statens teknisk- -Syrjintälautakunt – the forskningscentral Nationell diskrimineringsnämnden – Työneuvost Arbetsråde – Vähemmistövaltuutetun – toimist – Minoritetsombudsmannen – a byrå Ulkoasiainministeriö – utrikesministeriet-a kansl kansli — Valtioneuvoston Statsrådet, Valtiokonttor, Valtiovarainministeriö – Finansminister – Statskontore – Verohallint – Skatteförvaltningen – Tullilaito – Tullverke – Tilastokesk – Valtiontaloudellinen – tutkimuskesk – Statistikcentralen Statens Ympäristöministeriö – Miljöminister forskiningscentral – economic – Suomen ympäristökesk – Finlands miljöcentral-Asumisen rahoit-if kehityskesk-för utvecklingscentralen och Finansiering-boende-Statens revisionsverk Valtiontalouden tarkastusvirast-A-Affärsverke to Sweden Svenska Kraftnät-Akademien för de fria konstern-och läkemedelssortiment-Alcohol-nämnden-Allmänna Allmänna reklamationsnämnden Ambassader pensionsfonden – – – – – Arbetsdomstolen Ansvarsnämnd, Statens-Arbetsgivarverk, Statens Arbetsförmedlingen – Arbetslivsinstitute – Arbetsmiljöverke – Arkitekturmusee – Arrendenämnder – Arvsfondsdelegationen – Banverke – Beredning för utvärdering-Barnombudsmannen av medicinsk methodology, Statens-Bergsstaten, Statens Biografbyrå – Characters – the lexikon, svenskt-Birgittaskolan-Blekinge-högskol-Bokföringsnämnden-teknisk Bolagsverket-Bostadsnämnd, Statens Bostadskreditnämnd, Statens-Boverke – – Brottsförebyggand – C – of råde Brottsoffermyndigheten Central studiestödsnämnden D – – – – Domstolsverke Danshögskolan Datainspektionen Departementen – Dramatic Institutet E-Ekeskolan – – Ekonomistyrningsverke – economic Ekobrottsmyndigheten råde – Elsäkerhetsverke – Energimyndighe – the Energimarknadsinspektionen staten-EU/Fou-råde, Exportråd, Sveriges Exportkreditnämnden-F-Statens Fastighetsverk Fastighetsmäklarnämnden-,-Fideikommissnämnden-Finanspolitisk-råde-Finansinspektionen-Finsk-Svenska gränsälvskommissionen-Fiskeriverke-Folkhälsoinstitu-Flygmedicincentr Museum, Statens-Fonden för och mögelskador-Forskningsråde fuk a areell of näringar och för miljö, samhällsbyggand, the Bernadotteakademin-Form-Forskarskattenämnden-Forskningsråde the folks at socialvetenskap-Fortifikationsverke för arbetsliv och Forum för levand-a Historia-a-radioanstal of Försvaret materielverk Försvaret – underrättelsenämnd – is the Försvarshistorisk museer Försvaret, Statens-Försvarshögskolan – Försvarsmakten-G-Gentekniknämnden-Geologisk Försäkringskassan's-Geoteknisk-undersökning Institut staten-Giftinformationscentralen – Glesbygdsverke – Graphical Institutet och Institutet för kommunikation och högr-reklamutbildning – the Granskningsnämnden för radio och TV-Granskningsnämnden för Gymnastik-och Idrottshögskolan-försvarsuppfinningar-Göteborg Universitet-Handelsflottan is an H-och fritidsråd-culture of Handelsflottan Handelssekreterar Handelskamrar pensionsanstal – – – – Handikappråd, auktoriserad Handikappombudsmannen, Statens-Harpsundsnämnden, Statens Haverikommission, Historisk-a, Statens museer-A. General descriptions – Hovrättern – Hyresnämnder – Häkten – Häls och sjukvården-Högskolan Dalarna-a ansvarsnämnd-Högskolan i borås-Högskolan i Gävle-Högskolan i Halmstad-Högskolan i Kalmar-Högskolan i Karlskrona/Ronneby-Högskolan i Kristianstad-Högskolan i Skövde-Högskolan i Trollhättan/Uddevalla- Högskolan på Gotland-a avskiljandenämnd-higher education-Högskolan högsta domstolen I-Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen ILO-kommittén Inspektionen för produkter-roadmap-Institut för kommunikationsanaly, Statens Institut för psykosocial – medicine, Statens Institut för-särskil, Statens-Institute the utbildningsstöd för arbetsmarknadspolitisk utvärdering-the Institute to Institute the tillväxtpolitisk för rymdfysik-för studier-Institutionsstyrels, the staten-Insättningsgarantinämnden-Integrationsverke-programkontore för Internationell to be the J-Jordbruksverk, Statens utbildningsområde-Justitiekanslern – – – Jämställdhetsnämnden, Statens Järnvägar Jämställdhetsombudsmannen-K-Kammarkolleg, Kammarrättern Järnvägsstyrelsen-Universitet-Karolinska Institutet — Kemikalieinspektionen-kommerskollegium-Konjunkturinstitute – Konkurrensverke – Konstfack-Konsthögskolan-Statens Konstråd, Konstnärsnämnden-– you – Konsumentverke – Consul Krigsvetenskapsakademin – Krigsförsäkringsnämnden – Kriminalteknisk-Laboratorium, Statens-Kristinaskolan-Kriminalvården Krisberedskapsmyndigheten – – – Kulturråd, Statens-Kronofogdemyndigheten Kungl. Biblioteke-Kungl. Konsthögskolan-Kungl. Musikhögskolan i Stockholm: Kungl. Teknisk-högskolan-Kungl. Vitterhet-Historie och antikvitetsakademien-,-Kungl Vetenskapsakademien-och kompetensråd Kustbevakningen-Kvalitet-staten-Kärnavfallsfonden in styrels L-Lagråde, Lantbruksuniversite, Sveriges-Lantmäteriverke – HV – universite Livrustkammaren, the Hallwylsk of Skokloster slots och Livsmedelsverk, Statens-musee-Livsmedelsekonomisk Institutet och bildarkiv, Statens Ljud-, the säkerhetsnämndern of the local environment – kärnkraftverk-Lotteriinspektionen – Luftfartsverke – the Universitet Luleå-teknisk Luftfartsstyrelsen-Lund Universitet – Läkemedelsverke – Länsrättern – Länsstyrelsern – Läkemedelsförmånsnämnden-Lärarhögskolan i Stockholm-Malmö högskol-M Manillaskolan-muséer, Statens maritima-Marknadsdomstolen-Medlingsinstitute och hydrologisk-the Institut of Meteorologisk , Sveriges-Militärhögskolor-Mittuniversitete-Migrationsverke-Modern Museer för världskultur, musee-Statens Musiksamlingar, the Musikalisk-Akademien-staten-Myndigheten för Myndigheten för internationell handikappolitisk samordning-Myndigheten för skolutveckling – the adoptionsfrågor-Myndigheten för kvalificerad yrkesutbildning-Myndigheten för nätverk och samarbet inom högr-Myndigheten för Sveriges-utbildning-nätuniversite-Myndigheten för utländsk-investeringar i Sverige-högskol N-Nationalmuse of Mälardalen Forum – the Centrum för Nationell flexibel Naturhistorisk riksmusee lärande-of the-naturvårdsverket – Afrikainstitute – Notarienämnden – of Nordisk Nämnd för arbetstagar uppfinningar of -Nämnden för staten statlig stöd till trossamfund Nämnden för a-Nämnden mot etnisk diskriminering-styrelserepresentationsfrågor-Nämnden för e-Nämnden för anpassad förvaltning Rh-Nämnden för hemslöjdsfrågor utbildning-Oljekrisnämnden Ombudsmannen mot etnisk diskriminering-O på grund av sexuell läggning Ombudsmannen mot etnisk diskriminering, Operahögskolan i Stockholm ethnic-P-patent-och registreringsverke, Statens Pensionsverk, Patentbesvärsrätten-Statens Personregisternämnd, SPAR-nämnden-Pliktverk, Totalförsvaret – Polarforskningssekretariate – post-och telestyrelsen-Premiepensionsmyndigheten-Presstödsnämnden R – radio-och TV-to-Rederinämnden-regeringskansliet verke-Regeringsrätten-Registernämnden – – Riksantikvarieämbete – Resegarantinämnden Revisorsnämnden – Riksarkive – Riksdagsförvaltningen – a ombudsmän Riksbanken-Riksdagen-revisorer-the Riksdagen Riksgäldskontore – Rikshemvärnsråde – – – – Riksrevisionen Rikspolisstyrelsen Riksutställningar, Stiftelsen Rikstrafiken – Riksvärderingsnämnden – to the European Rymdstyrelsen-Råde för socialfonden i Sverige-Räddningsverk, Statens-Rättshjälpsmyndigheten – Rättshjälpsnämnden – Rättsmedicinalverke – Samarbetsnämnden för statsbidrag till S trossamfund – sameskolor – Sametinge – Sameskolstyrelsen och SIS Standardiseringen i Sverige, Sjöfartsverke, the-Skaderegleringsnämnd, the Skatterättsnämnden-skatteverket, Statens-Skiljenämnden i vissa trygghetsfrågor – Skogsvårdsstyrelsern – of Skog Skogsstyrelsen-och lantbruksakademien Skolverk, Statens-Skolväsendet-a överklagandenämnd-Smittskyddsinstitute-Specialpedagogisk-Socialstyrelsen Institutet – Specialskolemyndigheten – folkminnesinstitute – Sprängämnesinspektionen Språk-och-centralbyrån – statistics – Statskontore Stockholms Universitet-Stockholm is a internationell miljöinstitu – Styrelsen för ackreditering och teknisk Strålsäkerhetsmyndigheten-kontroll-Styrelsen för internationell utvecklingssamarbet, the SID-Styrelsen för Styrelsen för Samefonden-to-Stängselnämnden försvar psykologisk-Svenska Institutet-Svenska Institutet för europapolitisk studier of Svenska ESF-råde-Svenska Unescoråde – Svenska kommittén Svenska Språknämnden – FAO – Svenska Skeppshypotekskassan – Svenska Institutet i Alexandria-Sveriges författarfond – integritetsskyddsnämnden och Säkerhet-Säkerhetspolisen-Södertörn is högskol T-Taltidningsnämnden-Talbok-punktskriftsbiblioteke-och Teaterhögskolan i Stockholm-Tingsrättern-Tjänstepension-och grupplivnämnd in Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsende, Statens-Totalförsvaret is forskningsinstitu-a-Totalförsvaret a-Tullverke a-Turistdelegationen U pliktverk – Umeå Universitet-Uppsala Universitet-Ungdomsstyrelsen-Utlandslönenämnd, Statens-Utrikesförvaltningen is antagningsnämnd-Utrikesnämnden-Utlänningsnämnden-Utsädeskontroll, Statens-Valideringsdelegationen-V-avloppsnämnd Vatten-och Valmyndigheten, Statens-Vattenöverdomstolen-för förvaltningsutveckling – to the Verke Verke för högskoleservic – the innovationssyst för Verke (VINNOV) – the för näringslivsutveckling (NUTEK) Verke-Vetenskapsråde-Veterinärmedicinsk-Anstalt, Statens Väg-och Veterinär-of-transportforskningsinstitu ansvarsnämnden, Statens-Vägverke – Vänerskolan – Växjö Universitet-Växtsortnämnd , Statens-Åsbackaskolan Ö, Å-Åklagarmyndigheten Örebro Universitet – Örlogsmannasällskape – Östervångsskolan – the Överklagandenämnden för högskolan-Överbefälhavaren-Överklagandenämnden för uppdrag-Överklagandenämnden för nämndemann-studiestöd-totalförsvare the Överklagandenämnden för United Kingdom, Cabinet Office, Office of the Parliamentary Counsel – Central Office of Information-Charity Commission – the Crown Estate Commissioners (vote expenditure only) – Crown Prosecution Service – Department for business, Enterprise and Regulatory Reform – the Competition Commission – Gas and Electricity consumers ' Council – Office of Manpower Economics-Department for Children , Schools and families – the Department of communities and Local Government – the rent Assessment Panel – the Department for culture, media and sport – the British Library, the British Museum – the Commission for architecture and the built environment-the Gambling Commission-Historic Building and Monument Commission for England (English Heritage) – Imperial War Museum-the Museum, libraries and Archives Council, the National Gallery, the National Maritime Museum, the National Portrait Gallery, Natural History Museum, Science Museum, the Tate Gallery, the Victoria and Albert Museum, Wallace Collection-Department for environment , Food and Rural Affairs – Agricultural Dwelling House Advisory Committees – the Agricultural Land Tribunal, Agricultural Wage Board and committees-cattle Breeding Centre-Countrysid Agency-Plant Variety Rights Office, Royal Botanic Gardens, Kew, Royal Commission on Environmental Pollution – Department of Health – Dental Practice Board-National Health Service Strategic Health authorities, NHS trusts, Prescription Pricing Authority, Department for Innovation, universities and skills – Higher Education Funding Council for England – National weights and Measure Laboratory – the Patent Office-Department for International Development – Department of the Procurators General and Treasury Solicitor – Legal Secretariat to the Law officers, Department for transport, maritime and Coastguard Agency-the Department for Work and Pension-Disability Living Allowance Advisory Board – the independent Tribunal service-Medical boards and Examining Medical officers (war veterans pensions)-Occupational Pension Regulatory Authority-Regional Medical Service – Social Security Advisory Committee, the export credits guarantee Department, Foreign and Commonwealth Office – Wilton Park Conference Centre-Government Actuary's Department-Government Communications Headquarters-Home Office-HM Inspectorate of Constabulary – House of Commons, House of Lords-Ministry of defence – defence equipment support-Support & Office — Ministry of justice-the Boundary Commission for England – Combined Tax Tribunal-Council on the Tribunal, the Court of Appeal-Criminal, employment Appeal Tribunal, the Employment Tribunal-HMC eras, Crown, County and Combined courts (England and Wales), the Immigration authorities, the Immigration Adjudicator Appellat: Immigration Appeal Tribunal-the Tribunal Law Commission – Land – Legal Aid Fund (England and Wales) – Office of the Social Security Commissioners-password and Local Review Committees – Board Pension will Appeal Tribunal – Public Trust Office – Supreme Court Group (England and Wales)-Transport Tribunal-the National Archives-National Audit Office – National savings and investments – National School of Government – the Northern Ireland Assembly Commission – the Northern Ireland Court Service, coroners courts, County courts, the Court of Appeal and the High Court of Justice in Northern Ireland – Crown Court-enforcement of the Judgement of the Office-Legal Aid Fund – Magistrat ' courts – Appeal Tribunal-Retirement in Northern Ireland, the Department for employment and Learning, Northern Ireland , The Department for Regional Development-Northern Ireland, Department for Social Development-Northern Ireland, Department of agriculture and Rural Development-Northern Ireland, Department of culture, arts and leisure-Northern Ireland, Department of Education-Northern Ireland, Department of enterprise, trade and investment, Northern Ireland, Department of the environment, Northern Ireland, the Department of finance and Personnel-Northern Ireland, Department of Health, Social services and Public Safety, Northern Ireland , Office of the first Minister and Deputy First Minister, Northern Ireland Office, the Crown Solicitor's Office – Department of the Director of Public Prosecution for Northern Ireland Forensic Science Laboratory of – Northern Ireland – Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland, the police service of Northern Ireland-the Probation Board for Northern Ireland, a State service – Pathologis Office of Fair Trading-Office for National Statistics-National Health Service Central Register – the Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners – Paymasters General's Office – Postal business of the post office-Privy Council Office-Public Record Office, HM Revenue and customs, the revenue and Customs Prosecution Office, the Royal Hospital, Chelsea-the Royal Mint-the Rural Payments Agency-Scotland, Auditor-General, Scotland, Crown Office and Procurators Fiscal service-Scotland, General Register Office-Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer, Scotland, Register of Scotland, the Scotland Office, the Scottish Minister – architecture and Design Scotland: Crofter Deer Commission for Scotland – the Commission – Lands Tribunal for Scotland, National Galleries of Scotland, National Library of Scotland-the National Museum of Scotland-the Royal Botanic Gardens, Edinburgh – Royal Commission on the ancient and Historical Monument of Scotland – Scottish Further and Higher Education Funding Council, the Scottish Law Commission – Community Health partnerships – Special Health Boards, Health Boards, the Office of the accountant of court, the High Court of Justiciary, the Court of Session, HM Inspectorate of Constabulary--password for Scotland – the Pension Board Appeal Tribunal, the Scottish Land Court, the Sheriff courts, the Scottish Police Services Authority-Office of the Social Security Commissioners-the private Rented Private Rented Housing Panel and Housing committees – Keeper of the records of Scotland-the Scottish Parliamentary Body corporate – HM Treasury-Office of Government Commerce-United Kingdom debt management office – the Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales) – the Welsh Minister – Higher Education Funding Council for Wales-the Local Government Boundary Commission for Wales, the Royal Commission on the ancient and Historical Monument of Wales – Valuation Tribunal (Wales)-Welsh National Health Service trusts and Local Health Boards – Welsh rent Assessment Panel 3. Part II of this agreement, section V, chapter II, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom Ministry of defence and protection or safety measures the agency purchased materials and equipment list: Chapter 25: salt; sulphur; Earth and stone; plastering materials, lime and cement chapter 26 ores, slag and ash Chapter 27: mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes except: ex 27.10: special engine fuels Chapter 28: inorganic chemicals; precious metals, rare earth metals, of radioactive elements or of isotopes of organic or inorganic compounds except: ex 28.09: explosives ex 28.13: explosives ex 28.14: tear gas ex 28.28: explosives ex 28.32: explosives ex 28.39: explosives ex 28.50: toxic ex No 28.51: toxic ex 28.54: explosives, chapter 29: organic chemicals except: ex 29.03: explosives ex 29.04: explosives ex 29.07: explosives ex 29.08: explosives ex 29.11: explosives ex 29.12: explosives ex 29.13: toxic ex 29.14: toxic ex No 29.15: toxic ex 29.21: toxic ex 29.22 : ex 23: toxic substances toxic substances: explosives ex 29.27 ex 8.43: toxic substances: explosives ex taken Chapter 30: pharmaceutical products chapter 31: fertilisers Chapter 32: tanning and color extract; tannins and their derivatives; pigments and other colouring matter; paints and varnishes; PuTTY and other mastics; ink: chapter 33 essential oils and rezinoīd; fragrances, cosmetic or body care mixtures chapter 34: SOAP, surface active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing and scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes and ' dental waxes ' chapter 35: Albumin, glues, enzymes chapter 37: photographic and cinematographic goods chapter 38: miscellaneous chemical products except: ex 38.19: toxic substances chapter 39: Artificial resins and plastic materials, cellulose esters and ethers , manufactures thereof, except: ex 39.03: explosives, chapter 40: rubber, synthetic rubber, gums and articles thereof except: ex 40.11: bullet-proof tires chapter 41: rawhide (other than furskins) and leather chapter 42: articles of Leather, saddlery and harness, travel goods, handbags and similar goods, articles of animal gut (other than silkworm gut) chapter 43: furskins and artificial fur and articles thereof Chapter 44: wood and wood products; 45. Chapter: the charcoal Cork and articles of Cork 46. Chapter: manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork chapter 47: raw material for production of paper: Chapter 48 paper and paperboard; paper pulp, paper or paperboard articles Chapter 49: printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans Chapter 65: headgear and parts thereof chapter 66: umbrellas, Sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and parts thereof chapter 67: prepared feathers and down and articles made of feathers and down; artificial flowers; articles of human hair chapter 68: stone, plaster, cement, asbestos, mica and similar materials articles of chapter 69: ceramic products Chapter 70 glass and glassware Chapter 71: pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, precious metals, on base metal and articles thereof; costume jewelry chapter 73: iron and steel and articles thereof chapter 74: copper and articles thereof chapter 75: nickel and articles thereof Chapter 76: aluminium and articles thereof chapter 77: magnesium and beryllium and articles thereof chapter 78: lead and articles thereof Chapter 79 zinc and articles thereof Chapter 80 Tin and articles thereof chapter 81: other base metals used in metallurgy and articles thereof chapter 82: ordinary metal tools, implements, cutlery, spoons and forks, parts thereof except: ex 82.05: Tools ex 82.07: tools, parts of chapter 83: miscellaneous articles of base metal chapter 84: boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof except: ex 84.06: engines ex 84.08: other engines ex 84.45: machinery ex 84.53 * automatic: automatic data-processing machines ex 84.55: parts of machines of heading No 84.53 ex 84.59: nuclear reactors no in chapter 85: electrical machinery and equipment and parts thereof except: ex 85.13: telecommunication equipment ex 85.15: superseded the Chapter 86: railway and tramway locomotives, rolling stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; all types of mechanical (including electromechanical) traffic signalling equipment, except: ex 86.02: electrical bruņulokomotīv ex bruņulokomotīv ex: other 86.03 86.05: bruņuvagon ex 86.06: repair wagons ex: 86.07 wagons chapter 87: vehicles, other than railway or tramway rolling stock, and parts thereof except: ex 87.08: tanks and other means of armed vehicles ex 87.01 tractors ex 87.02: military vehicles ex 87.03:: technical assistance car ex 87.09 : ex 87.14: trailers motorcycles Chapter 89: ships, boats and other floating devices, except: ex: 89.01 A warship 90. Chapter: optical devices and hardware, photo and cinema equipment and apparatus, measuring and control devices and apparatus, precision instruments and equipment, medical and surgical instruments and apparatus; parts thereof except: ex 90.05: binoculars ex 90.13 *: different tools, lasers ex: telemeters ex 90.28:90.14 electric and electronic measuring instruments ex 90.11: microscopes ex 90.17: medical instruments ex no 90.18: Mechano ex 90.19: orthopaedic device accessories ex 90.20: x-ray apparatus chapter 91: clocks manufacture chapter 92: musical instruments, sound recording or playback devices, television image and sound recorders or reproducers, parts and accessories of articles Chapter 94 : Furniture and parts thereof, bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed articles, except: ex 94.01 a: aircraft seats 95. Chapter: Carving or template material preparations and products division: 96. Brushes, brushes, powder puff and sieves chapter 98: Miscellaneous industrial products 2. addendum all other authorities which apply to the procurement of title II of this agreement, section V, chapter II, of the goods and services of the SDR 400 000 the threshold limit value of 5 000 000 SDR for works Union obligations referred to in the addendum 1 to all authorities and public any establishment or undertakings carrying out the movement of goods, services and works procurement in accordance with the detailed rules for Directive 2004/17/EC, to implement one or more of the following measures: (a) a public utility) the provision or operation of fixed networks intended to provide drinking water in connection with the production, transport or distribution, or supply of the drinking water; (b)) public service provision or operation of fixed networks intended to provide a connection with the electricity production, transport or distribution, or supply of electricity to such networks; (c) the air carrier) with airport or other Terminal Services; d) marine or inland waterway transport undertakings with the maritime or inland port or other Terminal Services; (e) the management of the network), which provides services to the residents of the railway, automated systems, tramway, trolley bus, bus or cable in the field of transport; f) measures relating to the operation of a certain geographical area in order to search for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels.
All of Iraq's obligations in the addendum 1 to that public authorities and public undertakings carrying out the movement of goods, services and works contracts to implement one or more of the following measures: (a) a public utility) the provision or operation of fixed networks intended to provide drinking water in connection with the production, transport or distribution, or supply of the drinking water; (b)) public service provision or operation of fixed networks intended to provide a connection with the electricity production, transport or distribution, or supply of electricity to such networks; (c) the air carrier) with airport or other Terminal Services; d) marine or inland waterway transport undertakings with the maritime or inland port or other Terminal Services; (e) the management of the network), which provides services to the residents of the railway, automated systems, tramway, trolley bus, bus or cable in the field of transport; f) measures relating to the operation of a certain geographical area in order to search for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels. 3. the addendum, excluding construction services, the procurement of which this Agreement shall apply, section II of chapter II of section V of the Iraq commitment service CPC reference no Maintenance and repair, 6122, 633, 886 6112 road transport services, including armoured transport services, and courier services, except transport of mail 712 (except 71235), 7512, 87304 passenger and cargo air services, except transport of mail 73 (except 7321) inland postal transport, excluding rail and air mail transport, telecommunications services 71235 7321 752 (7524, 7525, 7526 exception) financial services) insurance b) banking and investment services ** ex 81 , 812, 814 computer and related services 84 accounting, auditing and bookkeeping services 862 market research and public opinion polling services management consultant 864 and related services 865, 866-architectural services; engineering services and integrated engineering services, urban planning and landscape architectural services; related scientific and technical consulting services; technical testing and analysis services advertising services 871 867 buildings cleaning and property management, 874-82206 82201 publishing and printing services on a fee or contract basis to 88442 sewage and waste disposal; sanitation and similar services 94 ____ ____ ____ ____ ___ * except voice telephony, telex, radiotelephony, paging and satellite services. ** Except contracts for financial services in connection with securities or other financial instruments of the issue, sale, purchase or transfer of, and central bank services. Except arbitration and judicial settlement services.
The obligations of the Union service CPC reference no Maintenance and repair, 6122, 633, 886 6112 road transport services, including armoured transport services, and courier services, except transport of mail 712 (except 71235), 7512, 87304 passenger and cargo air services, except transport of mail 73 (except 7321) inland postal transport, excluding rail and air mail transport, telecommunications services 71235 7321 752 (7524, 7525, 7526 exception) financial services) insurance b) banking and investment services ** ex 81 , 812, 814 computer and related services 84 accounting, auditing and bookkeeping services 862 market research and public opinion polling services management consultant 864 and related services 865, 866-architectural services; engineering services and integrated engineering services, urban planning and landscape architectural services; related scientific and technical consulting services; technical testing and analysis services advertising services 871 867 buildings cleaning and property management, 874-82206 82201 publishing and printing services on a fee or contract basis to 88442 sewage and waste disposal; sanitation and similar services 94 _____ _____ _____ _____ * except voice telephony, telex, radiotelephony, paging and satellite services. ** Except contracts for financial services in connection with securities or other financial instruments of the issue, sale, purchase or transfer of, and central bank services. In Finland, public authorities (expenses) with certain unregulated sort (Postipankk Ltd) or through Finland post giro system. In Sweden, the national authorities and those payments to be carried out through Swedish postal giro system (Postgir). Except arbitration and conciliation services. 4. construction of the addendum, which this Agreement shall apply to the purchase of title II, section V, chapter II obligations of Iraq All services listed in the Central Product Classification (CPC) 51. under the obligations of the Union all the services listed on the Central Product Classification (CPC) 51. section 6 addendum General notes and derogations from section V of this agreement, (II) the provisions of chapter II of section 1 of this agreement and of article 53 43.4. rules relating to the use of electronic communications in procurement and the rules on the reduction of the time limit referred to in article 50 and of annex 1 to this agreement in Appendix VI, will apply from the date when Iraq will come into force the relevant legislation on electronic procurement. 2. Contracts awarded by the institutions referred to in the addendum 1 and 2 in connection with oil and gas licensing of services and licences for the exploitation of natural resources, is not included. 3. the procedures referred to in this Agreement shall not apply to contracts that are designed to perform any of 2. the actions referred to in the addendum, if the activity is directly exposed to competition on markets to which access is not restricted. 4. Part II of this agreement, section V, chapter II provisions do not apply to the åland Islands in Finland. (II) the addition of the media that publish information on procurement information on purchase of Iraq declares Iraq's Official Gazette.
The Union is the official journal of the European Union information system for European public procurement: http://simap.europa.eu/index_lv.html Belgium – laws, regulations, Ministry of Royal rule, the Ministry circular, le Moniteur belge – case-law-Pasicris-Bulgaria – Law – Държавен вестник (State Gazette), judicial decisions – www.sac.government.bg – general administrative rulings and administrative procedure – www.aop.bg and www.cpc.bg Czech Republic – law – law of the Czech Republic, decisions of the Office for protection of competition – the competition protection Office's decision in Denmark-item regulations – Lovtidend – judicial decisions-Ugeskrif for Retsvaesen-administrative rulings and procedures – Ministerialtidend – public procurement The Board of Appeal's decision in Germany-Dokumentation Konkurrencerådet-laws-Bundesanzeiger; Herausgeber: der Bundesminister der Justiz; Verlag: Bundesanzeiger, judicial decisions: Entscheidungsammlungen des Bundesverfassungsgericht, the Bundesgerichtshof Bundesverwaltungsgericht Bundesfinanzhof, scope, the Oberlandesgericht of Estonia – der regulations and general administrative decisions-the Riigi Teataja, the Estonian Supreme Court ruling — the Riigi Teataja (part 3) Εφημερίς της Κυβερνήσεως της Ελληνικής Greece – Δημοκρατίας (Greek Government official newspaper) Spain-regulations-Boletín Oficial des Estado – judicial decisions – not published in the official France-Law-Journal Officiel de la République française – case-law – arrêt du Conseil d [2001] ECR des ' Et des marché is a Revue-published in Ireland-laws-IRIS Oifigiuil (Irish the Government's official newspaper) Italy-regulations-the Gazette Ufficiale – case-law – not published in the official Cyprus-regulations-official newspaper of the Government of the Republic (Δημοκρατίας της Επίσημη Εφημερίδα) – judicial decisions: the Supreme Court's judgments – typography (Αποφάσεις Ανωτάτου Δικαστηρίου Τυπογραφείο της Δημοκρατίας 1999-) Luxembourg – regulations – Memorial – case-law – the Pasicris – legislation – Hungary Magyar Közlöny (Official Gazette of the Republic of Hungary) – case-law – Közbeszerzés in Közbeszerzések the Hivatalo Értesítő-a a Lapj Tanács (Bulletin of public procurement-procurement Council official newspaper) Latvia – regulations – Latvian journal (official newspaper) in Lithuania, the laws, regulations and administrative provisions – Republic of Lithuania Official Gazette ("will" Valstybė Zinios) – judicial decisions, case law-Supreme Court of Lithuania newsletter "Teismų practice"; The Supreme Administrative Court of Lithuania newsletter "Administracinių teismų practice" Malta-regulations-official newspaper of the Government legislation-Netherlands-Nederlandse Staatscouran and/or Staatsblad – case-law – not published in the official Austria – Österreichisches Amtsblat zur Wiener Zeitung the Bundesgesetzblatt-Sammlung von Entscheidungen des Sammlung der Entscheidungen des Verfassungsgerichtshof-Verwaltungsgerichtshof-administrativrechtlicher und finanzrechtlicher-Sammlung der Entscheidungen Amtlich-Teil des in Zivilsachen OGH Poland-regulations-Rzeczypospolitej Polskiej Ustawa Dziennik (the Polish Law Journal), judicial decisions the case of the "Zamówieni, publiczn w law. The orzeczeni of the arbitrów Wybran zespoł Okręgoweg of the Sąd w i Warsaw "(arbitration and the judgment of the District Court of Warsaw team) Portugal – regulations – Diario da República Portuguese 1a A 2a sér Sér e – justice system publications: we do Ministério da Justiç Flap-Colectâne de SupremoTribunal do Acordo Administrative; -Colectâne Jurisprudenci Relaçõ-de Das Romania – law – Monitorul Oficial al Români (Romanian Official Gazette), judicial decisions, administrative rulings of General and administrative procedure – Slovenia – www.anrmap.ro laws-Uradni list the Republic of Slovenia (Official Gazette of the Republic of Slovenia) – judicial decisions – not published in the official regulations – Slovakia – the Nationwide zákonov (law) – judicial decisions – not published in the official Finland-Suomen säädöskokoelm – Finlands författningssamling (Finnish law) Sweden – Superettan Författningssamling (Swedish law code) United Kingdom – legislation-HM Stationery Office – case-law – Law reports-national authorities, HM Stationery Office
(Iii) the addition of the media that publish notices of invitation to tender in Iraq declares three national newspapers, including Al-Sabah, as well as the procurement authority Web site. Web sites posted the notices have been given a summary in English. After the public procurement portal was created it will also publish notices of procurement. Union information system for European public procurement: http://simap.europa.eu/index_en.html Official Journal of the European Union Appendix IV notice of intended procurement in all notices of intended procurement specifies the following information. 1. The purchase, the name and address and other information necessary to communicate with procurement authority and obtain all relevant documents relating to the purchase, and the cost and payment terms, if any. 2. Description of the Procurement, including the goods or services being purchased, the nature and quantity or estimated quantity, if the quantity is not known. 3. for contracts again and if it is possible, an estimate of the timing of subsequent notices of intended procurement. 4. a description of the possibilities. 5. the delivery of goods or services or the duration of the contract. 6. the procurement method that will be used, and whether negotiations are expected on procurement or an electronic auction. 7. where appropriate, the address and final date for the receipt of requests to participate in the purchase. 8. address for submission of tenders and the date. 9. The language or languages in which tenders may be submitted/submit or participate, if not a purchase authority official language. 10. the supplier membership rules, if any, provided for a list and a brief description, including any requirements for suppliers for a specific document or certificate submitted in connection with the rules for participation, if these requirements are not included in the tender dossier, which simultaneously with the notice of intended procurement is open to all interested suppliers. 11. Where, in accordance with article 47 of the procurement authority intends to designate a limited number of relevant suppliers that will be invited to submit a tender, any limits on the number of suppliers will be allowed to participate in the contest. Appendix v notice with invitation to interested suppliers to apply for inclusion in the list to be used many times in all communications with an invitation to interested suppliers to apply for inclusion in the list to be used on many occasions by the following information. 1. Description of the goods or services or categories to which the list can be used. 2. membership conditions that suppliers must meet, and the methods that will be used in the procurement authority to verify to what extent the supplier meets the conditions. 3. The purchase, the name and address and other information necessary to communicate with and obtain all relevant documents pertaining to the list. 4. the list of validity and renewal or termination or, if the expiration date is not provided, an indication how the list will be notified of the termination of use. Appendix VI time limits 1. Procurement authority, which uses selective tendering procedures, determines that the application period for participation in principle can not be less than 25 days from the date of publication of the notice of intended procurement. If purchasing authorities duly justified grounds of urgency these deadlines cannot be applied, this period may be shortened to 10 days minimum. 2. with the exception of the provisions referred to in paragraph 3, the acquisition authority determines that the time limit for submission of tenders is no less than 40 days from the date on which: (a)) public tender procedure, publication of the notice of intended procurement; or (b) in selective tendering procedures) of the cases, the authority shall notify the suppliers that they will be invited to submit proposals, whether body issued many easy-to-use list. 3. the procurement authority may shorten the provided for in paragraph 2, the period for the submission of tenders for the smallest to 10 days if (a) the procurement authority) has published a notice of planned procurement in accordance with article 45 (3) of at least 40 days, but not more than 12 months before the notice of intended procurement publication and notice of planned procurement shall contain the following information: (i) purchase description); II) about the date until which you want to submit tenders or requests to participate; III) indicate that interested suppliers should express their interest in the purchase authority for procurement; IV) address where you can receive documents relating to procurement; and v) all available information, which is necessary for the notice of intended procurement in accordance with Appendix IV; (b) repeat purchase) regarding the acquisition authority of the original notice of intended procurement specifies that a subsequent notice will indicate timeframes based on this point; or (c)) the procurement authority duly substantiated urgency because of these deadlines cannot be applied. 4. Procurement authority may shorten the provided for in paragraph 2, the period for the submission of tenders for up to five days in one of the following cases: (a)) a notice of intended procurement is published by electronic means; (b)) all tender documentation is available electronically from the date of publication of the notice of intended procurement; (c)) the authority shall accept tenders by electronic means. 5. The application of paragraph 4 in relation to paragraph 3, the time limit for submission of tenders provided for in paragraph 2 shall in no case is shortened to less than 10 days from the date of publication of the notice of intended procurement. 6. without prejudice to other periods referred to in this appendix, if purchasing authority purchased commercial goods or services, it may shorten the supply referred to in paragraph 2 of the submission of the minimum to 13 days, provided the procurement authority via electronic means of communication, while published and notice of intended procurement and the complete tender documentation. In addition, where the authority accepts commercial offers of goods or services via electronic means of communication, it can shorten the period determined in accordance with paragraph 2, to a minimum of 10 days. 7. If the purchase authority, covered by Annex 2, has designated all or a limited number of suitable suppliers, the period for the submission of tenders may be set by the authority and the designated procurement suppliers by mutual consent. In the absence of the arrangement this time limit shall not be shorter than 10 days. Appendix VII award notices of AWARD notification referred to in article 55, paragraph 2, shall include at least the following information: a) the goods or services purchased; (b) procurement authority) name and address; (c)) in the successful supplier's name and address; (d) the successful bid price) or the highest and lowest offer taken into account in the award of contracts; e) date of award; (f) the use of the purchase method) and, in cases where the use of limited tendering procedures-description of the conditions which justify the use of limited tendering procedures. Appendix VIII tender dossier as referred to in article 49, paragraph 1 of the tender dossier, if it is not provided in the notice of intended procurement shall include a complete description of: (a)), including the purchase of goods or services being purchased the kind and quantity, or, if the quantity is not known, the expected quantity and the requirements that must be met, including all technical specifications, conformity assessment certificate, plans, drawings or training materials; (b) the supplier membership) for all conditions, including information and a list of documents that must be submitted in connection with the supplied membership; (c)) all the evaluation criteria to be taken into account in the award of contracts, and the relative importance of these criteria shall, except when the sole criterion is the price; (d)) for all authentication and encryption requirements or other equipment associated with receiving information by electronic means, if the procurement authority will carry out the purchases, using electronic means of communication; e) conditions under which will be in the auction, including the identification of the elements of the competition linked to the assessment criteria, if the procurement authority will conduct an electronic auction; f) opening date, time and location, if the offer will be open to the public, and, as the case may be, of persons who are authorised to take part in it; g) any other provisions, including the provisions for payment and any restrictions on the submission of tenders, for example, in paper form or electronic form; and (h)) the supply of goods or provision of services.
  2. Annex intellectual property rights, intellectual, industrial and commercial property conventions referred to in article 60 1. in implementing the objectives set out in article 60, the parties confirm the importance they attach great importance to the obligations deriving from the Paris Convention for the protection of industrial property (Stockholm Act, 1967, as amended in 1979). 2. Article 60, paragraph 2 concerns the following multilateral conventions to which Iraq joins and supports the obligations arising from them are properly and effectively implemented: 2.1. Agreement on trade in intellectual property rights (TRIPS Agreement, 1994); 2.2. the Berne Convention for the protection of literary and artistic works (1886. year, last amended in 1979); 2.3. Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the international registration of marks (1989); 2.4. The Hague Agreement concerning the international registration of industrial designs Geneva Act (1999); 2.5. the patent Cooperation Treaty (Washington, 1970, amended in 2001); 2.6. The Budapest Treaty on the international recognition of the deposit of microorganisms for patent examination procedure (1977, modified in 1980). 3. Article 60, paragraph 3 concerns the following multilateral conventions which followed Iraq: 3.1 the Rome Convention on the performers, producers of Phonograms and protection of the rights of broadcasting organizations (1961); 3.2. the world intellectual property organization Copyright Treaty, the WCT (Geneva, 1996); 3.3. the world intellectual property organization performances and Phonograms Treaty: WPPT (Geneva, 1996); 3.4. the Singapore Treaty on trademarks (2006); 3.5. the agreement on the law on trade marks (1994); 3.6. The Treaty on Patent law (Geneva, 2000); 3.7. International Convention for the protection of new varieties of plants (UPOV Geneva Act, 1991).
  3. the annex to the information centre for the EU side, the European Union, the European Commission, ģenerāldirektorātsPakalpojum of trade and investment chapter 170 rue de la Loi B – 1000 Bruxelles E – mail: trade-GATES-contact-POINTS@ec.europa.eu AUSTRIA's Federal Ministry for Economic Affairs and labour of multilateral trade policy Department – C2/11 Stubenring 1 A-1011 Vienna Austria phone: + 43 171100 (additional phone 6915/5946) telefax: + 43 17180508 e-mail: post@C211.bmwa.gv.at Belgium service public fédéral the Economies , PM, classes of the moyenn et Direction Générale du Potentiel Energi economic (federal public service economy, SMEs, Self-employed and Energy Directorate-General economic potential) rue du Progrè, 50 B-1210 Brussels Belgium phone: + 322 2775111 Fax: + 322 2775311 e-mail: info-gats@economie.fgov.be Bulgaria's external economic policy Directorate of the Ministry of economy and energy, 12 Alexander Batenberg Str. 1000 Sofia Bulgaria Tel: + 359 29407761 + 359 29407793 telefax: + 359 29814915 E-mail: sekretariātsPlānošan wto.bulgaria@mee.government.bg Cyprus permanent Office by Apell and Nirvana corner 1409 Nicosia phone: + 357 22406801 Cyprus + 357 22666810 357 22406852 Fax: + planning@cytanet.com.cy e-mail: maria.philippou@planning.gov.cy Czech Republic Ministry of industry and trade multilateral and the EU common commercial policy Politických vězňů 20 Department Praha 1 Czech Republic phone: + 420 224852012 telefax : + 420 224852656 e-mail: brennerova@mpo.cz Denmark ministrijaStarptautisk of foreign trade policy and business chapter Asiatisk Plads 2 DK-1448 Copenhagen K Denmark Tel: + 45 33920000 Fax: + 45 32540533 e-mail: hp@um.dk Estonia ministrija11 the economic and communications Harju Street 15072 Tallinn Estonia + 372 6397654 + 372 6256360 telephone: Fax: + 372 6313660 e-mail: services@mkm.ee Finland ministrijaĀrēj of foreign economic relations department in the EC common commercial policy chapter P.o. Box 176 00161 Helsinki Finland phone : + 358 916055528 Fax: + 358 916055599 France Ministèr de l ' Economies, des finances et de l ' EmploiDirection générale du Trésor et de la politique (DGTP) economic service des Affaires et du développemen multilatéral of the sous Direction politique Commerciale et Investissemen the Bureau services, Intellectual property of Investissement et 139 rue de Bercy 75572 Paris (télédoc 233) 12 Cédex France phone: + 33 144872030 Fax: + 33 153189655 Secretariat général des Affaires of the European 2 , Boulevard Diderot 75572 Paris Cédex 12 phone: + 33 144871013 Fax: + 33 144871261 Germany Germany trade and invest (GT) Agrippastrass 87-93-50676 Köln Germany phone: + 49 (221) 2057345 telefax: + 49 (221) 2057262 E-mail: zoll@gtai.de; trade@gtai.de Greece economic and financial ministrijaĀrēj trade policy Directorate 1 kornarou Str. 10563 Athens Greece Tel: + 30 2103286121, Fax: + 30 2103286179 3286126 Hungary national development and the Ministry of economy trade policy Department of the Honvéd utca 13-15. H-1055 Budapest Hungary phone: + 361 3367715 Fax: + 361 3367559 E-mail: kereskedelempolitika@gkm.gov.hu Ireland Department of enterprise, trade & EmploymentInternational trade Section (WTO) Earlsfor Centre Hatch St. Dublin 2 Ireland telephone: + 353 16312533 Fax: + 353 16312561 Italy Ministero degli EsteriPiazzal dell-Farnesin, Affar, 1 00194 Rome, Italy the multilateral economic and financial cooperation, Directorate-General of the WTO coordination office phone: + 39 0636914353 Fax: + 39 063242482 e-mail: dgce.omc@esteri.it Directorate General for European integration Office II-EU external relations phone: + 39 0636912740 Fax: + 39 0636916703 e-mail: dgie2@esteri.it Ministerio per Attività Produttiv area ' internazionalizzazion-Viale l. Boston 25 00144 Rome, Italy V DG Trade Policy Division phone: + 39 0659932589 Fax: + 39 0659932149 e-mail: polcom5@mincomes.it Latvia the Latvian Ministry of Economics Department of external economic relations of the foreign trade policy Committee str. 55, LV-1519 Riga phone: + 371 67013008 Fax: + 371 67280882 e-mail: pto@em.gov.lv Lithuania international economic organizations of the Ministry of nodaļaĀrliet of Vaizgant of j. Tum 2 2600 Vilnius Lithuania phone : + 370 52362594 + 370 52362598 Fax: + 370 52362586 e-mail: EMteo.ed@urm.1t Luxembourg Ministèr des Affaires Etrangèr's Direction des relations internationals of Grouping 6, rue de l Athéné L-1144 ' Ancient Luxembourg Luxembourg phone: + 352 4782355 Fax: + 352 222048 Malta DirektorsStarptautisk economic relations Directorate economic policy Department of the Ministry of Finance of St. Florian's Calcedoni square CMR02 Malta phone: + 356 21249359 fax: + 356 21249355 e-mail joseph.bugeja@gov.mt the Netherlands epd@gov.mt of economic ministrijaĀrēj economic relations Directorate-General trade policy and globalization chapter (Alpine : E/446) P.O. Box 20101 2500 EC Den Haag the Netherlands phone: + 3170 3796451 + 3170 3796467 telefax: + 3170 3797221 E-mail: ministrijaTirdzniecīb M.F.T.RiemslagBaas@MinEZ.nl Poland economic policy Department Ul. Żurawi 00-507 Warsaw 4a Poland phone: + 48 226934826 + 48 226934856 + 48 226934808 Fax: + 48 226934018 e-mail: joanna.bek@mg.gov.pl Portugal economic ministrijaICEP Av. 5 de Outubr, 1050-101 051 Lisbon Portugal telephone: + 351 217909500 Fax: + 351 217909581 e-mail: informação@icep.pt Ministry of Foreign Affairs of the Community (DGAC) R da Cova da Moura 1 1350-11 Lisbon Portugal telephone: + 351 213935500 Fax: + 351 213954540 Romania economic, trade and business environment of the Trade Department ministrijaĀrēj str. Ion Campinean No. 16, Sector 1 Bucharest Romania phone: + 40 224010558 40 213150906 Fax: + 40 214010594 + + 40 213150581 e-mail: dgre@dce.gov.ro Slovakia Slovak Republic ministrijaTirdzniecīb of Economics and Consumer Protection Directorate of the Department of trade policy Mierová 19 827 15 Bratislava 212 Slovak Republic Tel: + 421 248547110 Fax: + 421 248543116 of the Republic of Slovenia the SLOVENIAN economic ministrijaĀrēj economic relations Directorate of Kotnikov 5 1000 Ljubljana Slovenia phone: + 386 14003542 telefax : + 386 14003611 e-mail: jozica.frelih@gov.si Internet address: URwww.mg – URrs.si Spain Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretarí de Estado de Turismo y Comercio de Comercio Exterior Secretarí General Subdirección General de Comercio Internacional de Servicio in Paseo de la Castellana 162 28046 Madrid Spain phone: + 34 913493781 Fax: + 34 913495226 e-mail: sgcominser.sscc@mcx.es Sweden National Board of TradeDepartmen for the WTO and developments in the trade Box 6803 113 86 Stockholm Sweden telephone : + 46 (0) 8 690 48 00 Telefax: + 46 (0) 8 30 67 59 E-mail: registrator@kommers.se Internet: http://www.kommers.se Ministry for Foreign Affairs Department: 103 39 Stockholm Sweden UD-IH telephone: + 46 8 405 10 00 Telefax: (0), + 46 (0) 8 723 11 76 E-mail: registrator@foreign.ministry.se Internet: http://www.sweden.gov.se/United Kingdom Department for business enterprise ReformTrad Regulatory Policy Unit of & Bay 4127 1 Victoria Street London SW1H 0E to England United Kingdom phone : + 44 2072155922 fax: + 44 2072152235 e-mail: A133servicesEWT@berr.gsi.gov.uk Internet address: URwww.berr.gov.uk/europeantrade/key-trade-issues-gate/page22732/html 4. Annex Notes and additional conditions concerning article 23 section 2 this section does not apply to investment protection, except the mode deriving from article 25, including dispute resolution procedures between investors and the State. As regards article 24, 1. A legal entity controlled by another legal person, if this entity has the power to appoint a majority of directors or otherwise legally to direct its actions. 2. in the case of legal persons, the terms "creation" and "acquisition" are to be understood as the legal person of the capital participation with a view to establishing or maintaining lasting economic links. As regards article 25, section 1 Of this rule is turned off in the mode deriving from the obligations of the Union in respect of services performed by līgumpakalpojum providers and independent professionals. This rule is also excluded arrangements resulting from the agreements concluded by the Union or its Member States and providing for mutual recognition in accordance with article VII of the GATS. section 2 Iraq can meet the requirements of this part, the Union granted services, service providers, businesses, and investors either formally identical or formally different treatment from it, it attaches like their services, service providers, businesses and investors. Formally identical or formally different treatment shall be considered to be less favourable if it modifies the conditions of competition in favour of the Iraqi services or service providers compared to similar Union services, service providers, businesses and investors. section 3 greater certainty, notice should be addressed to the Director-General of the Directorate-General for trade or its successor obligations. With regard to article 29, section 4 that a visa is required, not be considered that the elimination or reduction of benefits. 60. With regard to article 1, section of this agreement, intellectual property rights include copyright, including the copyright in computer programs and databases, a sui generis right for databases that are not original databases, and rights related to copyright, patents, trademarks, trade names, in so far as these are protected as exclusive property rights in the relevant domestic legislation, design, configuration of circuits circuits (topographies), including geographical indications, designations of origin , indications, plant varieties, protection of undisclosed information and protection against unfair competition as referred to in article 10A of the Paris Convention for the protection of industrial property (Stockholm Act, 1967). With regard to the Appendix I 1 1 Addendum 1. "contracting authorities of the Member States" shall also apply to any authorities which a Member State subject to the contracting authority, if it does not have a separate legal personality. 2. in respect of the purchase by Eu authorities and central administrative authorities in the field of security and protection, it applies only to low-risk and non-military materials, which are contained in the list, which included the Union's commitments in annex 1 of this agreement.  
The European Union's unilateral declaration on article 96 (cooperation in the field of customs and taxation) the Union declares that Member States have under article 96 (cooperation in the field of customs and tax) obligations only to the extent that they are committed to respect the principles of good governance in the tax area at the level of the Union.
 
  PARTNERSHIP AND COOPERATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND ITS MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF IRAQ, OF THE OTHERS FOR THE KINGDOM OF BELGIUM, THE REPUBLIC OF BULGARIA, THE CZECH REPUBLIC, THE KINGDOM OF DENMARK, THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, THE REPUBLIC OF ESTONIA, IRELAND, THE HELLENIC REPUBLIC, THE KINGDOM OF SPAIN, THE FRENCH REPUBLIC, THE ITALIAN REPUBLIC -THE REPUBLIC OF CYPRUS, THE REPUBLIC OF LATVIA, THE REPUBLIC OF LITHUANIA, THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG, THE REPUBLIC OF HUNGARY, MALTA, THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS, THE REPUBLIC OF AUSTRIA, THE REPUBLIC OF POLAND, THE PORTUGUESE REPUBLIC, ROMANIA,-THE REPUBLIC OF SLOVENIA, THE SLOVAK REPUBLIC, THE REPUBLIC OF FINLAND, THE KINGDOM OF SWEDEN, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND , Contracting Parties to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, hereinafter referred to as the ' Member States ' and the EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as "the Union" of the one part, and the REPUBLIC OF IRAQ, hereinafter referred to as "Iraqi", of the other part, hereinafter jointly referred to as "the parties", CONSIDERING the links between the Union Member States, and Iraq and the common values that they share, RECOGNISING that the Union, its Member States and Iraq wish to strengthen those links and to establish trade and cooperation, supported by a political dialogue, CONSIDERING the importanc of which the parties attach to the purpose and principles of the Charter of the United Nations, the observanc of human rights , democratic principles and political and economic freedom, which form the very basis of the Partnership, REAFFIRMING their attachment to the democratic principles and human rights and fundamental freedom as put down in the United Nations Universal Declaration on Human rights and other relevant international human rights instruments, ACKNOWLEDGING the great importanc of sustainable and social development which should go hand in hand with economic development By RECOGNISING the importanc of enhancing cooperation between them, and their common will to deepen and diversify their consolidat, relations in the area of mutual interest on the basis of respect for sovereignty, equality, non-discrimination, the rule of law and good governance, respect for the natural environment and mutual benefit, RECOGNISING the need to support Iraq's efforts to ' continue political reforms and economic rehabilitation and reform of , as well as in improving the living conditions of the poor and disadvantaged sections of the population, RECOGNISING the need to strengthen women's role in the ' political, civil, social, economic and cultural sphere, as well as to fight discrimination, of creating a favourabl DESIRO condition for a substantial development and diversification of trade between the Union and Iraq and enhancing cooperation in economics , commercial, investment, science and technology and cultural fields, AIMING to promote trade and investment and economic relations of the harmonio between the parties based on the principles of market economy, HAVING REGARD to the need to create conditions for improving a favourabl business and investment, conscious of the need to improve conditions for business and investment regimes, and conditions in areas such as establishment of companies , labour, provision of services and capital movement, TAKING into account the parties ' right to regulat the provision of services within their territories and to guarantee the achievement of the public policy objective, a legitimat TAKING into account their commitment to conduct trade in accordanc with the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization, done on 15 April 1994 (hereinafter referred to as the "WTO Agreement") , and in that respect their mutual interest in Iraq ' 's accession to that agreement, RECOGNISING the specific needs of developing countries under the WTO, RECOGNISING the fact that terrorism, organised crime, money laundering and drug trafficking to serious threats to their represen international stability and security as well as to the fulfilmen of the objective of their cooperation, NOTING the importanc of fostering and strengthening regional cooperation , CONFIRMING that the provision of this agreement which fall within the scope of title V of part three of the Treaty on the Functioning of the European Union, bind the United Kingdom and Ireland as separate contracting parties, and not as part of the European Union, unless the European Union to Iraq that either notifu State has become bound on these matters as part of the European Union in accordanc with Protocol (No 21) on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of Freedom, Security and justice annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union. The same applies to Denmark, in accordanc with Protocol (No 22) on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, have AGREED AS follows: article 1 establishment of the Partnership, A partnership is hereby established 1 between the Union and its Member States of the one part, and Iraq , of the other part. The objective of this Partnership are: (a) to provide an appropriate framework for the political dialogue between the parties allowing the development of political relations; (b) to promote trade and investment and economic relations of the harmonio between the parties and so to foster their sustainable development economics; and (c) to provide a basis for legislative, economic, social, financial and cultural cooperation. Article 2 the basis for democratic principles and respect human rights, as put down in the Universal Declaration of Human rights and other relevant international human rights instruments, as well as for the principles of the rule of law, will underpin the internal and international policies of both parties and the constitut an essential element of this agreement. Title I POLITICAL DIALOGUE AND COOPERATION IN the FIELD OF FOREIGN AND SECURITY POLICY article 3 Political dialogue is A regular political dialogue-1 shall be established between the Parties. It shall strengthen their relations, contribute to the development of a partnership and increase mutual understanding and solidarity. 2. The political dialogue shall cover all the subjects of common interest, and in particular peace, foreign and security policy, national dialogue and reconciliation, democracy, the rule of law, human rights, good governance and regional stability and integration. 3. The political dialogue shall take place on the an annual basis at ministerial and at senior official level. Article 4 Combating terrorism the parties reaffirm the importanc of the fight against terrorism and, in accordanc with international convention, international human rights, humanitarian and refugee law and with their legislation and regulations, the respectiv agree to cooperate in the prevention and suppression of terrorist acts be. They shall do so in particular: (a) in the framework of the full implementation of Security Council Resolution 1373 and the (2001) and other relevant resolutions, and the and Counter-Terrorism Strategy, international convention and instruments; (b) by Exchange of information on terrorist groups and their support networks in accordanc with international and national law; and (c) by Exchange of views on means and methods used to counter terrorism, including in technical fields and training, and by Exchange of experience in respect of terrorism prevention. The parties continue to be committed to reaching an agreement on the comprehensive Convention on International Terrorism and as soon as possible. The parties are deeply concerned about incitemen of the terrorist acts and the emphasis their commitment to take all appropriate measure cessary and not in accordanc with international and national law, to reduce the threat posed by such incitemen. Article 5 Countering proliferation of weapon of mass destruction, the parties consider that the proliferation of weapon of mass destruction (WMD) and their means of delivery, both to State and non-State actors, represent one of the most serious threats to international stability and security. The parties therefore agree to cooperate and of them contribute to countering the proliferation of WMD and their means of delivery through full compliance with and national implementation of their existing obligations under international disarmament and non-proliferation agreements and treats and others relevant international obligation. The parties agree that this provision an essential element of the constitut of this agreement. The parties furthermore agree to cooperate and to contribute to countering the proliferation of WMD and their means of delivery by: (a) taking steps to sign, ratify.â, or accede to, as appropriate, and fully all other relevant implementations that international instrument; (b) the establishment of an effective system of national export controls, controlling the export as well as transit of WMD related goods, including a WMD end-use control on dual-use technologies and containing effective sanctions for breach of export control. The parties agree to establish a regular political dialogue that will accompany and consolidat of these elements. Article 6 Small arms and light weapon 1. The parties recognis that the illicit manufacture, transfer and circulation to be of small arms and light weapon (SALW), including their ammunition, and their accumulation, poor management of excessiv, inadequately secured stockpil and uncontrolled spread continue to pose a serious threat to peace and international security. 2. The parties agree to observe and fully their respectiv in implementations that obligation to deal with the illicit trade in SALW, including to their ammunition, under existing international agreements and and Security Council resolution, as well as their commitment to within the framework of other international instruments applicable in this area, such as the Programme of Action and to prevent, combat and the Illicium eradicat the trade in SALW in all its aspects. 3. The parties to cooperate and to undertak ensur is coordination, complementarity and synergy in their efforts to deal with the illicit trade in SALW, including to their ammunition, at global, regional, sub-regional and national level and to establish regular political dialogue agree that will accompany and consolidat this undertaking. Article 7 International Criminal Court 1. The parties reaffirm that the most serious crimes of concern to the international community as a whole should not go unpunished and that their prosecution should be ensured by the measure at either the domestic or international level. 2. The parties recognis that Iraq is not yet a State Party to the Rome Statute of the International Criminal Court, but that Iraq is considering the possibility of acceding to it in the future. In so doing, Iraq will take steps to accede to, and ratify.â implementations that the Rome Statute and related instruments. 3. The parties reaffirm their determination to cooperate on this issue, including by sharing experience in the adoption of legal adjustments required by the relevant international law. Title II trade AND investments SECTION (I) trade IN goods CHAPTER I GENERAL PROVISION in article 8 scope and coverage this Chapter shall apply to trade in goods between the parties. Article 9 customs duties For the purpose of this Chapter, (a) a "customs duty" includes any duty or charge of any kind imposed on or in connection with importation or exportation of the good, including any form of a surtax or surcharge imposed on or in connection with such importation or exportation. (A) a "customs duty" does not include any: (a) charge equivalent to an internal tax imposed consistently with article 11; (b) the duty imposed consistently with Chapter II of Section 1 of title II of this agreement; (c) the duty applied consistently with articles VI, XVI and XIX of the General Agreement on Tariff and Trade 1994 (hereinafter referred to as the ' GATT 1994 '), the WTO agreement on Implementation of article VI of the General Agreement on Tariff and Trade 1994, the WTO agreement on Subsidies and Countervailing Measure, the WTO agreement on safeguards, article 5 of the WTO agreement on agriculture or the WTO Understanding on rules and procedures for the settlement of Each Dispute (hereinafter referred to as the "DS"); (d) fee or other charge imposed to a Party ' s pursuan domestic law and consistently with article VIII of the GATT 1994 and its notes and Supplementary Provision. Article 10 MFN treatment 1. The Parties shall accord to one another most-favoured-nation treatment in accordanc with article I of the GATT 1994 and its notes and Supplementary Provision. 2. The provision of paragraph 1 shall not apply to: (a) the advantage granted with the object of establishing a customs union or a free-trade area according to the GATT 1994 or pursuan to the establishment of such customs unions or free-trade area; (b) the advantage granted to the particular countries in accordanc with the GATT 1994 and with other international arrangements in favour of developing countries. Article 11 Each Party shall accord National treatment the national treatment to the goods of the other Party in accordanc with article III of the GATT 1994, including its notes and Supplementary Provision. To this end, article III of the GATT 1994 and its notes and Supplementary Provision with an incorporated into and made part of this agreement, mutatis mutandis. Article 12 grounds for policy 1. Products originating in Iraq and imported into the Union shall be subject to the MFN tariff Union. From customs duties exceeding those applied to imports from WTO members in accordanc with article I of the GATT 1994 shall be applied to products originating in Iraq and imported into the Union. 2. Products originating in the Union shall, on their importation into Iraq, not be subject to customs duties exceeding the current 8% Development Levy on imported goods. 3. The parties agree that until Iraq accede to the WTO, the parties may amend the level of customs duties on imports after mutual consultation between the parties. 4. If, after the signature of this agreement, any tariff reduction is applied by Iraqi imports on an erga omnes basis, in particular the reduction of the tariff resulting from negotiation in the WTO, such reduced duties shall be applied by the Customs to imports originating in the Union and replace the basic duty or the axis Development Levy from the date when such reduction with applied. Article 13 Application of the relevant provision of the GATT 1994, the following articles of the GATT 1994 shall be incorporated into and made part of this agreement and shall apply between the Parties shall apply mutatis mutandis: (a) article g including it notes and Supplementary Provision; (b) article VII, paragraphs 1, 2, 3, 4 (a), 4 (b), 4 (d) and 5 including its notes and Supplementary provision and the WTO agreement on Implementation of article VII of the GATT 1994; (c) article VIII including its notes and Supplementary Provision; (d) article IX; (e) article X. Article 14 Harmonised Commodity Description the classification of goods in trade between the Parties shall be that set out in each Party's tariff of the Nomenclatura respectiv ' interpreted in conformity with the Harmonised System of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 1983 (hereinafter referred to as the ' HS '). Article 15 Temporary admission of goods without prejudice to the rights and obligations stemming from the international convention on the temporary admission of goods which bind both parties, each Party shall grant the other Party exemption from import charges and duties on goods admitted to OK. The temporary admission procedure shall be applied taking account of the conditions under which the obligations stemming from such a convention have been accepted by the parties in question. Article 16 Prohibition of restriction of the Union quantitativ and Iraq shall, upon the entry into force of this agreement, and shall not abolish or maintain adop in trade between themselves any restriction on imports or exports or any measure having equivalent effect of in accordanc with article XI of the GATT 1994 and its notes and Supplementary Provision. To this end article XI of the GATT 1994 and its notes and Supplementary Provision with an incorporated into and made part of this agreement, mutatis mutandis. Article 17 export duties Not ither party may maintain or institute any customs duties, taxes or other fees and charges imposed on or in connection with the exportation of goods to the other Party. Ither Party may not maintain or institute any internal taxes, fees, and charges on goods exported to the other party that are in excess of those imposed on like products destined for internal sale. CHAPTER II trade remedies tool article 18 anti-dumping 1. Nothing in this Agreement shall prevent the parties from adopting anti-dumping or countervailing measure in accordanc with article VI of the GATT 1994, including its notes and Supplementary Provision, and the agreement on Implementation of article VI of the General Agreement on Tariff and Trade 1994 and the WTO agreement with the Subsidies and Countervailing Measure one. 2. This article shall not be subject to the provision of Section VI of title II of this agreement. Article 19 Safeguards measure 1. Nothing in this Agreement shall prevent the parties from adopting measure in accordanc with article XIX of the GATT 1994 and the WTO agreement on safeguards. 2. This article shall not be subject to the provision of Section VI of title II of this agreement. CHAPTER III the EXCEPTION of article 20 General exception to the provision of article XX of the GATT 1994, including its notes and Supplementary Provision, and of article XXI of the GATT 1994, which are incorporated into and made part of this agreement, shall apply between the Parties shall apply mutatis mutandis. CHAPTER IV NON TARIFF issues article 21 Industrial standards and conformity assessment, technical regulations 1. Relationship with the WTO agreement on Technical barriers to trade for the provision of the WTO agreement on Technical barriers to trade (hereinafter referred to as the "TBT agreement"), which is incorporated into and made part of this agreement, shall apply between the Parties shall apply mutatis mutandis. 2. Scope and coverage of the provision of this Chapter shall apply to the preparation, adoption and application of technical regulations, standards and conformity assessment procedures, as defined in the TBT agreement. 3. Objective the objective of cooperation in the areas of technical regulations, standards and conformity assessment procedures between the Parties shall be: (a) to avoid or reduce technical barriers to trade, in order to facilitat trade between the parties; (b) to enhance access for products to each other's markets ' through improvements in safety, quality and competitiveness of products; (c) to promote a greater use of international technical regulations, standards and conformity assessment procedures, including sector specific measure, and the use of international best practices for drawing them up; (d) to ensur that the preparation, adoption and application of standards and technical regulations are transparent and do not create unnecessary removes their trade between the parties, in accordanc with the provision of the TBT agreement; (e) to develop the infrastructure for technical regulation, standardisation, accreditation, conformity assessment, metrology and market surveillance in Iraq; (f) to develop functional links between standardisation, conformity assessment and regulatory institutions of Iraq and of the Union; (g) to promote effective participation of Iraqi institutions in international standard setting bodies and the TBT Committee. 4. Technical regulations, standards and conformity assessment procedures (a) the Parties shall ensur that technical regulations, standards and conformity assessment procedures are not prepared, adopted or applied with a view to it, or with an effect of, creating unnecessary removes their trade between the parties, subject to the provision of the TBT agreement. (b) the Parties shall endeavour where possible to their standard of harmonis technical regulations and conformity assessment procedures. 5. Transparency and notification (a) concerning the Obligation of sharing of information on technical regulations, standards and conformity assessment procedures provided for by the TBT Agreement shall apply between the parties. (b) the parties agree to exchange information on issues of potential relevance to their trade relations, including rapid alerts, scientific opinion and events through contact points. (c) the parties may cooperate in the establishment and maintenance of contact points, and in the setting up and maintenance of common data bases. SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURE V of CHAPTER article 22 Sanitary and phytosanitary measure 1. The Parties shall cooperate in the area of Sanitary and Phytosanitary measure-with the objective of facilitating trade while protecting human, animal or plant life or health. The provision of the WTO agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary the Measure (hereinafter referred to as the "SPS Agreement"), which is incorporated into and made part of this agreement, shall apply between the Parties shall apply mutatis mutandis. 2. On request the parties may identify and address problems arising from the application of specific SPS-measure with a view to reaching mutually of acceptabl solutions. SECTION II trade IN services AND establishment article 23 coverage this Section hereby 1 lay down the arrangements for the cessary progressive liberalisation of trade in services and establishment between the parties. 2. This Section applies to measure trade regimes of in services and establishment in all economic activities, with the exception of: (a) mining, manufacturing and processing of nuclear materials; (b) the production of or trade in arms, munition and war materials; (c) audio-visual services and cultural services; (d) education services; (e) health and social services; (f) national maritime cabotag; (g) air transport services and services auxiliary to air transport other than: (i) aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service; (ii) the selling and marketing of air transport services; (iii) computer reservation system services; (iv) ground handling services; (g) rental services of aircraft with crew; (vi) airport operations services; and (h) space transport services. 3. Nothing in this Section shall be construed to impost any obligation with respect to government procurement. 4. The provision of this Section shall not apply to subsidies granted to by the parties. 5. Consistent with the provision of this Section, each Party will retain the right to introduce new regulat and their regulations to meet the policy objective of legitimat. Article 24 Definition For the purpose of this Section: (a) (a) "natural person of the Union" means a national of one of the Member States of the Union according to its legislation and a "natural person" means a national of Iraq of Iraq according to its legislation; (b) a "juridical person" means any legal entity duly constituted or otherwise organised under applicable law, whethers for profit or otherwise, and privately-owned or governmentally-whethers owned, including any corporation, trust, partnership, joint venture, sole proprietorship or association; (c) a "juridical person of the Union" or a "juridical person" means (a) the juridical of the Iraqi people set up in accordanc with the law of a Member State of the Union or of Iraq, respectively, and having its registered office, central administration, or principal place of business in the territory to which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union apply or in the territory of Iraq , respectively. Should the juridical person have only its registered office, central administration, or principal place of business in the territory to which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union apply or in the territory of Iraq, respectively, it shall not be considered as a juridical person of the Union or a juridical person of Iraq unless it is, respectively, posses a real operations and continuous link with the economy of the Union or of Iraq, respectively; (d) notwithstanding point (c), the shipping companies established outside the Union or Iraq and controlled by nationals of a Member State of the Union or of Iraq, respectively, shall also be to of the provision of beneficiar of this agreement, if their vessel with a registered in accordanc with their respectiv, in the legislation of a Member State of the Union or in Iraq, and carry the flag of a Member State of the Union or of Iraq; (e) "economic activity" does not include activities carried out in the exercise of governmental authority, which means activities carried out on a commercial basis ither nor in competition with one or more economic operators; (f) "subsidiary" means a juridical person which is effectively controlled by another juridical person; (g) "branch" of a juridical person means a place of business not having legal personality which has the appearance of permanency, such as the extension of a parent body, has a management and is materially equipped to not gotiat business with third parties so that the latter, although knowing that there will not be a legal cessary if link with the parent body the head office of which is abroad, do not have to deal directly with such parent body but may transact business at the place of business constituting the extension. (h) "service suppliers" of a Party means any natural or juridical person of a Party that seek to supply or supplies (a) service; (i) "trade in services" is defined as the supply of a service through the following modes: (i) from the territory of a Party into the territory of the other Party; (ii) in the territory of a Party to the service consumer of the other Party; (iii) by a service supplier of a Party, through the establishment in the territory of the other Party; (iv) by a service supplier of a Party, through presence of natural persons in the territory of the other Party; (j) "measure" means any measure by a Party, in the form of a whethers law, regulation, rule, procedure, decision, administrative action, or any other form; (k) "measure adopted or maintained by a Party of" means of measure taken by: (i) central, regional or local governments and authorities; and (ii) non-governmental bodies in the exercise of powers delegated by central, regional or local governments or authorities; (l) "services" includes any service in any sector except services supplied in the exercise of governmental authority; (m) "establishment" means any type of business or professional establishment through: (i) the constitution, acquisition or maintenance of a juridical person, or (ii) the creation or maintenance of a branch or representative office within the territory of a Party for the purpose of performing an economic activity; (n) "investors" of a Party means any natural or juridical person that seek to perform or perform an economic activity through setting up an establishment; (o) a "service supplied in the exercise of governmental authority ' means any service which is not supplied on a commercial basis, ither nor in competition with one or more service suppliers. Article 25 1. From the entry into force of this agreement the Union shall extend to services or service suppliers of the Iraq the treatment resulting from the schedule of specific commitment of the Union and its Member States on national treatment and market access under the General Agreement on trade in services (hereinafter referred to as the "GATS"). 2. From the entry into force of this agreement, and subject to paragraph 3, the Iraqi shall grant it services, service suppliers, establishment and investor of the Union in the services and non-services sector, treatment of less than that granted to favourabl like services, services, establishment of the suppliers and investors of Iraq or the like services, service suppliers, and establishment of any third country investors , whichever is the better. 3. Iraq may modify the treatment it granted services, service suppliers, establishment and investor of the Union by subjecting it to conditions and qualifications which result in treatment less than that granted to favourabl its own like services, service suppliers, establishment and investor. Such modification shall respect the following conditions: (a) the treatment it granted services, services, establishment of the suppliers and investors of the Union shall remain from less than a favourabl that granted by Iraq like it services, service suppliers, and establishment of any third country investors. (b) Iraq shall notify such intention to the Commission of the European Union (hereinafter referred to as "the Commission") in the four months before the intended date of implementation of such condition. At the request of the Commission, the Iraq shall provide detailed information on the reasons that justify the imposition of conditions and intended qualifications. These conditions shall be deemed accepted and qualifications by the Union from the if communication is sent to Iraq within eight weeks. (c) At the request of any Party, the proposed conditions and qualifications shall be referred to the Cooperation Committee for examination and approval. 4. Without prejudice to the benefits arising from the treatment it granted services, service suppliers, establishment and investor of the Union to the paragraph 2 of the pursuan article, following its accession to the WTO, Iraq shall also extend their services or service suppliers of the Union the treatment resulting from its schedule of specific commitment under the GATS. Article 26 1. The most-favoured-nation treatment granted in accordanc with the provision of this Section shall not apply to tax advantage of which the parties are providing or will provide in the future on the basis of agreements to avoid double taxation, or other tax arrangements. 2. Nothing in this Section shall be construed to prevent the adoption or enforcement by the parties of any measure aimed at preventing the avoidance of taxes pursuan to the tax provision of agreements to avoid double taxation and others the tax arrangements or domestic fiscal legislation,. 3. Nothing in this Section shall be construed to prevent the Member States or Iraq from distinguishing, in the application of the relevant provision of their fiscal legislation, between the taxpayer who are not in the identical situation, in particular as regards their place or residence. Article 27 Other agreements Nothing in this Section shall limit the rights of investors of the parties benefit from it any more a favourabl treatment provided for in any existing or future international agreement relating to investment to which a Member State of the Union and Iraq with parts. Article 28 Transparency Each Party shall promptly responds to all requests by the other Party for specific information on any of it a measure of general application or international agreements which pertain to or affec this agreement. Each Party shall also establish one or more enquiry points to provide specific information it services provider of the other Party, upon request, on all such matters. Such enquiry points are listed in APPENDIX 3. Enquiry points need not be a depositor of the law and regulations. Article 29 Exception 1. The provision of this Section are the subject to the exception in the led in this article. Subject to the requirement that such measure are not applied for in a manner which would mean a constitut of arbitrary discrimination between countries or unjustifiabl-like conditions where prevails, a disguised restriction on trade or in services, nothing in this Section shall be construed to prevent the adoption or enforcement by any Party of measure: (a) protect public security or the cessary public moral or to maintain public order; (b) to protect human, animal cessary or plant life or health; (c) cessary to secure compliance with laws or regulations which are not inconsistent with the provision of this Section including those relating to: (i) the prevention of deceptiv and practices or their fraudulen deals with the effects of a default on services contracts; (ii) the protection of the privacy of the individual in relations to the processing and dissemination of personal data and the protection of confidentiality of individual records and accounts; (iii) safety; (d) inconsistent with the objective of article 25, provided that the difference in treatment is aimed at ensuring the effective or equitable imposition or collection of direct taxes in respect of services or service suppliers of the other Party; (e) inconsistent with the objective of article 25, provided that the difference in treatment is aimed at preventing the avoidance or evasion of taxes pursuan to the tax provision of agreements to avoid double taxation or other tax arrangements or domestic fiscal legislation. 2. The provision of this Section shall not apply to the parties ' of the social security systems or respectiv their activities in the territory of each Party, which are connected, even occasionally, with the exercise of official authority. 3. The provision of this Section shall not apply to natural persons in the "regimes seeking access to the employment market of a Party, nor shall it apply to the measure regarding citizenship, residence or employment on a permanent basis. 4. Nothing in this Section shall prevent a Party from applying it regulat the "entry of natural persons into, or their temporary stay in, its territory, including those not" protect them the cessary integrity of, and to ensur the orderly movement of natural persons across, its borders, provided that, in so doing, it does not apply them in a manner as to nullify or impair the benefits accruing to the other Party under article 25, 5. Nothing in this Apple conducted the activities section by a central bank or monetary authority or by any other public entity in pursuit of monetary or exchange rate policies. 6. Nothing in this Section shall be construed to prevent a Party, including its public entities, from exclusively conducting or providing in its territory activities or services for the account or with the guarantee or using the financial resources of the Party, or its entities to publish. 7. The provision of this Section shall not prejudice the application by each Party of any measure does not prevent the cessary to circumvention of the measure concerning the third country it access to its market, through the provision of this agreement. Article 30 Security Exception Nothing in this Section shall be construed in: (a) to require any Party to furnish any information, the disclosure of which it consider contrary to their essential security interests in it; or (b) to prevent any Party from taking any action which it does not consider cessary for the protection of its essential security interests: (i) relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment; (ii) relating to fissionabl and fusionabl materials or the materials from which they are derived; (iii) connected with the production of or trade in arms, munition and war materials and related to traffic in other goods and materials; (iv) relating to government procurement indispensabl for national security or for national defence purpose; (v) taken in time of war or other emergency in international relations; or (c) to prevent any Party from taking any action in pursuanc of its obligation under the United Nations Charter for the maintenance of international peace and security. Article 31 the progressive liberalisation of trade in services and establishment, including the Sharp circumstanc allow the situation of Iraq arising from the accession to the WTO, the Cooperation Council may make recommendations to the parties to progressively expand trade in services and establishment between them and ensur full consistency with the provision of the GATS, notably article v. where accepted, those recommendations could be put into effect by virtue of agreements between the parties. SECTION III PROVISION of business AND investment REGIMES article 32 encouragement of investment the Parties shall mutually encourag an increase in beneficial investment by establishing a more favourabl climate for private investment. Article 33 the contact points and exchange of information In order to facilitat the communications between the parties on any trade matter related to private investment, each Party shall designat a contact point. On the request of either Party, the contact point of the other Party shall indicates the Office or official responsible for the matter and provide the required support to facilitat communications with the requesting Party. SECTION IV current payments AND CAPITAL article 34 objective and scope 1. The Parties shall aim at the liberalisation of current payments and movement of capital between them, in conformity with the commitment is undertaken in the framework of the international financial institutions. 2. This Section applies to all current payments and capital movement between the parties. Article 35 current account the Parties shall allow, in freely convertible currency, and in accordanc with the articles of agreement of the International Monetary Fund, any payments and transfers of the current account between the parties. Article 36 Capital account From the entry into force of the agreement, the Parties shall allow the free movement of capital relating to direct investments made in accordanc with the law of the host country and investments made in accordanc with the provision of this agreement, and the liquidation or repatriation of these capital and of any profit stemming there from. Article 37 Standstill the Parties shall not introduce any new restriction on current payments and movement of capital between their residents and shall not make the existing arrangements more restrictive. Article 38 Safeguards measure 1. Where, in exceptional, movement of capital circumstanc between the Union and Iraq cause, or threaten to cause, serious difficult for the operation of exchange rate policy or monetary policy in the Union or the Union, Iraq, and Iraq, respectively, may take safeguard measure with regards to the movement of capital between the Union and Iraq for a period not exceeding six months if such measure is not strictly a cessary. 2. The Party adopting the safeguard measure shall be notified by the other Party as soon as possible, of a time schedule for their removal. Article 39 Final provision 1. Nothing in this Section shall limit the rights of economic operators of the parties from benefiting from any more a favourabl treatment that may be provided for in any existing bilateral or multilaterals agreement to which they are parties. 2. The Parties shall consult each other with a view to facilitating the movement of capital between them in order to promote the objective of this agreement SECTION V trade-RELATED issues CHAPTER I state TRADING enterprises article 40 1. The parties aim to comply with the provision of article XVII of the GATT 1994, it notes and Supplementary Provision and the WTO Understanding on the Interpretation of article XVII of the General Agreement on Tariff and Trade 1994, which are incorporated into and made part of this agreement, mutatis mutandis. 2. If one of the Parties requests information from the other Party on individual cases of State trading enterprises, the manner of their operation and the effect of their operations on bilateral trade, the requested Party shall ensur the maximum transparency possible without prejudice to article XVII. 4 (d) of the GATT 1994 on confidential information. 3. Each party shall ensur that any State trading enterprise suppliers of a good or service shall comply with that Party's obligations under this Agreement '. CHAPTER II PUBLIC procurement article 41 Introduction 1. The parties recognis the contributions of transparent, competitive and open tendering to the sustainable economic development and set as their objective the effective, reciprocal and gradual opening of their respectiv in procurement markets. 2. For the purpose of this Chapter: (a) "commercial goods or services" means goods or services of a type generally sold or offered for sale in the commercial marketplace, and customarily purchased by them, non-governmental buyers for non-governmental purpose; (b) "construction service" means a service that has as its objective the realizations by whatever means of civil or building works, based on Division 51 of the United Nations Provisional Central Product Classification (hereinafter referred to as the "CPC"); (c) "days" means calendar days; (d) "electronic auction" means an iterativ process that involv the USA of electronic means for the presentation by suppliers of either the new prices or new values for quantifiabl, non-price elements of the tenders related to the evaluation criteria, or both, resulting in a ranking or re-ranking of the tenders; (e) "in writing or written" means any worded or numbered expression that can be read, reproduced and later communicated. It may include electronically transmitted and stored information; (f) "limited tendering" means a procurement method whereby the procuring entity contacts a supplier or suppliers of its choice; (g) "measure" means any law, regulation, procedure, administrative guidance or practice, or any action of a procuring entity relating to a covered procurement; (h) "multi-use list" means a list of suppliers that a procuring entity has determined satisfy the conditions for participation in that list, and that the procuring entity intends to use more than once;
(i) a "notice of intended procurement" means a notice published by a procuring entity inviting interested suppliers to submit a request for participation, a tender, or both; (j) "offset" means any condition or undertaking that encourag-local development or improves a Party ' s balance-of-payments accounts, such as the use of domestic content, licensing of technology, the investment, counter-trade and similar action or requirement; (k) "open tendering" means a procurement method whereby all interested suppliers may submit a tender; (l) "person" means a natural person or a juridical person; (m) "procuring entity" means an entity covered under Appendix I of the a Party ' 's ANNEXE 1 to this agreement; (n) "qualified supplier" means a supplier that a procuring entity as having satisfied the recognis-conditions for participation; (o) "selective tendering" means a procurement method whereby only qualified suppliers are invited by the procuring entity to submit a tender; (p) "services" includes construction services, unless otherwise specified by; (q) "standard" means a document approved by a recognised body that provides for common and repeated use, rules, guidelines or characteristics for goods or services or related processes and production methods, with which compliance is not mandatory. It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements as they apply to a good, service, process or production method; (r) "supplier" means a person or group of persons that provides or could provide goods or services; and (s) "technical specification" means a tendering requirement that: (i) lay down the characteristics of goods or services to be procured, including quality, performance, safety and dimensions, or the processes and methods for their production or provision; or (ii) addresses terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements as they apply to a good or service. Article 42 scope and coverage this Chapter applies 1 to any measure regarding covered procurement. For the purpose of this Chapter, covered procurement procurement means for governmental purpose: (a) of goods, services, or any combination thereof: (i) as specified in each Party's ' Sub-Annex I of Appendix 1 of ANNEX to this agreement; and (ii) not procured with a view to commercial resale, or a sale or for use in the production or supply of goods or services for commercial sale or resale; (b) by any contractual means, including purchase, lease, and rental or hire purchase, with or without an option to buy; (c) for which the value equal or exceeds 100 for the relevant threshold specified in each Party's ' Sub-Annex I of Appendix 1 of ANNEX to this agreement, at the time of publication of a notice in accordanc with article 45; (d) by a procuring entity; and (e) that is not otherwise excluded from coverage. 2. Except where provided, this Chapter does not apply to: (a) the acquisition or rental of land, existing buildings or other property or the immovabl rights thereon; (b) non-contractual agreements or any form of assistance that a Party provides, including cooperative agreements, grants, loans, equity infusion, guarantee and fiscal incentives; (c) the procurement or acquisition of fiscal agency or depositary services, liquidation and management services for regulated financial institutions or services related to the sale, redemption and distribution of public debt, including loans and Government bonds, notes and other securities; (d) public employment contracts; (e) procurement conducted: (i) for the specific purpose of providing international assistance, including development aid; (ii) under the particular procedure or condition of an international agreement relating to the stationing of troops or relating to the joint implementation by the signatory countries of a project; (iii) under the particular procedure of an international organisation, or condition or funded by international grants, loans or other assistance where the applicable procedure or condition would be inconsistent with this Chapter. 3. Each Party shall define and specify the following information in its Sub-Annex I of Appendix 1 of ANNEX to this agreement: (a) In the Sub-Annex 1, the central government entities to whose procurement is covered by this Chapter; (b) In the Sub-Annex 2, all other entities to whose procurement is covered by this Chapter; (c) In the Sub-Annex 3, the services, other than construction services, covered by this Chapter; (d) In the Sub-Annex 4, the construction services covered by this Chapter; (e) In the Sub-Annex 5, any General notes. 4. Where a procuring entity, in the context of covered procurement, requires people not covered under a Party's ' Sub-Annex I of Appendix 1 of ANNEX to this agreement the Procura in accordanc with particular requirements, article 43 shall apply mutatis mutandis to such requirements. 5. In estimating the value of a procurement for the purpose of ascertaining whethers it is a covered procurement, a procuring entity shall not divide ither a procurement into separate procurement nor select or use a particular valuation method for estimating the value of a procurement with the intention of totally or partially excluding it from the application of this Chapter. 6. Nothing in this Chapter shall be construed to prevent any Party from taking any action or not disclosing any information that it does not consider cessary for the protection of its essential security interests relating to the procurement of arms, ammunition or war materials, or to procurement indispensabl for national security or for national defence purpose. 7. Subject to the requirement that such measure are not applied for in a manner that would mean a constitut of arbitrary or unjustifiabl is discrimination between parties where the same conditions prevails or a disguised restriction on international trade, nothing in this Chapter shall be construed to prevent any Party from imposing or enforcing measure: (a) not to protect public moral cessary, order or safety; (b) to protect human, animal cessary or plant life or health; (c) does not protect the cessary intellectual property; or (d) relating to goods or services of persons with disabilit, philanthropic institutions or prison labour. Article 43 General principles With respect to any 1 measure and any covered procurement, each Party, including its procuring entities shall accord immediately and unconditionally, to the good and services of the other Party and to the suppliers of the other Party offering the goods or services, treatment of less than a favourabl the treatment the Party, including its procuring entities, accord to domestic goods , services and suppliers. 2. With respect to any measure regarding covered procurement, a Party, including its procuring entities, shall not: (a) treat a locally established supplier less favourably than another locally established supplier on the basis of degree of foreign affiliation or ownership; nor (b) against a locally established discriminat supplier on the basis that the goods or services offered by that supplier for a particular procurement are goods or services of the other Party. 3. With respect to any laws, regulations, procedures and practices regarding government procurement, as well as in respect of a specific procurement by public authorities at all levels, opened to goods, services and suppliers of third countries, Iraq shall provide to the goods, services and suppliers of the Union treatment from less than that accorded favourabl it good, services and suppliers of any third country. Use of electronic means 4. When conducting covered procurement by electronic means, (a) the procuring entity shall: (a) ensur that the procurement is conducted using information technology systems and software, including those related to authentication and encryption of information, that are generally available and interoperabl with other generally available information technology systems and software; and (b) the mechanism that maintains the integrity of ensur requests for participation and tenders, including establishment of the time and receipt and the prevention of inappropriate access. Conduct of procurement 5. (A) the procuring entity shall conduct covered procurement in a transparent and impartial manner that would avoid conflicts of interest and prevents corruptiv practices and that is consistent with this Chapter. Rules of origin For the purpose of 6 covered procurement, from Party may apply rules of origin to goods or services imported from or supplied by the other Party that are different from the rules of origin the Party applies at the same time in the normal course of trade to imports or supplies of the same goods or services from the same Party. Article 44 Publication of procurement information, Each Party shall: 1. (a) promptly publish any law, regulation, judicial decision, administrative ruling of general application, the standard contract for services that is mandated by a law or regulation and is incorporated by reference in the notices and tender documentation and procedure regarding covered procurement, and any modifications thereof, in officially designated electronic or paper medium that is widely disseminated and remains readily accessible to the public; (b) provide an explanation thereof to any Party, on request; (c) in Appendix II list of ANNEX 1 to this agreement, the electronic or paper media in which the Party publish the information described in point (a); (d) a list in Appendix III of ANNEX 1 to this agreement, the electronic media in which the Party publish the notices required by articles 45, 47 (4) and 55 (2). 2. Each Party shall promptly notify the other Party of any modifications to the information listed in Appendix ' s Party (II) or (iii) of ANNEX 1 to this agreement. Article 45 Publications of notices notice of Intended procurement 1. For each covered procurement, except in the described in the article 52 of circumstanc, (a) the procuring entity shall publish a notice of intended procurement in the appropriate media listed in Appendix III of ANNEX 1 to this agreement. Each such notice shall include the information set out in Appendix IV of ANNEX 1 to this agreement. These notices shall be accessible by electronic means free of charge through a single point of access. The summary notice 2. For each case of intended procurement, a procuring entity shall publish a summary notice that is readily accessible, at the same time as the publication of the notice of intended procurement, in one of the WTO languages. The summary notice shall contain at least the following information: (a) the subject-matter of the procurement; (b) the final date for the submission of tenders or, where applicable, any final date for the submission of requests for participation in the procurement or for inclusion on a multi-use list; and (c) the address from which documents relating to the procurement may be requested. Notice of Planned procurement by Procuring entities with 3 encouraged to publish as early as possible in each fiscal year a notice regarding their future procurement plans (hereinafter referred to as a "notice of planned procurement"). The notice should include the subject-matter of the procurement and the planned date of the publication of the notice of intended procurement. 4. (A) the procuring entity listed in Annex 2 of Appendix I Sub-of ANNEX 1 to this agreement may use a notice of planned procurement as a notice of intended procurement provided that it includes as much of the information in Appendix IV of ANNEX 1 to this agreement as is available and a statement that interested suppliers should express their interest in the procurement to the procuring entity. Article 46 conditions for Participation 1. procuring entities shall (A) limit the conditions for participation in a procurement to those that are essential to ensur that a supplier has the legal and financial capacities and the commercial and technical abilities to undertak the relevant procurement. 2. In assessing a supplier to satisf whethers the conditions for participation, a procuring entity shall: (a) evaluate the financial, commercial and technical abilities to of a supplier on the basis of that supplier's ' business activities both inside and outside the territory of the Party of the procuring entity; (b) shall not impost the condition that, in order for a supplier to participat in a procurement, the supplier has previously been awarded one or more contracts by a procuring entity of a given Party or that the supplier has prior work experience in the territory of a given Party; and (c) may require relevant prior experience where essential to meet the requirements of the procurement. 3. In making this assessment, the procuring entity shall base its evaluation on the condition that it has specified in advance in notices or tender documentation. 4. (A) the procuring entity must exclude a supplier on grounds such as bankruptcy, false declarations, significant performance of deficienc in any substantive requirement or an obligation under a prior contract or contracts, the judgment in respect of serious crimes or other judgment in respect of serious public offenc, professional misconduc or failure to pay taxes. Article 47 Qualification of Suppliers for selective tendering a procuring entity where 1 intends to use selective tendering, the entity shall: (a) include in the notice of intended procurement at least the information specified in points 1, 2, 6, 7, 10, and 11 of Appendix IV of ANNEX 1 to this agreement and invite suppliers to submit a request for participation; and (b) provide by the commencemen of the time-period for tendering, at least the information in points 3, 4, 5, 8 and 9 of Appendix IV of ANNEX 1 to this agreement to the qualified suppliers that it notifu to as specified in paragraph 2, point (b) of Appendix VI of ANNEX 1 to this agreement. 2. (A) the procuring entity shall recognis as qualified suppliers any domestic suppliers and suppliers of the other any Party that meets the conditions for participation in a particular procurement, the procuring entity unless the State in the notice of intended procurement any limitations on the number of suppliers that will be permitted to tender and the criteria for selecting the limited number of suppliers. 3. Where the tender documentation is not made publicly available from the date of publication of the notice referred to in paragraph 1, (a) the procuring entity shall ensur that those documents are made available at the same time to all qualified suppliers selected in accordanc with Sub-Annex 2 paragraph 2.4 (A) procuring entities to entity covered under Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this agreement may maintain a multi-use list of suppliers , provided that a notice inviting interested suppliers to apply for inclusion in the list is published annually, and where published by electronic means, made available continuously in the appropriate medium in Appendix II listed in ANNEX 1 of this agreement. Such a notice shall include the information set out in Appendix V of ANNEX 1 to this agreement. 5. Notwithstanding paragraph 4, where a multi use list will be valid for three years or less, a procuring entity covered under Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this agreement may publish a notice referred to in that paragraph only once, at the beginning of the period of validity of the list, provided that the notice States the period of validity and that further notices will not be published. 6. A procuring entity covered under Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this Agreement shall allow suppliers to apply at any time for inclusion on a multi-use list and shall include on the list all qualified suppliers within a reasonable short time. (A) the procuring entity covered under Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this agreement may use a notice inviting suppliers to apply for inclusion in a multi-use the list as a notice of intended procurement, provided that: (a) the notice is published in accordanc with paragraph 4 and includes the information required by Appendix V of ANNEX 1 to this agreement and as much of the information required by Appendix IV of ANNEX 1 to this agreement as is available and contains a statement that it's a matter of constitut intended procurement; (b) the entity promptly provides to suppliers that have expressed an interest to the entities in a given procurement, sufficient information to permit them to assess their interest in the procurement, including all the remaining information required by Appendix IV of ANNEX 1 to this agreement, to the exten to that such information is available. 7. (A) the procuring entity covered under Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this agreement may allow a supplier that has applied for inclusion on a multi-use list in accordanc with paragraph 6 it tenders in a given procurement, where there is sufficient time for the procuring entity to examin the whethers the satisf to the suppliers conditions for participation. 8. (A) the procuring entity covered under Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this Agreement shall promptly notify any suppliers that submit a request for participation or applications for inclusion on a multi-use list of the procuring entity's decision ' with respect to the request. 9. Where a procuring entity covered under Sub-Annex 2 of Appendix I of ANNEX 1 to this Agreement to reject a supplier ' 's request to qualify or application for inclusion on a multi-use list, cease to a supplier as qualified, recognis or remove a supplier from a multi-use list, the entity shall promptly inform the supplier and, on request of the supplier promptly provide the suppliers, with a written explanation of the reasons for its decision. Article 48 Technical specifications 1. procuring entities shall not (A) prepare, or apply any technical specification adop or prescrib any conformity assessment procedure with the purpose or the effect of creating unnecessary removes their international trade. 2. In prescribing the technical specifications for the goods or services being procured, the procuring entity shall, (a) where appropriate: (a) set out the technical specifications in terms of functional performance and requirements rather than design or descriptive, has characteristics; and (b) base the technical specification on international or European standards, where these exist; otherwise, on national technical regulations, recognised national standards or building codes. 3. Where design is a descriptive characteristics with or used in the technical specifications, the procuring entity shall (a) indicates, where appropriate, that it will consider tenders of equivalent goods or services that fulfil the requirements of demonstrably the procurement by including words such as "or equivalent" in the tender documentation. 4. (A) the procuring entity shall note the technical specification of prescrib that require or refer to a particular trademark or trade name, patent, copyright, design, type, specific origin, producer or supplier, unless there is no other sufficiently precise or the way of the intelligibl describing the procurement requirements and provided that, in such cases, the entity includes words such as "or equivalent" in the tender documentation. 5. (A) the procuring entity shall not seek or accept, in a manner that would have the effect of precluding competition, advice that may be used in the preparation of the adoption of any technical specification for a specific procurement from a person that may have a commercial interest in the procurement. 6. Each Party, including its procuring entities, may, in accordanc with this article, prepare, or apply technical specifications adop to promote the conservation of the natural resources or protect the environment. Article 49 Tender Documentation 1. A procuring entity shall provide to suppliers tender documentation that includes all information does not permit the suppliers it cessary prepare and submit the responsiv tenders. Unless you already provided in the notice of intended procurement, such documentation shall include a complete description of the issues set out in Appendix VIII of ANNEX 1 to this agreement. 2. (A) the procuring entity shall promptly provide, on request, the tender documentation to any supplier participating in the procurement and shall reply to any reasonable request for relevant information by a supplier participating in the procurement, provided that such information does not give that supplier an advantage over its competitors in the procurement. 3. Where, prior to the award of a contract, (a) the procuring entity modifies the criteria or requirements set out in the notice of intended procurement or tender documentation provided to suppliers, participating or amend a notice or tender documentation, it shall transmit in writing all such modifications or amended or re-issued notice or tender documentation: (a) to all suppliers that are participating at the time the information is amended , if known, and in all other cases, in the same manner as the original information; and (b) in time to allow adequat such suppliers to modify and re-submit amended tenders, as appropriate. Article 50 time Period A procuring entity shall, consistent with its own reasonable needs, provide sufficient time for suppliers to prepare and submit requests for participation and tenders of responsiv, taking into account such factors as the nature and complexity of the procurement, the exten of subcontracting anticipated, and the time for transmitting tenders from foreign as well as domestic points where electronic means are not used. Such time-period, including any extension of the time-period shall be the same for all interested or participating suppliers. The applicable time period with the set out in Appendix VI of ANNEX 1 to this agreement. Article 51 1 A of the negotiation Party may provide for entities to Q6 procuring conduct negotiation: (a) in the context of procurement in which they have indicated such intent in the notice of intended procurement; or (b) were it appear from the evaluation that no one tender is the most advantageo help me?-in terms of the specific evaluation criteria set forth in the notices or tender documentation. 2. (A) the procuring entity shall: (a) ensur that any elimination of suppliers participating in the negotiation is carried out in accordanc with the evaluation criteria set out in the notices or tender documentation; and (b) where negotiation is concluded, to provide a common deadline for the remaining suppliers to submit any new or revised tenders. Article 52 Limited Tendering A procuring entity may use limited tendering and may choose not to apply articles 45 to 47, 49 to 51, 53 and 54 only under the following conditions: (a) where (i) of the tenders were submitted, or requested participation from suppliers; (ii) from the tenders that conform to the essential requirements of the tender documentation were submitted; (iii) satisfied the condition of suppliers for participation; or (iv) the tenders submitted have been collusiv, provided that the requirements of the tender documentation are not substantially modified; (b) where the goods or services can be supplied only by a particular supplier and no reasonable alternative or substitute goods or services exist because the requirement is a work of art; due to the protection of patents, copyrights or other exclusive rights; or due to the absence of competition for technical reasons; (c) for additional suppliers to deliver by the original of the good and services that were not included in the initial procurement where a change of supplier for such additional goods or services: (i) cannot be made for economic or technical reasons such as requirements of interchangeability with existing equipment or also, software, services or installation of procured under the initial procurement; and (ii) would cause significant or substantial duplication of inconvenienc Costa for the procuring entity; (d) in so far as is strictly not cessary to where, for reasons of extreme urgency brough about by events unforeseeabl by the procuring entity, the goods or services could not be obtained in time using open tendering or selective tendering; (e) for goods purchased on a commodity market; (f) where a procuring entity Procura a prototype or a first good or service that is developed at its request in the course of, and for, a particular contract for research, experiment, study or original development; (g) for the purchase of the made under conditions which only exceptionally advantageo «arise in the very short term in the case of unusual disposal of such as receivership or bankruptcy arising from liquidation, and not for purchase from regular suppliers of routin; and (h) where a contract is awarded to a winner of a design contest provided that the contest has been organised in a manner that is consistent with the principles of this Chapter, and the participants are judged by an independent jury with a view to a design contract being awarded to a winner. Article 53 Electronic auctions where a procuring entity intends to conduct a covered procurement using an electronic auction, the entity shall provide each participant, before commencing the electronic auction, with: (a) the automatic evaluation method, including the mathematical formula that is based on the evaluation criteria set out in the tender documentation and that will be used in the automatic ranking or re-ranking during the auction; (b) the results of any initial evaluation of the elements of its tender where the contract is to be awarded on the basis of the most advantageo of tenders and (c) any other relevant information relating to the conduct of the auction. Article 54 treatment of tenders and Award of contracts (A) the procuring entity shall receive 1, open and treat all tenders under procedures that guarantee the fairnes and impartiality of the procurement process, and the confidentiality of tenders. 2. (A) the procuring entity shall not penalis any supplier whose tender is received after the time specified for receiving tenders if the delay is due solely to mishandling on the part of the procuring entity. 3. Where a procuring entity provides a supplier with an opportunity to correct unintentional errors of form between the opening of tenders and the awarding of the contract, the procuring entity shall provide the same opportunity to all participating suppliers. 4. To be considered for an award, a tenders shall be in writing and shall, at the time of opening, comply with the essential requirements set out in the notices and tender documentation and be from a supplier that will satisf to the condition for participation. 5. Unless a procuring entity of determin that it is not in the public interest to award a contract, the entity shall award the contract to the supplier that the entity has determined to be capable of fulfilling the terms of the contract and that, based solely on the evaluation criteria specified in the notices and tender documentation, has submitted the most advantageo to tender or where price is the sole criterion , the lowest price. 6. Where a procuring entity receive a tender with a price that is abnormally lower than the prices in other tenders submitted, it may verify with the supplier that it to the condition for satisf participation and is capable of fulfilling the terms of the contract. (A) the procuring entity shall 7. not use options, cancel a procurement or modify awarded contracts in a manner that would circumvent the obligation under this agreement. Article 55 the Transparency of procurement Information 1. procuring entities shall promptly (A) inform participating suppliers of the entity ' 's contract award decision and, on request, shall do so in writing. Subject to paragraphs 2 and 3 of article 56, the procuring entity shall, (a) on request, provide an unsuccessful supplier with an explanation of the reasons why the entity did not select its tender and the relative advantage of the successful supplier's ' tenders. 2. Not later than 72 days after the award of each contract covered by this Chapter, a procuring entity shall publish a notice in the appropriate paper or electronic medium listed in Appendix III. Where only an electronic medium is used, the information shall remain readily available for a reasonable period of time. The notice shall include at least the information set out in Appendix VII of ANNEX 1 to this agreement. Article 56 of the Information disclosure 1. On request of the other Party, the Party shall provide promptly any information not determin the whethers the cessary to procurement was conducted fairly, impartially and in accordanc with the Chapter, including information on the characteristics and relative advantage of the successful tender. In cases where release of this information would prejudice competition in future tenders, the Party that receive the information, you shall note it to any supplier, disclos except after consultation with, and the agreement of, the Party that provided the information. 2. Notwithstanding any other provision of this Chapter, a Party, including its procuring entities, shall not provide to any supplier information that might prejudice fair competition between suppliers. 3. Nothing in this Chapter shall be construed to require a Party, including its procuring entities, authorities and review bodies, it is confidential information disclos where disclosure would imped-law enforcement; might prejudice fair competition between suppliers; would prejudice the commercial interests of particular legitimat persons, including the protection of intellectual property; or would otherwise be contrary to the public interest. Article 57 Domestic Review procedures 1. Each Party shall provide a timely, effective, transparent and non-discriminatory administrative or judicial review procedures through which a supplier may challenge: (a) a breach of this Chapter; or (b) where the supplier does not have a right to challenge directly a breach of the Chapter under the domestic law of the Party, a failure to comply with (a) the Party implementing this measure of ' 's Chapter, arising in the context of a covered procurement, in which the supplier has, or has had, an interest. The procedural rules for all challenges shall be in writing and made generally available. 2. In the event of a complaint by a supplier, arising in the context of covered procurement in which the supplier has, or has had, an interest, that there has been a breach or a failure as set out in paragraph 1, the Party concerned shall a procuring entity it and encourag the supplier to seek resolution of the complaint through the consultation. The procuring entity shall accord impartial and timely considerations to any such complaint in a manner that is not question 2(a) to the supplier's ' participation in ongoing or future procurement or right to seek a measure of correctiv under the administrative or judicial review procedure. 3. Each supplier shall be allowed a sufficient period of time to prepare and submit a challenge, which in the case of be less than ten days from the time when the basis of the challenge is known or should reasonably becam have become known to the supplier. 4. Each Party shall establish or designat-at least one impartial administrative or judicial authority that is independent of its procuring entities to receive and review a challenge by a supplier arising in the context of a covered procurement. 5. Where a body other than an authority referred to in paragraph 4 (a) challenge, initially reviews the Party shall ensur that the supplier may appeal the initial decision to an impartial administrative or judicial authority that is independent of the procuring entity whose procurement is the subject of the challenge. A review body that is not a court shall either be subject to judicial review or have the procedural guarantee that provide for: (a) the procuring entity shall responds in writing to the challenge and disclos all relevant documents to the review body; (b) the participants to the proceedings (hereinafter referred to as "participants") shall have the right to be heard prior to a decision of the review body being made on the challenge; (c) the participants shall have the right to be represented and accompanied; (d) the participants shall have access to all proceedings; (e) the participants shall have the right to request that the proceedings take place in public and that the witness may be present; and (f) a decision or recommendations relating to challenges by suppliers shall be provided, in a timely fashion, in writing, with an explanation of the basis for each decision or recommendations. 6. Each Party shall maintain or adop procedures that provide for: (a) prompt interim measure to preserve the supplier's opportunity to ' participat in the procurement. Such interim measure may result in the suspension of the procurement process. The procedures may provide that overriding adverse consequences for the interests concerned, including the public interest, may be taken into account when deciding such measure should be applied the whethers. The case for not acting shall be provided in writing; and (b) where a review body had determined that there has been a breach or a failure as set out in paragraph 1, action or compensation correctiv for the loss or damage suffered, which may be of limited it to either the costs for the preparation of the tender or the costs relating to the challenge, or both. Article 58 Further negotiation 1. The parties will review annually the effective operation of this Chapter and the mutual opening of procurement markets. In one of the later than year from the entry into force of this agreement the parties will enter into a negotiation for the extension of the list (s) of covered entities in the Sub 1 and Sub-Annex-Annexe 1 ANNEXE 1 of 2 of the Appenix this agreement. 2. Iraq will in the context of the WTO accession negotiation for a commitment for acknowledg it accession to the plurilateral agreement on government procurement (hereinafter referred to as the "GPA"). Article 59 Asymmetrical regime and transitional measure of Taking into account the development, financial and trade needs, Iraq will benefit from the following transitional measure: Iraq may provide for a temporary price preference programme consisting of a price differential of 5% for goods and services and 10% for works, applicable to supplies and services from a purely Iraqi suppliers. The price preference program will be phased-out within ten years from the entry into force of this agreement. CHAPTER III INTELLECTUAL PROPERTY PROTECTION article 60 nature and scope of obligations 1. Pursuan to the provision of this article and of ANNEX 2 to this agreement, Iraq shall adop, within five years of the entry into force of the agreement, the legislation in order to ensur is adequat and effective protection of intellectual, industrial and commercial property rights according to the highest international standards including the rules set by the agreement on Trade-Related aspects of Intellectual Property rights in Annex 1 c, led to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "TRIPS Agreement"), as well as effective means of enforcing such rights. 2. Within three years of the entry into force of the agreement, Iraq shall accede to the convention on multilaterals, intellectual, industrial and commercial property rights referred to in paragraph 2 of ANNEX 2 to this agreement to which Member States are parties or which are de facto applied by Member States according to the relevant provision of the led in these convention. 3. Within three years of the entry into force of the agreement, Iraq shall comply with the multilaterals convention on intellectual, industrial and commercial property rights referred to in paragraph 3 of ANNEX 2 to this agreement to which one or several Member States with parts to or which are de facto applied by one or several Member States according to the relevant provision of the led in these convention. 4. The implementation of this article and of ANNEX 2 to this Agreement shall be regularly reviewed by the parties. In preparing its legislation or if problems in the area of intellectual, industrial and commercial property regimes by the trading conditions were to occure, urgent consultation will be undertaken, at the request of either Party, with a view to reaching mutually satisfactory solutions. In the three years from later than from the entry into force of this agreement, the parties will enter into a negotiation for more detailed IPR provision. 5. Each Party shall accord to the nationals of the other Party treatment from less than a favourabl that it accord to its own nationals with regard to the protection of intellectual property rights, subject to the exception of the already provided for in the international instruments which are included or may be included from time to time in ANNEX 2 to this agreement and as of the moment in which they are ratified by that Party. 6. From the entry into force of this agreement, Iraq shall grant the companies and national of the Union in respect of the recognition and protection of intellectual, industrial and commercial property, treatment of less than a favourabl that granted by it to any third country under bilateral agreements. SECTION VI dispute settlement CHAPTER I objective AND scope article 61 objective the objective of this Section is to avoid and settle any dispute between the parties with a view to arrive at, where possible, a mutually agreed solution. Article 62 scope this Section applies with respect to any dispute concerning the interpretation and application of the provision of title II of this agreement, except as otherwise expressly provided. CHAPTER II CONSULTATION article 63 Consultation 1. The Parties shall endeavour to resolve any dispute regarding the interpretation and application of the provision is referred to in article 62 by entering into consultation in good faith with the aim of reaching a prompt, equitable and mutually agreed solutions. 2. A Party shall seek consultation by means of a written request to the other Party, copied to the Cooperation Committee, identifying any measure at issue and the provision is referred to in article 62 that it consider the applicable. 3. Consultation shall be held to within 30 days of the date of the submission of the request and take place, unless the parties agree otherwise, on the territory of the Party complained against. The consultation shall be deemed concluded within in 30 days of the date of the submission of the request, unless both parties agree to continue the consultation. All information disclosed during the consultation for the IR remains confidential. 4. Consultation on matters of urgency, including those regarding perishables or goods shall be held within the seasonals 15 days of the date of the submission of the request, and shall be deemed concluded within 15 days of the date of the submission of the request. 5. consultation with the If not held within the timeframe of a let down in paragraph 3 or in paragraph 4, or if consultation of respectively have been concluded and no agreement has been reached on a mutually agreed solution, the complaining Party may request the establishment of an arbitration panel in accordanc with article 64. CHAPTER III dispute settlement procedures article 64 Initiation of the arbitration procedure 1. Where the parties have failed to resolve the dispute by recourses to consultation as provided for in article 63, the complaining Party may request the establishment of an arbitration panel. 2. The request for the establishment of an arbitration panel shall be made in writing to the Party complained against and the Cooperation Committee. The complaining Party shall identify in its request the specific measure at issue, and it shall explain how such measure of a breach of the constitut provision is referred to in article 62 in a manner sufficient to present the legal basis for the complaint. Article 65 establishment of the arbitration panel 1. An arbitration panel shall be composed of three arbitrator. 2. Within ten days of the date of the submission of the request for the establishment of an arbitration panel to the Cooperation Committee, the Parties shall consult in order to reach an agreement on the composition of the arbitration panel. 3. In the event that the parties are unable to agree on its composition within the time frame let down in paragraph 2, either party may request the chair of the Cooperation Committee, or the chair's members, ' to select all three members by lot from the list established under article 78, one among the individual is proposed by the complaining Party , one among the individual is proposed by the Party complained against and one among the individual selected by the parties to act as chairperson. Where the parties agree on one or more of the members of the arbitration panel, any remaining members shall be selected by the same procedure in the applicable list of panellist. 4. The chair of the Cooperation Committee, or the chair's members, ' shall select the arbitrator is within five days of the request referred to in paragraph 3 by either Party and in the presence of a representative of each Party. 5. The date of establishment of the arbitration panel shall be the date on which the three with a selected arbitrator. 6. Should any of the lists provided for in article 78 not be established at the time a request is made to paragraph 3 the pursuan three arbitrator shall be drawn by lot from of the individual for which have been formally proposed by one or both of the parties. Article 66 interim panel report the arbitration panel shall issue an interim report to the parties setting out its finding of the facts, the applicability of the relevant provision and the basic rational behind any finding and recommendations that it makes, not later than 90 days from the date of establishment of the arbitration panel. Any Party may submit a written request for the arbitration panel to review precise aspects of the interim report within 15 days of its notification. The finding of the final panel ruling shall include (a) a sufficient motivation of the arguments made at the interim review stage, and shall answer them clearly the questions and observations of the two parties. Arbitration panel ruling 1 of article 67. The arbitration panel shall notify its ruling to the parties and to the Cooperation Committee within 120 days from the date of the establishment of the arbitration panel. Where it will consider that this deadline cannot be met, the chairperson of the arbitration panel must notify the parties and the Cooperation Committee in writing, stating the reasons for the delay and the date on which the panel plans to conclud it works. Under the ruling from the should be circumstanc notified later than 150 days from the date of the establishment of the arbitration panel. 2. In cases of urgency, including those involving perishables or seasonals good, the arbitration panel shall make every effort to notify its ruling within 60 days from the date of its establishment. Under the should it take from circumstanc longer than 75 days from its establishment. The arbitration panel may give a preliminary ruling within 10 days of its establishment on whethers it deemas the case to be urgent. Article 68 compliance with the arbitration panel ruling Each Party shall take any measure not to comply in good faith cessary with the arbitration panel ruling, and the Parties shall endeavour to agree on the period of time to comply with the ruling. Article 69 the reasonable period of time for compliance 1. From later than 30 days after the notification of the arbitration panel ruling to the parties, the Party complained against shall notify the complaining Party and the Cooperation Committee of the time it will require for compliance (hereinafter referred to as "reasonable period of time") if immediate compliance is not possible. 2. If there is a disagreemen between the parties on the reasonable period of time to comply with the arbitration panel ruling, the complaining Party shall, within the 20 days of the notification made under paragraph 1 by the Party complained against, request in writing the arbitration panel to determin original for the length of the reasonable period of time. Such request shall be notified simultaneously to the other Party and to the Cooperation Committee. The arbitration panel shall notify its ruling to the parties and to the Cooperation Committee within 20 days from the date of the submission of the request. 3. In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconven, the procedures set out in article 65 shall apply. The time limit for notifying the ruling shall be 35 days from the date of the submission of the request referred to in paragraph 2. The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the parties. Article 70 Review of any measure taken to comply with the arbitration panel ruling 1. The Party complained against shall notify the complaining Party and the Cooperation Committee before the end of the reasonable period of time of any measure that it has taken to comply with the arbitration panel ruling. 2. In the event that there is a disagreemen between the parties concerning the existenc or the consistency of any measure notified under paragraph 1, with the provision referred to in article 62 thereof, the complaining Party may request in writing the arbitration panel to rule the original on the matter. Such request shall identify the specific measure at issue and it shall explain how such measure is incompatibl with the provision referred to in article 62 of the. The arbitration panel shall notify its ruling within 45 days of the date of the submission of the request. 3. In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconven, the procedures set out in article 65 shall apply. The time limit for notifying the ruling shall be 60 days from the date of the submission of the request referred to in paragraph 2 article 71 Temporary remedies in case of non-compliance 1. If the Party complained against is files to notify any measure taken to comply with the arbitration panel ruling before the expiry of the reasonable period of time , or if the arbitration panel rules that the measure notified under paragraph 1 of article 70 is inconsistent with that Party's obligations under the ' provision is referred to in article 62, the Party complained against shall, if so requested by the complaining Party, present an offer for temporary compensation. 2. If from the agreement on compensation is reached within 30 days of the end of the reasonable period of time or of the arbitration panel ruling under article 70 that a measure taken to comply is inconsistent with the provision referred to in article 62 thereof, the Party complaining shall be entitled, upon notification to the Party complained against and to the Cooperation Committee the obligation arising from the suspension, any provision referred to in article 62 at a level equivalent to the nullification or the violation caused by the impairmen. The complaining Party may implementations that the suspension to 10 days after the date of the notification, unless the Party complained against has requested arbitration under paragraph 3. If the Party complained against to consider that the level of suspension is not equivalent to the nullification or impairmen caused by the violation, be it may request in writing the arbitration panel to rule the original on the matter. Such request shall be notified to the complaining Party and the Cooperation Committee before the expiry of the 10 day period referred to in paragraph 2. The original arbitration panel shall notify its ruling on the level of the suspension of the obligation to the parties and to the Cooperation Committee within 30 days of the date of the submission of the request. The obligation shall not be suspended until the arbitration panel has notified its original ruling, and any suspension shall be consistent with the arbitration panel ruling. 4. In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconven, the procedures put down in article 65 shall apply. The period for notifying the ruling shall be 45 days from the date of the submission of the request referred to in paragraph 3. The suspension of obligations shall be temporary and shall be applied only until any measure, be found to be inconsistent with the provision referred to in article 62 of the has been withdrawn or amended so as to bring it into conformity with those provision, as established under article 72, or until the parties have agreed to settle the dispute. Article 72 Review of any measure taken to comply after the suspension of obligations 1. The Party complained against shall notify the complaining Party and the Cooperation Committee of any measure it has taken to comply with the ruling of the arbitration panel and of its request for an end to the suspension of the obligation is applied by the complaining Party. 2. If the parties do not reach an agreement on the compatibility of the notified measure with the provision referred to in article 62 thereof within 30 days of the date of the submission of the notification, the complaining Party shall request in writing the arbitration panel to rule the original on the matter. Such request shall be notified simultaneously to the Party complained against and to the Cooperation Committee. The arbitration panel ruling shall be notified to the parties and to the Cooperation Committee within 45 days of the date of the submission of the request. If the arbitration panel rules that any measure taken to comply is in conformity with the provision referred to in article 62 thereof, the suspension of the obligation shall be terminated 3. In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconven, the procedures put down in article 65 shall apply. The period for notifying the ruling shall be 60 days from the date of the submission of the request referred to in paragraph 2 Article 73 Mutually Agreed Solution the parties may reach a mutually agreed solution to a dispute under this Section at any time. They shall notify the Cooperation Committee and the arbitration panel of any such solution. Upon notification of the mutually agreed solution, the panel shall terminate its work and the procedure shall be terminated. Article 74 rules of procedure 1. Dispute settlement procedures under this Section shall be governed by the rules of procedure and the code of conduct which shall be adopted by the Cooperation Committee. 2. The parties may decide to modify the rules of procedure and the code of conduct. 3. Any hearing of the arbitration panel shall be open to the public in accordanc with the rules of procedure. Article 75 Information and technical advice At the request of a Party, or upon its own initiative, the arbitration panel may obtain information from any source, including the parties involved in the dispute, it is appropriate for the deemas arbitration panel proceedings. The arbitration panel also has the right to seek the opinion of the relevant experts as it is appropriate deemas. Any information obtained in this manner must be disclosed to each of the parties and submitted for their comments. Interested natural or legal persons established in the territories of the parties with an ' to submit amicus curiae briefs to the arbitration panel in accordanc with the rules of procedure. Article 76 rules of interpretation Any arbitration panel shall be the provision of interpre referred to in article 62 in accordanc with customary rules of interpretation of public international law, including those codified in the Vienna Convention on the Law of Treats. The ruling of the arbitration panel cannot add to or diminish the rights and obligations provided in the provision is referred to in article 62. Article 77 Arbitration panel decision and ruling 1. The arbitration panel shall make every effort to take any decision by consensus. Where, vertheles, not a decision cannot be arrived at by consensus, the matter at issue shall be decided by majority vote. However, in the dissenting opinion of the case of an arbitrator shall be published. 2. Any ruling of the arbitration panel shall be binding on the parties and shall not create any rights or obligations for natural or legal persons. The ruling shall set out the finding of fact, the applicability of the relevant provision of the agreement and the basic rational behind any finding and conclusions that it makes. The Cooperation Committee shall make the arbitration panel ruling is publicly available in its entirety unless it decide not to do so in order to ensur the confidentiality of business confidential information. CHAPTER IV the GENERAL PROVISION of article list of arbitrator 78 1. The Cooperation Committee shall, no later than six months after the entry into force of the agreement, establish a list of 15 individual who are willing and able to serve as arbitrator. Each of the Parties shall by five individual proposes to serve as arbitrator. The two parties shall also select five individual that are not nationals of either Party and who shall act as chairperson to the arbitration panel. The Cooperation Committee shall ensur that the list is always maintained at this level. 2. an Arbitrator shall have specialised knowledge or experience of the law and international trade. They shall be the independent, serve in their individual capacities and not take instructions from any organisation or Government, or be affiliated with the Government of any of the parties, and shall comply with the code of conduct. Article 79 Relations with WTO obligations Until Iraq 1. accede to the WTO, the arbitration panel shall adop in an interpretation that is fully consistent with the relevant decision of the dispute settlement Body of the World Trade Organisation when ruling on an alleged violation of a provision of the provision is referred to in article 62 that incorporat refer to a provision or under the WTO agreement. 2. Upon the accession of Iraq to the WTO, paragraphs 3 to 6 shall apply. 3. the Recourses to the dispute settlement provision of this Section shall be without prejudice to any action in the WTO framework, including dispute settlement action. 4. However, where a Party has, with regard to a particular measure, instituted a dispute settlement proceedings, either under paragraph 1 of article 64 of this agreement or under the WTO agreement, it may not institute a dispute settlement proceedings regarding the same measure in the other forum until the first proceedings has ended. In addition, a Party shall not seek redres for the breach of an obligation which is identical under the agreement and under the WTO agreement in the two for. In such case, once a dispute settlement proceedings has been initiated, the Party shall not bring a claim seeking redres for the breach of the identical obligation under the other agreement to the other forum, unless the Forum selected file for procedural or jurisdictional reasons to make a finding on the claim seeking redres of that obligation. 5. For the purpose of paragraph 1: (a) the dispute settlement proceedings under the WTO agreement are deemed to be initiated by a Party's request for ' the establishment of a panel under article 6 of the DSU and is deemed to be ended when the dispute settlement Body adopts the Panel's report, the ' and the ' Appellat Body's report as the case may be , under articles 16 and 17 (14) of the DSU; (b) the dispute settlement proceedings under this Section are deemed to be initiated by a Party's request for ' the establishment of an arbitration panel under paragraph 1 of article 64 and are deemed to be ended when the arbitration panel in its ruling it notifu the parties and to the Cooperation Committee under article 67.6. Nothing in this Section shall preclud a Party from implementing the suspension of obligations of the authorised by the dispute settlement Body of the WTO. The WTO Agreement shall not be invoked to preclud a Party from suspending obligation under Title II of this agreement. Article 80 time limits 1. All time limits laid down in this Section, including the limits for the arbitration panel to notify their ruling, shall be counted in calendar days, the first day being the day following the Act or fact to which they refer. 2. Any time limit referred to in this Section may be extended by mutual agreement of the parties. Title III AREA OF COOPERATION article 81 Financial and technical assistance 1. In order to achieve the objective of this Agreement shall benefit from Iraqi financial and technical assistance from the Union in the form of grants to accelerate the economic and political transformation of Iraq. 2. This assistance shall be covered within the framework of the Union's development cooperation ' provided for in the relevant regulations of the European Parliament and of the Council. The objective and the area of the Union of the ' 's assistance shall be put down in an indicativ programme reflecting established allocation to it to be agreed between the two parties taking into account Iraq's ' development needs, sectoral absorption capacities and strategies and progress with reform. 3. The Parties shall ensur that technical assistance from the Union contributions are made in close coordination with those from other sources. The Union's development cooperation policy ' and international action are guided by the United Nations Millennium development goals ' and the main development objective and principles in the context of the competent international organisation and and others. In implementing the Union's development policy ', full account shall be taken of the principles of Aid effectiveness, including the Paris Declaration of 2 March 2005 and the Accra agenda for Action. 4. Without prejudice to the provision on mutual legal assistance, the Party benefiting from the technical or financial assistance shall promptly responds to requests for administrative cooperation by the competent authorities of the other to Party, with a view to enhancing the fight against fraud and in the context irregularit of assistance from the Union. 5. The Government of Iraq shall ensur the appointment of an anti-fraud contact point. This contact point shall be responsible for effective cooperation with the institutions and bodies of the Union, including the European Court of Auditors and the European anti fraud Office, in particular-as regards the implementation of their audit and control measure in the field of the protection of the Union's financial interests '. Article 82 the Social and human development cooperation Cooperation in this area will affirm the social dimension of globalisation and recall the link between social development and economic development as well as with environmentally sustainable development. Cooperation will also underline the importanc of poverty alleviation, the promotion of human rights and fundamental freedom for all, including vulnerabl groups and displaced and the response to core health, education and employment needs. Cooperation activities in all those areas will notably aim at focusing on capacity and institution building, taking into account the principles of inclusiveness, good governance and sound and transparent management. Article 83 Education, training and youth 1. The Parties shall endeavour to promote cooperation in education, training and youth towards mutual benefit, taking into account the availability of resources and promoting gender equality. 2. The Parties shall exchange particularly encourag of information, know-how, student, scholar, technical resources, young people and youth workers and strengthening of capacities, while taking advantage of the facilities offered by the existing cooperation programmes as well as of the experience that both parties have acquired in this area. 3. Both parties also agree to intensify cooperation between higher education institutions through such means as the Erasmus Mundus programme with the aim of supporting excellence and internationalisation of their education systems. Article 84 employment and social development 1. The parties agree to enhance cooperation in the fields of employment and social affairs, including cooperation on social cohesion ", decent work, health and safety at the workplace and labour legislation, social dialogue, human resources development and gender equality, with a view to promote full and productive employment and decent work for all as a key element of sustainable development and poverty reduction. 2. The parties reaffirm their commitment to promote and internationally recognised labour effectively implementations and social standards. The implementation of relevant social and labour agreements multilaterals shall be taken into account in all activities undertaken by the parties under this agreement. 3. The forms of cooperation may include, inter alia, the specific programs and projects, as mutually agreed, as well as dialogue, capacity building, cooperation and initiative on topics of common interest at bilateral level or multilaterals. 4. The parties agree to involv social partners and others relevant enterprise in the dialogue and cooperation. Article 85 Civil society the parties recognis the role and potential contribution of organised civil society, especially academics and think-tanks between the links, in the dialogue and cooperation process under this agreement and agree to promote effective dialogue with organised civil society and its effective participation. Article 86 Human Rights 1. The parties agree to cooperate in the promotion and effective protection of human rights, including with regard to the ratification and implementation of international human rights instruments and the provision of technical assistance, training and capacity building as appropriate. The parties are aware that the impact of any cooperation and development program will be limited if it does not protect, enhance and respect human rights. 2. Cooperation on human rights may include, inter alia: (a) strengthening governmental human rights institutions and non-governmental-related organisations that are working in this field; (b) the provision of human rights promotion and education at the national and local level, especially among public administration, the judiciary and law enforcement bodies, with respect to the rights of women and children; (c) the development of the legislation of Iraq in compliance with international humanitarian and human rights law; (d) cooperation and information exchange within the human rights related institutions of the United Nations; (e) support to the Government of Iraq ' 's efforts to provide a standard of living their Iraq suitabl for citizens and safeguards their political, economic, social, and cultural rights without discrimination; (f) support to national reconciliation and the fight against impunity; (g) establishment of a comprehensive human rights dialogue. Article 87 the Industrial and small and medium-sized enterprises policies cooperation 1. The aim of cooperation in this area must facilitat the restructuring and modernisation of Iraqi industry while fostering its competitiveness and growth and to create conditions for mutually beneficial cooperation between favourabl it industry in Iraq and the Union. A. General 2. The cooperation shall: (a) foster a comprehensive industrial strategy in Iraq that takes into considerations the reality of the current state of industrial enterprises on the public and private sector; (b) Iraq and encourag the restructur modernis it industry, under conditions ensuring environmental protection, sustainable development and economic growth; (c) foster an environment which favour private initiative on the industrial field, with the aim of stimulating and diversifying output for the domestic and export markets; (d) promote an environment to stimulat favourabl the growth and the diversification of industrial production in a sustainable development perspective; (e) work on the provision of information that serve the joint cooperation in the industrial field; (f) promote the use of Union and international technical regulations and conformity assessment procedures standard in order to facilitat ' Iraq's integration into the global economy; establishing regular exchanges between both sides ' and normalisation to standardisation entities; (g) cooperate to create an appropriate industrial business environment; (h) promote and encourag the improvement of information support services as a key element of growth potential for business activities and economic development; (i) develop links between the parties ' industrial operators (companies, professional, sectoral and other business organisations, organised labour, etc.); (j) the joint industrial projects encourag and establish joint ventures and information networks. (B). Small and Medium-Sized Enterprises 3. The parties, taking into account their respectiv economics policies and objective, agree to promote industrial policy cooperation in all fields with a view to their deemed suitabl improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs). 4. The Parties shall: (a) aim to develop and strengthen SMSs and to promote the cooperation among SMEs; (b) develop assistance required by micro-enterprises and SMEs in areas such as financing, skills training, technology and marketing, innovation and other requirements for SM's establishment, such as incubator park, and other development areas; (c) support of SMS activities through relevant networking; and (d) business cooperation, facilitat supporting the relevant cooperation activities established by the private sector of both sides through appropriate links between Iraqi and private sector operators in the Union in order to improve the flow of information. Article 88 Cooperation in the field of investment 1. The Parties shall cooperate to establish a favourabl climate for investments, both domestic and foreign, to provide adequat protection for investment, the transfer of capital and the exchange of the information on investment opportunities. 2. The parties agree to support the promotion and protection of investments on the basis of the principles of non-discrimination and reciprocity. 3. The Parties shall encourag the exchange of information on laws, regulations and administrative practices in the field of investments. 4. The parties to the cooperation between undertak encourag their respectiv financial institutions it is facilitat investments opportunities. 5. In order to facilitat investment and trade, the Union is ready to assist Iraq, when requested, in its endeavour to bring its legislative and regulatory frameworks closer to those of the Union in the areas covered by this agreement. Article 89 Industrial standards and conformity assessment the parties may cooperate in the following areas of standards, technical regulations and conformity assessment: 1. Promotion of the greater use of international standards in technical regulations and conformity assessment, including sector specific measure, in the parties ', and increasing cooperation between territories the parties in relations to the work of relevant international institutions and organisations; 2. Support for capacity building initiative in the field of standardisation, accreditation, conformity assessment, metrology and market surveillance in Iraq; 3. Promoting and encouraging bilateral cooperation between organisations in Iraq and the Union, responsible for standardisation, accreditation, conformity assessment, metrology and market surveillance. 4. Developing common views on good regulatory practices, including, but not limited to: (a) Transparency in the preparation, adoption and application of technical regulations, standards and conformity assessment procedures; (b) proportionality of regulatory measure cessity and and related conformity assessment procedures, including the use of suppliers declaration of conformity; (c) the use of international standards as a basis for setting up technical regulations, except where such international standards would be an ineffectiv or inappropriate means for the fulfilmen of the objective pursued by a legitimat; (d) enforcement of technical regulations and market surveillance activities. 5. Enhancing the regulatory, technical and scientific cooperation by, inter alia, exchanging information, experience and data, with a view to improving the quality and level of technical regulations and making efficient use of regulatory resources; 6. Developing the compatibility and convergence of technical regulations, standards and conformity assessment procedures. Article 90 Cooperation on agriculture, forestry and rural development the objective is to promote cooperation in the agriculture, forestry and rural development sector with a view to promoting diversification, environmentally sound practices, sustainable economics and social development and food security. To this end, the parties will: (a) examin capacity building and training to public institutions; (b) the measure aimed at enhancing the quality of agricultural products, capacity building measure for producer association and supporting trade promotion activities; (c) environmental health, animal and plant health measure and other related aspects, taking account of the legislation in force for both parties, in compliance with WTO and multilaterals environmental agreement rules; (d) the measure relating to the sustainable economic and social development of the rural territories, including environmentally sound practices, forestry, research, transfer of know-how, access to land, water management and irrigation, sustainable rural development and food security of; (e) relating to the preservation of "traditional agricultural knowledge that give their population in their specific identities, including cooperation on location, indication of experience exchange at the local level and development of cooperation networks; (f) the modernisation of agricultural sector including farming practices and diversification of agricultural production. Article 91 the Energy 1. The parties endeavour to enhance cooperation in the energy sector in respect of the principles of free, competitive and open energy markets with the aim to: (a) Enhancing energy security while ensuring environmental sustainability and promoting economic growth; (b) Developing institutional, legislative and regulatory frameworks in the energy sector, it is energy efficient ensur market functioning and promoting energy investments; (c) Developing and promoting partnerships between companies in the Union and Iraq in the fields of exploration, production, processing, transportation, distribution and services in the energy sector; (d) Developing a regular and effective dialogue between the energy between the parties and in the regional context, including through the Euro-Arab Mashreq Gas market and other relevant regional initiative. 2. To this end, the parties agree to promote mutually beneficial contacts with a view to: (a) supporting the development of appropriate energy regulatory framework and policy, the it infrastructure in Iraq, founded on principles of environmental sustainability, the sound management of energy resources and on a free, competitive and open market; (b) cooperating towards improving administrative and legal capabilities and towards establishing stable and transparent legal framework condition for their activity and international economics stimulat energy investments in Iraq; (c) fostering technical cooperation for the exploration and field development of the Iraqi oil and natural gas reserve, as well as for the development and modernisation of the oil and gas infrastructure, including transport and transit network to the Mashreq region, other relevant regional initiative and towards the market in the Union; (d) improving the reliability of the electricity supply system in Iraq; (e) enhancing cooperation to improve energy security and to combat climate change, through the promotion of renewable energy sources, energy efficiency and the reduction of gas-flaring; (f) facilitating the exchange of know-how and the transfer of technology, best practices as well as training professional; (g) promoting Iraqi ' 's participation in the process of regional integration of the energy markets. Article 92 transport 1. The parties endeavour to enhance cooperation in the transport sector in respect of the establishment of a sustainable and efficient transport system, with the aim to: (a) enhancing transport development and ensuring environmental sustainability while in interconnection and promoting economic growth; (b) developing institutional, legislative and regulatory frameworks in all transport sector, it is efficient to ensur transport market functioning and promoting transport investments; (c) developing and promoting partnerships between companies in the Union and in Iraq in the field of exploration, capacity building, infrastructure developments, transport safety and security and services in the transport sector; (d) developing a regular and effective transport dialogue between the parties and in the regional context, including through the Euro-Mediterranean transport cooperation and other relevant regional initiative. 2. To this end, the parties agree to promote mutually beneficial contacts with a view to: (a) supporting the development of appropriate transport policy for the development of all modes of transport, in the regulatory framework and the rehabilitation and development of transport infrastructure in Iraq, emphasising the importanc of sustainability; the intermodality and integration of all ensur transport fashion; examin the possibility of further approximation of legislative and regulatory frameworks with Union and International standards, in particular for safety and security. (b) cooperating in improving/re-establishing the administrative and legal capabilities in the view to prepare specific plans for priority sector and to establish stable and transparent legal framework conditions of the transport economics and stimulat activity international transport investment in Iraq, on the basis of Union policies and practices; and develop the independent regulatory authorities cessary; (c) fostering technical cooperation for the exploration and development of all transport sector in Iraq, as well as for the development and modernisation of transport infrastructure, including the interconnection to the transport network to the Mashreq region, other relevant regional initiative and towards the Union market; (d) improving the reliability of the transport flow in towards and through Iraq; (e) facilitating the exchange of know-how and the transfer of technology, best practices as well as training professional, with the essential step of cooperation and should be tackled in priority; (f) promoting Iraqi ' 's participation in the process of interconnection to the regional transport systems; (g) implementing a national aviation policy including the development of the airports, air traffic management and administrative capacity of reinforc further (including the establishment of an autonomous Civil Aviation Authority as a genuine regulator); gotiat not a "horizontal" air transport agreement in order to restore legal certainty to bilateral air services agreements; and explore the opportunities for negotiation on a comprehensive Union-Iraq aviation agreement. Article 93 environment 1. The parties agree on the need to strengthen and enhance environmental protection efforts, for example on climate change, sustainable natural resource management, and the safeguarding of biological diversity as a basis for the development of current and future generations. 2. The parties agree that cooperation in this field should promote environmental protection in the pursuit of sustainable development. The agreed outcomes of the World Summit on Sustainable Development shall be taken into account in all activities undertaken by the parties under this agreement. 3. Cooperation in this field should focus, inter alia, on: (a) exchanging information and expertise in the area of environment (for example on urban issues, nature protection, water and waste management, disaster management, etc.); (b) encouraging and promoting regional cooperation in the field of environmental protection, including encouraging investments in environmental projects and programs; (c) promoting environmental awareness and enhanced participation of local communities in environmental protection and sustainable development efforts; (d) supporting capacity building in the field of environment, for example climate change mitigation and adaptation; (e) cooperating in the negotiation and implementation of Environmental agreements Multilaterals; (f) encouraging the exchange of technical assistance in environmental programming and in integrating environmental considerations into other policy areas; (g) supporting environmental research and analysis. Article 94 telecommunications the Parties shall cooperate: (a) to foster enhanced exchange of information regarding the applicable legislation and possible future legislative reforms in the telecommunications sector in order to allow a better understanding of each other's regulatory framework on telecommunications '; (b) to exchange information on developments in the information and communications technology and standards. Article 95 science and technology 1. The Parties shall promote cooperation in civil scientific research and technological development (RTD) on the basis of mutual benefit and, taking into account the availability of resources, access to their respectiv adequat research programmes and subject to appropriate levels of effective protection of intellectual, industrial and commercial property rights. 2. Science and technology cooperation shall cover: (a) the exchange of scientific and technical cooperation programmes; (b) the organisation of joint scientific meetings; (c) joint RTD activities; (d) training activities and mobility programmes for scientist, researcher and technician engaged in RTD on both sides. 3. Such cooperation shall be implemented according to specific arrangements to be negotiated and concluded not in accordanc with the procedures by each Party, and which shall set out, inter alia, appropriate intellectual property rights provision. Article 96 customs and Tax cooperation 1. The parties will establish cooperation in the customs field in particular in the area of training, the simplification of customs documentation and procedures, formalit, prevention, investigation and repression of infringement of the rules on customs matters with the aim of guaranteeing compliance with all the provision of scheduled for adoption in connection with trade and to achieve the approximation of Iraq ' 's customs system to that of the Union. 2. Without prejudice to their competencies, and the respectiv with a view to strengthening and developing economic activities while taking into account the need to develop an appropriate regulatory framework, the parties commit themselves recognis and it implementations that the principles of good governance in the tax area, namely the principles of transparency, exchange of information and fair tax competition. To that effect, in accordanc with their respectiv competencies, of the parties will improve international cooperation in the tax area and develop of the measure for the effective implementation of the above-mentioned principles. Article 97 Statistical cooperation the parties agree to promote cooperation activities in the field of statistics. These will be oriented towards institution and capacity building and strengthening of the national statistical system, including the development of statistical methods and the production and dissemination of statistics on trade in goods and services and, more generally, on any other area in support of the national social and economic development in kesko covered by this agreement and lending themselves to statistical processing. Article 98 macro-economic stability and public finance 1. The parties agree on the importanc to achieve macro-economic stability is in Iraq through a sound monetary policy aimed at achieving and maintaining price stability, as well as through fiscal policy aimed at achieving debt sustainability. 2. The parties agree on the importanc to achieve public expenditure effectiveness, transparency and accountability at the national and the local level in Iraq. 3. The parties agree to cooperate, inter alia, to improve the Iraqi public finance management system that aim, among others, at the comprehensivenes of the budget planning and a single treasury account. Article 99 development of the private sector, the parties agree to cooperate in order to develop a market economy in Iraq, by enhancing the investment climate, diversifying the economic activity, booking progress with the privatisation program and by improving other conditions for accelerating private sector job creation. Article 100 Tourism 1. The parties call for efforts to improve their cooperation to ensur a balanced and sustainable development of tourism and related issues. 2. Therefore the parties agree on developing cooperation in the field of tourism and especially to exchange information, experience and best practices regarding the organisation of the institutional framework in the tourism sector and regarding the general environment in which tourism enterprises operate. Article 101 Financial Services the Parties shall cooperate with the view to the approximation of their standards and rules, in particular: (a) to strengthen the financial sector in Iraq; (b) to improve accounting and supervisory and regulatory systems of banking, insurance and other financial sector in Iraq; (c) exchange of information on the law in force, respectiv or under preparation; (d) developing compatible auditing systems. Title IV of the justice, Freedom and security article 102 rule of Law 1. In their cooperation in the area of Justice, freedom and security the Parties shall show (a) a constant commitment to, and attach importanc to the particular principles of the rule of law, including the independence of the judiciary, access to justice, and the right to a fair trial. 2. The parties will cooperate to further develop the functioning of institutions in the areas of law enforcement and the administration of Justice, including by capacity building. Article 103 Legal Cooperation 1. The parties agree to develop judicial cooperation in civil matters, in particular as regards the ratification and implementation of the convention on civil judicial multilaterals cooperation and, in particular, the Convention of the Hague Conference on private International Law in the field of international legal cooperation and litigation as well as the protection of children. 2. The parties agree it is facilitat and encourag alternative means of dispute resolution for civil and commercial dispute's whenever possible according to the applicable international instruments. 3. As regards criminal matters, the parties will seek to enhance judicial cooperation on mutual legal assistance and extradition. This would include, where appropriate, the implementation of the accession, and that the relevant international instruments of the United Nations including the Rome Statute of the International Criminal Court as referred to in article 7 of this agreement. Article 104 Personal Data Protection 1. The parties agree to cooperate in order to improveth level of protection of personal data to the highest international standards, such as, inter alia, the United Nations guidelines for the Regulation of Computerised Personal data files (and General Assembly Resolution 45/95 of 14 December 1990). 2. Cooperation on the protection of personal data may include, inter alia, technical assistance in the form of exchange of information and expertise. Article 105 Cooperation on Migration and Asylum Forum 1. The parties reaffirm the importanc, which they attach to a joint management of migration flow between their territories. With a view to strengthening cooperation between them, they shall establish a comprehensive dialogue on all migration-related issues, including illegal migration, smuggling of migrants and trafficking in human being, as well as the inclusion of the migration concerns in the national strategies for economic and social development of the areas from which migrants will originat. 2. Cooperation shall be based on a specific needs assessment conducted in mutual consultation between the parties and be implemented in accordanc with the relevant Union and national legislation in force. It will, in particular, focus on: (a) the root causes of migration; (b) the development and implementation of national legislation and practices as regards international protection, with a view to satisfying the provision of the Geneva Convention of 1951 related to the status of refugees and of the Protocol of 1967 and other relevant international instruments, and to ensuring the respect of the principles of "non-refoulemen", while recognising that Iraq is not yet a State Party to the Geneva Convention of 1951 related to the status of refugees and of the Protocol of 1967, but that it is considering the possibility of acceding to them in the future; (c) the admission rules and rights and status of persons admitted, fair treatment and integration of lawfully residing non-nationals, education and training and of racism and xenophobia against "; (d) the establishment of an effective and preventive policy against illegal migration, the smuggling of migrants and trafficking in human being is including the issue of how to combat networks of smuggler and trafficker and how to protect the victim of such trafficking; (e) the return, under humane and dignified conditions, of persons residing illegally including the promotion of their voluntary return, and the readmission of such persons, in accordanc with paragraph 3; (f) the field of all, on issues identified as being of mutual interest, in the framework of the existing Schengen acquis; (g) the field of border management and control, on issues related to organisation, training, best practices and other operational measure on the ground and where relevant, equipment, while being aware of the potential dual use of such equipment. 3. In the framework of the cooperation to prevent and control illegal immigration, the parties also agree to their illegal migrants in their readmi. To this end: (a) shall be readmi any of it Iraqi national who do not, or who no longer, fulfill the conditions in force for entry to, presence in, or residence on the territory of a Member State of the Union, upon request by the latter and without further formalit; (b) and each Member State of the Union shall be readmi any of its nationals who do not, or who no longer, fulfill the conditions in force for entry to, presence in, or residence on the territory of Iraq, upon request by the latter and without further formalit; 4. The Member States of the Union and Iraq will provide their nationals with appropriate identity documents confirming in order to permit travel for such purpose. Where the person to be readmitted do not posses any documents or other proof of his or her nationality, the competent diplomatic and consular representation a, of the Member State concerned shall, upon request or Iraqi of Iraq or the Member State concerned, make arrangements to interview the person in order to establish his or her nationality. 5. In this context, the parties agree, upon request the conclud by either Party as defined in the article 122 and as soon as possible, an agreement on preventing and controlling illegal migration and regulating the specific obligations for the readmission procedure and, covering also, if deemed appropriate by both parties, the readmission of nationals of other countries and individuals. stateles 6. Cooperation in this area will take place in full respect of the rights, obligations and responsibilities of the parties arising from relevant International Law and International Humanitarian Law. Article 106 and Corruption Combating Organised Crime the parties agree to cooperate on and contribute to the fight against organised economic and financial crime, and corruption, counterfeiting and illegal transactions, through full compliance with their existing international obligations of mutual in this area including on effective cooperation in the recovery of assets or funds derived from acts of corruption. The parties will promote the implementation of the Convention on Transnational Organised crime and and its supplementing protocols and the Convention against Corruption and. Combating Money Laundering and article 107 to Terrorist Financing 1. The parties agree on the need to work towards and to cooperate on preventing the use of their financial systems to launder the proceed of all criminal activities including drug trafficking and corruption and the financing of terrorism to the. 2. The parties agree to cooperate on technical and administrative assistance aimed at the development and implementation of regulations and the effective functioning of the mechanisms to combat money laundering and the financing of terrorism. This cooperation will extend to the recovery of assets or funds derived from the proceed of crime. 3. The cooperation shall allow exchanges of relevant information within the framework of the legislation and the respectiv adoption of appropriate standards to combat money laundering and the financing of terrorism adopted by the equivalent those the Financial Action Task Force on Money Laundering (hereinafter referred to as the "FATF") and by the Union and relevantinternational bodies active in this area. Article 108 1. Combating Illicit Drug In accordanc with their respectiv law and regulations, the parties will aim at reducing the supply and trafficking of, and demand for, illicit drug as well as their impact on drug users and society at large and to achieve a more effective prevention of the diversion of chemical precursors used for the manufacture of the illicit narcotics to drug and psychotropic substances. In their cooperation, the Parties shall ensur that a comprehensive and balanced approach is taken in pursuing this aim through legal market regulations and effective action and coordination between the competent authorities including the those from the health, education, social, law enforcement andjustic sector. 2. The Parties shall agree on means of cooperation to attain these objective. Actions shall be based on commonly agreed principles along the lines of the relevant international convention, the Political Declaration and the Special Declaration on the guiding principles of drug demand reduction, approved by the United Nations General Assembly Twentieth Special Session on drugs in June 1998. Article 109 Cultural cooperation 1. The parties to promote bilateral cooperation undertak in the field of culture, in order to enhance mutual understanding and foster cultural relations between the parties. 2. The parties support the exchange of information and expertise, as well as initiative, contributing their increased capacity building, in particular as regards the preservation of cultural heritage. 3. The parties will intensify cooperation as regards the fight against the illicit trafficking of cultural property, in accordanc with relevant Security Council resolutions concerning Iraq and. They will promote the ratification and effective implementation of relevant international agreements, including the 1970 UNESCO Convention on the means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, export and Transfer of Ownership of Cultural Property. 4. The Parties shall the intercultural dialogue between individual encourag, cultural institutions and organisations representing organised civil society from the Union and Iraq. 5. The Parties shall line is their efforts in international forums, including in the context of UNESCO, and international bodies and/or other, with a view to promoting cultural diversity, in particular on the ratification and implementation of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. Article 110 Regional cooperation 1. The parties agree that cooperation should help to support and facilitat Iraq's stability and regional integration '. To such an end, they agree to promote activities aimed at strengthening relations with Iraq, its neighbouring countries and other regional partners. 2. The parties agree that cooperation between them may include actions undertaken under cooperation agreements with other countries in the same region, provided that such action is compatible with this agreement and in their interests. 3. Without excluding any area, the parties agree to give particular considerations to the following actions: (a) the promotion of intra-regional trade; (b) support for regional institutions and for joint projects and initiative established under the relevant regional organisations. TITLE V Institutional, general and final provision Article 111 Cooperation Council 1 A Cooperation Council is hereby established which shall supervis the implementation of this agreement. It shall meet at ministerial level once a year. It shall examin any major issues arising within the framework of this agreement and any other bilateral or international issues of mutual interest for the purpose of attaining the objective of this agreement. The Cooperation Council may also make appropriate recommendations, by mutual agreement between the two parties. 2. The Cooperation Council shall consis of the representatives of the parties. 3. The Cooperation Council shall establish its rules of procedure. 4. Either Party may refer to the Cooperation Council any dispute relating to the application or interpretation of this agreement. 5. The Cooperation Council may settle the dispute by means of (a) recommendations. 6. The provision of this article shall in no way be affec and are without prejudice to the specific provision regarding settlement of the dispute under Title II of this agreement. Article 112 Cooperation Committee and specialised sub-committees 1. A Cooperation Committee is hereby established composed of representatives of the parties and with a view to assist the Cooperation Council in its duties. 2. The Cooperation Council may decide to set up any other specialised sub-Committee or body that can assist it in carrying out its duties and shall determin the composition and duties of such committees or bodies and how they shall function. Article 113 Parliamentary Cooperation Committee 1 A Parliamentary Cooperation Committee is hereby established. It shall be a forum for members of the Iraqi Parliament and the European Parliament to meet and exchange views. 2. The Parliamentary Cooperation Committee shall be consis of members of the European Parliament, on the one hand, and of members of the Iraqi Parliament, on the other. 3. The Parliamentary Cooperation Committee shall be informed of the recommendations of the Cooperation Council. 4. The Parliamentary Cooperation Committee may make recommendations to the Cooperation Council. Article 114 facilities It is facilitat cooperation in the framework of this agreement, both parties agree to grant facilities to duly authorised cessary not experts and officials involved in implementing cooperation for the performance of their functions, in accordanc with internal rules and regulations of both parties. Article 115 Territorial application this Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and the Treaty of the Functioning of the European Union with applied and under the conditions laid down in those Treats and, on the other, to the territory of Iraq. Article 116 Entry into force and renewal 1. This agreement shall enter into force on the first day of the month following the date of receipt, by the depositary, of the last of the notifications by the parties of the completion of the procedures for this purpose not cessary. 2. This agreement is concluded for a period of ten years. It shall be automatically renewed stands out among on a yearly basis unless one of the parties it renounc at least six months before its expiry date. The termination shall take effect six months after receipt of the notification by the other Party. Such termination shall not be ongoing projects commenced affec under this agreement prior to the receipt of the notification. Article 117 Provisional Application 1. Notwithstanding article 116, the Union and Iraq agree to apply article 2, and titles II, III and V of this agreement from the first day of the third month following the date on which the Union and Iraq have notified each other of the completion of the procedures for this purpose not cessary. Notifications shall be sent to the Secretary-General of the Council of the European Union, who shall be the depository of this agreement. 2. Where in accordanc with paragraph 1, (a) a provision of this agreement is applied by the parties pending its entry into force, any reference in such provision to the date of entry into force of this Agreement shall be understood to be made to the date from which the parties agree to apply that provision in accordanc with article 118 paragraph 1. Non-discrimination In the fields covered by this agreement and without prejudice to any special provision therein is led : (a) the arrangements applied by Iraq is in respect of the Union shall not give rise to any discrimination between the Member States, their nationals or their companies or firms; (b) the subject is applied by the Union in respect of Iraq shall not give rise to discrimination between Iraqi nationals or its companies or firms. Article 119 Evolutiv is clause 1. The parties may by mutual consent amend, to revisit, and expand this agreement with a view to enhancing the level of cooperation, including through supplementing it by means of agreements or protocols on specific sectors or activities. 2. With regards to the implementation of this agreement, either of the parties may put forward suggestions for widening the scope of cooperation, taking into account the experience gained in its application. Any widening of the scope of the cooperation under this agreement will be decided at the Cooperation Council. Article 120 Others agreements 1. Without prejudice to the relevant provision of the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, this agreement nor ither not action taken hereunder shall in any way be affec the powers of the Member States in their bilateral cooperation activities with the undertak Iraq or conclud it, where appropriate, new cooperation agreements with Iraq. 2. This agreement shall not be affec the application or implementation of the commitment undertaken by the parties in the respectiv relations with third parties. Article 121 Non-execution of the agreement 1. The Parties shall be any general or specific measure adop-required for them to fulfill their obligations under this agreement and shall ensur that they comply with the objective of a let down in this agreement. 2. If one of the parties consider that the other Party has failed to fulfill an obligation under this agreement it may take the appropriate measure. Before doing so, it must supply the Cooperation Council within 30 days with all the relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution to the acceptabl parties. In this selection of measure, priority must be given to those which least disturb the functioning of this agreement. These shall be immediately notified of the measure to the Cooperation Council and shall be the subject of consultation in the Cooperation Council if the other Party so requests. 3. By way of derogation from paragraph 2, any Party may immediately take the appropriate measure in accordanc with international law in the case of: (a) the denunciation of this agreement not sanctioned by the general rules of international law; (b) violation by the other Party of the essential element of this agreement referred to in articles 2 and 5. The other Party may ask that an urgent meeting be called to bring the parties together within 15 days for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution to the acceptabl parties. 4. By way of derogation from paragraph 2, if one of the parties consider that the other Party has failed to fulfil an obligation under Title II of this agreement, it shall exclusively have recourses, and abid by it, the dispute settlement procedures established under Section VI of title II of this agreement. Article 122 Definition of the parties For the purpose of this agreement, "the parties" shall mean the Union or its Member States or the Union and its Member States, in accordanc with their respectiv power, on the one hand, and Iraq on the other. Article 123 Authentic texts this agreement is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Spanish, Swedish, Sloven and Arabic languages, each of these texts being equally authentic. In the event of contradiction, reference shall be made to the language in which this agreement has been negotiated, namely not English.
Article 124, Annex, protocol and appendic notes the Annexe, Appendic, protocols and notes to this Agreement shall form an integral part thereof.
  Appendix I ANNEXE 1 PUBLIC procurement COVERED PROCUREMENT of Sub-Annex 1 Central Government entities to which Procura in accordanc with the provision of Chapter II of Section V of title II of this agreement of SDR 130 000 Threshold of Good services (specified in Sub-Annex 3) Threshold of SDR 130 000 works (specified in Sub-Annex 4) Threshold is SDR 5 000 000 in Commitment by Iraqi central government entities 1. All in , including any sub-ordinat-entity of any central Government entity and all other entities in whose procurement policies with powered by, dependent on, or influenced by the central Government and all other entities, financed by the central Government or they are subject to management supervision by the central Government. 2. a list of these Indicativ entities (precise titles are subject to change): Ministry of Agriculture Ministry of communications National communications and Media Commission the Commission on Public Integrity Ministry of Culture Ministry of Defense Ministry of Migration Ministry of Education Ministry of Electricity Ministry of Environment Ministry of Finance Ministry of Foreign Affairs Ministry of Health Ministry of Higher Education and Scientific Research Ministry of Construction and housing (and all its SOE ' 's) Ministry of Human rights of the Ministry of Industry and minerals (and all its SOE ' 's) Ministry of Interior Ministry of Justice, Ministry of Labor and Social Affairs Ministry of Municipalit and Publication Works Ministry of Oil Ministry of Planning and Development Cooperation Ministry of science and Technology Ministry of Trade Ministry of Transportation Ministry of Water Resources Ministry of Youth and sport and the Ministry of State for Tourism to Antiquit Ministry of State for Provincial Affairs in the Ministry of State for Women's Affairs ' Central Bank of Iraq State universities Commitment by the Union to the Union entities 1. The Council of the European Union 2. The European Commission the contracting authorities of the Member States: 1. All central government ministries and bodies governed by public law For the Union, a body governed by public law means any body:-established for the specific purpose of meeting needs in the general interest, not having an industrial or commercial character, having legal personality, and-and-financed for the most part by the State or regional or local authorities or other bodies governed by public law or subject to management and supervision by those bodies or having an administrative, managerial or supervisory board, more than half of whose members are appointed by the State, regional, local authorities or by other bodies governed by public law. 2. The following central government entities to which Procura in accordanc with the provision of Chapter II of Section V of title II of this agreement (indicativ list): INDICATIV of list OF CONTRACTING authorities WHICH with CENTRAL Government authorities AS DEFINED BY procurement directive Belgium ECU 1. Services publics fédéraux (ministries): 1. Federale Overheidsdiensten (ministries): SPF-du Premier Minister Chanceller; FODU van de Eerste Kanselar State Minister; SPF Personnels et Organisation; FODU Kanselar Personeel en Organisat State; SPF budget et contrôle de la Gestion; FODU budget en Beheerscontrol; SPF technologie de l ' Informations et de la Communication (Fedic); FODU Informati ...-en Communicatietechnolog (Fedic); SPF Affaires étrangèr, external trade et au Développemen Cooperation; Buitenlandse Zaken, Buitenlandse FODU Handel en Ontwikkelingssamenwerking in; SPF Market; FODU Binnenlands Zaken; SPF Finances; FODU Financiën; SPF Mobilité et transports; FODU Mobilitei en Vervoer; Travail et Concertation SPF Emplo, sociale; Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg FODU SPF Sécurité sociale et Institutions de Sécurité sociale relations; Sociale Zekerheid en Openbar FODU Instellingen van Sociale Zekerheid-SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîn et Environnement of safety; FODU Volksgezondheid en Veiligheid van de Voedselketen, Leefmilie; SPF Justice; FODU Justitie; SPF Economies, PM, classes of moyenn et Energie; FODU Economies, Middenstand en Energie, the CFR; Ministèr de la défense; Ministerie van Landsverdediging; Service public de Intégration sociale Lutt programming, la pauvreté et contre-sociale Economies; Programmatorisch is a Overheidsdiens is, Armoedsbestrijding en Maatschappelijk Integrate social Economies; Service public fédéral de Développemen Programming a durable; Programmatorisch-Overheidsdiens the federal Duurzame Ontwikkeling; Service public fédéral de politique scientifique Programming. Programmatorisch-Overheidsdiens the federal Wetenschapsbeleid.
2. the Régie des Bâtiment: 2. Reg-der Gebouwen: Office national de Sécurité sociale; Rijksdiens voor sociale Zekerheid; a Institut national d ' assurance of travailleur indépendant pour in social; Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; Institut national d assurance maladie-Invalidité '; Rijksinstituut voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; Office national des Pension; The Rijksdiens voor Pensioenen; Caisse Auxiliaire d assurance maladie-Invalidité '; The Hulpk voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; The Foundation des maladies professionnell; Foundation voor Beroepsziekten; Office national de l ' Emplo. The Rijksdiens voor Arbeidsvoorziening.
Bulgaria-Aдминистрация на Народното на събрание Администрация Президента-на-Министерския Администрация Конституционен Българска народна съвет-съд-Министерство външните работи банка-на-Министерство вътрешните на държавната на работи и административната, Министерство администрация Министерство извънредните на ситуации-реформа-Министерство земеделието и на храните на здравеопазването на-Министерство икономиката и енергетиката, Министерство-Министерство образованието и на културата на науката-Министерство-Министерство околната на водите на отбраната и среда-Министерство Министерство правосъдието-на-Министерство регионалното и на благоустройството на транспорта развитие-Министерство-Министерство на Министерство труда и на финансите социалната политика-State agencies, State commission, executive agencies and other State authorities established by law or by Decree of the Minister of the Council for ' having a function relating to the exercise of executive power: Агенция за ядрено регулиране-Висша-атестационна-енергийно и за комисия комисия Държавна водно по сигурността на регулиране – информацията – Държавна комисия за конкуренцията на Комисия защита-за личните на данни-защита Комисия Комисия от дискриминация за защита за регулиране на съобщенията – – Комисия Комисия за финансов надзор – Патентно ведомство на Република България – Сметна палата на Република България – Агенция за приватизация – Агенция за следприватизационен контрол – Български институт по метрология – Държавна агенция "Архиви" – Държавна агенция "Държавен резерв и военновременни запаси" – Държавна агенция "Национална сигурност" – Държавна агенция за бежанците – Държавна агенция за българите в чужбина – Държавна агенция за закрила на детето – Държавна агенция за информационни технологии и съобщения – Държавна агенция за метрологичен и технически надзор – Държавна агенция за младежта и спорта – Държавна агенция по горите – Държавна агенция по туризма – Държавна комисия по стоковите борси и тържища – Институт по публична администрация и европейска интеграция – Национален статистически институт – Национална агенция за оценяване и акредитация – Националната агенция за професионално образование и обучение – Национална комисия за борба с трафика на хора – Агенция "Митници" – Агенция за държавна и финансова инспекция – Агенция за държавни вземания – Агенция за социално подпомагане – Агенция за хората с увреждания – Агенция по вписванията – Агенция по геодезия , картография и кадастър – Агенция по енергийна ефективност – Агенция по заетостта – Агенция по обществени поръчки – Българска агенция за инвестиции – Главна дирекция "Гражданска въздухоплавателна администрация" – Дирекция "Материално-техническо осигуряване и социално обслужване" на Министерство на вътрешните работи – Дирекция "Оперативно издирване" на Министерство на вътрешните работи – Дирекция "Финансово-ресурсно осигуряване" на Министерство на вътрешните работи – Дирекция за национален строителен контрол – Държавна комисия по хазарта – Изпълнителна агенция "Автомобилна администрация" – Изпълнителна агенция "Борба с градушките" – Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" – Изпълнителна агенция "Военни клубове и информация" – Изпълнителна агенция "Главна инспекция по труда" – Изпълнителна агенция "Държавна собственост на Министерството на отбраната" – Изпълнителна агенция "Железопътна администрация" – Изпълнителна агенция "Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества" – Изпълнителна агенция "Морска администрация" – Изпълнителна агенция "Национален филмов център" – Изпълнителна агенция "Пристанищна администрация" – Изпълнителна агенция "Проучване и поддържане на река Дунав" – Изпълнителна агенция "Социални дейности на Министерството на отбраната" – Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози – Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия – Изпълнителна агенция по лекарствата – Изпълнителна агенция по лозата и виното – Изпълнителна агенция по околна среда – Изпълнителна агенция по почвените ресурси – Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури – Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството – Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол – Изпълнителна агенция по трансплантация – Изпълнителна агенция по хидромелиорации – Комисията за защита на потребителите – Контролно-техническата инспекция – Национален център за информация и документация – Национален център по радиобиология и радиационна защита – Национална агенция за приходите – Национална ветеринарномедицинска-Национална "Полиция служба служба" Пожарна безопасност и Национална ", служба на населението": Национална служба защита за растителна в Национална за съвети служба защита – земеделието – Национална по зърното и фуражите – служба Служба Военна информация "–" Военна "– полиция Фонд Служба" "пътна инфраструктура" Авиоотряд Републиканска-28 Czech Republic Ministerstvo dopravy – Ministerstvo financí – Ministerstvo kultury – – Ministerstvo obrany – Ministerstvo Pro místní rozvoj a Ministerstvo-sociálních věcí prác – Ministerstvo průmysl a obchod-Ministerstvo školství spravedlnost-Ministerstvo mládež, a tělovýchovy – Ministerstvo zahraničních věcí vnitr – Ministerstvo zdravotnictví-Ministerstvo zemědělství, Ministerstvo – Ministerstvo životníh prostředí, sněmovn of the PÈRE-Sená the Poslanecká PÈRE – Český statistický úřad Kancelář – President – Český úřad zeměměřičský a katastrální Úřad průmyslovéh vlastnictví-of-Úřad Pro osobních údajů Bezpečnostní informační of Association – Národní bezpečnostní úřad – služb – Česká služb věd Vězeňská the Akademi – Český báňský úřad-Úřad Pro of Association – hospodářské soutěž-Správa státních hmotných Státní úřad Pro replacement-jaderno-bezpečnos – Česká národní Energetický regulační úřad bank Úřad vlády České republiky-Ústavní soud jvyšší soud – – – Správní soud jvyšší not jvyšší státní zastupitelství Not – not – jvyšší – Veřejnéh-kontrolní úřad Kancelář – Agency of ochránc České republiky právem Grantová-Státní úřad Český telekomunikační prác – t-Denmark-Rigsrevisionen úřad Folketinge – – – – the Statsminister udenrigsministeriet styrelser og institutioner Beskæftigelsesminister 5 (5 agencies and institutions) – 5 styrelser og Finansminister Domstolsstyrelsen-institutioner (5 agencies and institutions), type 5 styrelser og institutioner – Forsvarsminister (5 agencies and institutions)-Sundhed og Forebyggels is the Minister for Adskillig og institutioner styrelser- , herunder Statens serum Institut (Several agencies and institutions, including Statens serum Institut)-justitsministeriet Rigspolitichefen, anklagemyndigheden SAMT et antal styrelser og 1 you Director (Commissioner of police, the public prosecutor, and a number of Directorate 1 agencies)-the Kirkeminister 10 stiftsøvrigheder (10 diocesan authorities) – Ministry of culture kulturministeriet-SAMT et antal statsinstitutioner styrelser 4 (4 departments and a number of institutions), by Miljøminister the 5 styrelser (agencies) – is the Minister for Flygtning Invandrer-1 styrels, og Integration (1 agency) – Minister for Fødevarer, Landbrug og Fisker, 4 direktoraterog institutioner (4 Directorate and institutions) – the Minister for Udvikling og Videnskab, in the Adskillig Teknolog styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger (Several agencies and institutions, including the National Laboratory and Danish Riso National Research and Education Building) — Skatteministeriet 1 styrels is og institutioner (1 agency and several institutions) 3 styrelser og institutioner – the Velfærdsminister (3 agencies and several institutions) – Transportminister the 7 styrelser og institutioner , herunder Øresundsbrokonsort (7 agencies and institutions, including the Øresundsbrokonsort) – Undervisningsminister the 3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 Andre institutioner (3 agencies, 4 educational establishment, 5 other institutions) – Økonom-og Erhvervsministeriet, Adskilligestyrelser og institutioner (Several agencies and institutions)-Energiminister 3, Klima-og styrels og institutioner-(3 agencies and institutions) Germany-Auswärtig-Am-Bundeskanzleram-Forum für Arbeit und Sozial Bundesministeri-Forum für Bildung und Forschung – Bundesministeri Bundesministeri Forum für Ernährung The Landwirtschaf und Verbraucherschutz – Bundesministeri, Forum der Finanzen – Bundesministeri des Innern (only civil goods) – Museum für Gesundheit-Bundesministeri Bundesministeri Forum für Senioren, Frauen und Familie, Jugend-Museum der Justiz-Bundesministeri Bundesministeri Museum für Stadtentwicklung – Traffic, Bau und Forum für Wirtschaft und Bundesministeri technologie-Forum für wirtschaftlich-Zusammenarbei the Bundesministeri und Entwicklung, der Verteidigung Bundesministeri Forum (of military goods) – Museum für Umwelt, Natur Bundesministeri und Reaktorsicherhei-Vabariig in the Estonia to Presidend Kantsel; – Eesti Vabariigi To Riigikogu; – Eesti Vabariigi Riigikoh By; -Riigikontroll; -Õiguskantsler; – Riigikantsel; – Rahvusarhiiv; –-If Teadusministeeri Harid; – Justiitsministeeri; – Kaitseministeeri; – Keskkonnaministeeri; – Kultuuriministeeri; Majand-if-Kommunikatsiooniministeeri; – Põllumajandusministeeri; – Rahandusministeeri; – Siseministeeri; – Sotsiaalministeeri; – Välisministeeri; – Keeleinspektsioon; – Riigiprokuratuur; -Teabeame a; – MAA-Amet; – Keskkonnainspektsioon; -Metsakaits-if Metsauuenduskesk; -Muinsuskaitseame a; -Patendiame a; -Tarbijakaitseame a; -Riigihanget-Amet; -Taimetoodangu Inspektsioon; -If you are a Registrit Põllumajandus Informatsioon Amet; Veterinaar-if Toiduame;- -Konkurentsiame a; -Fee-if Tolliame; -Statistikaame a; -Kaitsepolitseiame a; -Kodakonds-if Migratsiooniame; -Piirivalveame a; -Politseiame a; -Eesti Kohtuekspertiis Instituut In; – Keskkriminaalpolits; -Päästeame a; -The Andmekaits Inspektsioon; -Ravimiame a; -Sotsiaalkindlustusame a; -Tööturuame a; -Tervishoiuame a; – Tervisekaitseinspektsioon; – Tööinspektsioon; -Lennuame a; -Maanteeame a; – The Amet Veeteed; – Julgestuspolits; -Kaitseressurssid-Amet; -Kaitsevä-Logistikakesk; -Tehnilis-Järelevalv-Amet.   Ireland-President ' 's establishment-the houses of the Oireachtas [Parliament], the Department of the Taoiseach [Prime Minister], Central Statistics Office, Department of finance, the Office of the Comptrollers and Auditors General the Office of the Revenue Commissioners, Office of Public works-State Laboratory, the Office of the Attorney General-Office of the Director of Public Prosecution – Valuation Office — Office of the Commission for Public Service appointments – the Public appointments service, Office of the Chief State Solicitor employment policy-' 's Office – Department of Justice Equality and Law Reform,-courts service-Prison Service – Office of the Commissioners of charitable donations and Bequest – Department of the environment, heritage and Local Government-Department of Education and Science-Department of communications, Energy and Natural Resources – Department of agriculture, fisheries and Food-Department of transport-the Department of Health and Children-Department of enterprise, trade and employment, Department of Arts, Sport and Tourism, Department of defence, Department of Foreign Affairs – Department of Social and Family Affairs – Department of Community, Rural and the Gaeltach — [Gaelic-speaking regions] Affairs, Arts Council – National Gallery.   Greece-Υπουργείο Εσωτερικών; – Υπουργείο Εξωτερικών; – Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών; – Υπουργείο Ανάπτυξης; – Υπουργείο Δικαιοσύνης; – Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων; – Υπουργείο Πολιτισμού; – Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης; – Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων; – Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας; – Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών; – Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων; – Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής; – Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης; – Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας; – Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης; – Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς; – Γενική Γραμματεία Ισότητας; – Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων; – Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού; – Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας; – Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας; – Γενική Γραμματεία Αθλητισμού; – Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων; – Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος; – Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας; – Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας; – Εθνικό Τυπογραφείο; – Γενικό Χημείο του Κράτους; – Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας; – Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών; – Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης; – Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης; – Πανεπιστήμιο Αιγαίου; – Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων; – Πανεπιστήμιο Πατρών; – Πανεπιστήμιο Μακεδονίας; – Πολυτεχνείο Κρήτης; – Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων; – Αιγινήτειο Νοσοκομείο; – Αρεταίειο Νοσοκομείο; – Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης; – Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού; – Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων; – Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων; – Γενικό Επιτελείο Στρατού; – Γενικό Επιτελείο Ναυτικού; – Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας; – Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας; – Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων; – Υπουργείο Εθνικής Άμυνας; – Γενική Γραμματεία Εμπορίου.   Spain-Presidencia de Gobiern-Ministerio de Asunto y de Cooperación of Exterior, Ministerio de Justici-Ministerio de Defensa, Economí y Ministerio de Hacienda-Ministerio del Interior – Ministerio de Fomento ' Ministerio de Educación-, Social-Deport Polític y Ministerio de Industria, Turismo y Comercio-Ministerio de Trabaj e Inmigración-Ministerio de la Presidencia de Administracion Publica – Ministerio of the Ministerio de Cultura, Ministerio de Sanidad y Consumo-Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino-Ministerio de Viviend-Ministerio de Innovación e-Ministerio De Igualdad de France (1) ministries-services du Premier Ministre, chargé de la santé», Ministèr de la jeunesse et des sports, chargé de l ' a Ministèr market, de l ' outr-mer et des Ministèr is a territorial collectivité, chargé de la justice chargé de la Ministèr-a-Ministèr-Défense chargé des Affaires étrangèr et Ministèr of the European communities, chargé de l Education Nationale '-Ministèr-'-chargé de l économ , des finances et de l ' emplo-Secretariat aux ' Et a d transport-Secretariat aux ' Et a entrepris d et au of external trade-Ministèr-chargé des relations du travail, de la solidarité sociale et of Ministèr-chargé de la-culture et de la communication-Ministèr-chargé du budget, des publics of compt et de la fonction publique-Ministèr-chargé de l agriculture et ' de la Ministèr of the fisheries – chargé de l Enseignement supérieur ' et de la recherche-Ministèr-chargé de l écolog, du ' et de l ' aménagemen développemen a durable – Secretariat d ' Et à la fonction publique – a Ministèr-chargé du logement et de la Ville – Secretariat ' Et d à la cooperation et à la a Francophonie – secretariat ' Et à l ' d you outré-mer-Secretariat d ' Et a à la jeunesse, des sports et de la associative-Secretariat aux ' Et a d a combattant in the ancient Ministèr-chargé de l ' immigration , intégration, de l ' de l ' identité nationale et du développemen – Secretariat for co-d ' Et a en charge de la prospective et de l évaluation des ' of regional relations, Secretariat of the d ' Et aux affaires, a European-Secretariat aux affaires ' Et d étrangèr of a et aux droit de l homme '-Secretariat (d) ' Et à la consommation et au you Tourisme-Secretariat (d) ' Et à la politique de a la Ville-Secretariat (d) ' Et à la solidarité, a secretariat (d) ' État en charge de l Industrie et de la consommation '-Secretariat (d) ' Et a en charge de l ' emplo-Secretariat (d) ' Et a en charge du commerce, de l ', artisan des PM, Tourisme et des services du-d Secretariat ' Et a en charge de l ' d ' écolog – Secretariat Et du développemen en charge you a de la région-capital-d Secretariat ' Et en charge de l ' a aménagemen du territoire (2) institutions , the independent authorities and jurisdiction – Présidenc de la République – Assemblée Nationale-Conseil constitutionnel – Conseil Sén you – the Conseil supérieur et social-economic de la Magistratura-Agence français contre le dopag Autorité de Contrôle des-assurances et des mutuell the Autorité de Contrôle des-nuisanc-aéroportuair-the Sonora Autorité de régulation des Communications et des posts of electronic-de sûreté nucléaire – Autorité Autorité des marché financiers of indépendant – Comité national d ' évaluation des établissements publics à caractèr» scientifique culturel et professionnel, ' d accè in aux-Commission document administratif – Commission consultative du secret de la défense nationale-Commission Nationale des compt de financement et des in political affairs of campagn-Commission Nationale de Contrôle des de sécurité interception – Commission Nationale de la sécurité de déontolog – Commission Nationale du déb a public Commission Nationale de l-' Informatique et liberté des – Commission des participations et des Commission de régulation de transference-l ' Energy Commission de la sécurité des consommateur – – Commission des sondag-Commission de la Financière de la vie-transparenc politique – Conseil de la concurrence – Conseil des vents de Meubles aux volontair of enchèr-Conseil supérieur de relations of l Défenseur des enfants '-audiovisual-Haute autorité de lutt contre les discrimination et pour l ' Haute autorité de santé-égalité-Médiateur de la République-Cour de Justice de la République – Tribunal des ' Et Conflit-Conseil d a – d ' of the Cours Administrative Tribunal administratif-appel-Cour des Chambre of the policy of Compt des cours et Compt-Tribunal ' de l ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d ', d ' instance Tribunal Appel et Tribunal de grande instance) (3) National public establishment-Académie de France à Rome – Académie de marine-Académie des Sciences d ' outr-mer-Académie des technologies – Agence Centrale des de sécurité sociale of the organism (ACOS)-Agence de biomédicin – Agence pour l ' Enseignement du Français à l étranger '-Agence française de sécurité sanitaire des Aliments-Agence française de sécurité sanitaire de l Environnement ' et du travail-Agence Nationale pour la cohésion sociale et égalité des ' chance-l Agence Nationale pour la des droit des mineur-guarantee-Agence de l ' the ea-Agence Nationale de l Accueil des ' et des migrations Etranger-Agence Nationale pour l amélioration des conditions de travail ' (ANACS)-Agence Nationale pour l ' amélioration de l ' Habitat (ANAH)-Agence Nationale pour la Cohésion sociale et l Egalité des ' Chance-Agence Nationale pour l ' indemnisation des Français-d '-mer (ANIFOM) outré-Assemblée des Chambres ' permanent agriculture (APC)-Bibliothèqu of ' information-d Bibliothèqu publique nationale de France-Bibliothèqu nationale et de Strasbourg universitair-Caisse des Dépôts et Consignations-Caisse Nationale des autorout (CN)-Caisse Nationale de sécurité sociale military (CNMS) — Caisse de Logement locatif social guarantee-du-Casa de Velasquez – Centre d ' Enseignement zootechniqu – Centre d ' études de l ' emplo-Centre d ' de la sécurité of études supérieur social de formation professionnell Centre — a et de promotion Agricole-Centre hospitalier des Vingt-Center Quinz-international d ' études supérieur en Sciences of agronomiqu (Montpellier Sup agro) – Centre of European's liason et des internationals – Centre de sécurité sociale des Centres Nationaux-national Monument ' d Art et de culture Georges Pompidou, Centre national des Arts plastiqu – Centre national de la cinématograph – Centre National Etudes et d ' d ' expérimentation du machinism Agricole, du, des eaux gén-rural et des forêt (CEMAGREF)-Centre national du livre – Centre national de documentation pédagogiqu – Centre national des œuvr et scolair of the universitair (CNO) – Centre national de la propriété forestièr professionnel – Centre National de la recherche scientifique (C.N.R. S) – d ' Education Centre populaire et de Sport (CREPT) – œuvr of the Centre des universitair accounts (CROUS)-Collèg de France, Conservatoire de l Espace littoral et des ' Rivage lacustr of the Conservatoire National des Arts et Métier- Conservatoire national supérieur de Musique et de dance de Paris, Conservatoire national supérieur de Musique et de dance de Lyon Conservatoire national supérieur d-' with the dramatiqu-Ecole Centrale de Lille-Ecole Centrale de Lyon, École Centrale des Arts et manufacture – École Française d archéolog d ' '-46 Athens – École Française d ' Extrêm-Orient, École française de Rome, École des hautes études en Sciences of social-Ecole du Louvre – École nationale d ' administration-École nationale de l aviation civile (' ENAC)-École nationale des Charts – École nationale d équitation-Ecole Nationale ' du Gén de l Eau et ' ' de l Environnement de Strasbourg-École-national ' ingénieur d-d ' ingénieur Ecole Nationale des industries des techniques agricoles et de Nantes, École safety's national d agricol ingénieur des travaux '-École nationale de la Magistratura-national of the École de la marine marchand-École nationale de la santé publique (ENSP)-École nationale de ski et d ' alpinism – École nationale Supérieure des Arts décoratif-École Nationale Supérieure des Arts et techniques du Théâtre-École Nationale Supérieure des Arts et industries textiles-Roubaix École supérieur d ' of the national arts et métier-École Nationale Supérieure des Beaux-Arts, École Nationale Supérieure de céramiqu industrielle – École Nationale Supérieure de l ' et de ses applications of electronic (ENSE)-Ecole Nationale Supérieure du paysag de Versailles – Ecole Nationale Supérieure des Sciences et des bibliothécair de l ' information-Ecole Nationale Supérieure de la sécurité sociale, École's National Vétérinaires-École nationale de Voile-École normal supérieur of the École of the polytechniqu-École technique professionnell Agricole et forestièr de Meymac (Corrèze)-École de sylvicultur-Crogny (Cap)-École de viticultur et ' œnolog de d-la Tour-Blanche (Gironde)-École de viticultur-Notes (Marne)-Etablissement national d ' Agronomique de Dijon-Enseignement Établissemen national des Invalides de la Marine (EN)-Établissemen national de Koenigswarter-Établissemen of public bienfaisanc du Musee et du Domaine national de Versailles – Fondation Singer-Polignac-Fondation Carnegie-Har-nationaux-Hôpital National de Saint-Maurice: Institut des hautes-études pour la science et la technologie-Institut français-d '-archéolog oriental du Caire-Institut Nationale géographiqu – Institut National de l ' Origine et de la qualité – Institut national des hautes études de sécurité – the Institut de Sanitaire-veill-Institut National supérieur de ' (d) Enseignement et Recherche Agronomique et agroalimentair de Rennes-Institut National Etudes Démographiqu ' d (I.N.E. D) – Institut National d ' horticulture-Institut National de la jeunesse et ' populaire de l Education-Institut national des Jeunes aveugl — Paris-Institut national des Jeunes sourd-Bordeaux-Institut national des Jeunes sourd-Chambéry-Institut national des Jeunes sourd, Metz – Institut national des Jeunes sourd-Paris-Institut national de physique nucléaire et de physique des particula (I.N.P.N.P. P)-Institut national de la propriété industrielle, Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R. A)-Institut National de la recherche Pédagogiqu (I.N.R. P)-Institut National de la Santé et de la recherche Médical (I.N.S.E.R. M) – Institut national d Histoire de l ' ' art (I.N.H.A.)-Institut national de archéologiqu of the préventiv of the search, to the Institut National des Sciences de l Univers '-Institut National des sports et de l ' Education physique-Institut national supérieur de formation et de recherche pour l ' education des Jeunes handicapé et enseignement inadapté – Institute of the TEU in the Institute of polytechniqu nationaux nationaux des Sciences, Institut national de appliqué Recherche en Informatique et en automatique (INRI)-Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRET)-Institut de recherche pour le Développemen – Institute of accounts (d) ' administration – Institut des Sciences et des industries du vivant et de l Environnement ' (agro Paris Tech) – Institut supérieur de mécaniqu de Paris – Institute for the Formation of Universitair de des Maîtr – Musée de l ' armé-Musée Gustave-Moreau-Musée national de la Marine, Musée national j.-j.-Henner-Musée du Louvre, Musée du Quai Branly, Musée Forum National d Histoire ' Naturella-Musée Auguste-Rodin-Observatoire de Paris – Office français de protection des réfugié et apatrid-Office National des Ancien Combattant by the Victim of an et des de guerre (ONAC) – Office national de la Chasse et de la fauna of Sauvage-Office National de l Eau et des milieux aquatiqu ' – Office national d ' Informations sur les enseignement et les profession (ONISEP)-Office of et culturel Français pour universitair l ' Algér – Ordre national de la Légion d honneur – Palais de ' La Découverte-parcs nationaux-Université (4) Other national public body – Union des groupements d the ' achat published (UGAP)-Agence Nationale pour l ' emplo (A.N.P. E)-Caisse Nationale des allocations Familial (CNAF)-Caisse Nationale assurance maladie d ' des Travailleur a > (CNAM) – Caisse Nationale d ' assurance-Vieilless des Travailleur a > (CNAVT) Italy (1) Purchasing bodies – Presidenz del Consiglio dei Ministers – Minister burner are esters-Ministero Affar dell ' interno-Ministero della Giustizi e Uffic a giudiziar (esclus i di it pace) – Ministero della Difes-Ministero dell e delle ' Economi Finanz-Ministero dello Sviluppo-Ministero delle Economics Politich Agricole, Alimentar e Forestal-Ministero dell ' tutela del Territorio Ambiente-e del mare-Ministero delle Infrastruttur e dei Trasport-Ministero del Lavoro, della Salute e della Politich Social-Ministero dell, Università e ' Istruzion, Ministero per i stirile Beni e le Attività cultural in , comprensiv delle Sue articolazion in periferich (2) Other national public bodies: – CONSIP (Informatica Servizi in the Pubblic Concessionari) Cyprus-Προεδρία και Προεδρικό Συντονιστή Εναρμόνισης – Υπουργικό – Μέγαρο Γραφείο Συμβούλιο των Αντιπροσώπων-Δικαστική Υπηρεσία – Βουλή Νομική Υπηρεσία Δημοκρατίας της Ελεγκτική – – – Δημόσιας Υπηρεσίας της Δημοκρατίας Υπηρεσία Επιτροπή – Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας – Επιτρόπου Διοικήσεως Επιτροπή Γραφείο Προστασίας Ανταγωνισμού – Εσωτερικού – Ελέγχου Επιτροπή Υπηρεσία – Προγραμματισμού – Λογιστήριο της Δημοκρατίας Γραφείο Γενικό Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα-Γραφείο-Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων-Αναθεωρητική Αρχή Γραφείο Προσφορών Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών Υπηρεσία –-Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων – Υπουργείο Άμυνας – Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος – Τμήμα Γεωργίας – Κτηνιατρικές Υπηρεσίες – Τμήμα Δασών – Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων – Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης – Μετεωρολογική Υπηρεσία – Τμήμα Αναδασμού – Υπηρεσία Μεταλλείων – Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών – Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών – Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως – Αστυνομία – Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου – Τμήμα Φυλακών – Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού – Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη – Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Τμήμα Εργασίας – Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας – Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου – Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου – Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο – Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας – Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων – Υπουργείο Εσωτερικών – Επαρχιακές Διοικήσεις – Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως – Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως – Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας – Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών – Πολιτική Άμυνα – Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων – Υπηρεσία Ασύλου – Υπουργείο Εξωτερικών – Υπουργείο Οικονομικών – Τελωνεία – Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων – Στατιστική Υπηρεσία – Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών – Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού – Κυβερνητικό Τυπογραφείο – Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής – Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού – Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων – Τμήμα Δημοσίων Έργων – Τμήμα Αρχαιοτήτων – Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας – Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας – Τμήμα Οδικών Μεταφορών – Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών – Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών – Υπουργείο Υγείας – Φαρμακευτικές Υπηρεσίες – Γενικό Χημείο – Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Οδοντιατρικές Υπηρεσίες Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας –-Latvia (a) Υγείας ministries, secretariat of minister for special assignments, and their institutions – protection of subordinat Ministry and its subordinated institutions – Ministry of Foreign Affairs and it subordinated authorities, children and Family Affairs Ministry and its subordinated institutions – Ministry of the economy and its subordinated institutions – the Ministry of finance and its subordinated institutions – the Ministry of Internal Affairs and its subordinated institutions – the Ministry of education and science and its subordinated bodies-the Ministry of culture and This subordinated bodies – the Ministry of welfare and its subordinated bodies – regional development and the Ministry of local government and its subordinated institutions – the Ministry of transport and its subordinated institutions – the Ministry of Justice and its subordinated institutions – the Ministry of health and its subordinated institutions – Ministry of the environment and its subordinated institutions – Ministry of agriculture and its subordinated bodies-Secretariat of Minister for special tasks and their subordinated institutions – the constitutional protection Office (b) Other State institutions, the Supreme Court, the Central Electoral Commission – financial and capital market Commission-Bank of Latvia – the public prosecutor's Office and its existing institutions – supervision of the registry of the Parliament and its subordinated bodies – the Constitutional Court – national registry and its subordinated institutions-National Audit Office: Office of the President, Office of the Ombudsman, the national radio and Television Council, other public bodies, which are not subordinated to the Ministry (Other State institutions not to Minister to subordinat) Lithuania-Seimas of the Prezidentūro kanceliarij-kanceliarij-institutions accountabl to the Sejm [Parliament] Lietuvos moksl the taryb:-; – The Seimas kontrolierių įstaig; -The kontrolė Valstybė; -Specialiųjų tyrimų tarnyb; -The saugum Valstybė Department; -Konkurencijo in taryb; -Lietuvos gyventojų genocid rezistencijo tyrim is a centre; -Vertybinių popierių; -Ryšių reguliavim the tarnyb; Nacionalinė sveikato a taryb;- Etninė is a kultūro in globo-taryb; Lygių galimybių kontrolieria of tarnyb-; – The Commission Valstybinė kultūro by paveld; -By apsaugo kontrolieria of the įstaig of the teisių; Valstybinė kainų is a kontrolė-Commission; energetiko Valstybinė lietuvių-kalbo Commission; -Vyriausioj to the Commission; rinkimų Vyriausioj in tarnybinė in etiko-Commission; Etiko of inspektoria of tarnyb, Žurnalistų. – In kanceliarij – institutions Vyriausybė accountabl to the Vyriausybė [Government]:-Ginklų Fund; -Informacinė uomenė plėtro the most of Advisory; -The kultūro is a sport Which the Department; -Lietuvos archyvų Department; -Mokestinių ginčų; – Department of Statistiko; Tautinių mažumų išeivijo Department, is; -The kontrolė of tobacco is Valstybinė alkoholi is tarnyb; Viešųjų pirkimų tarnyb;- -Narkotikų kontrolė Department; -In the saugo Valstybinė atominė energetiko inspection; Valstybinė apsaugo inspection data-; -Lošimų priežiūro Commission Valstybinė; -Veterinarijo in tarnyb is a maisto Valstybinė; -Vyriausioj in administracinių ginčų; – The Commission of the priežiūro Draudimas; -The moksl is Lietuvos valstybin studijų Fund; – Lietuvių grįžim to more of the Centre – Konstitucin Tėvynę teismas-Lietuvos bankas – ministerij – Aplinko in the Aplinko of the Institution under ministerij [Ministry of environment]: miškų urėdij Generalinė;- -Geologijo tarnyb Lietuvos is; -Hidrometeorologijo tarnyb Lietuvos is; -Lietuvos standartizacijo Department; Nacionalin akreditacijo biuras, a will; Valstybinė metrologijo a tarnyb;- Valstybinė saugomų teritorijų tarnyb-; Valstybinė planavim ir statybo, teritorijų inspection. Finansų ministerij – institutions – under the Finansų ministerij [Ministry of finance]: – Department of muitinės; Dokumentų technologinė of the apsaugo Valstybė-in a tarnyb; Valstybinė mokesčių – inspection; Finansų ministerijos mokymo Centro –. Way of the apsaugo ministerij-of-the Way the institutions under the ministerijos apsaugo [Ministry of National Defence]:-the operatyvinių tarnybų Antras Department; -The tarnyb of Centralizuot is keep finansų; -The tarnyb prievolė administravim of war; Way of the apsaugo archyv-; -Krizių buttons in the Center; -Mobilizacijo of the Department; Informacinių sistemų tarnyb, Ryšių is; -Infrastruktūro in plėtro Department; The pilietini the pasipriešinim the Valstybin-rengim Centre. Lietuvos kariuomenė – the Way – apsaugo is a system for tarnybo karini vienet is a ministerij-Kultūro-institutions under the Kultūro of ministerijos [Ministry of culture]:-Kultūro of the Department of paveld; -Kalbo Valstybinė inspection. -Apsaugo is a working Socialinė ministerija, institutions under the apsaugo the work of Socialinė ministerijos [Ministry of Social Security and Labour]:-Garantini of the Fund Administration; -By the apsaugo Valstybė will įvaikinim the tarnyb teisių is; -The stock exchange work Lietuvos; – The work of the Lietuvos tarnyb rinko mokymo the; The Council of sekretoriat Trišalė-; -Service Department of priežiūro Socialinių; -Inspection Work; -The socialini the Valstybini the valdyb the Fund; Draudimas The įgalum is not darbingum the nustatym the tarnyb; -Ginčų Commission; -The help in įgaliesiem not Techninė Center; -Not įgaliųjų reikalų Department. -Susisiekim ministerija, institutions under the the ministerijos Susisiekim [Ministry of transport and communications]: – navigation Directorate Lietuvos car; Valstybinė geležinkelio inspection;- -Navigation inspection of transport Valstybinė; -Kontrolė of the punktų Directorate pasienio. Sveikato in apsaugo in ministerij-the-Sveikato of the institutions under the apsaugo of ministerijos [Ministry of Health]: Valstybinė akreditavim the sveikato of priežiūro – a shrewd tarnyb; Valstybinė ligonių kasos;- -Medicinini the audit inspection Valstybinė; Valstybinė vaistų kontrolė of tarnyb-; -The psichiatrijo is narkologijo teism Valstybinė is tarnyb; Most of the sveikato in the uomenė-Valstybinė priežiūro in tarnyb; -Farmacijo of the Department; -Apsaugo Ekstremalių Sveikato of sveikat of situacijų of ministerijos Center; -Lietuvos bioetiko in Advisory; -In the Centre of Radiacinė saugo. -Švietim is moksl ministerija, institutions under the Švietim is moksl the ministerijos [Ministry of Education and science]:-Nacionalin a egzaminų Centre; -In the Centre of vertinim kokybė Studijų. -The Teisingum ministerij-under the Teisingum the institutions ministerijos [Ministry of Justice]:-Kalėjimų Department; Nacionalinė apsaugo taryb vartotojų teisių is-; -European Department – Ūki teisė ministerija-Įstaigo-the Ūki of pr ministerijos [Ministry of Economy]:-the bankruptcy of the Department buttons Įmonių; Valstybinė energetiko-inspection; -Not maisto produktų Valstybinė inspection; -Valstybin the Department-Užsieni turizmo ministerij reikalų Diplomatinė in the-konsulinė of the įstaigo atstovybė is a pr-užsienyj bei organizacijų atstovybė-Vida-ministerij reikalų tarptautinių-institutions under the Vida of reikalų ministerijos [the Ministry of the Interior]: – blade dokumentų išrašym Centre; Finansinių nusikaltimų tyrim-tarnyb-; – The registry tarnyb; Gyventojų -Policijo Department; -Priešgaisrinė gelbėjim Department of apsaugo is; – Keep the buttons are ūki Department; -Vadovybė in apsaugo Department; In the apsaugo Valstybė-in tarnyb; sieno -The tarnybo Valstybė Department; -Department of ryšių; is Informatiko -Migracijo of the Department; Sveikato in priežiūro in tarnyb-; -The help center of the Bendras. – In ūki – Žemė ministerija institutions under the will of ministerijos ūki Žemė [Ministry of Agriculture]: Nacionalinė mokėjim the Agency;- Nacionalinė tarnyb žemė is;- -Apsaugo of tarnyb augalų Valstybinė; -Gyvulių veislininkystė of priežiūro of tarnyb Valstybinė; Valstybinė sėklų is grūdų tarnyb-; – Žuvininkystė – Department of Teism [courts]: – the Lietuvos aukščiausiasis teismas; Lietuvos apeliacinis teismas-; – The Lietuvos vyriausias administracin teismas; -apygardų teism; -apygardų for teism administracini; -apylinkių teism; Nacionalinė teismų administration –-the public prosecutor's Office, Other Central Generalinė Public Administration Entities (institucijo [institutions], įstaigo [establishment], tarnybo [agencies]):-Aplinko in the apsaugo in the operation; Valstybinė aplinko a apsaugo inspection-; -The operation of a Aplinko projektų buttons; -The genetinių išteklių, Andreas Gohr sėklų is sodmenų tarnyb; The sanitarinė of the apsaugo of Andreas Gohr-tarnyb; Valstybinė miškotvarko a tarnyb;- -Nacionalin uomenė sveikato will be at the center of tyrimų; -Lietuvos AIDS Centre; The organų transplantacijo of the Nacionalin-biuras; -Valstybin a patologijo Centre; -The sveikato Centre of Valstybin psichiko; -In the Centre more information on Lietuvos sveikato; -Slaugo darbuotojų tobulinimos of specializacijo of the Centre are; The aplinko of the sveikato Valstybin-Centre; -Respublikin a mitybo Centre; Užkrečiamųjų ligų profilaktiko is kontrolė-Centre; Most of the sveikato of uomenė, Trakų priežiūro is specialistų tobulinimos in the Center; Uomenė sveikato ugdym-at the Centre of a; Muitinės kriminalinė tarnyb-; Informacinių sistemų muitinės-Center; -Muitinės laboratory; -The Centre of muitinės mokymo; -Valstybin a patentų biuras; Lietuvos teism ekspertizė, the Centre; -Hipoteko in įstaig; Centrinė -Lietuvos metrologijo inspection; Civilinė of aviacijo of administration –; -Saugio laivybo of Lietuvos of administration; -The Transport Directorate investicijų; -Inspection of laivybo vandenų Valstybinė vida; -Priėmim of Luxembourg – the Centre Pabėgėlių Ministèr d ' Et des Affaires Ministèr a-Etrangèr-'-Ministèr et de l Immigration l de ' de la Viticultur of agriculture, et du Développemen the Rural-Ministèr des classes moyenn, du Tourisme et du logement-Ministèr de la culture, de l Enseignement Supérieur ' et de la recherche-Ministèr de l ' the external trade Economies et du Ministèr de '-l Education nationale et de la Formation professionnell – Ministèr de l Egalité des '-Ministèr chance de l Environnement '-Ministèr de la Famille et Intégration de l '-Ministèr des finances – Ministèr de la Fonction publique et de la Réform of the administrative-Ministèr de l ' de l ' Aménagemen the Market et du territoire-Ministèr de la justice, de la Santé – Ministèr de la Sécurité sociale Ministèr-Ministèr des Ministèr du Transport — Travail et de l ' Emplo-Ministèr des Travaux Publics-Egészségügy in the Minisztéri of Hungary-Földművelésügy és Vidékfejlesztés Minisztéri-in the Forum of the Forum Minisztéri Közlekedés és Gazdaság-Honvédelm in Minisztéri, és Igazságügy-Forum Rendészet in Minisztéri Környezetvédelm in Vízügy of the Minisztéri-és Külügyminisztéri-of-of-Oktatás Miniszterelnök Hivatal Kulturál és a Minisztéri Forum in-és Minisztéri Önkormányzat in the Museum of Pénzügyminisztéri Területfejlesztési-Szociál és a Munkaügy in Minisztéri – Forum – Malta – are in the Szolgáltatás Főigazgatóság Központ Uffiċċj tal-Prim Minister (Office of the Prime Minister) – Minister of the Solidarjet għall-Soċjal Familj u ' (Ministry for the Family and Social Solidarity) – Minister of ' l-Edukazzjon ta u Impjieg Zghazagh (Ministry for Education Youth and employment) – Minister of tal-Finanz (Ministry of Finance) – Minister of the tar-Riżors u l-Infrastruttur (the Ministry for resources and infrastructure), Minister of Culture of tat-Turiżm u (Ministry for Tourism and Culture Minister tal-Ġustizzja) – u of l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs) – Minister of the Rural Affarij għall-u l-Ambjen (the Ministry for Rural Affairs and the environment) – Minister of għal Għawdex (Ministry for Gozo) – Minister for it-Saħħ, l-u Anzjan fil-Kommunit of which ' (Ministry of Health, the Elderly and Community care)-' l-Affarij ta Minister the Barranin (Ministry of Foreign Affairs) Minister of industry, the Investiment għall-u Teknologij ta ' Informazzjon (Ministry for investment , Industry and Information Technology) – Minister of Komunikazzjon għall-Kompetittivà s (Ministry for competitiveness and communications)-għall-Iżvilupp of Urban Minister u Toroq (Ministry for Urban development and roads) Netherlands Ministerie van algemene Zaken – – Bestuursdepartemen – Bureau van de Raad voor het Regeringsbeleid Wetenschappelijk-Rijksvoorlichtingsdiens-Ministerie van Koninkrijksrelat Zaken en Binnenlands-Bestuursdepartemen – Archiefselectiediens (CAS) Centrale-Algemene Inlichtingen-en Veiligheidsdiens (AIVD)-Basisadministrat Persoonsgegeven-en Reisdocumenten Agentschap (BPR)-band of Politiediensten-Agentschap Ministerie van Landelijk Buitenlandse Zaken-generaal Regiobeleid en Consulair Directora-Zaken (DGRC), Directora-Zaken (DGPZ) generaal Politiek-Directora-generaal Internationale Samenwerking (DG), Directora-generaal of Europes Samenwerking (DG)-Centrum tot Bevordering van de import ui to Ontwikkelingslanden (CBI) diensten ressorterend onder Centrale – S/Plv (support services falling under the Secretary-general and the Deputy Secretary-general) – the Item (fit afzonderlijk) Buitenlandse-Ministerie van Defense — the (Ministry of defence) – Bestuursdepartemen – commando Diensten Centre (CDC)-Defense of the Telematic Organisat (DTO)-Centrale directie van de Dienst-Vastgoed De Defensa-afzonderlijk of Regionale directs to the Dienst van de Defense – Defense-Vastgoed Materieel Organisat (DMO)-Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Logistiek Organisat – the Defense Materieel Centrum van de Defense – the Organisat Materieel Marinebedrijf van de Defense – Defense-the Organisat Materieel Pijpleiding Organisat (DP)-Ministerie van Bestuursdepartemen Zaken-Economisch-Centraal Planburea (CPB) – SenterNov – Staatstoezich op de Mijnen shall be (SodM)-Nederlandse Mededingingsautoritei (NM)-Voorlichtingsdiens (EVD) by Economisch-Agentschap Telecom Innovatief Aanbesteden & Kenniscentr Forum-Professioneel, Netwerk voor Overheidsopdrachtgever (PIANO) – Regieburea – Octrooicentr of the Inkoop Rijksoverheid Nederland-Ministerie van Financiën – Consumentenautoritei – Bestuursdepartemen – Automatiseringscentr – of the belastingdienst belastingdienst-de-der Rijksbelastingen afzonderlijk Directs to (the various Division of the Tax and Customs Administration throughout the Netherlands) – a type of Opsporingsdiens (incl Inlichtingen-en. Economisch Control-Dienst (ECD))-belastingdienst Opleidingen-Dienst der Domeinen-Ministerie van Justitie – Bestuursdepartemen – Justitiël-Dienst voor de Kinderbescherming Inrichtingen-Raad-Centraal Justitie Incass Openbaar Ministerie – the Bureau – the Immigrats en Naturalisatiediens-Nederlands Forensisch Instituut-Dienst Terugkeer van Vertrek & Landbouw, Natuur-en Ministerie Voedselkwalitei – Bestuursdepartemen – Dienst Regelingen (DR) – Plantenziektenkundig-Agentschap Dienst (PD)-Algemene Inspectiediens (AIDA)-Dienst Landelijk Gebied (DLG) – Voedsel en Waren Autoritei (VW)-Ministerie van onderwijs Cultuur en Wetenschappen-Bestuursdepartemen, the-by Sok van het onderwijs-Erfgoedinspect Centrale Financiën Instellingen – Nationaal Archief Adviesraad voor Wetenschap – – – en Technologiebeleid Raad voor Cultuur-Onderwijsraad-Ministerie van Sociale Zaken-en Werkgelegenheid-Bestuursdepartemen Werk en Inkomen-Sok-Agentschap Ministerie SZW-van-Verkeer en Watersta Bestuursdepartemen – you are, Directora-Generaal Luchtvaart Directora en transport-generaal Personenvervoer-you-you-generaal Water Directora-Centrale diensten (Central Services) – Shared Services – the Organisat Verkeer en you Watersa Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI-you Rijkswatersta Bestuur-regional, De Diensten van afzonderlijk of you Rijkswatersta (Each individual regional services of the directorate-general of Public works and Water Management) – a specialistisch van diensten of De afzonderlijk Rijkswatersta (Each individual specialist service of the directorate-general of Public works and Water Management) – a geo-Adviesdiens-en ICT-Informati ... Adviesdiens Verkeer en Vervoer (AVV) a – Bouwdiens – corporate Dienst ICT-Dienst Verkeer en Scheepvaar-Dienst-Dienst Wega-en Waterbouwkund (DWW) – rijksinstituut voor Kunst en zee (RIKZ)-rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZ) – Waterdiens – Watersta you the Pöyry Verkeer en , Hoofddirect – port State Control-directie en Toezichtontwikkeling Communicate the Onderzoek (TCO) – Toezichthouder – Toezichthouder Beheer Beheer Eenheid Luch-Toezichthouder Beheer Eenheid Eenheid Water Ministerie van Volkshuisvesting, Land, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer-Bestuursdepartemen-generaal Wonen, Directora-Wijken en Integrate – you-generaal Ruimt Directora – Directora general Milieubeheer-Rijksgebouwendiens-– the Ministerie van VROM Sok Volksgezondheid, Welzijn, en sport – Bestuursdepartemen – en Veterinair Waren Sok-Gezondheidsbescherming, Zaken-Sok-Sok Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming Gezondheidszorg – the rijksinstituut voor de Volksgezondheid en-milieu (RIVM) Sociaal en Cultureel Planburea-Agentschap t.b.v. het-College ter Beoordeling van Geneesmiddelen- Der Staten-Generaal tweeds camera – camera der Eerste Staten-Generaal-Raad van State-Algemene Rekenkamer-employment policy-der Nationale Kanselar State Nederlandse Orden-an der Koningin Kabine-Raad voor de rechtspraak en de Rechtbanken Austria – Bundeskanzleram – Museum für Europäische Bundesministeri und internationale Angelegenheiten-Forum für Finanzen-Bundesministeri Bundesministeri Forum für Gesundheit, Familie und Jugend-Forum für Bundesministeri Inner-Forum für Justiz – Bundesministeri Bundesministeri Forum für Landesverteidigung – Museum für Land-und Forstwirtschaf Bundesministeri, Umwelt und Wasserwirtschaf für Sozial-und Konsumentenschutz Bundesministeri Forum-Forum für Unterrich Bundesministeri to – Kunst und Kultur-, Forum Traffic, Innovation und Bundesministeri für technologie-Forum für Wirtschaft und Bundesministeri Arbeit – Museum für Wissenschaft und Forschung Bundesministeri – Österreichische Forschung-und Prüfzentr Arsenal of Bundesbeschaffung GmbH Gesellschaft mbH-Bundesrechenzentr GmbH of Poland-Kancelari-the Kancelari of the Sejm of RP – Prezydent RP-Kancelari RP-Kancelari of the Senat Prezes Rady Ministrów Naczelny Sąd Administracyjny, Sąd Najwyższy – – administracyjn – the Wojewódzkie sądy Sądy rejonowe, powszechn-apelacyjn-okręgowe Trybunał Konstytucyjny i – control – the Najwyższ threaten the Law-Biuro Rzecznik Obywatelskich Biuro Dzieck of Law-Rzecznik Biuro Ochrony Rząd-Biuro Bezpieczeństw's Narodoweg-a Antykorupcyjn-Biuro Centralna Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej – ministerstwo Finansów – ministerstwo Gospodarki-ministerstwo Rozwoj Regionalneg ministerstwo Kultury a-i Dziedzictw-Narodoweg-Edukacj to ministerstwo Obrony Narodowej-ministerstwo Narodowej-ministerstwo Rolnictw of Ws-i Rozwoj ministerstwo skarbu państwa, ministerstwo Infrastruktury-Reform-ministerstwo ministerstwo Szkolnictw a Wyższeg i Nauka-ministerstwo środowiska-ministerstwo Administracj Wewnętrznych i Sprawie – ministerstwo Sprawie Zagranicznych – ministerstwo Zdrowiu-ministerstwo Sport i Turystyk-Urząd Integracj Advisory – Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej, Europejskiej Urząd-Urząd Regulacj-Urząd do Sprawie Energetyki, Kombatantów i Osób Represjonowanych-Urząd Transport Kolejoweg-Urząd Dozor-Techniczneg- Urząd Rejestracj Leczniczych Wyrobów Medycznych i Produktów, to Produktów Biobójczych-Urząd do Repatriacj i Sprawie Zamówień Publicznych Cudzoziemców Urząd Ochrony-Urząd-Konkurencj-Urząd Lotnictw i Konsumentów perrendtartás – the Urząd Górniczy Komunikacji Elektronicznej Wyższy Urząd of Główny Urząd – – – Geodezj Główny Urząd Miar i Kartografi Główny Urząd Budowlaneg-Nadzor Główny Urząd Statystyczny-of-Radiofoni i Krajow creates Telewizj Danych Osobowych-Inspector-General of the Commission Ochrony Państwowa Wyborcza-Państwowa inspekcja Pracy – the Rządow Centrum Legislacj-Narodowy Funduszu Zdrowiu-Nauka Polska Academy-Polskie Centrum Akredytacj-Polskie Centrum Badań i Certyfikacj- The Second Turystyczn-Polska Polski Komitet Normalizacyjny Zakład Ubezpieczeń Społecznych – the Commission – Nadzor Finansoweg of Naczeln of Dyrekcj of the Archiwów Państwowych –-Which is the Ubezpieczeni of Rolniczeg Generaln of Dyrekcj of Społeczneg-i-Dróg Krajowych Państwowa inspekcja Ochrony Autostrada Roślin i nasiennictwa Państwowej Straży, komenda-Główn-Główn-Policj Pożarnej komenda – Główn – the Straży Granicznej komenda Inspekcj Handlowej Artykułów Roln Jakośc in the-Główny Ochrony Środowiska Spożywczych-Inspector-Inspector you you Drogoweg Główny Transport-Główny Farmaceutyczny-Główny Inspector the inspector you want – you Weterynari Główny Inspector Sanitarny-Katalog-Bezpieczeństw-Wewnętrzneg-Katalog-Wywiad-Katalog-Wojskoweg-the Wojskow of Mieni Katalog-Mieszkaniow-Katalog-Restrukturyzacj i Modernizacja rolnictwa-Katalog-Rolneg-Katalog of Rynk nieruchomości Rolnych-Katalog of the Państwowa Atomistyk-Polska Katalog żeglugi Powietrznej-Katalog-Rozwiązywani Polska-Alkoholowych-Katalog-Rezerw Materiałowych Problemów – Narodowy Bank Polski-Funduszu Ochrony środowiska i Gospodarki Narodowy in Wodnej-Rehabilitacj Osób Niepełnosprawnych-Państwowy Funduszu Instytu, the Commission's Pamięc in the Zbrodn Narodowej-Przeciwk in the Olsztyn district Ścigani in Polskiem – creates a Walk i Ochrony Pamięc Męczeństw-celna Rzeczypospolitej Polskiej – the Służb Państwowa Gospodarstwa Leśn of the "Lasy Państwowa"-Polska-Przedsiębiorczośc-Katalog Rozwoj wojewódzkie Urzędy-of-Publiczn of Opiek of Samodzieln of Bets Zdrowotnej by założycielsk, the organ's jeśl ich jest administracj, minister, centralny organ rządowej Portugal-Presidênci wojewod lub do Conselho de Ministro – Ministério das Finanç e da Administraçã publica-the Ministério da Defes Nacional – Ministério do not gócio a-Ministério da Administraçã Estrangeiro-Intern-Ministério da Justiç-Ministério da Inovaçã e da Economi-Ministério da Agricultura, Pesca e Desenvolviment the Rural-Ministério da Educaçã-Ministério da Ciênci, e Tecnologi do Ministério da Ensin Superior-Culture-Ministério da Saúd – Ministério do Trabalho e da Social Ministério das Solidariedad – Fig- Publica, e Comunicaçõ 's Transport, Ministério do Ambiente, do do Território e do Ordenament Desenvolviment Regional-Presidênci da República – in addition, the Tribunal Tribunal de Conti-Provedori Justiç-de-Administraţi of Romania – to – Prezidenţială Senatul Români camera Deputaţilor – the Casaţ of Curt Inalt de Curte a Justiţ şi – – – Constituţională Consiliul Legislative de Curte Consiliul Superior al Contur-Parchetul de pe lângă Magistraturi-the Casaţ-Curt de Inalt şi Justiţ – Secretariatul Guvernulu – Cancelari of the al General primulu Ministerul Afacerilor-Extern Ministers — Ministerul Finanţelor-Ministerul Justiţi şi for Economi to-Ministerul Internelor-Ministerul Apărări the Administrative Reform — Ministerul şi Munci şi Egalităţi, Vegas for de Ministerul pentr a Intreprinder Sansa – Mic, Mijloci şi Comerţ şi, Tourism in Liberal Enough, — Ministerul Agriculturi şi Dezvoltări, Ministerul Transporturilor, Rural – – Dezvoltări, Ministerul Lucrărilor şi Locuinţ, Ministerul published for Educaţi şi Cercetări in Tineretulu for-Ministerul Sănătăţi publication — Ministerul Comunicaţiilor şi Cultelor-Ministerul to Culturi şi Informaţi Ministerul Mediulu Tehnologi — for the in the Durabil Dezvoltări şi Serviciul Român de Informaţi – – Informaţi in Serviciul de Extern-Protecţ şi Pază Serviciul de the Serviciul de Telecomunicaţi – Special Consiliul Naţional al-Audiovizualulu – Concurenţ (CC), Consiliul Direcţi-Anticorupţ – General Inspectoratul Naţională de Autoritate pentr Poliţ – the a-şi Naţională a Achiziţiilor Reglementare Monitorizare Consiliul Naţional de Soluţionar, Published a Contestaţiilor-Reglementar-pentr-Autoritate Naţională de Serviciil de Utilităţ of the Public Comunitar (ANRSC) Autoritate Sanitară Veterinară şi-a pentr of Siguranţ Naţională a Alimentelor pentr of the Protecţi – the Autoritate Naţională Consumatorilor Autoritate Navală Română-of-Autoritate Rutieră a-Română-Română Feroviară Autoritate-Autoritate pentr Protecţi of the Copilulu Drepturilor Naţională a – the pentr of the Persoanel Naţională Autoritate cu Handicap – the pentr of Tourism-Autoritate Naţională Autoritate pentr a Proprietăţilor of a Restituire Naţională-Autoritate pentr Naţională of the – the Tinere Autoritate Pentr of the Cercetar Naţională Stiinţific Naţională a pentr, a Reglementar-Autoritate în Informaţi şi Tehnologi of to in Comunicaţi – the pentr of the Serviciil Naţională Autoritate Societăţi Informaţional – in the Permanent-Agenţi Electorală Autoritate-pentr for Strategi for Agenţi Naţională a by Guvernamental – Medicamentulu – Agenţi-pentr-sport Agenţi Naţională a pentr of the Forţ of Ocupare Naţională de Agenţi de Muncă – the Naţională Reglementar în Domeniul Energia for the Agenţi of the pentr-Română-Energia-Agenţi for the Conservare Naţională a pentr Agenţi of minerals Resources – pentr of Investiţi in Română Străin-Agenţi of Intreprinder of pentr of Mic Naţională şi Mijloci şi Cooperaţ, Agenţi a Funcţionarilor – the Public – Agenţi Naţională a Agenţi Naţională de Administrar de Compensar a Fiscală-pentr of the Achiziţi-Agenţi de Tehnică Specială Naţională of the anti-doping Agenţi the Nucleară the Agenţi, – pentr Protecţi of the Familia Naţională-Agenţi of the pentr de Egalitate Naţională a Bărbaţ într-a şi Sansa Fem Agenţi pentr of the Protecţi of Naţională, the Agenţi of the Antidrog Mediulu – Slovenia – Republic naţională a Slovenije-Predsednik Acts in zbor Acts of the Republic of Slovenia-Republic of Slovenia Svet Varuh človekovih pravic, – the Republic of Slovenia Ustavn sodišče Računsk sodišče-Republic of Slovenia Acts of the Commission, revizijsk postopkov za audits of the naročil-Slovenska oddaj javnih znanost in Everton's umetnost Vladn služb-of-Ministrstv-Ministrstv-the za finance za notranj za zadev-Ministrstv of zunanj of Ministrstv of obramb of zadev-za-za pravosodj Ministrstv Ministrstv of the gospodarstv-za-za kmetijstv gozdarstv the Ministrstv the prehran, in the Ministrstv-za-za okolj Ministrstv prome – prostor za Ministrstv in-the del- družin in the zadev, socialno-Ministrstv za zdravj Ministrstv of the javn-za-uprav-Ministrstv-za šolstv špor Ministrstv in the-za šolstv, znanos at Oko in technology-a za Ministrstv culture-Republic of Slovenia Vrhovno sodišče-višja sodišča – okrožno sodišče-okrajna sodišča – acts of the Republic of tožilstv Vrhovno is the acts of Slovenije-Okrožno tožilstv-the pravobranilstv-Upravn Acts sodišče Republic of Slovenia – in the Delovna Višja in socialno sodišče-Delovna sodišča – uprava Davčn Republic of Slovenia-Republic of Slovenia Carinsk uprava – Urad za preprečevanj Slovenije in the Republic of pranj Republic of the denarj-Urad za prirejanj nadzor of iger Slovenije na sreč-Uprav Republic of the plačil javn Slovenije za-Urad za proračun nadzor Slovenije of the Republic – the police – a Republic of Inšpektor Slovenije za notranj in Generalštab the zadev-Slovenska Republic of Uprav vojsk – Slovenije za zaščit in reševanj – a Republic of Inšpektor Slovenije za obramb-Republic of Slovenije za Inšpektor you a pred naravnim varstv in drugim srečam-not Uprav-za izvrševanj Slovenije the Republic of Republic of kazenskih investigate State-Urad za varstv Slovenije in the competition – the Republic of Urad za varstv the potrošnikov Slovenije — Republic of Slovenia Tržn in you inšpektor-Urad za intelektualn Slovenije in the Republic the Republic of lastnin-you Inšpektor Slovenije za elektronsk» communication» the podpisovanj in pošt elektronsk, – the energy rudarstv Inšpektor you za-za Agencij Slovenije in the Republic of kmetijsk in razvoj podeželj trg-the Republic of Slovenije za Inšpektor you kmetijstv, gozdarstv in Fitosanitarn uprava hran – Republic of Slovenia – Republic has uprava Veterinarsk Slovenije-Uprav za pomorstv Slovenije in the Republic – Directorate of the Republic Slovenije za Prometn are you gay – Republic of Slovenia inšpektor – Directorate of State javn v vodenj za investic a železnišk infrastructure Agencij the Republic of the-za okolj Slovenije-Geodetsk Republic has uprava Slovenije-Uprav Republic of the varstv jedrsk Slovenije za-za Inšpektor Republic of okolj a in prostor Slovenije – Republic of Inšpektor you Slovenije za Dela Zdravstven in you – the – Republic of inšpektor Urad za kemikalij Slovenije-Uprav Republic of the sevanj Slovenije za varstv pred-Urad za meroslovj Slovenije in the Republic – Urad za at Oko šolstv-Republic of Slovenije za mladin Urad – Republic of Slovenije za Inšpektor you šolstv in špor Slovenije-Archive of the Republic – Republic of Slovenije za Inšpektor a culture in the media – to the Republic Kabine predsednik Vlade Generaln of the Secretariat of Slovenije-a Republic of Slovenia – Vlade Služb of the zakonodaj Služb Vlade za – za evropsk in zadev the Vlade-Služb za lokaln samouprav of Vlade regionaln of the policy – Urad Vlade za komuniciranj – Urad za-za možnost enak – Urad skupnost-Urad za of värska narodnost-makroekonomsk analysis in the Urad za razvoj Statističn in the Republic of Slovenia-urad – Slovenska obveščevaln varnostn of the agencij-the-Protocol of the Republic Slovenia Urad za varovanj, a za Slovenc tajnih podatkov-Urad, po svetu-zamejstv in the Republic of Služb Vlade za razvoj, Informacijsk Slovenije in pooblaščenec-voliln the Commission of Acts of ministries and other central Slovakia Government authorities referred to in the Act Of the axis. 575/2001 Coll. on the structure of the activities of the Government and the central State administration authorities in the wording of later regulations: Kancelári Slovenskej republiky-President-Národná Rada Slovenskej republiky Slovenskej republiky, Ministerstvo hospodárstv of financií Slovenskej republiky – Ministerstvo dopravy pôš, Ministerstvo telekomunikácií Slovenskej republiky, a pôdohospodárstv Slovenskej republiky – Ministerstvo – the Ministerstvo regionálneh rozvoja Slovenskej a výstavby republiky Slovenskej republiky, Ministerstvo vnútr a obrany Slovenskej republiky, Ministerstvo spravodlivost Slovenskej republiky – Ministerstvo in zahraničných vecí Slovenskej republiky – Ministerstvo – Ministerstvo prác» sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky,, Ministerstvo životnéh Slovenskej republiky-the prostredi a školstv Slovenskej republiky the Ministerstvo Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky – Ministerstvo zdravotníctv Slovenskej republiky, the Úrad vlády Slovenskej republiky-Protimonopolný úrad Slovenskej republiky – úrad Slovenskej republiky, Štatistický-geodéz, therefore a Úrad katastr Úrad Slovenskej republiky-jadrovéh of the Úrad Slovenskej republiky-dozor-pre normalizáci, metrológi skúšobníctv Slovenskej republiky-(a) the Úrad pre verejné obstarávan priemyselnéh of the vlastníctv – Úrad Slovenskej republiky Slovenskej, republiky Správa štátnych hmotných Národný bezpečnostný úrad replacement – Ústavný súd Slovenskej republiky-Najvyšší súd Slovenskej – Generáln prokuratúr Slovenskej republiky-the kontrolný úrad a republiky Slovenskej republiky-Najvyšší úrad Slovenskej republiky, Telekomunikačný Úrad Slovenskej priemyselnéh a vlastníctv a-republiky – Úrad pre finančný trh-the Association of osobných údajov Úrad na Kancelári a verejnéh of the ochranc-právem Finland – Oikeuskanslerinvirast – Justitiekanslersämbete – Liikenne-ja viestintäministeriö-Kommunikationsminister, Ajoneuvohallintokesk-OH-OH-Ilmailuhallint Fordonsförvaltningscentralen-Luftfartsförvaltningen-aditro – Meteorologisk Institutet – Merenkulkulaito – Sjöfartsverke – Merentutkimuslaito – Havsforskningsinstitute – Ratahallintokesk – Banförvaltningscentralen – Rautatievirast of RHK RHK – Järnvägsverke – Tiehallint – Viestintävirast – Kommunikationsverke Vägförvaltningen-a-Ma-Jord-och skogsbruksminister metsätalousministeriö-if the Elintarviketurvallisuusvirast – Livsmedelssäkerhetsverke – Maanmittauslaito – Lantmäteriverke – Maaseutuvirast – Landsbygdsverke – toimist – Justitieminister – Tietosuojavaltuutetun Oikeusministeriö-Dataombudsmannen a byrå-Tuomioistuime-domstolar-Korkein oikeus-högsta domstolen-Korkein hallinto-oikeus-högsta förvaltningsdomstolen-Hovioikeude-hovrätter-Käräjäoikeude – tingsrätter-Hallinto-oikeude – – Markkinaoike – förvaltningsdomstolar Työtuomioistuin-Arbetsdomstolen-Marknadsdomstolen-Vakuutusoike-Försäkringsdomstolen-Kuluttajariitalautakunt-Konsumenttvistenämnden-Vankeinhoitolaito-Fångvårdsväsende-Yhdistyneiden Kansakuntien-toimiv yhteydessä HEUN-HEUN kriminaalipolitiikan Euroopan instituutt – – European Institutet för verksam i anslutning till kriminalpolitik, Förent-Konkurssiasiamiehen toimist-Nationern- A byrå-Kuluttajariitalautakunt Konkursombudsmannen Konsumenttvistenämnden-Oikeushallinnon-palvelukesk-Justitieförvaltningen-tietotekniikkakesk-Oikeushallinnon a servicecentral Justitieförvaltningen of Oikeuspoliittinen tutkimuslaito datateknikcentral-(Optul)-Rättspolitisk-forskningsinstitute-Rättsregistercentralen-Oikeusrekisterikesk-Onnettomuustutkintakesk-undersökning för Rikosseuraamusvirast av olyckor Centralen – Brottspåföljdsverke – Rikosseuraamusalan – koulutuskesk – utbildningscentral – Rikoksentorjuntaneuvost – Brottspåföljdsområdet in the brottsförebyggand-Saamelaiskäräjä för Råde – Sametinge – Valtakunnansyyttäjänvirast – Riksåklagarämbete – Vankeinhoitolaito – Fångvårdsväsende – Undervisningsminister – Opetushallit – Opetusministeriö-Utbildningsstyrelsen-Valtion elokuvatarkastam-Statens Puolustusministeriö – försvarsministeriet filmgranskningsbyrå – – – – Försvarsmakten Sisäasiainministeriö – Puolustusvoim you Inrikesminister Väestörekisterikesk Befolkningsregistercentralen – – – – – Liikkuv Keskusrikospoliis a poliis – Centralkriminalpolisen Rörlig's polisen-Rajavartiolaito-Gränsbevakningsväsende-Lääninhallitukse – Länstyrelsern – Suojelupoliis – Poliisiammattikorkeakoul – Polisyrkeshögskolan – Skyddspolisen – tekniikkakesk – teknikcentral for Polisen Poliisin – tietohallintokesk – a datacentral Poliisin Polisen- Helsingin kihlakunnan poliisilaito – Polisinrättningen i Helsingfors-Pelastusopist-Räddningsverke – Hätäkeskuslaito – Nödcentralsverke – Maahanmuuttovirast – Migrationsverke – Sisäasiainhallinnon – palvelukesk – Inrikesförvaltningen Sosiaal – if a servicecentral terveysministeriö-Social-och hälsovårdsminister, Työttömyysturvan för utkomstskyddsärenden-muutoksenhakulautakunt-Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunt Besvärsnämnden-Besvärsnämnden för socialtrygghe – Lääkelaito – Läkemedelsverke – oikeusturvakesk – Rättsskyddscentralen för hälsovården Terveydenhuollon – Säteilyturvakesk – Strålsäkerhetscentralen – Kansanterveyslaito – Folkhälsoinstitute – Lääkehoidon – Utvecklingscentralen för kehittämiskesk-ROHT läkemedelsb-handling-Sosiaal-if Social-och tuotevalvontakesk – terveydenhuollon hälsovården in produkttillsynscentral- Sosiaal-if the kehittämiskesk of the tutkim-if terveysalan stakes-och utvecklingscentralen för Forskning-social-och Vakuutusvalvontavirast-hälsovården stakes – Försäkringsinspektionen – elinkeinoministeriö – Arbet Tyo-if-och näringsminister – Kuluttajavirast – Konsumentverke – Kilpailuvirast – Konkurrensverke – rekisterihallit – Patentt – when patent-och registerstyrelsen-Valtakunnansovittelijain toimist-Riksförlikningsmännen-turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukse a byrå Valtion förläggningar för asylsökand-Statlig Energiamarkkinavirast of the Energimarknadsverke--tutkimuskesk-Geologisk-Geologian-forskningscentralen – Försörjningsberedskapscentralen – Huoltovarmuuskesk – Kuluttajatutkimuskesk – Konsumentforskningscentralen – edistämiskesk (MEK), Matkailun Centralen för turistfrämjand-Mittatekniikan kesk (Mikes) – Mätteknikcentralen – Tek-innovaatioiden-kehittämiskesk-Tek teknologian if-utvecklingscentralen för innovationer och-Turvatekniikan, kesk teknolog (TUK) – Säkerhetsteknikcentralen – tutkimuskesk Valtion teknillinen (VT)-Syrjintälautakunt of forskningscentral teknisk-Statens-diskrimineringsnämnden – Työneuvost – of Nationell Arbetsråde – Vähemmistövaltuutetun – toimist – Minoritetsombudsmannen byrå Ulkoasiainministeriö – utrikesministeriet in – a kansl kansli — Valtioneuvoston Statsrådet, Valtiokonttor, Valtiovarainministeriö – Finansminister – Statskontore – Verohallint – Skatteförvaltningen – Tullilaito – Tullverke – Tilastokesk – tutkimuskesk – Statistikcentralen-Valtion taloudellinen Statens Ympäristöministeriö – Miljöminister economic forskiningscentral-Suomen ympäristökesk – miljöcentral – Asumisen – Finlands rahoit-if kehityskesk-Finansiering- boende och utvecklingscentralen för – Statens revisionsverk Valtiontalouden tarkastusvirast-A-Affärsverke to Sweden, Svenska Kraftnät-Akademien för de fria konstern-och läkemedelssortiment-Alcohol-nämnden-Allmänna reklamationsnämnden Allmänna pensionsfonden – – –, Statens Ansvarsnämnd Ambassader-Arbetsdomstolen-Arbetsförmedlingen-Arbetsgivarverk, Statens-Arbetslivsinstitute – Arbetsmiljöverke – Arkitekturmusee – Arrendenämnder – Arvsfondsdelegationen – Banverke – Beredning för utvärdering-Barnombudsmannen av medicinsk methodology, Statens-Bergsstaten, Statens Biografbyrå – Characters – the lexikon, svenskt-Birgittaskolan-Blekinge-högskol-Bokföringsnämnden-teknisk Bolagsverket-Bostadsnämnd, Statens Bostadskreditnämnd- staten-Boverke-Brottsförebyggand-C-a-råde Brottsoffermyndigheten Central studiestödsnämnden D – – – – Domstolsverke Danshögskolan Datainspektionen Departementen – Dramatic Institutet E-Ekeskolan – – Ekonomistyrningsverke – economic Ekobrottsmyndigheten råde – Elsäkerhetsverke – – Energimyndighe, Statens Energimarknadsinspektionen – EU/Fou-råde, Exportråd, Sveriges Exportkreditnämnden-F-Statens Fastighetsverk Fastighetsmäklarnämnden-,-Fideikommissnämnden-Finanspolitisk-råde-Finansinspektionen-Finsk-Svenska gränsälvskommissionen-Fiskeriverke-Folkhälsoinstitu-Flygmedicincentr Museum, Statens-Fonden för och mögelskador-Forskningsråde fuk a areell of näringar och för miljö, samhällsbyggand, the Bernadotteakademin-Form-Forskarskattenämnden-Forskningsråde the folks at socialvetenskap-Fortifikationsverke för arbetsliv och Forum för levand-Historia-a In a radioanstal materielverk-Försvaret Försvaret – underrättelsenämnd – the Försvarshistorisk museer of Försvaret, Statens-Försvarshögskolan – Försvarsmakten-G-Gentekniknämnden-Geologisk Försäkringskassan's-Geoteknisk-undersökning Institut, Statens-Giftinformationscentralen – Glesbygdsverke – Graphical Institutet och Institutet för kommunikation och högr-reklamutbildning – the Granskningsnämnden för radio och TV-Granskningsnämnden för Gymnastik-och Idrottshögskolan-försvarsuppfinningar-Göteborg Universitet-Handelsflottan is an H-och fritidsråd-culture of Handelsflottan Handelssekreterar Handelskamrar pensionsanstal – – – – Handikappråd, auktoriserad Handikappombudsmannen, Statens-Harpsundsnämnden, Statens Haverikommission, Historisk – the museer A. General descriptions, Statens-Hovrättern-Hyresnämnder-Häkten-Häls-och sjukvården-Högskolan Dalarna-a ansvarsnämnd-Högskolan i borås-Högskolan i Gävle-Högskolan i Halmstad-Högskolan i Kalmar-Högskolan i Karlskrona/Ronneby-Högskolan i Kristianstad-Högskolan i Skövde-Högskolan i Trollhättan/Uddevalla-Högskolan på Gotland-a avskiljandenämnd-higher education-Högskolan högsta domstolen I-ILO-kommittén Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen-Inspektionen för-roadmap-produkter för kommunikationsanaly Institut, Statens Institut för psykosocial – medicine Statens Institut för,-särskil, Statens-Institute the utbildningsstöd för arbetsmarknadspolitisk utvärdering-the Institute to Institute the tillväxtpolitisk för rymdfysik-för studier-Institutionsstyrels, the staten-Insättningsgarantinämnden-Integrationsverke-programkontore för Internationell to be the J-Jordbruksverk, Statens utbildningsområde-Justitiekanslern – – – Jämställdhetsnämnden, Statens Järnvägar Jämställdhetsombudsmannen-K-Kammarkolleg, Kammarrättern Järnvägsstyrelsen-Universitet-Karolinska Institutet — Kemikalieinspektionen-kommerskollegium-Konjunkturinstitute – Konkurrensverke – – – – Konstfack Konsthögskolan, Statens Konstråd Konstnärsnämnden-Consul-Konsumentverke-Krigsvetenskapsakademin-a Krigsförsäkringsnämnden-a Kriminalteknisk Laboratorium, Statens-Kristinaskolan – – – Krisberedskapsmyndigheten Kriminalvården Kulturråd, Statens-kronofogdemyndigheten-Kungl. Biblioteke-Kungl. Konsthögskolan-Kungl. Musikhögskolan i Stockholm: Kungl. Teknisk-högskolan-Kungl. Vitterhet-Historie och antikvitetsakademien-,-Kungl Vetenskapsakademien-och kompetensråd Kustbevakningen-Kvalitet-staten-Kärnavfallsfonden in styrels L-Lagråde, Lantbruksuniversite, Sveriges-Lantmäteriverke – HV – universite Livrustkammaren, the Hallwylsk of Skokloster slots och Livsmedelsverk, Statens-musee-Livsmedelsekonomisk Institutet och bildarkiv, Statens Ljud-, the säkerhetsnämndern of the local environment – kärnkraftverk-Lotteriinspektionen – Luftfartsverke – the Universitet Luleå-teknisk Luftfartsstyrelsen-Lund Universitet – Läkemedelsverke – Länsrättern – Länsstyrelsern – Läkemedelsförmånsnämnden-Lärarhögskolan i Stockholm-Malmö högskol-M Manillaskolan-muséer, Statens maritima-Marknadsdomstolen-Medlingsinstitute och hydrologisk-the Institut of Meteorologisk , Sveriges-Militärhögskolor-Mittuniversitete-Migrationsverke-Modern Museer för världskultur, musee-Statens Musiksamlingar, the Musikalisk-Akademien-staten-Myndigheten för Myndigheten för internationell handikappolitisk samordning-Myndigheten för skolutveckling – the adoptionsfrågor-Myndigheten för kvalificerad yrkesutbildning-Myndigheten för nätverk och samarbet inom högr-Myndigheten för Sveriges-utbildning-nätuniversite-Myndigheten för utländsk-investeringar i Sverige-högskol N-Nationalmuse of Mälardalen Forum – the Centrum för Nationell flexibel Naturhistorisk riksmusee lärande-of the-naturvårdsverket – Afrikainstitute – Notarienämnden – of Nordisk Nämnd för arbetstagar uppfinningar of -Nämnden för staten statlig stöd till trossamfund Nämnden för a-Nämnden mot etnisk diskriminering-styrelserepresentationsfrågor-Nämnden för e-Nämnden för anpassad förvaltning Rh-Nämnden för hemslöjdsfrågor utbildning-Oljekrisnämnden Ombudsmannen mot etnisk diskriminering-O på grund av sexuell läggning Ombudsmannen mot etnisk diskriminering, Operahögskolan i Stockholm ethnic-P-patent-och registreringsverke, Statens Pensionsverk, Patentbesvärsrätten-Statens Personregisternämnd, SPAR-nämnden-Pliktverk, Totalförsvaret – Polarforskningssekretariate – post-och telestyrelsen-Premiepensionsmyndigheten-Presstödsnämnden R – radio-och TV-to-Rederinämnden-regeringskansliet verke-Regeringsrätten-Resegarantinämnden- Registernämnden – Riksantikvarieämbete – Riksarkive – Revisorsnämnden – Riksdagsförvaltningen – the Riksbanken-Riksdagen ombudsmän-the Riksdagen-Riksgäldskontore – Rikshemvärnsråde revisorer – – – Riksrevisionen – Rikspolisstyrelsen Riksutställningar, Stiftelsen Rikstrafiken – Riksvärderingsnämnden – to the European Rymdstyrelsen-Råde för socialfonden i Sverige-Räddningsverk, Statens-Rättshjälpsmyndigheten – Rättshjälpsnämnden – Rättsmedicinalverke – Samarbetsnämnden för statsbidrag till S trossamfund – sameskolor – Sametinge – Sameskolstyrelsen och SIS Standardiseringen i Sverige, Sjöfartsverke, the-Skaderegleringsnämnd, the Skatterättsnämnden-skatteverket, Statens-Skiljenämnden i vissa trygghetsfrågor – Skogsvårdsstyrelsern – of Skog Skogsstyrelsen-och lantbruksakademien Skolverk, Statens-Skolväsendet-a överklagandenämnd-a Smittskyddsinstitute-Socialstyrelsen- Specialpedagogisk Institutet – Specialskolemyndigheten – folkminnesinstitute – Sprängämnesinspektionen Språk-och-centralbyrån – statistics Statskontore-Stockholms Universitet-Stockholm is a miljöinstitu Strålsäkerhetsmyndigheten-internationell Styrelsen för ackreditering-och teknisk kontroll Styrelsen för internationell – the utvecklingssamarbet, SID-Styrelsen för Styrelsen för Samefonden-to-Stängselnämnden försvar psykologisk-Svenska Institutet-Svenska Institutet för europapolitisk studier of Svenska ESF-råde-Svenska Unescoråde – Svenska kommittén Svenska Språknämnden – FAO – Svenska Skeppshypotekskassan – Svenska Institutet i Alexandria-Sveriges författarfond – integritetsskyddsnämnden och Säkerhet-Säkerhetspolisen-Södertörn is högskol T-Taltidningsnämnden-Talbok-punktskriftsbiblioteke-och Teaterhögskolan i Stockholm-Tingsrättern-Tjänstepension-a och grupplivnämnd, Statens-Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsende Totalförsvaret forskningsinstitu-a Totalförsvaret-a Tullverke-a Turistdelegationen-U pliktverk – Umeå Universitet-Uppsala Universitet-Ungdomsstyrelsen-Utlandslönenämnd, Statens-Utrikesförvaltningen is antagningsnämnd-Utrikesnämnden-Utlänningsnämnden-Utsädeskontroll, Statens-Valideringsdelegationen-V-avloppsnämnd Vatten-och Valmyndigheten, Statens-Vattenöverdomstolen-för förvaltningsutveckling – to the Verke Verke för högskoleservic – the innovationssyst för Verke (VINNOV) – the för näringslivsutveckling (NUTEK) Verke-Vetenskapsråde-Veterinärmedicinsk-Anstalt, Statens Väg-och Veterinär-of-transportforskningsinstitu ansvarsnämnden, Statens-Vägverke – Vänerskolan – Växjö Universitet-Växtsortnämnd , Statens-Åsbackaskolan Ö, Å-Åklagarmyndigheten Örebro Universitet – Örlogsmannasällskape – Östervångsskolan – the Överklagandenämnden för högskolan-Överbefälhavaren-Överklagandenämnden för uppdrag-Överklagandenämnden för nämndemann-studiestöd-totalförsvare the United Kingdom-Överklagandenämnden för Cabinet Office – the Office of the Parliamentary Counsel – Central Office of Information-Charity Commission – the Crown Estate Commissioners (vote Expenditure Only) – Crown Prosecution Service – Department for business, Enterprise and Regulatory Reform – the Competition Commission – Gas and Electricity Consumers Council – ' Office of Manpower Economics-Department for Children , Schools and families – the Department of communities and Local Government – the rent Assessment Panel – the Department for culture, media and sport – the British Library, the British Museum – the Commission for architecture and the built environment-the Gambling Commission-Historic Building and Monument Commission for England (English Heritage)-Imperial War Museum-the Museum, libraries and Archives Council, the National Gallery, the National Maritime Museum, the National Portrait Gallery, Natural History Museum, Science Museum, the Tate Gallery, the Victoria and Albert Museum, Wallace Collection-Department for environment , Food and Rural Affairs – Agricultural Dwelling House Advisory Committees – the Agricultural Land Tribunal, Agricultural Wage Board and committees-cattle Breeding Centre-Countrysid Agency-Plant Variety Rights Office, Royal Botanic Gardens, Kew, Royal Commission on Environmental Pollution – Department of Health – Dental Practice Board-National Health Service Strategic Health authorities, NHS trusts, Prescription Pricing Authority, Department for Innovation, universities and skills – Higher Education Funding Council for England – National weights and Measure Laboratory – the Patent Office-Department for International Development – Department of the Procurators General and Treasury Solicitor – Legal Secretariat to the Law officers, Department for transport, maritime and Coastguard Agency-the Department for Work and Pension-Disability Living Allowance Advisory Board – the independent Tribunal service-Medical boards and Examining Medical officers (War Pension)-Occupational Pension Regulatory Authority-Regional Medical Service – Social Security Advisory Committee, the export credits guarantee Department, Foreign and Commonwealth Office – Wilton Park Conference Centre-Government Actuary's Department '-Government Communications Headquarters-Home Office-HM Inspectorate of Constabulary – House of Commons – the House of the Lord, Ministry of defence – defence equipment support-Support & Office — Ministry of justice-the Boundary Commission for England – Combined Tax Tribunal-Council on the Tribunal, the Court of Appeal-Criminal, employment Appeal Tribunal, the Employment Tribunal-HMC eras, Crown, County and Combined courts (England and Wales), the Immigration authorities, the Immigration Adjudicator Appellat: Immigration Appeal Tribunal-the Tribunal Law Commission – Land – Legal Aid Fund (England and Wales) – Office of the Social Security Commissioners-password and Local Review Committees – Board Pension will Appeal Tribunal – Public Trust Office – Supreme Court Group (England and Wales)-Transport Tribunal-the National Archives-National Audit Office – National savings and investments – National School of Government – the Northern Ireland Assembly Commission – the Northern Ireland Court Service, coroners courts, County courts, the Court of Appeal and the High Court of Justice in Northern Ireland – Crown Court-enforcement of the Judgement of the Office-Legal Aid Fund-' of courts – Magistrat Pension Appeal Tribunal-Northern Ireland, Department for employment and Learning, Northern Ireland , The Department for Regional Development-Northern Ireland, Department for Social Development-Northern Ireland, Department of agriculture and Rural Development-Northern Ireland, Department of culture, arts and leisure-Northern Ireland, Department of Education-Northern Ireland, Department of enterprise, trade and investment, Northern Ireland, Department of the environment, Northern Ireland, the Department of finance and Personnel-Northern Ireland, Department of Health, Social services and Public Safety, Northern Ireland , Office of the first Minister and Deputy First Minister, Northern Ireland Office, the Crown Solicitor's Office '-Department of the Director of Public Prosecution for Northern Ireland Forensic Science Laboratory of – Northern Ireland – Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland, the police service of Northern Ireland-the Probation Board for Northern Ireland, a State service – Pathologis Office of Fair Trading-Office for National Statistics-National Health Service Central Register – the Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners – Paymasters General ' 's Office – Postal business of the post office-Privy Council Office-Public Record Office, HM Revenue and customs, the revenue and Customs Prosecution Office, the Royal Hospital, Chelsea-the Royal Mint-the Rural Payments Agency-Scotland, Auditor-General, Scotland, Crown Office and Procurators Fiscal service-Scotland, General Register Office-Scotland, Queen's and Lord Treasurer's ' ' Remembrancer-Scotland, Register of Scotland, the Scotland Office, the Scottish Minister – architecture and Design Scotland: Crofter Deer Commission for Scotland – the Commission – the Lands Tribunal for Scotland-National Galleries of Scotland-National Library of Scotland, National Museum of Scotland-the Royal Botanic Gardens, Edinburgh – Royal Commission on the ancient and Historical Monument of Scotland – Scottish Further and Higher Education Funding Council, the Scottish Law Commission – Community Health partnerships – Special Health Boards, Health Boards, the Office of the accountant of court, the High Court of Justiciary, the Court of Session, HM Inspectorate of Constabulary--password for Scotland – the Pension Board Appeal Tribunal, the Scottish Land Court, the Sheriff courts, the Scottish Police Services Authority-Office of the Social Security Commissioners-the private Rented Housing Panel and private Rented Housing committees – Keeper of the records of Scotland-the Scottish Parliamentary Body corporate – HM Treasury-Office of Government Commerce-United Kingdom debt management office – the Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales) – the Welsh Minister – Higher Education Funding Council for Wales-the Local Government Boundary Commission for Wales – the Royal Commission on the ancient and Historical Monument of Wales – the Valuation Tribunal (Wales)-Welsh National Health Service trusts and Local Health Boards – Welsh rent assessment panels 3. List of supplies and equipment purchased by ministries of defence and agencies for defence or security activities in Belgium, Bulgaria, Czech republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary , Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the United Kingdom that are covered by Chapter V of title II of Section II of this agreement: Chapter 25: salt, sulphur, earth and stone, plastering materials, lime and cement Chapter 26: Metallic ore, and send ash Chapter 27: Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation, of bitumino substances mineral waxes, except: ex 27.10: special engine fuels Chapter 28: Inorganic chemicals, organic and inorganic compounds of precious metals, of rar-earth metals, of radio-active elements and using of the isotop: ex 28.09: explosives ex 28.13: explosives ex 28.14: tear gas ex 28.28: explosives ex 28.32: explosives ex 28.39: explosives ex 28.50: toxic products ex 28.54 No 28.51: toxic products ex: Chapter 29: Organic explosives chemicals using the : ex 29.03: explosives ex 29.04: explosives ex 29.07: explosives ex 29.08: explosives ex 29.11: explosives ex 29.12: explosives ex 29.13: toxic products ex 29.14: toxic products ex 29.21 No 29.15: toxic products ex 29.22: toxic products ex: toxic products ex 23: toxic products ex: explosives ex 29.27 8.43: toxic products ex Chapter 30: explosives taken: Pharmaceutical products Chapter 31: Chapter 32 of the Fertiliser : Tanning and dyeing, tanning extract and their counterparties, dy, colours, paints and varnish, putty, filler and stopping, of Chapter 33: Essential oil ink and perfumery, cosmetics or resinoid, toilet preparation of Chapter 34: Soap, organic surface – active agents, washing preparation, self-lubricating preparation, artificial waxes, prepared waxes, polishing and scouring preparation, candles and similar articles, modelling paste, "dental waxes" and Chapter 35: Albuminoidal substances, the glut Chapter 37: the enzyme, Photographic and cinematographic goods Chapter 38: miscellaneous chemical products except: ex 38.19: toxic products of Chapter 39: Artificial resin and plastic materials, the ester and ether cellulos, articles thereof except: ex 39.03: explosives Chapter 40: Rubber, synthetic rubber, and articles thereof factic, except: ex 40.11: bullet-proof Tyra's Chapter 41: Raw hides and skins (other than fur skins) and leather Chapter 42 : Articles of leather, saddlery and harness, travel goods, handbags and similar containers, articles of animal gut (other than silk-worm gut) Chapter 43: Furskin and artificial fur, manufacture thereof of Chapter 44: Wood and articles of wood, wood charcoal Chapter 45 Cork and articles of cork: Chapter 46: Manufacture of straw of Esparto and of other plaiting materials, basket ware and wickerwork Chapter 47 : Paper-making materials Chapter 48: Paper and paperboard, articles of paper pulp, of paper or of paperboard Chapter 49: Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry, manuscript, typescript and plans Chapter 65 Headgear and parts thereof Chapter: 66: Umbrella, sunshad, walking-sticks, whip, riding-crop and parts thereof Chapter 67: Prepared the feather and down and articles made of feather or down of , artificial flowers, articles of human hair Chapter 68: articles of stone, of plaster, of cement, of asbestos, of mica and of similar materials Chapter 69: Ceramic products Chapter 70: glass and glasswar of Chapter 71: Pearl, precious and semi-precious stones, precious metals, rolled precious metals, and articles thereof; imitation jewellery Iron and steel 73: Chapter and articles thereof Chapter 74 Copper and articles thereof Chapter: 75: Nickel and articles thereof Chapter 76 aluminium and articles thereof: Chapter 77: magnesium and articles thereof Chapter of berylli and 78: Lead and articles thereof Chapter 79 Zinc and articles thereof Chapter: 80: Tin and articles thereof Chapter 81: Other base metals employed in metallurgy and articles thereof Chapter 82 : Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal, parts thereof except: ex 82.05: Tools ex 82.07: tools, parts Chapter 83: miscellaneous articles of base metal Chapter 84: Boilers, machinery and mechanical appliances, parts thereof except: ex 84.06: engines ex 84.08: other engines ex 84.45: machinery ex 84.53 * automatic data-processing machine: automatic ex 84.55: parts of machines under heading No 84.53 ex 84.59 From : nuclear reactors Chapter 85: Electrical machinery and equipment, parts thereof except: ex 85.13: telecommunication equipment ex 85.15: transmission apparatus of Chapter 86: Railway and tramway locomotive, rolling-stock and parts thereof; Railway and tramway tracks fixtures and fittings, traffic signalling equipment of all kind (not electrically powered) except: ex 86.02: armoured locomotive, electric locomotive ex: 86.03 others ex 86.05: armoured armoured wagon ex 86.06: repair wagon ex wagon in Chapter 87:86.07: vehicles, other than railway or tramway rolling-stock, and parts thereof except: ex 87.08: tanks and other armoured vehicles ex: ex 87.02 87.01 tractor : military vehicles ex 87.03: breakdownas lorries ex 87.09: motorcycle ex 87.14: trailers Chapter 89 ships, boats and: floating structures except: ex: (A) to Chapter 90 89.01 fuels Pakistan: Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical and surgical instruments and apparatus, parts thereof except: ex 90.05: binoculars ex 90.13 *: Miscellaneous instruments: 90.14, laser telemeter ex ex 90.28: electrical and electronic measuring instruments ex 90.11 ex 90.17: medical: microscop tool for ex: No 90.18 mechan-therapy appliances ex 90.19: orthopaedic appliances ex 90.20: x-ray apparatus of Chapter 91: manufacture of watches and clocks Chapter 92: Musical instruments, sound recorder or reproducer, television image and sound recorders or reproducer, parts and accessories of such articles Chapter 94: furniture and parts thereof, bedding, mattress, mattress supports, cushion and similar stuffed furnishings except the : ex 94.01 a: aircraft seats Chapter 95: articles and manufacture of carving or moulding materials Chapter 96: Broom, brush, powder-puffs and sieves Chapter 98: miscellaneous manufactured articles Sub-Annex 2 All others entities in whose procurement is covered by Chapter V of title II of Section II of this agreement Good for services thresholds SDR & 400 000 5 000 000 SDR Commitment thresholds in the works by the Union All entities listed under Annex 1 to the Sub-and public authorities and public undertaking in which conduct procurement of goods, services and works in accordanc with the detailed provision of Directive 2004/17/EC, for exercising one or more activities referred bellow: (a) the provision or operation of fixed networks intended to provide a service to the public in connection with the production, transport or distribution of drinking water or the supply of drinking water to such networks; (b) the provision or operation of fixed networks intended to provide a service to the public in connection with the production, transport or distribution of electricity or the supply of electricity to such networks; (c) the provision of airport or other terminal facilities the carrier by air; (d) the provision of maritime or inland port or other terminal facilities the carrier by inland waterway or sea; (e) the operation of networks providing a service to the public in the field of transport by railway, automated systems, tramway, trolley bus, bus or cable; (f) activities relating to the exploitation of a location area for the purpose of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels. Commitment by All entities listed under the Iraqi Sub-Annex 1 and public authorities and public undertaking in which conduct procurement of goods, services and works for exercising one or more activities referred below: (a) the provision or operation of fixed networks intended to provide a service to the public in connection with the production, transport or distribution of drinking water or the supply of drinking water to such networks; (b) the provision or operation of fixed networks intended to provide a service to the public in connection with the production, transport or distribution of electricity or the supply of electricity to such networks; (c) the provision of airport or other terminal facilities the carrier by air; (d) the provision of maritime or inland port or other terminal facilities the carrier by inland waterway or sea; (e) the operation of networks providing a service to the public in the field of transport by railway, automated systems, tramway, trolley bus, bus or cable; (f) activities relating to the exploitation of a location area for the purpose of exploring for or extracting oil, gas, coal or other solid fuels. Sub-Annex 3 services other than construction services covered by Chapter V of title II of Section II of this Agreement a Commitment by Iraq subject CPC reference No. Maintenance and repair services 6122, 633, 886 6112, Land transport services, including armoured car services, and courier services, except transport of mail to 712 (except the 71235), 7512, 87304 Air transport services of passenger and freight, except transport of mail to 73 (except the 7321) transport of mail by land, except the Rails, and by air, 7321 71235 Telecommunication services 752 (7524, 7525, 7526 except the) Financial Services (a) insurance services (b) Banking and investments services ** ex 81 , 812, 814 Computer and related services, Accounting, auditing and bookkeeping 84 services-market research and public opinion 862 polling services 864 management consulting services and related services 865, 866-Architectural Services; engineering services and integrated engineering services, urban planning and landscape architectural services; related scientific and technical consulting services; technical testing and Analysis Services Advertising Services 871 867 Building-cleaning services and property management services, 874-82206 82201 Publishing and printing services on a fee or contract basis and disposal of refus 88442 Sewag; sanitation and similar services 94 _____ _____ _____ * except the voice telephony, telex, radiotelephony, paging and satellite services. ** except the contracts for financial services in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services. using the arbitration and ACAS services. Commitment by the Union subject CPC reference No. Maintenance and repair services 6122, 633, 886 6112, Land transport services, including armoured car services, and courier services, except transport of mail to 712 (except the 71235), 7512, 87304 Air transport services of passenger and freight, except transport of mail to 73 (except the 7321) transport of mail by land, except the Rails, and by air, 7321 71235 Telecommunication services 752 (7524, 7525, 7526 except the) Financial Services (a) insurance services (b) Banking and investments services ** ex 81 , 812, 814 Computer and related services, Accounting, auditing and bookkeeping 84 services 862 market research and public opinion polling services 864 management consulting services and related services 865, 866-Architectural Services; engineering services and integrated engineering services, urban planning and landscape architectural services; related scientific and technical consulting services; technical testing and Analysis Services Advertising Services 871 867 Building-cleaning services and property management services, 874-82206 82201 Publishing and printing services on a fee or contract basis and disposal of refus 88442 Sewag; sanitation and similar services 94 _____ _____ _____ * except the voice telephony, telex, radiotelephony, paging and satellite services. ** except the contracts for financial services in connection with the issue, sale, purchase or transfer of securities or other financial instruments, and central bank services. Payments from governmental entities in Finland (expense) shall be transacted through a certain credit institutions (Postipankk Ltd) or through the Finnish Postal Giro system. In Sweden, payments to and from governmental agencies shall be transacted through the Swedish Postal Giro system (Postgir). using the arbitration and ACAS services. Sub-Annex 4 Construction services covered by Chapter V of title II of Section II of this Agreement a Commitment by Iraq All services listed in Division 51 of the Central Product Classification (CPC) Commitment by the Union All services listed in Division 51 of the Central Product Classification (CPC) Sub-Annex 5 General notes and derogations from the provision of Chapter II of Section V of title II of this agreement 1. The provision of article 43.4 and article 53 relating to the use of electronic means in procurement and the provision on the reduction of the time period in the article and in the Appendix VI 50 of ANNEX 1 to this agreement will be applicable from the entry to force of the relevant legislation on electronic procurement in Iraq. 2. Contracts awarded by entities in Sub-Annex 1 and 2 in connection with the licensing of oil and gas services and for the licensing for the use of natural resources are not included. 3. Contracts intended to enable an activity mentioned in Sub-Annex 2 shall not be subject to the procedures listed in this agreement, if this activity is directly exposed to competition on markets to which the access is not restricted. 4. The provision of Chapter II of Section V of title II of this agreement do not apply to the Finnish Åland Islands. Appendix II media FOR PUBLICATION OF procurement INFORMATION For Iraqi procurement information is announced in the Iraqi Official Gazette. For the Union, the Official Journal of the European Union Information System for European public procurement: Belgium: http://simap.europa.eu/index_en.html-Law, royal regulations, ministerial regulations, ministerial circular – le Moniteur belge-jurisprudence-Pasicris-Bulgaria: – Law and regulations-Държавен вестник (State Gazette), Judicial decision, administrative ruling of www.sac.government.bg – general application and any procedure, and www.aop.bg and www.cpc.bg Czech Republic: – Law and regulations – the Collection of laws of the Czech Republic – the Ruling of the Office for the Protection of Competition of the Ruling-Collection of the Office for the Protection of Competition Law and regulation: – Denmark – – – Judicial decision Lovtidend-Ugeskrif for Retsvaesen – administrative ruling and procedures – Ministerialtidend – Ruling by the Appeal Board for Public procurement – in Germany – Konkurrencerådet Dokumentation: Legislation and regulations – Bundesanzeiger; Herausgeber: der Bundesminister der Justiz; Verlag: Bundesanzeiger, Judicial Decision: Entscheidungsammlungen des Bundesverfassungsgericht, the Bundesgerichtshof Bundesverwaltungsgericht Bundesfinanzhof, scope, the Oberlandesgericht of Estonia: der-Law, regulations and administrative ruling of general application: the Riigi Teataja – the Judicial decision of the Supreme Court of Estonia: Riigi Teataja (part 3) Greece: Εφημερίς της Δημοκρατίας της Κυβερνήσεως Ελληνικής – (Government Gazette of Greece) Spain: – Legislation – Boletin Oficial des Estado – Judicial ruling-from the official publications – Legislation – France: Journal Officiel de la République française-jurisprudence-arrêt du Conseil d [2001] ECR des ' Et Revue des marché are, published in Ireland : – Legislation and regulations – IRIS Oifigiuil (Official Gazette of the Irish Government) Italy: – Legislation – the Gazette Ufficiale – jurisprudence – from official publications Legislation: – Cyprus – Official Gazette of the Republic (Δημοκρατίας της Επίσημη Εφημερίδα) – Judicial decision: the Decision of the Supreme High Court-Printing Office (Αποφάσεις Ανωτάτου Δικαστηρίου Τυπογραφείο της Δημοκρατίας 1999-) Luxembourg: – Legislation – Law – Pasicris – the Memorial in Hungary: – Legislation – Magyar Közlöny (Official Journal of the Republic of Hungary)-law-Közbeszerzés in the Közbeszerzések of a Tanács Hivatalo Értesítő in Lapj (Public procurement Bulletin-Official Journal of the Public procurement Council) Latvia: – Legislation – Latvian journal (Official newspaper) Lithuania:-Law, regulations and administrative provision – Official Gazette ("will" Valstybė Zinios) of the Republic of Lithuania – the Judicial decision, the jurisprudence – Bulletin of the Supreme Court of Lithuania "Teismų practice"; Bulletin of the Supreme Court of Administrative Court of Lithuania "Administracinių teismų practice" Malta:-Legislation-Government Gazette Netherlands Legislation: – – Nederlandse Staatscouran and/or the jurisprudence from the Staatsblad-official publications Austria: Österreichisches Amtsblat-zur Wiener Zeitung Bundesgesetzblatt a Sammlung von Entscheidungen des-Verfassungsgerichtshof Sammlung der Entscheidungen des-Verwaltungsgerichtshof-administrativrechtlicher und finanzrechtlicher-Sammlung der Entscheidungen Amtlich-Teil des in Zivilsachen Poland: OGH-Rzeczypospolitej Polskiej Dziennik Ustawa Legislation (Journal of laws, Republic of Poland), by Judicial decision in "Zamówieni of publiczn jurisprudence, w the law. The orzeczeni of the arbitrów Wybran zespoł Okręgoweg of the Sąd w i Warsaw "(Selection of judgment of arbitration panel and the Regional Court in Warsaw) Portugal: Diário da República-Legislation-southwestern 1a A 2a sér Sér e – Judicial publications: we do Ministério da Justiç Flap-Colectâne do Acordo de SupremoTribunal Administrative Colectâne de Jurisprudenci – Das Relaçõ of Romania: Law and regulations, Monitorul Oficial al-Români (Official Journal of Romania) – the Judicial decision in , administrative ruling of general application and any procedure – Slovenia: www.anrmap.ro – Legislation – the Republic of Slovenia Uradni list (Official Gazette of the Republic of Slovenia) – Judicial decision – from the official publications: – Legislation – Slovakia's Nationwide zákonov (Collection of laws) – Judicial decision – from the official publications: Suomen säädöskokoelm, Finland, Finlands författningssamling (the Collection of the Statute of Finland)-Sweden: Svenska Författningssamling (Swedish Code of Statute) United Kingdom:-Legislation-HM Stationery Office – law – Law reports-"Public bodies" – HM Stationery Office Appendix III media FOR PUBLICATION OF notices For Iraq tenders are announced in three nationwide newspapers, including Al-Sabah, as well as on the website of the procuring entity. The notice on the websites include an English summary. Upon completion of a national procurement portal, the procurement notices will be published there too. For the Union Information System for European public procurement: http://simap.europa.eu/index_en.html the Official Journal of the European Appendix IV notice OF Union INTENDED procurement Each notice of intended procurement shall include: 1. The name and address of the procuring entity and others information not to contact the cessary procuring entity and obtain all relevant documents relating to the procurement, and their cost and terms of payment, if any; 2. A description of the procurement, including the nature and quantity of the goods or services to be procured or, where the quantity is not known, the estimated quantity; 3. For recurring contracts, if possible, an estimate of the timing of subsequent notices of intended procurement; 4. A description of any options. 5. The time-frame for delivery of goods or services or the duration of the contract; 6. The procurement method that will be used and whethers it will not negotiation or electronic involv auction; 7. Where applicable, the address and any final date for the submission of requests for participation in the procurement; 8. The address and final date for the submission of tenders; 9. The language or languages in which tenders or requests for participation may/must be submitted, if other than an official language of the Party of the procuring entity; 10. A list and brief description of any conditions for participation of suppliers, including any requirements for specific documents or certifications to be provided by suppliers in connection therewith, unless such requirements shall be included in the tender documentation that is made available to all interested suppliers at the same time as the notice of intended procurement; 11. Where, the article 47 pursuan, a procuring entity intends to select a limited number of qualified suppliers to be invited to tender, the criteria that will be used to select them and, where applicable, any limitations on the number of suppliers that will be permitted to tender. Appendix V notice INVITING INTERESTED suppliers TO APPLY FOR INCLUSION IN A multi-use list Each notice inviting interested suppliers to apply for inclusion in a multi-use list of intended procurement shall include: 1. A description of the goods or services, or categories thereof, for which the list may be used; 2. The conditions for participation to be satisfied by suppliers and the methods that the procuring entity will use to verify a supplier's satisfaction of the ' condition; 3. The name and address of the procuring entity and others information not to contact the cessary entity and obtain all relevant documents relating to the list; 4. The period of validity of the list and the means for its renewal or termination, or where the period of validity is not provided, an indication of the method by which notice will be given of the termination of use of the list. Appendix VI time PERIOD A procuring entity 1 that USA's selective tendering shall establish that the final date for the submission of requests for participation shall not, in principle, be less than 25 days from the date of publication of the notice of intended procurement. Where a State of urgency duly substantiated by the entity renders in procuring this time-period impracticabl, the time period may be reduced to not-less than 10 days. 2. Except as provided for in paragraph 3, (a) the procuring entity shall establish that the final date for the submission of tenders shall not be less than 40 days from the date on which: (a) in the case of open tendering, the notice of intended procurement is published; or (b) in the case of selective tendering, the entity notifu to the suppliers that they will be invited to submit tenders, whethers or not it use a multi-use list. 3. (A) the procuring entity may reduce the time-period for tendering set out in paragraph 2 it not less than 10 days where: (a) the procuring entity published a notice of planned procurement under paragraph 3 of article 45 at least 40 days and not more than 12 months in advance of the publication of the notice of intended procurement, and the notice of planned procurement contains : i) a description of the procurement; (ii)) the final data of approximat for the submission of tenders or requests for participation; (iii)) (a) statement that interested suppliers should express their interest in the procurement to the procuring entity; IV) the address from which documents relating to the procurement may be obtained; and v) as much of the information that is required for the notice of intended procurement under Appendix IV, as is available. (b) the procuring entity, for procurement of a recurring nature, indicates in an initial notice of intended procurement that subsequent notices will provide a time period for tendering based on this paragraph; or (c) a State of urgency duly substantiated by the entity renders the procuring of such time-period impracticabl. 4. (A) the procuring entity may reduce the time-period for tendering set out in paragraph 2 by five days for each one of the following: (a) circumstanc the notice of intended procurement is published by electronic means; (b) all the tender documentation is made available by electronic means from the date of the publication of the notice of intended procurement; (c) the entity will accept tenders by electronic means. 5. The use of paragraph 4, in conjunction with paragraph 3, shall in the case of the result in the reduction of the time-period for tendering set out in paragraph 2 to less than 10 days from the date on which the notice of intended procurement is published. 6. Notwithstanding any other time-period in this Appendix, where a procuring entity purchase of commercial goods or services, it may reduce the time-period for tendering set out in paragraph 2 of the note less than 13 days, provided that the procuring entity publish by electronic means, at the same time, both the notice of intended procurement and the complete tender documentation. In addition, where the entity to accept tenders of commercial goods or services by electronic means, it may reduce the time-period established in accordanc with paragraph 2 it not less than 10 days. 7. Where a procuring entity covered under Annex 2 has selected all or a limited number of qualified suppliers, the period for tendering time-may be fixed by mutual agreement between the procuring entity and the selected suppliers. In the absence of agreement, the period shall not be less than 10 days. Appendix VII AWARD notices the notice referred to in paragraph 2 of article 55 shall at least contain the following information: (a) a description of the goods or services procured; (b) the name and address of the procuring entity; (c) the name and address of the successful supplier; (d) the value of the successful tenders or the highest and lowest offer taken into account in the award of the contract; (e) the date of the award; (f) the type of procurement method use, and in cases where limited tendering was used, a description of the justifying the use of circumstanc of limited tendering. Appendix VIII TENDERS As referred to in paragraph 1 the DOCUMENTATION of article 49, unless you already provided in the notice of intended procurement, tender documentation shall include a complete description of: (a) the procurement, including the nature and quantity of the goods or services to be procured or, where the quantity is not known, the estimated quantity and any requirements to be fulfilled , including any technical specifications, conformity assessment certification, plan, drawing or instructionals materials; (b) any conditions for participation of suppliers, including a list of information and documents that suppliers submit it with required in connection therewith; (c) all the evaluation criteria to be considered in the awarding of the contract, and, except where the price is the sole criterion, the relative importanc of such criteria; (d) where the procuring entity will conduct the procurement by electronic means, any authentication and encryption requirements or other equipment related to the receipt of information by electronic means; (e) where the procuring entity will hold an electronic auction, the rules, including the identification of the elements of the tenders related to the evaluation criteria, on which the auction will be conducted; (f) where there will be a public opening of tenders, the date, time and place for the opening and, where appropriate, the persons authorised to be present; (g) any other terms of conditions, including the terms of payment and any limitations on the means by which tenders may be submitted, e.g., paper or electronic means; and (h) any data for the delivery of goods or the supply of services.
  ANNEX 2 INTELLECTUAL PROPERTY rights Intellectual, industrial and commercial property referred to in the convention in article 60 1. In the pursuanc of the objective set out in article 60, the parties confirm the importanc of their obligation to attach to and arising from the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Stockholm Act, 1967 and amended in 1979). 2. Paragraph 2 of article 60 concerns the following convention to which Iraq multilaterals shall accede and ensur an adequat and effective implementation of the obligations arising from the convention for these multilaterals: 2.1 the Trade Related aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement, 1994); 2.2 the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1886, last amended in 1979); 2.3 Protocol relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of marks (1989); 2.4 the Geneva Act of the Hague Agreement concerning the International Registration of the Industrial Design (1999); 2.5 the patent co-operation Treaty (Washington, 1970, last modified in 2001); 2.6 the Budapest Treaty on the International Recognition of the deposit of micro-organisms for the purpose of patent procedure (1977, amended in 1980). 3. Paragraph 3 of article 60 concerns the following convention with which Iraq multilaterals shall comply with: 3.1 Rome Convention for the Protection of the Performer, the Producer of Phonogram and Broadcasting organizations (1961); 3.2 the World Intellectual Property Organization Copyright Treaty, the WCT (Geneva, 1996); 3.3 World Intellectual Property Organization performances and Phonogram in the WPPT Treaty, (Geneva, 1996); 3.4 the Singapore Treaty on the law of trademarks (2006); 3.5 the Trademark Law Treaty (1994); 3.6 the Patent Law Treaty (Geneva, 2000); 3.7 International Convention for the Protection of New Can go of plants (Geneva Act, 1991) (known as "UPOV").
  ANNEX 3 ENQUIRY points EU PARTY EUROPEAN UNION European Commission-DG Trade Services and investment unit rue de la Loi 170 B-1000 Bruxelles E-mail: TRADE-GATS-CONTACT-POINTS@ec.europa.eu Austria Federal Ministry of Economics and Labour Department for Multilaterals Trade Policy-C2/2 Stubenring 1 A-1011 Vienna, Austria telephone: + 43 1 711 00 + (ext. 6915/5946) Telefax: ++ 43 1 718 05 08 E-mail: post@C211.bmwa.gv.at Belgium service public fédéral the Economies , PM, classes of the moyenn et Direction Générale du Potentiel Energi economic (Federal Public Service Economy, SMEs, self-employed and Energy Directorate-General Economic Potential) rue du Progrè, 50 B-1210 Brussels Belgium telephone: (322) 277 51 11 Telefax: (322) 277 53 11 E-mail: info-gats@economie.fgov.be Bulgaria Foreign Economic Policy Directorate Ministry of Economy and Energy, 12 Alexander Batenberg Str. 1000 Sofia Bulgaria telephone: (359 2) 940 77 61 (359 2) 981 49 15 Telefax: (359 2) 940 77 93 E-mail: wto.bulgaria@mee.government.bg Cyprus Permanent Secretary Planning Bureau the Apell and Nirvana corner 1409 Nicosia Cyprus telephone: (357 22) 406 801 (357 22) 406 852 Telefax: (357 22) 666 810 E-mail: planning@cytanet.com.cy maria.philippou@planning.gov.cy CZECH REPUBLIC Ministry of Industry and Trade Department of the multilaterals and the EU Common Policy Politických vězňů 20 trade Praha 1 Czech Republic telephone : (420 2) 2485 2012 Telefax: (420 2) 2485 2656 E-mail: brennerova@mpo.cz DENMARK Ministry of Foreign Affairs International Trade Policy and business Asiatisk Plads 2 DK-1448 Copenhagen K Denmark telephone: (45) 3392 0000 Telefax: (45) 3254 0533 E-mail: hp@um.dk Estonia Ministry of Economic Affairs and communications Harju 11 15072 Tallinn Estonia Street telephone: (372) 639 7654 (372) 625 6360 Telefax: (372) 631 3660 E-mail : services@mkm.ee FINLAND Ministry for Foreign Affairs of the Department for External Economic Relations Unit for the EC's Common Commercial Policy ' P.o. Box 176 00161 Helsinki Finland telephone: (358-9) 1605 5528 Telefax: (358-9) 1605 5599 France Ministèr de l ' Economies, des finances et de l ', Direction Générale du Trésor Emplo et de la politique (DGTP) economic service des Affaires et du développemen multilatéral of the sous Direction politique Commerciale et Investissemen the Bureau services Investissement et Propriété, 139 rue de Bercy-property (télédoc 233) 75572 Paris Cédex France Téléphon 12: + 33 (1) 44 87 20 30 Telefax: + 33 (1) 53 18 96 55 Secretariat général des Affaires of the European communities 2, Boulevard Diderot 75572 Paris Cédex 12 Téléphon: + 33 (1) 44 87 10 13 Telefax: + 33 (1) 44 87 12 61 GERMANY Germany trade and invest (GT)-Agrippastrass 87-93 50676 Köln Germany telephone : + 49 (221) 2057 345 Telefax: + 49 (221) 2057 262 E-mail: zoll@gtai.de; trade@gtai.de Greece Ministry of Economy and Finance Directorate for Foreign Trade Policy 1 kornarou Str. 10563 Athens Greece telephone: (30 210) 3286121, Telefax: (30 210) 3286179 3286126 HUNGARY Ministry for National development and Economy Trade Policy Department Honvéd utca 13-15. H-1055 Budapest Hungary telephone: Telefax: 361 336 7559 361 336 7715 E-mail: kereskedelempolitika@gkm.gov.hu IRELAND Department of enterprise, trade employment & International trade Section (WTO) Earlsfor Centre Hatch St. Dublin 2 Ireland telephone: (353 1) 6312533 Telefax: (353 1) 6312561 ITALY Ministero degli Affar in Piazzale della Farnesin Hester, 1 00194 Rome Italy General Directorate for Economic and Financial Cooperation of the Multilaterals WTO Coordination Office: (39) 06 3691 4353 telephone Telefax: (39) 06 3242 482 E-mail: dgce.omc@esteri.it General Directorate for the European Integration Office (II)-EU external relations telephone: (39) 06 3691 2740 Telefax (39) 06 3691 6703: E-mail: dgie2@esteri.it Ministerio per Attività Produttiv area ' internazionalizzazion-Viale l. Boston, 25 00144 Rome Italy General Directorate for Commercial Policy Division (V) telephone: (39) 06 5993 2589 Telefax: (39) 06 5993 2149 E-mail: polcom5@mincomes.it Latvia Ministry of Economics of the Republic of Latvia the Foreign Economic Relations Department of Foreign Trade Policy Unit Brivibas str. 55, LV-1519 RIGA telephone : (371) 67 013 008 Telefax: (371) 67 280 882 E-mail: pto@em.gov.lv Lithuania Division of International Economic organizations, Ministry of Foreign Affairs j. Vaizgant 2 2600 Vilnius the Tum of Lithuania telephone: (370 52) 362 594 (370 52) 362 598 Telefax: (370 52) 362 586 E-mail: EMteo.ed@urm.1t LUXEMBOURG Ministèr des Affaires Etrangèr's Direction des relations internationals of Grouping 6, rue de l Athéné L-1144 ' Ancient Luxembourg Luxembourg telephone : (352) 478 2355 Telefax: (352) 22 20 48 Malta Director International Economic Relations Directorate Economic Policy Division Ministry of finance Calcedoni of St. Florian's CMR02 Malta square telephone: (356) 21 249 359 Fax: (356) 21 249 355 Email: epd@gov.mt joseph.bugeja@gov.mt Netherlands Ministry of Economic Affairs in the Directorate-General for Foreign Economic Relations Trade Policy & Globalisation (Alpine: E/446) P.O. Box 20101 2500 EC Den Haag the Netherlands telephone : (3170) 379 6451 (3170) 379 6467 Telefax: (3170) 379 7221 E-mail: M.F.T.RiemslagBaas@MinEZ.nl POLAND Ministry of Economy Department of Trade Policy Ul. Żurawi 00-507 Warsaw Poland 4a telephone: (48 22) 693 4826 (48 22) 693 4856 (48 22) 693 4808 Telefax: (48 22) 693 4018 E-mail: joanna.bek@mg.gov.pl Ministry of Economy PORTUGAL ICEP Av. 5 de Outubr, 1050-051 Lisbon Portugal 101 telephone: (351 21) 790 95 00 Telefax: (351 21) 790 95 81 E-mail: informação@icep.pt Ministry of Foreign Affairs General Directorate for Community Affairs (DGAC) R da Cova da Moura 1 1350-11 Lisbon Portugal telephone: (351 21) 393 55 00 Telefax: (351 21) 395 45 40 Romania the Ministry of Economy, trade and business environment Department for Foreign trade str. Ion Campinean No. 16, Sector 1 Bucharest Romania telephone: (40) 2140 10 504 (40) 2131 50 906 Telefax: (40) 2140 10 594 (40) 2131 50 581 E-mail: dgre@dce.gov.ro SLOVAK REPUBLIC Ministry of Economy of the Slovak Republic trade and Consumer Protection Trade Policy Directorate Department Mierová 19 827 15 Bratislava 212 Slovak Republic telephone: (421-2) 4854 7110 Telefax: (421-2) 4854 3116 Slovenia Ministry of Economy of the Republic of Slovenia Directorate for Foreign Economic Relations of the Kotnikov 5 1000 Ljubljana Slovenia telephone : (386 1) 400 35 42 Telefax: (386 1) 400 36 11 E-mail: jozica.frelih@gov.si Internet: www.mg-rs.si SPAIN Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretarí de Estado de Turismo y Comercio de Comercio Exterior Secretarí General Subdirección General de Comercio Internacional de Servicio in Paseo de la Castellana 162 28046 Madrid Spain Telephone: (34 91) 349 3781 Telefax: (34 91) 349 5226 E-mail : sgcominser.sscc@mcx.es SWEDEN National Board of Trade Department for WTO and developments in the trade Box 6803 113 86 Stockholm Sweden telephone: + 46 (0) 8 690 48 00 Telefax: + 46 (0) 8 30 67 59 E-mail: registrator@kommers.se Internet: http://www.kommers.se Ministry for Foreign Affairs Department: 103 39 Stockholm Sweden UD-IH telephone: + 46 8 405 10 00 Telefax: (0), + 46 (0) 8 723 11 76 E-mail : registrator@foreign.ministry.se Internet: http://www.sweden.gov.se/UNITED KINGDOM Department for Business Enterprise Regulatory Reform Trade Policy & Unit Bay 4127 1 Victoria Street London SW1H 0E to England United Kingdom telephone: (4420) 7215 5922 Fax: (4420) 7215 2235 E-mail: A133servicesEWT@berr.gsi.gov.uk Internet: www.berr.gov.uk/europeantrade/key-trade-issues-gats/page22732/html ANNEX 4 notes AND SUPPLEMENTARY PROVISION Ad article 23 Paragraph 2 investment protection, other than the treatment deriving from article 25 , including investor State dispute settlement procedures, is not covered by this Section.
Ad article 24 1. juridical persons controlled by another ISA (A) juridical person if the latter has the power to name a majority of its directors or otherwise to legally direct its actions. 2. The term "constitution" and "acquisition" of a juridical person shall be understood as including capital participation in a juridical person with a view to establishing or maintaining lasting economic links.
Ad article 25 Paragraph 1 treatment arising from the commitment of the Union on the supply of services by contractual services suppliers and independent professionals shall be excluded from This provision. Treatment deriving from agreements concluded by the Union or its members States providing for mutual recognition in accordanc with article VII of the GATS, shall also be excluded from this provision. Paragraph 2 Iraq may meet the requirement of this paragraph by according to services, service suppliers, establishment and investor of the Union, either formally identical treatment or formally different treatment to that it accord to its own like services, service suppliers, establishment and investor. Formally identical or formally different treatment shall be considered to be less favourabl if it modifies the conditions of competition in favour of services or service suppliers of Iraq compared to like services, service suppliers, establishment and investor of the Union. Paragraph 3 For greater certainty, the notification should be addressed to the Director General of the Directorate General for trade, or its successors.
Ad article 29 Paragraph 4 the sole fact of requiring a visa shall not be regarded as nullifying or impairing those benefits. Ad article 60, Paragraph 1 For the purpose of this agreement, intellectual property rights includes copyright, including the copyright in computer programs and in databases, sui generis rights for non original databases, and rights related to copyright, rights related to patents, trademarks, trade names in so far as these are protected as exclusive property rights in the domestic law concerned, design, layout-designs (topograph) of integrated circuits indication, including location, designation of origins, the indication of source, plant can, protection of undisclosed information and protection against unfair competition, the ASA has referred to in Article 10b of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Stockholm Act 1967).
Ad Sub-Annex 1 of Appendix I of ANNEX 1 1. "Contracting authorities of the Member States" covers also any entity of any of the contracting authority subordinat of a Member State provided it does not have a separate legal personality. 2. As far as procurement by the entities of the Union and by the central government entities in the field of the defence and security is concerned, only the non-sensitive and non-warlik materials led in the list included under the Commitment by the Union in ANNEX 1 of this agreement are covered.
 
UNILATERAL DECLARATION BY the EUROPEAN UNION ON article 96 (Customs AND TAX COOPERATION) the Union of declare that Member States are committed under article 96 (Customs and Tax Cooperation) only to the exten the that they have subscribed to these principles of good governance in the tax area at Union level.