Method Of Using Resources From The Fund Rotativoper Business Support And Investment Research And Ripartodelle These Resources Between Recipients Of Pearl Sustainable Growth Fund.

Original Language Title: Modalita' di utilizzo delle risorse non utilizzate del Fondo rotativoper il sostegno alle imprese e gli investimenti di ricerca e ripartodelle predette risorse tra gli interventi destinatari del Fondo perla crescita sostenibile.

Read the untranslated law here: http://www.gazzettaufficiale.it/atto/serie_generale/caricaArticoloDefault/originario?atto.dataPubblicazioneGazzetta=2015-05-15&atto.codiceRedazionale=15A03555&elenco30giorni=false&atto.tipoProvvedimento=DECRETO

The MINISTER of economy and finance and the MINISTER of ECONOMIC DEVELOPMENT having regard to law No 311 December 30, 2004 as amended and, in particular, article. 1, which provides:) at paragraph 354, at separate management of Cassa depositi e prestiti S.p.a. is established the Revolving Fund for the support of business and investment in research» (hereafter "FRI"), aimed at the granting of soft loans to businesses in the form of repayable advances, with a plan for annual return; II) to paragraph 357, with ministerial decrees, not regulate, shall be laid down, among other things, economic conditions and methods of granting of soft loans; III) at paragraph 358, that the interest rate on the sum paid in advance by Cassa depositi e prestiti S.p.a. is determined by Decree, non-regulatory in nature, the Minister of economy and finance; IV) at paragraph 359, that the obligation to refund to the SUN of receipts in virtue of the subsidized loan and interest can be provided for the support of the State, according to the criteria, conditions and procedures to be established by Decree, non-regulatory in nature, the Minister of economy and finance; Having regard to the decree-law June 22, 2012, n. 83, converted, with amendments, by law no August 7, 2012. 134 laying "urgent measures for the country's growth '; See, in particular, article. 23, paragraph 2, of that decree-law, which establishes that the Rotary Special Fund under art. 14 February 17, 1982, law No. 46, established in the Ministry of economic development, took the name of ' sustainable growth ' Fund (hereafter the ' Fund ') and which identifies the purpose that this Fund is intended to pursue; Visto l'art. 30, of the same decree-law, which provides for: (i) in paragraph 2, that in the pursuit of the purposes referred to in art. 23, paragraph 2, of the same decree-law, programs and recipients of the Fund may be facilitated also drains on my SAT and that loans granted to rely on the same may be assisted by suitable guarantees; II) in paragraph 3, that, without prejudice to paragraphs 358, 359, 360 and 361 art. 1 December 30, 2004, law n. 311, unused resources of SUN at December 31, 2012 and 2013, with effect from 31 December of each year, are intended to the purposes referred to in paragraph 2 of that article, within the maximum limit of 70 percent; III) in paragraph 4, that with ministerial decrees of the Minister of economy and finance and the Minister of economic development are certain methods of reconnaissance resources of SUN, as well as the terms of use and the allocation of those resources across the interventions of the Fund; Having regard to the Interministerial Decree April 26, 2013 of the Minister of economy and finance and the Minister of economic development, establishing a "method of reconnaissance resources of the Revolving Fund for the support of business and investment research (FRI), pursuant to art. 30, paragraph 4, of Decree-Law No 83 June 22, 2012 '; Seen the Decree March 8, 2013 of the Minister of economic development, in consultation with the Minister of economy and finance, incorporating «identification of priority, of form and maximum aid intensity granted under the Fund for sustainable growth, according to art. 23, paragraph 3, of Decree-Law No 83 June 22, 2012», and in particular art. 18, paragraph 6, under which recipients of assistance programmes and projects of the Fund may be facilitated, limited to advantages granted in the form of subsidized loan, even drains on my SAT, subject to the conditions and modalities established by the decrees mentioned in art. 1, paragraph 357, December 30, 2004, law n. 311 and art. 30, paragraph 4, of Decree-Law No 83 of 2012; Having regard to the resolution of the CIPE July 15, 2005, # 76, adopted under subsection 356 art. 1 December 30, 2004, law n. 311 and subsequent amendments, by which, among other things, it was fixed the minimum amount of the interest rate to be applied to loans and the maximum return of such plan and approved the Convention-type regulating the relationships between Cassa depositi e prestiti S.p.a. and the banking system; Having regard to the order of the Minister of economy and finance # 72963 of July 12, 2006, which shall be governed by the criteria, conditions and method of granting the State guarantee on the resources provided by the Cassa depositi e prestiti S.p.a. under the SUN, under subsection 359 art. 1 December 30, 2004, law No. 311; Having regard to the Decree of the Director General of the Treasury # 90562 of November 15, 2011 concerning the procedures and operating methods of monitoring loans and a guarantee of the State, issued pursuant to art. 3 of the aforementioned ministerial Decree No 72963 of July 12, 2006; Having regard to the order of the Minister of economy and finance # 5119 of February 21, 2014, on the measure of the interest rate on the sum paid in anticipation drains on my SAT, issued pursuant to art. 1, paragraph 358, December 30, 2004, law No. 311; Having regard to the Legislative Decree March 31, 1998, n. 123, containing "provisions for the rationalization of public support to enterprises, in accordance with art. 4, paragraph 4, point c) of law March 15, 1997, # 59 '; Having regard to the communication from the European Commission (2014/C 198/01) establishing a "framework on State aid for research, development and innovation '; Having regard to Council Regulation (EC) No 651/2014 of June 17, 2014, declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of articles 107 and 108 of the Treaty; Having regard to the communication (EC) COM (2011) 808 final of November 30, 2011, which defines the new framework programme of the European Union for funding research and innovation ' Horizon 2020 '; Having regard to the communication (EC) COM (2012) 341 final of June 26, 2012, outlining the European strategy for key enabling technologies;
Decree: Art. 1

Definitions 1. For the purposes of this Decree, shall apply: a) «ABI»: the Italian Banking Association;
b) ' financing bank ' means the Italian bank or branch of the foreign bank community or extra-Community operating in Italy and authorized to exercise banking activity under art. 13 of the Legislative Decree 1 September 1993, n. 385 and subsequent amendments and additions, incorporating «consolidated laws on banking and credit», adhering to the conventions referred to in art. 4 of this Decree;
c) ' CDP ' means the Cassa depositi e prestiti S.p.a.;
d) ' 83/2012 ' means Decree decree-law June 22, 2012, # 83, August 7, 2012, converted, with amendments, by law No. 134 concerning "urgent measures for the country's growth ';
and the Decree March 8, 2013 March 8, 2013 ' means Decree) of the Minister of economic development, in consultation with the Minister of economy and finance;
f) «Decree April 26, 2013» April 26, 2013: the Decree of the Minister of economy and finance and the Minister of economic development;
g) «Financing» means all of the subsidized loan and bank financing;
h) ' soft loan ' means the medium-long term financing granted by CDP to beneficiary subject to expenses claimed by facilitating drains on my SAT.
I) «Bank financing ' means the medium-long term financing granted by the financing bank to the beneficiary subject to the costs claimed for subsidies;
l) «end»: the Fund for sustainable growth under art. 23 of Decree-Law No 83/2012;
m) «MON»: the Revolving Fund for the support of business and investment in research in art. 1, paragraph 354, December 30, 2004, law No. 311;
n) "Ministry" means the Ministry of economic development;
o) ' Measures ' means the notices or directives of the Minister of economic development issued pursuant to the provisions of art. 23, paragraph 3, of Decree-Law No 83/2012 and art. 15, paragraph 1, of the Decree March 8, 2013;
p) ' recipient ' means the undertaking admitted to facilities provided by each measure;
q) ' managing subject ' means the Ministry, which is the subject of this charge, pursuant to art. 15, paragraph 5, of the Decree March 8, 2013, based on what is stated in the individual measures.