Advanced Search

Amendments To The Ministerial Decree 29 December 1972 Concernentela Discipline Regarding Tax Value Added Deirapporti Exchange Between The Italian Republic And The Republic Of Sanmarino.

Original Language Title: Modificazioni al decreto ministeriale 29 dicembre 1972 concernentela disciplina agli effetti dell'imposta sul valore aggiunto deirapporti di scambio tra la Repubblica italiana e la Repubblica di SanMarino.

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
THE MINISTER OF FINANCE Considering the Decree of the President of 26 October 1972, n. 633, and subsequent amendments; The Order of the Minister of Finance 29 December 1972 (published in the ordinary supplement to the Official Gazette no. 337 of 30 December 1972), issued pursuant to art. 71, first paragraph, of the aforementioned Presidential Decree. 633; The Order of the Minister of Finance January 26, 1983 (published in the Official Gazette no. 28 of 29 January 1983), which amended Articles 3, paragraph 2), 5, 6, 8 and 19 of the Ministerial Decree; Pending the successful introduction into the Republic of San Marino for a new type of brand; Given the need 'to provide for the further amendment of Art. 19 of the Ministerial Decree of 29 December 1972; Decrees: Art. 1. Art. 19 of the Decree of the Minister of Finance December 29, 1972, as amended by art. 5 of the Ministerial Decree of 26 January 1983 and 'replaced by the following: "The brand name in use in the Republic of San Marino has no face value and bear the following indications: the top right:' Republic of San Marino ', at the bottom: 'tax on imports'; on the left side: the reproduction of the statue of liberty'; in the upper middle part: 'tax paid' or the 'deductible' locution; below these words: the serial number of each brand; the first brand section shall contain the words' original ', the second the term' duplicate 'and the third the term' matrix ''.