Parliament Act no. 7 of 19 May 2010 on language policy
Modified repeals, hovedlov replaces information
Purpose and definition
§ 1. Purpose The Greenland Parliament Act is to ensure a clear framework for the country's language policy, including on linguistic integration by
1) ensure the Greenlandic language as a complete and communities bearing language
2) strengthen the Greenlandic language and developing it as a mother tongue and second language,
3) counteract and eliminate existing language barriers and bilingualism and multilingualism can be a strength and wealth, and
4) promote continuity of language learning in society to enhance Greenland as a knowledge society.
§ 2. Linguistic integration, support 3 groups
1) those who need to learn Greenland,
2) those who need to learn Danish and English
3) the need for introduction into Greenlandic culture, history and society.
Subsection. 2. The linguistic integration means the removal of language barriers and reinforcement of language acquisition in the first paragraph. 1 person named groups in order to improve the opportunities for civic participation and strengthening of the Greenland sense of community and identity.
§ 3. The Greenlandic language is the official language in Greenland and used for official purposes.
Subsection. 2. The Greenlandic language has three main dialects. It is the dialects spoken in Avanersuaq, Tunu and Kitaa.
Subsection. 3. The Danish language can be used for official purposes.
Subsection. 4. English and other languages, used in so far as it is needed.
§ 4. Private companies with 10 or more employees, public enterprises and authorities should develop a language policy.
Subsection. 2. A language policy can contain
1) an identification of the authority or the company's language skills
2) visibility of language and cultural skills
3) visibility of the authority or the company's external linguistic image || | 4) the guidelines for internal and external communications, and
5) competence of the staff.
Subsection. 3. The employer must make an individual and personal interview with the employee about the employee's need for language training and introduction to Greenlandic culture, history and society.
§ 5. Persons with permanent residence in Greenland have the right to acquire Greenlandic and Danish language with an international scope, in speech and writing, so that they can participate in society and use and develop their native language.
Subsection. 2. The Government may, after formal consultations with the social organizations and other relevant parties lay down rules on the implementation of the paragraph. 1 that court, including training and educational services and freedom of participation.
Supervision, sanctions and complaint
§ 6. The Government supervises the establishments and the authorities' compliance with the law. The Government may entrust the supervision of other authorities and institutions in Greenland.
Subsection. 2. in § 4 above private companies, public authorities and institutions at the request of the supervisory authority, a copy of the company, authority or institution's language policy and document the conduct of the in § 4, paragraph. 3 the talks. Authority may in the in § 4 above private companies, public authorities and institutions also obtain the information necessary for the performance of supervisory responsibilities.
Subsection. 3. Inatsisartut institutions are not subject to supervision.
§ 7. For violation of § 4, paragraph. 1 and 3 may be fined.
Subsection. 2. Failure to comply with the in § 6 paragraph. 2 those obligations may be fined.
§ 8 Complaints about the lack of preparation of language policy, see. § 4, paragraph. 1 and lack of organization of the in § 4, paragraph. 3, the conversation may be submitted to the regulator.
Commencement and transitional provisions
§ 9. The Greenland Parliament Act shall enter into force on 1 July 2010.
Subsection. 2. Language policy at individual work, see. § 4, paragraph. 1, have to be established on 1 October 2010.
Greenland, May 19, 2010