Advanced Search

Wine Regulation

Original Language Title: Weinverordnung

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Wine Regulation

Unofficial table of contents

WeinV 1995

Date of completion: 09.05.1995

Full quote:

" Weinverordnung in the version of the announcement of 21 April 2009 (BGBl. 827), as last amended by Article 1 of the Regulation of 21 April 2015 (BGBl I). 614) has been amended "

Status: New by Bek. v. 21.4.2009 I 827;
Last amended by Art. 1 V v. 21.4.2015 I 614

For more details, please refer to the menu under Notes
  
This Regulation shall be used for the implementation of the following Directives relating to wine products:
-
Commission Directive 2003 /113/EC of 3 December 2003 amending the Annexes to Council Directives 86 /362/EEC, 86 /363/EEC and 90 /642/EEC as regards the fixing of maximum levels for pesticide residues in and on certain pesticide residues Cereals, foodstuffs of animal origin and certain products of plant origin, including fruit and vegetables (OJ L 327, 31.12.2002, p EU No OJ L 324, p. L 98 p. 61; 2004 No L 104 p. 135) and
-
2004 /2/EC of the Commission of 9 January 2004 amending Council Directives 86 /362/EEC, 86 /363/EEC and 90 /642/EEC as regards the maximum residue levels of fenamiphos (OJ L 327, 30.12.2004, p. EU No 10; No 14 L 28 p. 30).

Footnote

(+ + + Proof of text: 1.9.1995 + + +) 
(+ + + Official note from the norm-provider on EC law:
Implementation of the
ERL 113/2003 (CELEX Nr: 303L0113)
ERL 2/2004 (CELEX Nr: 304L0002) V v. 6.10.2004 I 2579 + + +)


The V was referred to as Art. 1 d. V v. 9.5.1995 I 630 (WeinG1994DV) from the Federal Ministries of Food, Agriculture and Forestry as well as Health in agreement with the Federal Ministries for Economic Affairs, Food, Agriculture and Forestry, Health, Environment, Nature Conservation and Reactor safety with the approval of the Federal Council. She's gem. of its Article 7 (1), (2), which entered into force on 1 September 1995. Provisions which delegate the power to grant legal orders under the Wine Act to the State Governments came into force on the day after the announcement. The V was announced on 17 May 1995. Unofficial table of contents

Content Summary

Section 1
Wine-growing region
§ 1 (dropped)
§ 2 Country wine regions
§ 2a (dropped)
Section 2
Cultivation rules
§ 3 Approval of new plantings
§ 4 Cultivation of vineyards
§ 5 Proof of marketing
§ 6 Procedure
§ 7 Exceptions
§ 7a Crop suitability testing of grape varieties
§ 8 Restructuring and conversion
§ 9 (dropped)
§ 10 Regulation of the hectare
§ 10a Distillation
Section 3
Processing
§ 11 Treatment procedures and treatment substances
§ 12 Cleanliness requirements
§ 13 Treatment procedures and content of substances
§ 13a Production of aromatised wine-containing drinks, aromatised wine-containing cocktails and aromatised wine; content of substances
§ 14 Hygienic requirements
§ 15 Increase in the natural alcoholic strength by volume
§ 16 Sweetening
§ 16a Residual sugar content for agricultural wine
§ 17 Conversion of Oechslegrade to volume percent alcohol
§ 18 Other processing rules
Section 4
Quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, quality liqueur wine psr or country wine
§ 19 Manufacture of quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality wine psr or quality liqueur wine psr outside the specified region
§ 20 Manufacture of wine outside the country wine region (to section 22, paragraph 2, point 2 of the Wine Law)
§ 20a (dropped)
Section 21 Quality Check
Section 22 Application for the issue of an examination number
Section 23 Investigation findings
§ 24 Review procedures
Section 25 Competent authority
Section 26 Examination notice
§ 27 Withdrawal of the examination number
§ 28 Exceptions
Section 28a Quality testing of certain quality sparkling wines
Section 5
Description and presentation
§ 29 Registration of locations and areas
§ 30 Awards and similar information
Section 31 Wines for religious purposes
Section 32 Indication of types of wine; details of ripening
Section 32a Classic
Section 32b Selection
Section 32c Further provisions for Classic and Selection
Section 32d Derogations; exceptions
§ 33 Liebfrau (en) milk; Hock
§ 33a Use of certain containers
Section 34 Riesling-Hochgewächs; Der Neue; primeur
§ 34a Crémant, Winzersekt
§ 34b Steeplage; Terrace
§ 34c Grape must in fermentation
§ 35 (dropped)
§ 36 Required information
Section 37 Authorised and prohibited information
§ 38 Information on the operation and the filling
§ 39 Geographical indications
§ 40 Indication of smaller geographical units
Section 41 Taste information
§ 42 Rebsortenindications
Section 43 Year-of-year
Section 44 Prohibition of cumulation
§ 45 Use of indicators
Section 46 Indication of the alcoholic strength of wine-containing beverages, aromatised wine, aromatised wine-containing drinks and aromatised wine-containing cocktails
§ 46a Additional information; indication of increased caffeine content
§ 46b Ingredients that can cause allergic or other intolerance reactions
§ 47 Alcohol-free and alcohol-reduced wine
§ 48 (dropped)
§ 49 Presentation Type
§ 50 Indication of the lot
Section 51 (dropped)
Section 6
Offences and regularties
Section 52 Offences
Section 53 Irregularities
Section 7
Final provisions
§ 54 Transitional arrangements

Section 1
Wine-growing region

Unofficial table of contents

§ 1 (wefallen)

- Unofficial table of contents

§ 2 Landweingebiete
(Section 3 (2), first sentence, point 2 of the Wine Act)

The following areas shall be designated for the designation of agricultural wine:
1.
Ahrtaler Landwein,
2.
Badischer Landwein,
3.
Bayerischer Bodensee-Landwein,
4.
Brandenburger Landwein,
5.
Landwein Main,
6.
Land wine of the Moselle,
7.
Landwein Neckar,
8.
Landwein Oberrhein,
9.
Landwein Rhein,
10.
Landwein Rhein-Neckar,
11.
Landwein der Ruwer,
12.
Country wine of the Saar,
13.
Mecklenburger Landwein,
14.
Medium-German Landwein,
15.
Nahegauer Landwein,
16.
Pfälzer Landwein,
17.
Regensburger Landwein,
18.
Rheinburgen-Landwein,
19.
Rheingauer Landwein,
20.
Rheinischer Landwein,
21.
Saarland Landwein,
22.
Sächsischer Landwein,
23.
Schleswig-Holsteinischer Landwein,
24.
Swabian country wine,
25.
Starkenburger Landwein,
26.
Taubertäler Landwein.
Unofficial table of contents

§ 2a (omitted)

-

Section 2
Cultivation rules

Unofficial table of contents

§ 3 Approval of new plantings
(to § 7 (2) (1) and (3) of the Wine Act)

(1) The authorisation for a new planting in accordance with Article 7 (1) (1) (1) to (3) (a) of the Wine Law may only be granted if:
1.
the area is suitable for the production of quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality wine psr, quality liqueur wine psr or country wine,
2.
ensure the marketing of the wine produced on the land and other vines of the same user,
3.
the area complies with the specific conditions laid down by national law for the suitability for cultivation, in so far as regulations have been adopted in accordance with Section 7 (4) (1) of the Wine Act.
(2) The authorisation for a new planting pursuant to Article 7 (1) (3) (b) of the Wine Act may only be granted if:
1.
the area is suitable for the production of quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality wine psr, quality liqueur wine psr or country wine,
2.
the area complies with the specific conditions laid down by national law for the suitability for cultivation, in so far as regulations have been adopted in accordance with Article 7 (4) (1) (d) of the Wine Act.
(3) The authorisation for a new planting shall not be necessary for areas not planted in the vineyard if, together with other such land of the same user, they are no greater than one Ar and not in direct spatial relationship with a vineyard planted area. Unofficial table of contents

§ 4 cultivation appropriation of vineyards
(to § 7 (2) (1) and (2) of the Wine Act)

(1) A surface shall be suitable for the production of quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality wine psr, quality liqueur wine psr, if it is to be expected that the area in the specified regions or areas listed in Appendix 1 shall be: the vine varieties referred to therein (comparative varieties), in the case of conventional cultivation methods, produce, on average, a wine must which reaches the minimum levels of natural alcohol listed in Appendix 1 (minimum weights). (2) One area is suitable for the production of agricultural wine, if it is to be expected that the Surface area in the areas designated for the designation of agricultural wine, in the case of conventional cultivation methods, a minimum natural alcohol content of 5.9% by volume (50 °Oe) and in the case of the Müller-Thurgau grape variety in the case of the Müller-Thurgau grape variety A minimum content of natural alcohol of 6.7% by volume (55 °Oe) is achieved. Unofficial table of contents

§ 5 Marketing certificate
(to § 7, paragraph 2, point 1 i.c.w. Section 53 (1) and § 54 (1) of the Wine Act)

(1) The marketing of the wine produced on the land and other vines of the same person entitled to use shall be deemed to be guaranteed, in particular, where the yields are:
1.
membership of a producer group that is willing and able to take over the revenues,
2.
the conclusion of supply contracts of a duration of at least five years, beginning with the second wine year after the planting, or
3.
, in whole or in part, the possibility to submit to the last consumer
is demonstrated. In the case of point 1 of the first sentence, the conclusion of a contract must also be established with the producer combination according to which the yields of the second wine year after that of planting shall be fixed for a period of at least five years Producer groups must be delivered. In the cases referred to in points 2 and 3 of the first sentence, it is also necessary to provide evidence of the possibility of storage and professional, cellar-based treatment. In order to ensure marketing by means of legal regulation, the state governments can lay down more detailed requirements for the storage and professional cellar management treatment. (2) If the evidence referred to in paragraph 1 is not received with the application may be granted in exceptional exceptional cases without such evidence. In such cases, the authorisation shall be accompanied by the reservation that it may be withdrawn if the evidence is not provided no later than two years after the granting of the authorisation. Unofficial table of contents

§ 6 Procedure
(to § 7 (2) (1) and (4) i.V.m). Section 53 (1) and § 54 (1) of the Wine Act)

(1) The national governments may provide, by means of a legal regulation, that before a decision on the suitability of the area for the production of quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, quality liqueur wine psr or land wine, a decision is taken to The Committee of Experts may be consulted. The legal regulation must regulate the composition of the Committee of Experts. (2) The decision also includes in particular altitude, slope inclination, slope, soil condition, risk of frost, and the values derived from the (3) A permit pursuant to Section 7 (1) (2) of the German Wine Act (test permit) is to be limited in accordance with the purpose of the wine-growing experiment. Unofficial table of contents

§ 7 Exceptions
(Section 7 (2) (3) of the Wine Act)

(1) In exceptional circumstances, in particular where the form of the terrain requires it, for the maintenance of the wine-growing structure or for the creation of a uniform wine-growing structure, by way of derogation from Article 7 (1) (1) (a) of the Wine Act, the approval may be granted (2) In exceptional cases, and in particular in the cases referred to in paragraph 1, or where: the condition of the soil requires it, by way of derogation from § 7 (1) (3) of the Wine law shall also be granted for areas which are not directly related to vine planted or temporarily planted with vines. (3) In the cases referred to in paragraph 2, the following may be granted: shall, by way of derogation from § 4, lay down the conditions for the suitability of the land intended for replanting. (4) For a test permit, the marketing requirement may be waited in accordance with Article 3 (1) (2) of this Regulation; if otherwise the wine-growing experiment cannot be carried out. An experimental authorisation may also be granted for vine varieties not listed in the classification, or vine varieties only temporarily authorised therein, if the replanting is carried out for one of the following purposes:
1.
Examination of the suitability for cultivation of a vine variety,
2.
scientific studies or
3.
Cross-and selection work.
Unofficial table of contents

Section 7a vineyard suitability testing of vine varieties
(to § 7 (3) i.V.m. Section 54 (1) of the Wine Act)

The state governments can regulate the conditions and the procedure for the examination of the cultivation of vine varieties by means of a regulation on the protection of quality. Unofficial table of contents

Section 8 Restructuring and conversion
(to § 3b paragraph 3 i.V.m. Section 53 (1) and § 54 (1) of the Wine Act)

(1) The national governments shall, by means of a regulation in compliance with the relevant acts of the European Community or of the European Union, adopt the rules on the conditions and the procedure for the restructuring and Reconversion of vineyards. (2) To be determined in the legal regulation referred to in paragraph 1
1.
The minimum size of the parcels for which restructuring aid may be granted shall be subject to an operation
2.
The minimum size of the parcels which must result from the restructuring and conversion must not be less than 20 ares. In order to take account of the particular wine-growing structure in certain regions or parts thereof, the minimum size of the parcels may be different from the first sentence of point 2.
a)
in the Länder of Baden-Württemberg, Brandenburg, Saxony, Saxony-Anhalt and Thuringia on three ares and
b)
in the other countries to five
on the market.
(3) (omitted) Unofficial table of contents

§ 9

(dropped) Unofficial table of contents

Section 10 hectare scheme
(to § 12 (1) (1), (2) and (5) and (2) and 33 (2) i.V.m). Section 54 (1) of the Wine Act)

(1) For the conversion of the quantities in accordance with § 9 paragraph 2 sentence 2 in conjunction with § 2 number 8 and in accordance with § 9a para. 1 sentence 2 of the wine law
1.
100 kilograms of grapes = 78 litres of wine,
2.
100 litres of grape must or partially fermented grape must = 100 litres of wine,
3.
100 litres of virgin wine = 100 litres of wine.
(2) The national governments may be governed by a legal regulation
1.
the conditions and the procedure for the separate calculation of the total amount of the payment of the total amount of the amount of the payment of the total payment for the period referred to in the second sentence of section 9 (
2.
require and in what way to report the separate calculation of the total amount of the payment of the total mortgage income within the meaning of Section 9 (1) sentence 2 of the Wine Act.
(3) By way of derogation from Article 9 (2), first sentence, in conjunction with Section 2 (8) of the Wine Act, the State Governments may also, by means of a legal regulation, lay down rules on the calculation of the area applicable to the total amount of the net income in the case of: Parcels issued. To the extent that the national governments make use of the authorization of the first sentence, they shall require that the temporary non-return areas, which may be allowed to be increased or increased with vines, shall be subject to the conditions laid down in the above-mentioned paragraph. shall be deemed to be a land of yield within the meaning of Section 2 (7) of the Wine Law, until the end of the wine year following the possession of the property or the completion of the work for the purpose of the same payment. Unofficial table of contents

§ 10a Distillation
(in section 12 (1) (6) and (30), first sentence, point 2 of the Wine Act)

(1) The distillation of wine to be distilled in accordance with Article 11 (1), first sentence, of the Wine Act may only be carried out in an approved closure distillery within the meaning of Article 133 (2) of the Branntweinmonopolgesetz. (2) Who intends to , at least five days before the date of the distillation of the wine referred to in the provisions of the Law on the Spirits Monopoly and the provisions adopted for its implementation, as amended. competent customs service in writing. It shall also report any interruption and termination of distillation. (3) Monitoring of the distillation of wine referred to in paragraph 1 shall be governed by the provisions of the Branntweinmonopolgesetz (Branntweinmonopolgesetz) and the provisions of the Act concerning its implementation. (4) The alcohol obtained from the distillation referred to in paragraph 1 must have an alcoholic strength by volume of at least 80% by volume. (5) For the customs certificate referred to in Article 11 (1) sentence 3 of the The Federal Finance Administration (Bundesfinanzverwaltung Muster in der Vorschriftensammlung) Federal Finance Administration ". Where samples are disclosed, they shall be used. (6) On the accompanying document to be issued for the distillery during the transport of wine referred to in paragraph 1, the words " wine-only for distillation in accordance with § Article 11 (1), first sentence, of the Wine Act.

Section 3
Processing

Unofficial table of contents

§ 11 Treatment procedures and treatment substances
(to § 13 (3) (1) and (3) of the Wine Act)

(1) In the case of products intended for the production of wine-containing drinks, subject to paragraph 5, only the products referred to in Article 80 (1) of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 shall be allowed to: a common organisation of the market in agricultural products and repealing Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (OJ L 136, 31.4.2007, p. 671), and the substances listed there have been added. (2) (omitted) (3) (omitted) (4) (omitted) (5) (omitted) (6) (omitted) (7) (8) Unless otherwise specified in European Community or European Union legislative acts, domestic production
1.
wine-containing beverages (domestic wine-based drinks),
2.
flavoured wine-containing beverages (domestic aromatised wine-based drinks),
3.
flavored wine-containing cocktails (domestic flavoured wine-containing cocktails) and
4.
flavoured wines (domestic flavoured wines) and
5.
in the treatment of other than domestic wine-containing drinks, aromatised wine-containing drinks, aromatised wine-containing cocktails and aromatised wines in the country
only treatment procedures are used if no substance is added by them. In the manufacture of the beverages referred to in the first sentence, ion exchangers or ultraviolet or energy-rich radiation shall not be used. (9) (omitted) Unofficial table of contents

Section 12 Purity requirements
(to § 13 (3) (1) and (2) of the Wine Act)

In the manufacture of products, the substances referred to in Annex 5 may only be added if they meet the purity requirements set out therein. Unofficial table of contents

§ 13 Treatment procedures and content of substances
(to § 13 (3) (1) and (3) of the Wine Act)

(1) As long as and unless otherwise provided for by other legislation, products which are placed on the market shall not contain any of the substances listed in Appendix 7, which shall be subject to the conditions laid down in Annex 7. (2) Unless, in accordance with Article 49 (1) of Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council of 23 February 2005 on maximum residue levels of pesticides in or on food and feed, plant and animal origin and amending Council Directive 91 /414/EEC (OJ L 327, 31.12.1991, p. . 1), as amended in each case, the requirements of Chapter III of the act referred to above shall apply and shall not be determined in accordance with paragraph 1 (2) in conjunction with Annex 7, shall apply to:
1.
products placed on the market, subject to the provisions of point 2, in the form of a substance referred to in Appendix 7a, the maximum quantity of which shall not be exceeded, pursuant to Section 13 (5) of the Wine Act for grapes Fixed salary
a)
for substances referred to in Annex 7a (1)
aa)
, plus the increase or increase in production
bb)
less of the reduction caused by the production,
b)
in the case of substances referred to in Annex 7a (2),
2.
products, where they consist of several ingredients produced from grapes, when these products are placed on the market, as a content of a substance referred to in Appendix 7a, the maximum quantity of which may not be exceeded, the content, which results from the sum of the contents of the individual ingredients corresponding to the proportion of the ingredients in the product concerned.
Paragraph 2 shall also apply to products where they are placed on the market as an ingredient for another foodstuff which is not a product. (4) The products listed in Annex V, Section A, points 1 and 2 (a) of Regulation (EC) No 1493/1999 Limit values for the total sulphur dioxide content
1.
in the case of domestic wine from grapes harvested in 2000,
2.
in the case of wine from grapes harvested in 2006 in the wine-growing regions of the countries of Baden-Württemberg, Bavaria, Hesse and Rhineland-Palatinate,
by 40 mg/l each. (4a) Annex I B, Section A, points 1 and 2 (a) and (b) of Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 479/2008 in respect of the categories of wine-producing products, oenological practices and restrictions (OJ C 139, 30.4.2004, p. 1), as last amended by Implementing Regulation (EU) No 347/2014 (OJ L 193, 24.7.2014, p. 9), the limit values of the total sulphur dioxide content may be exceeded by at most 50 mg/l for wine placed on the market, to the extent that the wine is made from grapes which have been placed on the market in 2013. the wine-growing area
1.
of the specified region of the Moselle region,
2.
of the land area "Landwein der Mosel",
3.
of the land area "Landwein der Ruwer",
4.
of the country wine region "Landwein der Saar" or
5.
of the "Saarländischer Landwein" (Saarland Landwein)
(4b) The provisions of Annex I B, Section A, points 1 and 2 (a) and (b) of Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the Categories of wine-producing products, oenological practices and restrictions (OJ L 327, 30.4.2004, p. 1), as last amended by the Implementing Regulation (EU) 2015/596 (OJ L 203, 1.8.2009, p. 21), the limit values of the total sulphur dioxide content may be exceeded by at most 50 mg/l in the case of wine placed on the market, provided that the wine is derived from grapes which have been produced in 2014 have been harvested in the wine-growing areas of Baden-Württemberg, Bavaria, Hesse and Rhineland-Palatinate. (5) In the case of domestic grape must and wine from grapes harvested in 2003, derogation from Annex V (E) (1) to Regulation (EC) Point 1493/1999, a acidification in accordance with the provisions of Annex V, section E, points 2, 3 and 7 of the above mentioned (6) In the case of domestic grape must and wine from grapes harvested in 2009, by way of derogation from Annex VIII, Part I, point C (1) of Regulation (EU) No 1308/2013, acidification shall be permitted under the conditions laid down in Annex VIII, Part I Section C (2), (3) and (7) of Regulation (EU) No 1308/2013. (6a) In the case of domestic grape must and wine produced in 2010 in the specified regions of Baden and Württemberg, grapes may be harvested by way of derogation from Annex VIII. Section C (1) of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the (7) for the purposes of Annex VIII, Part I, Section C (2), (3) and (7) of Regulation (EC) No 1308/2013. (7) Pre-wines with the predicate "Eiswein", "Beerenauslese" or "Trockenbeerenauslese" may vary from Annex I C, point 1, of Regulation (EC) No 606/2009 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of wine products, oenological practices and restrictions (OJ L 145, 31.5.2009, p. 1), as amended, when it is placed on the market, has a volatile acid content which does not exceed:
1.
30 milliequivalents per litre of predicate wine with the predicate "Eiswein" or "Beerenauslese",
2.
35 milliequivalents per litre of predicting wine with the predicate "Trockenbeerenauslese".
(8) Young wine produced from grapes harvested in the German wine-growing area in 2010 may, by way of derogation from Annex XVa, point D (6) (b) of Regulation (EC) No 1234/2007 to 15 May 2011, in accordance with Annex XVa Section C Point 1 (a) of Regulation (EC) No 1234/2007. (8a) Young wine produced from grapes harvested in the German wine-growing area in 2013 may, by way of derogation from Annex VIII, Part I, point D (6) (b) of the Regulation (EU) No 1308/2013 to 15 May 2014 in accordance with Annex VIII, Part I, Section C (1) (a) of Regulation (EU) No 1308/2013. (9) Countries may, by means of a regulation in years with exceptional weather conditions, allow the acidification of fresh grapes, grape must, grape must in fermentation, young wine and wine in fermented grape must in accordance with the conditions laid down in Annex VIII, Part I, Section C (2) and (3) of Regulation (EU) No 1308/2013. Unofficial table of contents

Section 13a Production of aromatised wine-containing drinks, aromatised wine-containing cocktails and aromatised wine

For aromatised wine-based drinks, aromatised wine-containing cocktails and aromatised wines placed on the market, Article 3 (2), in conjunction with paragraph 1 (4) of the Flavouring Regulation, shall apply mutagenically to the extent to which substances are to be added to the Taste influence of flavourings are permitted. Beverages referred to in the first sentence may, if placed on the market, not contain a quinine-containing flavour, quinine or its salts, calculated as quinine, which exceeds 300 milligrams in one litre. Unofficial table of contents

§ 14 Hygienic requirements
(Section 16 (3) (1) of the Wine Act)

Products may only be processed, transported, stored, recycled or placed on the market only in compliance with the requirements of Section 3 of the Food Hygiene Regulation. Unofficial table of contents

§ 15 Increase in the natural alcoholic strength
(to § 15 (1), (3) to (5) of the Wine Act)

(1) The natural alcoholic strength by volume of ground red grapes, grape must, grape must in fermentation and young wine in the fermented container, as far as these products are derived from vine varieties classified in accordance with Section 8c of the Wine Act , as well as wine and wine and wine, may be increased in accordance with the conditions laid down in Annex VIII, Part I, Section A and B of Regulation (EU) No 1308/2013. By way of derogation from Annex VIII, Part I, Section B, point 6 of Regulation (EU) No 1308/2013, the total alcoholic strength by volume of red wine in wine-growing zone A and 12.5% by volume shall be allowed, in so far as the natural alcoholic strength by the first sentence has been increased. % by volume in wine-growing zone B. (2) The natural alcoholic strength by volume of ground red grapes, grape must, grape must in fermentation, virgin wine and wine in fermentation, in so far as these products are suitable for the production of quality wines may, in accordance with the provisions of Annex VIII, Part I Section A and B of Regulation (EU) No 1308/2013. By way of derogation from Annex VIII, Part I, Section B, point 6 of Regulation (EU) No 1308/2013, where the natural alcoholic strength by the first sentence has been increased, the total alcoholic strength by volume shall not exceed 15% by volume. (3) Increase in the natural alcoholic strength of alcohol may be
1.
products suitable and intended for the production of agricultural wine, not containing concentrated grape must or
2.
the products referred to in paragraph 2 not containing concentrated grape must or concentration by coldness
(4) The enrichment of the cuvée at the place of production of the sparkling wines shall be authorised in accordance with the conditions laid down in Annex II, Section A, point 4 of Regulation (EC) No 606/2009. Unofficial table of contents

Section 16 sweetening
(to § 15 (2) and (3), section 22 (2) (1) of the Wine Act)

(1) In accordance with Annex I D (1) and (3) of Regulation (EC) No 606/2009, quality wine or predicate wine may only be sweetened with grape must. (1a) Landwein may only be used in accordance with Annex I D (1) of Regulation (EC) No 606/2009 to: In the case of quality wines and wines of wine and of wine, for the sweetening of white wine, only grape must of white wine grapes, for the sweetening of red wine and rosé wine, only grape must of red wine grapes and for sweetening of the wine Rotling grape must of the same species, grape must of white wine grapes or grape must Red wine grapes are used. Unofficial table of contents

§ 16a Residue sugar content for Landwein
(Section 22 (2) (1) of the Wine Act)

The residual sugar content shall not exceed the maximum permissible value for the indication "semi-dry" in the case of a wine marketed under the name "Landwein". Sentence 1 shall not apply to a country wine placed on the market under the name "Landwein Neckar", "Landwein Rhein-Neckar", "Landwein Oberrhein" or "Landwein Rhein". Unofficial table of contents

§ 17 Transfer of Oechslegrades to Volume Percent of Alcohol
(to § 15 (7) of the Wine Act)

The determination of the natural alcoholic strength by volume (% vol) of the degrees Oechslegrade (degree Oe) shall be carried out in accordance with the table listed in Appendix 8. For other conversions, the table is not applicable. Unofficial table of contents

§ 18 Further processing rules
(Section 15 (3) and section 16 (2) of the Wine Act)

Except as otherwise provided in European Community or European Union legislative acts, white wine grapes and the mash, musts and wines produced from them shall not be subject to the grapes and the grapes produced from the grapes. (2) In the production of domestic wine-containing drinks, only the following:
1.
Wine,
2.
Perlwein,
3.
Sparkling wine with added carbonic acid,
4.
Sparkling wine,
5.
Sparkling wine with added carbonic acid or
6.
Liqueur wine
(3) In the manufacture of domestic wine-containing beverages, subject to the provisions of the second sentence of Article 11 (4), (5) and (7), first and second sentence, only sugar, concentrated musts and beverages referred to in § 47 may be used; which comply with the requirements laid down therein for the production and placing on the market, as well as water and water containing carbonated water. Water may only be added if it complies with the requirements of the drinking water regulation and is not suitable for adversely affecting the product in a taste, smell or colour. (4)
1.
Perlwein,
2.
Sparkling wine with added carbonic acid,
3.
Sparkling wine,
4.
Sparkling wine with added carbonic acid,
5.
wine-containing beverages,
6.
flavored wine,
7.
flavoured wine-containing drinks and
8.
flavoured wine-containing cocktails
in the case of domestic products, may not be started until the products intended for their manufacture are marked as such and entered in the books to be carried out with the indication of this provision. (5) Not in the Domestic liqueur wine is not made to domestic liqueur wine by treating or cutting it in the domestic market. Wine-containing beverages not produced domesticly are not made to domestic wine-containing beverages by treatment in the country. (6) Alcohol and sugar must not be added to the domestic market in a third country. (7) (omitted) (8) The entire processing of domestic quality sparkling wine, sparkling wine and sparkling wine psr must be carried out in the same holding. By way of derogation from the first sentence, the competent body of the country in whose territory the manufacture has been started may authorise a quality sparkling wine, sparkling wine or sparkling wine psr to be delivered to another manufacturer or not labelled in a non-labelled form, (9) quality wines and products from which they are produced may be cut only with each other and with each other, if: Each section of the carving shall be subject to the natural Minimum alcohol content. Products intended for the production of a wine of a predicate may be cut only if each part of the section has the minimum natural alcoholic strength by volume prescribed for the particular predicate. For the sweetening, the rates 1 and 2 apply accordingly. (10) (omitted) (11) (omitted) (12) The provincial governments can, in order to preserve the characteristic of the wines by means of legal regulation, the permitted residual sugar content for wine, which can be obtained from within its territory. (13) Wine whose residual sugar content exceeds the value laid down in accordance with a decree of law referred to in paragraph 12 shall not be open to the open They shall be placed on the market or placed on the market. In the case of cuts, the residual sugar content applicable to the name-giving part of the section and, in so far as a name-giving component is not present, the residual sugar content of the weighted average of the weighted average of the prescribed amounts shall be: (14) A product intended to be used as an ingredient for another foodstuff which is not a product and which has been added to the additives authorised only for the other foodstuff may only be used with the said product. (15) By way of derogation from Article 11 of Regulation (EC) Commission Regulation (EC) No 606/2009 of 10 July 2009 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of wine-producing products, oenological practices and restrictions (OJ No L 302, 15.10.2009, p. 1), as amended, may be amended in accordance with the provisions of the following:
1.
the addition of sucrose or rectified concentrated grape must in order to increase the natural alcoholic strength;
2.
the deacidification of fresh grapes, grape must, grape must in fermentation or young wine partially fermented,
3.
the acidification, provided that this treatment is authorised,
in a number of operations. (16) The total quantity of natural alcohol contained in the Trestern, the Mosttrub and the Wine Trub may be equal to 5 per cent of the quantity of natural alcohol contained in the wine, which shall be subject to a The flat-rate natural alcohol content of 8.0% by volume in wine-growing zone A and 8.5% by volume in wine-growing zone B is to be determined, not less than that.

Section 4
Quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, quality liqueur wine psr or country wine

Unofficial table of contents

Section 19 Production of quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality wine psr or quality liqueur wine psr outside the specified region
(Section 17, paragraph 2, point 1 of the Wine Act)

Quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality wine psr or quality liqueur wine psr may be produced in a territory other than the specified region, in accordance with Article 6 (4) (b) of Regulation (EC) No 607/2009, in which the grapes have been harvested and indicated in the marking, provided that the territory of the production is situated in the same country or in an adjacent country. Unofficial table of contents

Section 20 Production of Landwein outside the territory of the Landwterritory
(Section 22 (2) (2) of the Wine Act)

In accordance with Article 6 (4) (b) of Regulation (EC) No 607/2009, land wine may be produced in a territory other than that in which the grapes have been harvested and which is indicated in the labelling, provided that: the territory of manufacture is situated in the same country or in an adjacent country. Unofficial table of contents

§ 20a (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 21 Quality Check
(in accordance with Article 21 (1) (1) i.c.w. Section 54 (1) of the Wine Act)

(1) A test number shall be assigned to a quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, sparkling wine, quality wine psr or quality liqueur wine psr, if:
1.
the grape must or the mash-filled container has had at least the minimum natural alcoholic strength by volume prescribed for the wine in question; and
2.
it is free of flaws in appearance, smell and taste.
The official examination number shall be indicated on the containers. (2) By way of derogation from paragraph 1 (1) and 18 (9), first and second sentences, as far as quality wine, predicate wine, quality wines psr and sparkling wine psr are concerned, shall be indicated in the case of sections of the the minimum natural alcoholic strength by volume prescribed for the name-giving component and, where a name-giving component is not present, the minimum natural alcoholic strength by volume of the natural minimum alcoholic strength which is to be satisfied by the container. the weighted average of the minimum natural minimum alcoholic strength by volume of the An examination number for a wine of a predicate shall not be assigned to a wine, provided that it has been produced by applying one of the following procedures in accordance with Annex I A to Regulation (EC) No 606/2009:
1.
Use of oak pieces for winemaking or winemaking, or
2.
partial dealcoholisation.
(4) The national governments may, by means of a regulation on the conservation of the characteristics of the products, require that an examination number be assigned to a quality wine only if its total alcoholic strength by volume, provided that the natural product is determined by the natural Alcohol content in accordance with Article 15 (2) has been increased, does not exceed a certain value. Unofficial table of contents

Section 22 Application for issue of an examination number
(to § 21 (1) (1) and (3) of the Wine Act)

(1) An examination number may apply:
1.
for quality wine or for the wines of the bottlers, in the case of paragraph 5 of the manufacturer,
2.
for sparkling wine, sparkling wine psr, quality liqueur wine psr and quality wine psr of the manufacturer.
The application must be submitted to the competent authority on a form containing the information listed in Annex 9, Section I. The application shall be accompanied, free of charge, by a sample of three bottles. If the sample of three bottles is not sufficient to assess the wine, the competent authority may request further unpaid samples or be taken from the sample. The application shall be accompanied by a serial number (application number). The consecutive census of the application numbers ends with the calendar year. On request, the competent authority may depart from the continuing census of the application numbers if there is an urgent need for this and sufficient control is guaranteed. (2) The application for the assignment of an examination number may be rejected if, for the product, the prescribed entries in the wine bookkeeping or accompanying documents have not been carried out, either completely or not properly, unless the applicant has otherwise provided: The product shall be the same as for the assignment of the examination number (3) If an application for the assignment of an examination number is rejected or is subject to conditions, the product may be re-employed for quality inspection after the expiry of the objection or application period. A reposition shall not be allowed if the wine has been downgraded with the refusal of the application. (4) At least one bottle must be kept from the sample until the expiry of two years after the grant of the test certificate. After sealing the bottles, the storage can also be stored for the applicant. After the retention period has expired, the applicant may, within three months, have the sample retained by the competent authority, provided that it has not been used for the purpose of testing or monitoring. (5) Where quality wine is concerned, Wine, quality liqueur wine psr, quality wine psr, sparkling wine psr, sparkling wine psr or sparkling wine, before the product is bottled, shall be accompanied by a sample of three bottles free of charge. In order to determine the identity, a further free sample of three bottles and an examination finding according to § 23 (1) shall be submitted after bottling. By way of derogation from the second sentence, the competent authority may allow the investigative finding to be completed to contain only the information referred to in Annex 10 which is absolutely necessary to establish the identity. (6) , or if the examination notice is withdrawn, the applicant shall be made available to the applicant without delay, in so far as the administrative act adopted by the competent authority is not challenged. The third sentence of paragraph 4 shall apply accordingly. However, the competent body may order further storage of the sample if it has initiated a re-examination of the product. Unofficial table of contents

Section 23 Investigation findings
(in accordance with section 21, paragraph 1, point 3 i.V.m. Section 54 (1) of the Wine Act)

(1) Without prejudice to § 22 (5) of the completed product, the application for the issue of a test number shall be subject to an examination finding of a laboratory approved by the competent authority. An authorisation shall not be required for laboratories which have sufficiently qualified staff and have received accreditation by a body generally recognised for this purpose; they shall be notified to the competent authority. The findings of the investigation must contain the information specified in Annex 10. (2) The State Governments may, by means of a regulation, determine the findings of the examination for certain quality wines and predicate wines with the predicate Cabinet, Spätlese, (3) The approval of the laboratory referred to in the first sentence of paragraph 1 shall be subject to a professional training of the persons performing the study and a sufficient number of persons to be able to obtain the necessary information. Laboratory equipment ahead. A general authorisation may be carried out for laboratories carrying out industrial wine-chemical investigations. The approval may also be limited in content or subject to conditions. It can be denied, taken back or revoked when the laboratory
1.
in contravention of the records of the accounts or the records of the records,
2.
was involved in the creeping of an exam number,
3.
contributed to the production of transport products, or
4.
The production of proper analyses is grossly or repeatedly neglected
. Unofficial table of contents

Section 24 Examination procedure
(to § 16 (2) sentence 1, § 17 (2) (2) and (21) (1) (3) and (6) of the Wine Act)

(1) The competent authority shall arrange for an examination of the sour, unless the application has already been rejected or rejected on the basis of the documents in question. It shall take its decision after verification of the documents submitted and the result of the examination of the Sans. It can
1.
a classification other than the one applied for;
2.
arrange for a further investigation or further investigation, and
3.
require the submission of further relevant documents.
The scheme shall apply to the internal audit and its assessment, as set out in Annex 9, Section II. A further study within the meaning of sentence 3 (2) may consist of an analysis of the content of volatile acid. The competent authority shall, at random or by applying the random principle, carry out analyses of the determination of the volatile acid content for the implementation of the provisions of Article 25 in conjunction with Article 26 of Regulation (EC) No 607 /2009. (2) If the competent body decides to grant an examination number for a quality wine or a predicate wine, it shall decide, together with the refusal, on the downgrading of the wine. Wine is wine, wine suitable for the production of wine, or wine which is not suitable for the production of agricultural wine or for the production of wine, if it is not suitable for wine,
1.
it does not have the characteristics typical of it, or
2.
in appearance, smell or taste is not free of errors
(3) If a quality sparkling wine or sparkling wine produced domesticated, which is to be provided with a varietal indication, an official examination number shall not be allocated because the product is intended for use in the is not typical, it must not be placed on the market with a grape variety indication. The competent authority responsible for the procedure in accordance with Article 24 (5) of the Wine Act shall be informed of the failure of the official examination number. (4) The same quality wine, predicate wine, quality liqueur wine psr or quality wine psr shall be notified in several The test number of the first bottling can be used for all other filling operations. This requires that, at the time of the first application, the entire quantity of wine is stored in the applicant's holding and that each quantity, after its manufacture, is of the same composition as the first part. The issue of the examination number is to be re-applied for each completed subset; § 22 and § 23 (1) and (2) and paragraphs 1 and 2 shall apply accordingly. The competent authority may allow the submission of the partial quantity to be indicated instead of the application. In such a case, the competent authority may request a free sample of three bottles. If, in the case of a subset of flavours, quality or the analysis image, not only insignificantly from the first subset, the examination number shall not apply to that subset. (5) The same shall apply in accordance with the provisions of Article 66 (4) of the Regulation (EC) No 607/2009, or sparkling wine produced in a number of subsets, paragraph 4 shall be applied mutatily. Unofficial table of contents

Section 25 The competent authority
(Section 21 (1) (3) of the Wine Act)

(1) The competent body of the country in which the grapes used in the manufacture of the product have been harvested shall take the decisions required under Article 19 (1) and Article 20 (1) of the Wine Act. Where grapes from the territories of several countries have been used, the decision of the competent authority of the country from which the largest part is derived shall be the responsibility of the competent body. (2) In the case of the bodies referred to in paragraph 1, the competent authority may participate in the tests. Commissions are ordered. Unofficial table of contents

Section 26 Examination procedure
(Section 21 (1) (3) and (24) (2) (1) of the Wine Act)

(1) The competent body shall give the applicant a certificate of examination with an examination number for the quantity requested, in so far as it is at that point in his disposal authority, on the outcome of the examination. The exam number is composed of:
1.
a number for the operation of the applicant (operating number) allocated by the competent authority;
2.
the applicant's application number,
3.
the last two digits of the annual number of applications.
The letter of examination and the examination number shall be notified to the applicant in writing within ten days of the examination. The letter of examination must be provided with an appeal for appeal. Unless otherwise indicated in Article 21 (4), the notification shall be made within three weeks after receipt of the application by the competent authority. (2) For quality sparkling wine or sparkling wine, which is based on the provisions of Section 19 (2) of the Wine Act an official examination number has been assigned, the official examination number of the country name abbreviated in accordance with Annex 11 shall be preceded by the name of the country in which the body responsible for issuing the examination number has its registered office. Unofficial table of contents

Section 27 Revocation of the examination number
(in Section 17 (2) (2) and (21) (1) (3) and (5) of the Wine Act)

(1) The decision on the issue of the examination number may in particular be withdrawn if:
1.
becomes aware of a circumstance that would have been countered by the issue of an examination number,
2.
for the product, the required entries in the wine bookkeeping or accompanying documents have not been carried out completely or not properly, unless the person who submitted the application for the assignment of the examination number at the time has not been Points out in some other way that the product complies with the conditions laid down for the allocation of the examination number;
3.
the applicant has provided incorrect information within the meaning of Article 22 (1), second sentence, in conjunction with Annex 9, Section I.
In addition, the provisions on the withdrawal and revocation of administrative acts remain unaffected. (2) If the decision to issue an official examination number for quality wine or predicate wine is revoked, it shall be revoked at a later date. The fact that the issue of a test number would be contrary to the issue of a test number has to be decided by the competent body, together with the revocation of the examination number, on the downgrading of the wine. To the extent that the wine has not yet left the production stage, the second sentence of Article 24 (2) shall apply accordingly. Unofficial table of contents

Section 28 Exceptions
(to § 16 (2) sentence 1, § 21 (2), § 24 (2), § 29 (1) sentence 1 (1)) and § 30 sentence 1 (2) of the Wine Act)

By way of derogation from § 19 (1) and Article 20 (1) of the Wine Act, the requested examination number and the name, quality wine, predicate wine in combination with the term applied for, quality liqueur wine psr, quality liqueur wine psr may be used in conjunction with the application for the certificate. or Sekt b.A. by the applicant prior to the assignment of an examination number on the container of the bottled product and in the case of price offers. In addition, a product referred to in the first sentence and not intended for sale may be placed on the market in a small quantity, the containers of which are marked with the examination number requested. A small quantity shall be considered to be equal to a total of 3 of the hundred of the quantity for which an application for an official examination number has been submitted in accordance with the first sentence and, where that quantity would be greater than 100 litres, not exceeding 100 litres. Those who place on the market a product referred to in the second sentence must be entered in the wine bookkeeping with an indication of the quantity and the consignee placed on the market and shall be clearly visible on the container and clearly legible on the container " pattern, not intended for sale '. Moreover, a product marked in this way may not be placed on the market until after the allocation of the examination number and, in so far as it is a predicate wine, only after the award of the predicate. Unofficial table of contents

Section 28a Quality assessment of certain quality sparkling wines
(to § 21 (1) (1), (3), (5) and (6) of the Wine Act)

In the case of a quality sparkling wine referred to in Article 19 (2) of the Wine Act, an application for the assignment of an official examination number shall be submitted, are § 21 (1), first sentence, points 1 and 2, and (2), § 22 (1), (2) sentence 1 and paragraphs 3 to 6, § 23 Paragraphs 1 and 3, the first sentence of Article 24 (1), (2), (3) and (3) and (5), § § 25, Article 26 (1) and Article 27 (1).

Section 5
Description and presentation

Unofficial table of contents

Section 29 Registration of locations and areas
(to § 23 (3) of the Wine Act)

(1) A situation may be entered in the vineyard role only if it is at least five hectares in total. By way of derogation, the competent authority may enter a smaller area as a location if:
1.
the formation of a larger situation
a)
because of the local conditions of use, or
b)
because of the special nature of the wines produced on the surface
is not possible, or
2.
the Lagename
a)
by a trade mark registered before 19 July 1971, or
b)
by a right of equipment acquired before that date on the basis of trademark law
is protected.
(2) Only one name may be entered as the name, which is registered for a position belonging to the position of conventional or in the land register or which is based on such a name. By way of derogation from the first sentence, a different name may be entered in the justified individual case, in particular if existing situations are to be combined, if there is an economic need for this, and if interests of the consumer are not (3) A vineyard area which is not in a position may be included in an area where the conditions laid down in Section 2 (23) of the Wine Law are fulfilled. Unofficial table of contents

§ 30 Awards and similar information
(to § 24, paragraph 2 i. V. m. Section 54 (1) of the Wine Act)

(1) An award or a quality mark obtained in the case of a competition carried out in the territory of the country may be indicated in the labelling of domestic products only in accordance with the following provisions. (2) It must be
1.
to
a)
an award from the German Agricultural Society e. V. or
b)
an award recognized by a state government,
2.
to the following quality marks:
a)
"Deutsches Weinsiegel" of the German Agricultural Society e. V. or
b)
A quality mark recognised by the Land Government
Act. In the case of the sentence 1
1.
In the case of a sintering test carried out in accordance with Annex 9, Section II of Annex 9, the wine must be at least the quality number of 3,50 and
2.
In the case of a sintering test carried out in accordance with Annex 9, Section II, the wine must be at least the quality 2.50
. Instead of an evaluation according to Annex 9, Section II, an evaluation scheme may be applied to international standards for wine contests. (3) An award or a quality mark may only be awarded for wine of a homogeneous batch. , which comes from the same container. After bottling, the containers shall be labelled in accordance with the provisions of the acts of the European Community or of the European Union, of the wine law and of the legal regulations adopted pursuant to the Wine Act, and the name of the geographical unit from which the wine is derived and the vintage in which the grapes used in its preparation have been harvested, and provided with a non-reusable closure. (4) (5) A recognition as referred to in the first sentence of paragraph 1 (1) (b) or (2) (b) requires that a wine should be subject to competition under objective, non-discriminatory conditions in relation to other wines belonging to the same category and produced under comparable production conditions; (6) The State Government shall inform the Federal Ministry of Food and Agriculture of a system of valuation according to Annex 9, Section II, or of a different evaluation scheme within the meaning of the third sentence of paragraph 2. Recognition of an award or a quality mark. At the beginning of a wine year, the Federal Ministry of Food and Agriculture publishes a list of the awards and quality marks of the German Agricultural Society e. V. as well as the awards and quality marks recognized by the state governments in the Federal Gazette. Unofficial table of contents

§ 31 Wine for religious purposes
(to § 24 (2) of the Wine Act)

The names "Evening meal", "Messwein", "Koscherer Wein" or "Koscherer Passahwein" may only be used in the course of business with the particular church or religious community and according to the special regulations of the respective church. Unofficial table of contents

Section 32 indication of wine varieties; details of ripening
(to § 16 (2) sentence 1 and § 24 (2) and 3 (5) of the Wine Act)

(1) In the case of domestic quality wine or predicate wine, the name may be:
1.
White wine only for wine produced exclusively from white wine grapes,
2.
Red wine only for wine produced exclusively from red wine grapes and
3.
Rosé wine only for a wine produced exclusively from red wine grapes from pale to light red
(2) The term Rotling may only be used for a domestic wine of pale to light red colour which, by way of derogation from Article 18 (1), is also mastered by the cutting of white wine grapes, whether or not mastered, with red wine grapes, is manufactured. A domestic sparkling wine, semi-sparkling wine or aerated semi-sparkling wine may be referred to as rotting only if it has been produced exclusively from wine which, after the first sentence, may lead to the name of Rotling. (3) (omitted) (4) In the case of domestic wine, the names of rosé, rosé or redling must be given. (5) In the case of domestic quality wine and predicate wine, the term "Weißherbst" may only be used if it is used in the wine sector.
1.
from a single red grape variety and
2.
At least 95 of the hundreds of light-shellyred must
has been produced. The vine variety must be indicated in conjunction with the name White in characters of the same type, size and colour. In the case of domestic sparkling wine psr or quality wine psr, the term "white herbst" may only be used if the sparkling wine psr or quality wine psr has been produced only from wine which, after the first sentence, leads to the name "Weißherbst" (6) If the term "white herbst" is used, the term rosé wine must not be used. (7) In the case of domestic quality wine and predicate wine, the term "Rotling" may be used to describe the term "Rotling".
1.
"Schillerwein" shall be used only if the grapes used for the production of the wine have been harvested exclusively in the particular region of Württemberg;
2.
"Badisch Rotgold" with the addition of "Grauburgunder und Spätburgunder" are only used if the grapes used for the production have been harvested exclusively in the designated growing area of Baden;
3.
"Schieler" is used only if the grapes used for the production of the wine have been harvested exclusively in the specified region of Saxony; the term "Schieler" may be used to indicate the major situation from which the grapes used for the production of the wine are to be produced. of the grapes used shall be prepended by the local government defined by the Land Government in accordance with Article 39 (2).
A sparkling wine or a quality wine psr obtained from a quality wine or a predicate wine which may bear one of the names referred to in points 1 to 3 of the first sentence of the first subparagraph may be produced for this sparkling wine psr or quality wine psr in the case of the wine psr or quality wine psr. Point 1, the name "Schiller", in the case of point 2 the name "Badisch-Rotgold" and in the case of number 3 the term "Schieler" shall be used. (8) In the case of domestic quality wines or predicate wines gored in wooden containers, have been extended or matured, the use of an indication in accordance with Annex XVI shall be made in Connection with the first sentence of the first subparagraph of Article 66 (2), the first sentence of the second subparagraph of Article 66 (2) and the third subparagraph of Regulation (EC) No 607/2009 shall be admissible only if
1.
at least 75 of the hundred of the wine or the products used for its manufacture have been fered, removed or matured in the wood container of the specified type;
2.
the duration of fermentation, the extension or maturation in the wood container
aa)
at least six months in the case of red wine,
bb)
at least four months for, among other things, red wine
, and
3.
if the indication "goried in the barrique", "expanded in the barrique" or "ripened in the barrique", the barrel has a capacity of not more than 350 litres.
A marking with a number of indications in accordance with Annex XVI to that Regulation shall not be permitted. Unofficial table of contents

§ 32a Classic
(to § 24 (2) (1) to (3) of the Wine Act)

The term "Classic" may only be used if it is a quality wine of the wine type white wine or red wine, and
1.
a single vine variety is specified; the vine variety must be indicated in conjunction with the name "Classic";
2.
whereas, with the exception of the products used for sweetening, it has been produced exclusively from grapes of classical varieties of classical grape varieties;
3.
the must has had a minimum natural alcoholic strength by volume which is at least 1% by volume above the minimum natural alcoholic strength by volume prescribed for the specified region or part thereof, in which: Grapes have been harvested,
4.
the total alcoholic strength at least
a)
11.5% by volume, provided that the grapes used for the production of the wine have been harvested in the Moselle region,
b)
12% by volume, provided that the grapes used for the production of the wine have been harvested in another specified region,
,
5.
a name not specified in section 23 (1) (1) (a) or (b) of the Wine Act is not specified for the indication of origin,
6.
the vintage is indicated,
7.
the residual sugar content is not more than 15 grams per litre and does not exceed the total acid content by more than double the amount of the total acid content; and
8.
a taste is not used.
Unofficial table of contents

§ 32b Selection
(to § 24 (2) (1) to (3) of the Wine Act)

The name "Selection" may only be used if it is a quality wine of the wine type white wine or red wine, and
1.
a single vine variety is specified,
2.
whereas, with the exception of the products used for sweetening, it has been produced exclusively from grapes of classical varieties of classical grape varieties;
3.
the must used for the purpose of producing a minimum natural alcoholic strength by volume
a)
of at least 12.2% by volume or,
b)
in so far as the natural minimum alcoholic strength by volume pursuant to Article 17 (3) (d) of the Wine Law for the selection of the vine variety indicated is lower, from at least the following for the specified vine variety in the particular grape variety Cultivation area or its part fixed value
has referred,
4.
the grapes used for the production of vines have not exceeded 60 hectolitres of wine per hectare of wine,
5.
the grapes used for the manufacture of the grapes have been harvested by hand,
6.
a single position is indicated,
7.
the vintage is indicated,
8.
the residual sugar content, in so far as it has been produced from grapes of the Riesling grape variety, is not more than 12 grams per litre and does not exceed the total acid content by more than one and a half times,
9.
the residual sugar content, in cases other than those referred to in paragraph 8, complies with the 'dry' taste of the flavouring in accordance with the legislation of the European Community or of the European Union,
10.
a taste is not used and
11.
at the time of the dispatch of an official examination number, the following separate examination, as a result of the requirements set out in points 2 to 4, 8 and 9, in a separate audit carried out in the framework of the official quality inspection, which shall not be carried out before 1 May of the The harvest year of the grapes used may be the following year, with typical sensory characteristics to be determined.
Unofficial table of contents

§ 32c More provisions for Classic and Selection
(in accordance with § 16 (2), first sentence, and § 24 (2) number 1 to 3, this i.V.m. Section 54 (1) of the Wine Act)

(1) The names referred to in § § 32a and 32b may also be used only if:
1.
the wine is placed on the market, the bottler, in so far as the grapes used for the manufacture of the wine have not been harvested in his winegrowers and have been prepared for wine there, the competent authority according to the country's law until 1 May in the case of the designation 'Selection' and by 1 September, in the case of the 'Classic' designation of each year, the conclusion of an agreement concluded between it and a wine-producing undertaking or an association of wine-producing undertakings (establishment) , which contains at least the following:
a)
the name and address of the Contracting Parties;
b)
the duration of the contract;
c)
an obligation on the holding to supply a certain minimum quantity of grapes, mash, grape must or wine from the harvest of the year in question;
d)
the obligation of the bottler to accept a certain minimum quantity of grapes, mash, grape must or wine from the harvest of the year in question;
2.
the bottler referred to in paragraph 1 has withdrawn the products referred to in point (d) in accordance with the undertaking given,
3.
the wine is placed on the market from a bottler referred to in paragraph 1 and the products used for its manufacture, with the exception of the products used for sweetening, have been the subject of an agreement as referred to in paragraph 1,
4.
the bottler of the competent authority, by 1 May of each year, shall notify the area of the vines, of which the products used for the manufacture of the wine referred to in the indication "Selection" must come from this year, and Areas under vines are marked accordingly.
(1a) By way of derogation from paragraph 1 (1) to (3), the name referred to in Article 32a may be used in the event that the bottler has not harvested the grapes used for the manufacture of the wine in his holding and prepared it for wine, if the Bottlers have acquired the wine or the products used for its manufacture as products which are referred to in the wine bookkeeping and accompanying documents as being suitable for use in the name "Classic", by
1.
an establishment which has concluded an agreement with a wine-producing establishment or an association of wine-growers, which meets the requirements referred to in paragraph 1, shall conclude the competent authority within the time limit laid down in paragraph 1. and the products referred to in the Agreement have decreased in accordance with the undertaking given,
2.
a producer group which is recognised under the market structure law and which has produced the product in question exclusively from the grapes of its Member States; or
3.
-in so far as other undertakings are involved and where there are more than one activity-another holding, provided that the first activity in which another holding is involved is subject to a levy by a person referred to in point 1 or 2 Operation.
(2) In order to ensure that typical classical vine varieties are used for the production of wine with the indication "Classic" and the indication "Selection" only for the particular specified region, the national governments shall lay down the provisions of the Regulation in each case permitted vine varieties. In doing so, it may be stipulated that only certain vine variety names or synonymous names may be used. (3) The national governments may prescribe, by means of a legal regulation, that:
1.
the agreement referred to in paragraph 1 (1) must contain further components,
2.
by way of derogation from section 32a, point 5, to indicate the origin of the name of an area.
(4) Quality wine called "Classic", produced from grapes harvested before 1 January 2001, may not be made before 1 January 2001. (5) Quality wine called "Selection" shall not be allowed to appear before 1 January 2001. The following year shall be submitted to the harvest year of the grapes used. The grapes used for the purposes of the first sentence shall not be those used for sweeteners. Unofficial table of contents

Section 32d Derogations; exceptions
(to § 24 (2) (1) to (3) of the Wine Act)

(1) By way of derogation from
1.
Section 32a (1) may be specified in the case of a quality wine designated as "Classic" from grapes harvested in the specified region of Württemberg, the grape varieties Trollinger and Lemberger, to the extent that these grape varieties are subject to legal regulation in accordance with § 32c referred to in paragraph 2; these vine varieties must be indicated in conjunction with the name "Classic";
2.
Section 32c (1) (1) may be referred to as "Classic" wine produced from grapes harvested before 1 January 2001, provided that the bottler of the competent national authority submits an agreement up to 15 December 2000 to: the information referred to in Article 32c (1) (1) must be included,
3.
Section 32c (1) (1) may be referred to as "Selection" from grapes harvested before 1 January 2001, provided that the bottler of the competent national authority submits an agreement by 15 December 2000, which must contain the information referred to in Article 32c (1) (1); in this case, Section 32c (1) (4) shall not apply;
4.
Sections 32a to 32c (1) may continue to be used in the terms "Classic" and "Selection" by a bottler for other quality wines other than those specified therein and for predicate wines until 31 December 2015 if they are to be used before 6 December 2015 2000, in accordance with the relevant European Community legislation.
(2) By way of derogation from Section 32b (10), the flavouring of wines in accordance with the legislation of the European Community or of the European Union in the case of wine may be 'dry' for wines in respect of which the vintage 2000, 2001 or 2002 is indicated (3) The term "Classic" or "Selection" may be used by a manufacturer or seller for quality sparkling wine, in which, in accordance with the legal acts of the European Community, the indication Germany or German or the name of a smaller by geographical unit as Germany, or for German Sekt b.A., whose Preparation of the Cuvée products which do not comply with the requirements of Sections 32a to 32c shall continue to be used until 31 December 2015 if they are to be used before 6 December 2000 in accordance with the relevant legal acts of the (4) For quality wines which may be referred to in paragraph 1 (4) as "Selection", Section 32c (5) shall not apply. (5) Quality wine which shall be regarded as "Classic" in accordance with the rules applicable until 8 July 2002. or "Selection", may still be placed on the market until the stocks are to be used up be brought. Unofficial table of contents

§ 33 Liebfrau (en) milk; Hock
(to § 24 (2) of the Wine Act)

(1) White quality wine of the specified regions Nahe, Pfalz, Rheingau and Rheinhessen may only be referred to as "Liebfrauenmilch" or "Liebfraumilch", if:
1.
he produces at least 70 of the hundreds of grapes of the Riesling, Silvaner, Müller-Thurgau or Kerner grape varieties and is determined by the flavours of these grape varieties; and
2.
the residual sugar content is within the range of "adorable" for taste, within the range laid down in Part B of Annex XIV to Regulation (EC) No 607/2009.
(2) (omitted) (3) In the case of wine referred to in paragraph 1, the indication of a vine variety and the name of a smaller geographical unit than the specified region shall not be allowed. (4) In the case of land wine called "Landwein Rhein", the wine must be declared as a "wine". Name "Hock" shall be used only if it is produced from grapes of white grape varieties and the residual sugar content within the range of flavourings "adorable" in accordance with Annex XIV, Part B of Regulation (EC) No 607/2009, for the taste of "sweet" (5) (dropped) Unofficial table of contents

§ 33a Use of certain containers
(to § 24, paragraph 2, point 4 i. V. m. Section 54 (1) of the Wine Act)

(1) The state governments of Baden-Württemberg and Bavaria may apply for quality wines, predicate wines and sparkling wines psr produced in their territory, which are placed in bottles of the type Bocksbeutel in accordance with Annex XVII (2) (b) (i) of Regulation (EC) No 607/2009, by means of a legal regulation, only quality wines, predicate wines and sparkling wines psr meeting certain requirements, in particular in the official quality test, have reached a certain number of quality wines may be bottled. (2) A sparkling wine psr may be allowed to shall be placed on the market exclusively in a sparkling wine glass bottle, including in the form of the buckbag in accordance with paragraph 1, subject to the provisions of the second sentence, with a mushroom-like stopper made of cork or another one for contact with A food-approved substance is closed by a holding device, the stopper having to be completely or partially covered with a foil and the holding device being able to be placed under a plate with a small plate. For glass bottles with a nominal volume of not more than 0.20 litres, another suitable closure may be used. (3) Sparkling wine with added carbonic acid and flavoured with liqueur containing gold flakes. Sparkling wine-containing beverages may be placed on the market in the presentation referred to in Article 69 (1) of Regulation (EC) No 607/2009. Unofficial table of contents

§ 34 Riesling-Hochgewächs; Der Neue; primeur
(to § 24 (2) of the Wine Act)

(1) White quality wine may only be referred to as "Riesling-Hochgewächs" (Riesling Hochgewächs) if:
1.
it has been produced exclusively from grapes of the Riesling grape variety,
2.
the must have had a natural alcoholic strength by volume which is at least 1.5% by volume above the minimum natural alcoholic strength by volume prescribed for the specified region or part thereof, in which: Grapes have been harvested, and
3.
he has achieved a quality number of at least 3.0 in the official quality test.
(2) For land wine obtained exclusively from grapes of a harvest year, the term 'The New' may be used only if the harvest year is indicated and it is not delivered to the final consumer before 1 November of the harvest year. (3) The name primeur for a wine of the protected designation of origin Beaujolais for which the applicable rules of the country of manufacture have been complied with and which are to be referred to as primeur under those rules shall be used only if it is not before the third Thursday of November of the Harvest year is delivered to end users. Unofficial table of contents

§ 34a Crémant, Winzersekt
(to § 24 (2), also i. V. m. Section 54 (1) of the Wine Act)

(1) In the case of a sparkling wine psr, the term "Crémant" may only be used if:
1.
the conditions laid down in Article 66 (5) of Regulation (EC) No 607/2009 are met,
2.
the name of the specified region is indicated and
3.
the marketing is carried out in the presentation prescribed in Article 33a (2).
(2) The national governments may set additional conditions for the use of the name "Crémant" by means of a regulation in order to take account of regional circumstances. (3) A sparkling wine psr may be placed under the Name "Winzersekt" shall be placed on the market only if the following requirements are met:
1.
Manufacture of a wine suitable for quality wine produced from grapes which have been produced from grapes,
a)
have been harvested in the same wine-growing establishment where the manufacturer, within the meaning of Article 56 (1) (c) of Regulation (EC) No 607/2009, carries out the processing of the grapes into wine, or
b)
provided that a producer group is the producer of the sparkling wine psr which has been obtained from grapes produced in the wine-producing plants which have been closed down,
2.
Production using traditional, classic bottle fermentation process:
a)
through a second alcoholic fermentation in the bottle,
b)
from the date of the preparation of the cuvée, stored for at least nine months in the same holding on the same holding as well as
c)
separated from his turf by Degorging,
3.
identification of the wine-growing company or of the producer group, of the vine variety and of the vintage,
4.
Marketing by the manufacturer in the presentation prescribed in Article 33a (2).
Unofficial table of contents

§ 34b Steillage; Terrace location
(to § 24 (2) (1), (2) and (3) of the Wine Act)

(1) In the case of domestic wine, quality wine and a wine of a predicate, the words 'Steillage' or 'Steillagenwein' may only be used in application of Article 66 (1) of Regulation (EC) No 607/2009 if it is exclusively made up of grapes , which originate from a vineyard area which
1.
in a terrain whose slope is at least 30 of the hundred, or,
2.
provided that the slope of the terrain in which the area is situated is less than 30 per cent, has its own terrain inclination of at least 30 of the hundred.
(2) In the case of domestic wine, quality wine and a wine of a predicate, the indication "Terrace lage" or "Terrassenlagenwein" in application of Article 66 (1) of Regulation (EC) No 607/2009 may be used only if it is exclusively made up of grapes , which is produced by a
1.
interrupted by supporting walls or embankments, or
2.
not interrupted by supporting walls or embankments, situated in a territory managed as a terraced area
the area under vines,
3.
in a terrain whose slope is at least 30 of the hundred, or,
4.
provided that the slope of the terrain in which the area is situated is less than 30 per cent, has its own terrain inclination of at least 30 of the hundred.
(3) The names referred to in paragraphs 1 and 2 may not be used at the same time. Unofficial table of contents

Section 34c Paralwise fermented grape must
(to § 24 (2) (1), (2) and (3) of the Wine Act)

In the case of a partially fermented grape must intended for direct consumption, the term "feather white" shall be permitted only if the term "feather white" is added to the name referred to in Annex VII, Part II, point 11, of Regulation (EU) No 1308/2013. the geographical indication referred to in paragraph 2 or 3 shall be used. In the case of the exclusive use of red grapes, the word "red" may be used as a prefix. (2) For domestic grape must in some cases fermented as a geographical indication, subject to the second sentence, a name of one of the wines may be used for wine shall be used with the proviso that the word "land wine" shall be replaced by the term "feather-white". By way of derogation from the first sentence, for partially fermented grape must from the specified regions of Franconia and Rheinhessen, the property word derived from the name of the specified region may instead be used in conjunction with the term "Federweißer" ("Federweißer") shall be used. A partially fermented grape must with a geographical indication must comply with the conditions laid down for the production of agricultural wine in the area concerned. (3) In the case of grape must in fermentation which is partially fermented, the grape must must be partially fermented and the grape must must be in fermentation. Whereas consumption is determined and produced in another Member State of the European Union, in addition to the name referred to in point 11 of Part II of Annex VII to Regulation (EC) No 1308/2013, the term "Federweißer" shall be permitted only if the term "Federweißer" is used in the Identification of a protected area registered for the Member State concerned a geographical indication within the meaning of Article 93 (1) (b) of Regulation (EU) No 1308/2013. (4) In the case of a partially fermented grape must in a Member State without a protected geographical indication within the meaning of Article 93 (1) (4), (b) of Regulation (EU) No 1308/2013, which is intended for direct consumption, may, in addition to the name referred to in point 11 of Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013, one of the following terms "sweepers", "new sweets", "bitzler", "Suser", "Sauser", "Neuer" or "Rauscher". In the case of partially fermented grape must produced in another Member State of the European Union, without a protected geographical indication within the meaning of Article 93 (1) (b) of Regulation (EU) No 1308/2013, the term may be supplemented by: "Sauser" will be used. In the case of the exclusive use of red wine grapes, the word "red" may be used as a prefix or the term "feather red" may be used. In the case of a partially fermented grape must of domestic fermentation, from pale to pale red, which, by way of derogation from Article 18 (1), is produced by cutting white wine grapes, whether or not mastered, with red wine grapes, whether or not mastered, the name of the grape must must be: "Federrotling" is used. Unofficial table of contents

§ 35 (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 36 prescribed information
(to § 24 (2) of the Wine Act)

Wine-containing drinks must be referred to as wine-containing drinks. By way of derogation from the first sentence, a wine-containing drink produced by mixing wine, semi-sparkling wine or aerated semi-sparkling wine with carbonated water may be referred to as a sore or in the case of the use of wine as a wine corle . Unofficial table of contents

Section 37 Authorized and prohibited information
(to § 24 (2) (1) to (3) of the Wine Act)

(1) The words 'Cabinet', 'Spätlese', 'Auslese', 'Beerenauslese', 'Trockenbeerenauslese' and 'Eiswein' may not be used in business alone or in combination with other words for products other than wine. (2) For quality sparkling wines and sparkling wine and sparkling wine psr may be used only if, in this case, it is clearly separated from the name of the product in connection with the name (company) of the manufacturer or of the manufacturer who is responsible for the (3) Where, in accordance with the acts of the European Community, or of the European Union, in accordance with the Law on Wine or by means of a regulation adopted pursuant to the Wine Act, designations or other information relating to foreign products only if the indication is provided by a law of the Where the country of manufacture is authorised, this condition shall be deemed to have been fulfilled only if the indication is also permitted for transport within the country of manufacture. Unofficial table of contents

Section 38 Information on the holding and bottling
(to § 24 (2) of the Wine Act)

(1) An indication of the holding shall be indicated in the case of feather-white, country wine, quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality wine psr or quality liqueur wine psr only in accordance with Article 57 (1) in conjunction with Annex XIII of Regulation (EC) No (1a) In order to label a flavoured wine, a flavoured wine-containing beverage or an aromatised wine-containing cocktails, the holding may be used to identify the terms "Burg", "Domain", "Schloss", "Stift", "Viticulture", "Weingärtner", "Weingut" and "Winzer" as a word or part of the word only use if:
1.
the aromatised wine, the aromatised wine-containing beverage or the aromatised wine-containing cocktail, based on the wine portion of the beverage in question, has been obtained from grapes coming from the vineyard's vineyard;
2.
the wine-making or production of the aromatised wine, the aromatised wine-containing beverage and the aromatised wine-containing cocktails is fully carried out in the characterizing establishment.
Without prejudice to paragraph 1, in conjunction with Article 57 (1) of Regulation (EC) No 607/2009, a term referred to in the first sentence shall not apply to the labelling of products other than those referred to in the first sentence of Article 2 (1) of the Wine Act. shall be used. The second sentence shall not apply to the labelling of wine-containing beverages, insofar as part of the marking is a term referred to in the first sentence, which is a protected mark or part of a protected mark on 27 June 2014. (2) The provisions of Article 57 (1) of Regulation (EC) No 607/2009 shall apply to the terms "Schloss", "Domain", "Burg", "Stift" or "Monastery" referred to in Annex XIII to Regulation (EC) No 607/2009 only insofar as these terms are used in the indication of the name of a Winegrowing operations are used. (3) In the case of wine, quality wine, predicate wine, are used as Information on the bottling referred to in Article 56 (2) (b) of Regulation (EC) No 607/2009 shall only be given in accordance with the conditions laid down in Article 56 (2) (b) of Regulation (EC) No 607/2009: "producer bottling", "bottling", "bottling" or "bottled-up of wine-growers" (4) The term "producer bottling" may only be used for:
1.
from a wine-growing establishment where the grapes used for this wine have been harvested and prepared for wine,
2.
a combination of winegrowers, provided that the wine in question has been prepared by the concentration itself from grapes, whether or not made up of grapes, or grape musts produced in the wine-producing undertakings, and
3.
a holding situated in the specified region or in the immediate vicinity of that area, which involves the winegrowers who have harvested the grapes used, in the context of a concentration of winegrowers, and who has prepared these grapes for wine,
(5) The term "good bottling" may be used only if the conditions referred to in the first sentence of paragraph 4 are fulfilled if:
1.
the wine-growing business must have a tax accounting system,
2.
the person responsible for the winemaking can provide evidence of completed oenological training; and
3.
the vineyards on which the grapes used for the preparation of the wine in question have been harvested shall be managed by the wine-growing business concerned at least since 1 January of the harvest year.
(6) The term "Schlossbottling" may only be used when the conditions laid down in paragraph 5 are met if:
1.
a castle under the protection of monuments is the seat of the winegrowing plant and there the winemaking and bottling are carried out and
2.
the grapes used for winemaking come exclusively from farm-owned vineyards.
(7) If a wine bottled by an association of wine-growers has not been prepared by the concentration itself, the reference "bottled by the combination of wine-growers" may be used, provided that the wine has been withdrawn from the wine sector. (8) In the case of bottled drinks, aromatised wines, aromatised wine-containing drinks and aromatised wine-containing cocktails, the name or the company and the Address of the manufacturer, the bottler or one in the European (9) In the case of non-bottled wine-containing beverages, aromatised wines, aromatised wine-containing drinks and aromatised wine-containing cocktails, provided that they are not In the case of wine-containing beverages, aromatised wine, aromatised wine-containing wines, the European Union or in a Contracting State has been manufactured, the manufacturer, where it has been produced in third countries. (10) Beverages or aromatised wine-containing cocktails, indication of the The manufacturer, the importer or the bottler must, in addition to the name (company), indicate the location of the establishment or principal place of business. Unofficial table of contents

§ 39 Geographic data
(to § 24 (2) i.V.m. Section 54 (1) of the Wine Act)

(1) For the name of a quality wine, predicate wine, Sekts b.A., quality liqueur wines psr or quality wines psr, the name shall be:
1.
of an area, if it is identical or interchangeable with another geographical name, it shall be preceded by the indication "area" in characters of the same type, size and colour,
2.
a position or a smaller geographical unit according to Article 23 (1) of the Wine Act shall be added to the name of the municipality or part of the town.
The name of a location referred to in the first sentence of paragraph 2 may be supplemented by the name of a smaller geographical unit. The indication 'area' may be replaced by 'district' and, by way of derogation from the first sentence, the name of the area in characters of the same type, size and colour, if other information on the labelling is also made in English. (2) If a situation extends over several municipalities, the provincial government shall determine, by means of a legal regulation, which common name shall be disclosed, where, taking into account the legitimate interests of the parties, an indeterminate there is a need for several community names to be determined, (3) If a municipality is situated in a number of specified regions, the Land Government may, by means of a regulation, determine that only the name of the district or the name used for wines from certain parts of the town (4) In the case of domestic wine-containing beverages, an indication of the origin of the products used for their manufacture must not be used. Unofficial table of contents

§ 39a Geographic names with EU protection
(Section 22c (8) (3), § § 22d and 24 (2) (1) and (2) of the Wine Act)

(1) The names of the specified regions defined in Section 3 (1) of the Wine Act and the terms reserved for a wine with a protected designation of origin, each of which is a German traditional term within the meaning of Article 112 (a) of Regulation (EU) No 1308/2013, may only be used in connection with each other. A country wine must be marked with the name of one of the country wine-growing areas defined in § 2. (2) A request for the protection of a designation of origin or a geographical indication may only be made for a wine or a whole of wines, if the wine or the whole of the wines complies with the requirements referred to in paragraphs 3 and 4. (3) For the protection of a designation of origin within the meaning of Article 93 (1) (a) of Regulation (EU) No 1308/2013, the following must: Requirements are met:
1.
the wine must be produced in a delimited area within the meaning of Article 94 (2) (d) of Regulation (EU) No 1308/2013, subject to the exceptions permitted under EU law, within a defined area within the meaning of Article 3 (1) of the Wine Law shall be situated in the specified region;
2.
the yield per hectare shall not exceed the yield per hectare in respect of the particular region concerned;
3.
the natural alcoholic strength by volume of the wine must not be less than the minimum applicable to the specified region of production;
4.
the grapes used for the manufacture of the wine must be part of a vine variety or a number of vine varieties which are or are approved for the specified region;
5.
the wine must be assigned an official examination number within the meaning of section 19 of the Wine Act.
(4) For the protection of a geographical indication within the meaning of Article 93 (1) (b) of Regulation (EU) No 1308/2013, the following requirements must be met:
1.
the wine must be produced in a demarsed area within the meaning of Article 94 (2) (d) of Regulation (EU) No 1308/2013, subject to the exceptions permitted under EU law, within a land area defined in section 2 of this Regulation ;
2.
the wine must be made at least 85 of the hundreds of grapes produced in the demarsed area; the remaining shares, including the products used for sweetening, may only be produced from grapes which have been produced from grapes of other country wine-growing regions;
3.
the grapes used for the manufacture of the wine must be part of a vine variety or a number of grape varieties which are or are authorised for the country wine area whose indication is protected;
4.
the yield per hectare shall not exceed the yield per hectare fixed for the use of the geographical indication of the territory of the country concerned;
5.
the natural alcoholic strength of the wine shall not be less than the minimum applicable to the land wine of the area concerned;
6.
comply with the requirements of § 22 (1) (2) and (3) of the Wine Act, as well as § 15 (3) (1), § 16 (1a) and (2) and § 16a.
(5) A wine designated by a protected designation of origin after the adoption of a European Commission implementing act referred to in Article 99 of Regulation (EU) No 1308/2013, must be given the name of the wine referred to in Article 3 (1) of the Wine law shall be characterised by the fact that the area covered by the entry in the register referred to in the first sentence of Article 104 (1) of Regulation (EU) No 1308/2013 is situated in the region covered by the Law on Wine. Article 23 (1) of the Wine Act shall not apply. (6) A wine which has a protected geographical indication after the adoption of an implementing act of the European Commission, referred to in Article 99 of Regulation (EU) No 1308/2013. , shall be marked with the name of the country designated in § 2 in which the demarsed area covered by the entry in the register referred to in Article 104, first sentence, of Regulation (EU) No 1308/2013 is situated. (7) For the territory covered by the Article 98 of Regulation (EC) No 1308/2013 referred to in Article 105 of Regulation (EC) No 1308/2013. Regulation (EU) No 1308/2013, the Federal Institute for Agriculture and Food (Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung) is responsible for changing product specifications. The procedural rules laid down in § 22c (1) to (7) of the Wine Act shall apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 40 indication of smaller geographical units
(to § 24 (2) of the Wine Act)

In the case of quality wine, predicate wine, quality wine psr or quality liqueur wine psr, which has been sweetened, the name of a location, a place, a municipality, a district or a smaller geographical area, which is included in the property card, shall be: , where their names are entered in the vineyard, they shall be indicated in accordance with the first subparagraph of Article 67 (2) of Regulation (EC) No 607/2009, provided that they comply with the provisions of that Article, including the provisions of Article 67 (2) of Regulation (EC) No 607/2009. Manufacture of products used not more than 25 of the hundred of the products to be used Manufacture of products derived from other smaller geographical units and all the grapes used for the production of these products from the specified region. Unofficial table of contents

§ 41 Taste indication
(to § 24 (2) of the Wine Act)

In the case of semi-sparkling wine and semi-sparkling wine with added carbonic acid, only the flavouring
1.
dry with a residual sugar content between 0 and 35 grams per litre,
2.
Semi-dry for a residual sugar content of between 33 and 50 grams per litre, or
3.
mild with a residual sugar content of more than 50 grams per litre
shall be used. Unofficial table of contents

Section 42 Rebsortenparticulars
(to § 24 (2) of the Wine Act)

(1) In the case of wine, quality wine, predicate wine, quality wine psr or quality liqueur wine psr, which has been sweetened, the name of a vine variety may be given in accordance with Article 62 (1) (c) of Regulation (EC) No 607/2009, if, in accordance with the provisions of the said Article, including the products used for sweetening, not more than 25% of the products used for their manufacture come from other varieties of vine. (2) Where the conditions are fulfilled and the procedure for the cultivation aptitude test of vine varieties, and , the vine variety in question may be indicated for the duration of the cultivation aptitude test, if:
1.
for Landwein
a)
the cultivation of this vine variety has been authorised only for a limited experimental area,
b)
carry out checks on the competent national authorities; and
c)
the indication of this type of vine shall be indicated on the label together with the indication "from experimental cultivation";
2.
in the case of quality wines and wines, in addition to the requirements set out in point 1, the vine variety belongs to the type "Vitis vinifera".
(3) In the case of a wine, other than semi-sparkling wine, sparkling wine and quality sparkling wine, from products from the 2011 harvest year, which does not have a protected designation of origin or protected geographical indication within the meaning of Article 93 (1) Point (a) or (b) of Regulation (EU) No 1308/2013, the indication of the name, including its synonyms, shall be prohibited from one of the following vine varieties:
1.
Bacchus,
2.
Blauer Limberger,
3.
Blue Portuguese,
4.
Blauer Silvaner,
5.
Blauer Pinot Noir,
6.
Blauer Trollinger,
7.
Domina,
8.
Dornfelder,
9.
Grauer Burgundy,
10.
Grüner Silvaner,
11.
Kerner,
12.
Müller Thurgau,
13.
trash,
14.
Rieslaner,
15.
Roter Elbling,
16.
Red Gutedel,
17.
Roter Riesling,
18.
Roter Traminer,
19.
Scheurebe,
20.
White Elbling,
21.
White Gutedel,
22.
White Riesling.
(4) (dropped) Unofficial table of contents

§ 43 Year of the Year
(to § 24 (2) of the Wine Act)

In the case of wine, quality wine, predicate wine, quality wine psr or quality liqueur wine psr, which has been sweetened, the name of the vintage may be specified in accordance with Article 61 (1) of Regulation (EC) No 607/2009, if: Compliance with the provisions of the said Article, including the products used for sweetening, shall not be more than 25 per cent of the products used for the manufacture of such products from other vintages. Unofficial table of contents

Section 44 Prohibition of cumulation
(to § 24 (2) of the Wine Act)

(1) Article 61 (1) and Article 62 (1) (c) (i) of Regulation (EC) No 607/2009 may apply at the same time for wine, quality wine, predicate wine, sparkling wine psr, quality wine psr or quality liqueur wine psr. where at least 85% of the product resulting from the mixture originates from the vine variety and from the vintage with which the product is designated. (2) Article 61 (1), Article 62 (1) (c) (i) and Article The first subparagraph of Article 67 (1) and the first subparagraph of Regulation (EC) No 607/2009 may apply to quality wines, Grade wine, sparkling wine psr, quality wine psr or quality liqueur wine psr shall be applied at the same time only if at least 85% of the product resulting from the mixture consists of the smaller geographical unit than that of the the specific area of cultivation, the vine variety and the vintage to which the product is designated. Unofficial table of contents

§ 45 Use of indicators
(to § 24 (2) of the Wine Act)

(1) An indication as required in accordance with Article 56 (2), (3) or (4) of Regulation (EC) No 607/2009 may be replaced by a code in accordance with the second subparagraph of Article 56 (5) only if the labelling indicates the indication of another one on the (2) The code shall consist of a reference number allocated by the competent authority, preying the letter 'D' and indicating the country with the name and address of the holding in question. Abbreviation according to Appendix 11. Unofficial table of contents

Section 46 indication of alcoholic strength by wine, aromatised wine, aromatised wine-containing drinks and aromatised wine-containing cocktails
(to § 24 (2) and 3 (5) of the Wine Act)

(1) In the case of wine-containing beverages, aromatised wine and aromatised wine-containing drinks, and aromatised wine-containing cocktails with an actual alcoholic strength by volume of more than 1.2% by volume, the wine is determined at 20 degrees Celsius. to indicate the actual alcoholic strength by volume, up to a maximum of one decimal place. The symbol "%vol" is to be added to this specification. The indication may be preceded by the word "alcohol" or the abbreviation "alc". (2) For the indication of the actual alcoholic strength by volume, a deviation of up to 0.3% by volume shall be allowed upwards or downwards. The derogation shall apply without prejudice to the tolerances resulting from the analytical method used for the determination of the alcoholic strength. Unofficial table of contents

§ 46a Additional information; indication in case of increased caffeine content
(to § 24 (2) (1) and (3) (4) of the Wine Act)

(1) (omitted) (2) (omitted) (3) (omitted) (4) (omitted) (5) In the case of aromatised wines, aromatised wine-containing drinks and aromatised wine-containing cocktails with an actual alcoholic strength by volume of more than 1.2% by volume, which shall be if the ready-to-eat state contains more than 150 milligrams of caffeine per litre, the indication "increased caffeine content", followed by the indication of the caffeine content in brackets in milligrams per 100 millilitres, is indicated in the same field of view as the Transport designation. Unofficial table of contents

§ 46b Ingredients which can cause allergic or other intolerance reactions
(to § 24 (3) (4) and (5) of the Wine Act)

(1) Products with an actual alcoholic strength by volume of more than 1.2% by volume containing ingredients as defined in Appendix 12 may only be placed on the market if the ingredients are:
1.
in the case of wine-based drinks, aromatised wines, aromatised wine-based drinks and aromatised wine-containing cocktails, as provided for in paragraph 3, and
2.
in the case of the other products, in accordance with the provisions of Article 51, in conjunction with the second subparagraph of Article 50 (1) of Regulation (EC) No 607/2009 and of paragraph 4
(2) The ingredients referred to in Appendix 12 are the substances used in the processing and, even in a modified form, are present in the finished product. (3) For wine-containing beverages, aromatised wine, aromatised wine, wine-containing drinks and aromatised wine-containing cocktails are the ingredients of the following ingredients:
1.
The ingredients shall be indicated with their transport name. The words referred to in the first sentence shall be preceded by the word 'Contains'. If the indication referred to in the first sentence cannot be concluded with the presence of an ingredient within the meaning of Appendix 12, a reference to the substance referred to in Appendix 12 shall be added.
2.
The indication shall be clearly legible on pre-packed packages and on other containers in which the product is placed on the market or on a label attached to them in a clearly visible place in the German language, and to be indelibly affixed. The indication may also be given in another language which is easy to understand if it does not affect the information of the consumer. It must not be hidden or separated by any other information or pictorial character.
(4) In the case of other products, paragraph 3 (2) shall apply accordingly. Unofficial table of contents

Section 47 Alcohol-free and alcohol-reduced wine
(Art. 26 (3), first sentence, of the Wine Act)

(1) Drinks which are not products within the meaning of the Wine Law may be produced and placed on the market if:
1.
wine under gentle deforestation by thermal processes, membrane processes in which a volume reduction of not more than 25 per hundred may occur, or extraction with liquid carbon dioxide has been produced,
2.
contains less than 0.5% by volume of alcohol, and
3.
are referred to as "non-alcoholic wines" on the bottles, containers, packaging, beverage cards and price lists, and, where appropriate
a)
the name of a single vine variety is indicated, this variety is determined by its nature,
b)
shall be used as an admissible reference to the origin of the quality wines or predicate wines of the name of a specified region referred to in Article 3 (1), first sentence, of the Wine Act, which are typical of the origin of the quality wines or predicate wines used for their manufacture.
In the case of the label attached to the container, the person who affixes the label shall indicate the indication of "non-alcoholic wine" in characters of the same type, colour and size in such a way that it clearly stands out from the other information. (2) Drinks, which are not products within the meaning of the wine law, may be produced and placed on the market if:
1.
from wine with gentle deforestation by thermal processes, membrane processes in which a volume reduction of not more than 25 per hundred may occur, or extraction with liquid carbon dioxide, or by mixing dealcoholized wine has been produced with wine,
2.
at least 0.5% by volume and less than 4% by volume of alcohol, and
3.
are referred to as "alcohol-reduced wine" on the bottles, containers, packaging, beverage cards and price lists, and, where:
a)
the name of a single vine variety is indicated, this variety is determined by its nature,
b)
shall be used as an admissible reference to the origin of the quality wines or predicate wines of the name of a specified region referred to in Article 3 (1), first sentence, of the Wine Act, which are typical of the origin of the quality wines or predicate wines used for their manufacture.
On the label attached to the container, the person who affixes the label shall indicate the words "alcohol reduced wine" in characters of the same type, colour and size in such a way that it clearly stands out from the other information. (3) Foaming beverages produced by fermentation or with the addition of carbonic acid from beverages which comply with the provisions of paragraph 1 may, even in so far as they are established in accordance with Article 69 of Regulation (EC) No 607/2009, be placed in the transport is carried out if it is
1.
contains less than 0.5% by volume of alcohol, and
2.
as a "foaming drink of non-alcoholic wine" on the bottles, containers, packaging, beverage cards and price lists, and, where appropriate
a)
the name of a single vine variety is indicated, this variety is determined by its nature,
b)
shall be used as an admissible reference to the origin of the quality wines or predicate wines of the name of a specified region referred to in Article 3 (1), first sentence, of the Wine Act, which are typical of the origin of the quality wines or predicate wines used for their manufacture.
In the case of the label attached to the container, the person applying the label shall indicate the words "alcoholic drink from non-alcoholic wine" in characters of the same type, colour and size in such a way that it is clearly indicated by the other information (4) Foaming beverages produced by fermentation or with the addition of carbonic acid from beverages which comply with the provisions of paragraph 2, shall also, where they are established in accordance with Article 69 of Regulation (EC) No 607/2009, be shall be placed on the market if they are placed on the market
1.
contain more than 0.5% by volume and less than 4% by volume of alcohol, and
2.
as a "foaming drink of alcohol-reduced wine" on the bottles, containers, packaging, beverage cards and price lists, and, where appropriate
a)
the name of a single vine variety is indicated, this variety is determined by its nature,
b)
shall be used as an admissible reference to the origin of the quality wines or predicate wines of the name of a specified region referred to in Article 3 (1), first sentence, of the Wine Act, which are typical of the origin of the quality wines or predicate wines used for their manufacture.
In the case of the label attached to the container, the person applying the label shall indicate, in characters of the same type, colour and size, "foaming drink from alcohol-reduced wine" in such a way that it is clearly visible from the other (5) The beverages referred to in paragraphs 1 to 4 may be placed on the market only if, in their manufacture, water and, where they have been sweetened, a substance other than sucrose or products other than sucrose, Grape must or rectified concentrated grape must have not been added. Unofficial table of contents

§ 48 (omitted)

- Unofficial table of contents

Section 49 Type of presentation
(Section 21 (1) (4) and Article 24 (3) (5) of the Wine Act)

Unless otherwise provided in European Community legislative acts or in this Regulation, prescribed names and prescribed other information shall be given in the case of wine-containing beverages, aromatised wine, aromatised wine, wine-containing beverages, aromatised wine-containing cocktails and products suitable for diabetics on pre-packed packaging and on other containers in which the product is placed on the market or on a label attached to them Clearly visible in German, easily understandable, clearly visible can be displayed legibly and indelibly. By way of derogation from the first sentence, the information may also be given in another language which is easy to understand if it does not adversely affect the information provided to the consumer. They may not be hidden or separated by any other information or pictorial character. The name of the product, the indication of the actual alcoholic strength, and the indication of the nominal quantity of nominal quantities prescribed in accordance with the measuring and calibration law and in accordance with the law regulations adopted pursuant to the measuring and calibration law, are in the same (2) In the case of aromatised wine-containing cocktails with an actual alcoholic strength by volume of up to 1.2% by volume, the labelling of ingredients shall be governed by the provisions of the Food labelling Regulation. (3) For sparkling wine, Sparkling wine with added carbonic acid, liqueur wine, wine-containing beverages, flavored wine, aromatised wine-based drinks and aromatised wine-containing cocktails shall apply in accordance with Article 3 (4) (1) of the Food labelling Regulation. (4) In the case of domestic quality wine, predicate wine, quality liqueur wine psr, Quality sparkling wine psr, sparkling wine psr, quality sparkling wine and sparkling wine, to which an official examination number has been assigned, shall be preceded by the words "official examination number". A short form may be used instead of the words "official examination number". (5) In the case of bottle equipment, price offers or advertising, a trade mark (word or pictorial symbol) must not be used in addition to the wine name only if it is used by: of the wine denomination is clearly lifted. Unofficial table of contents

§ 50 indication of the lot
(to § 24 (2) (1) and (2) and (3) (5) of the Wine Act)

(1) Products may be placed on the market only if they are marked with an indication from which the lot is to be seen, to which they belong. The specification must consist of a combination of letters, numbers combination, or letters/digits combination. The indication shall be preceded by the letter "L", unless it is clearly different from the other indications of the marking. (2) A lot is the total of sales units of a product under practically the same conditions. was produced, produced, bottled or packaged. The lot shall be determined by the producer, manufacturer, bottler, packer or the first seller of the product in question in the country. (3) Paragraph 1 shall apply, with the exception of wine-containing beverages, aromatised wines, aromatized wines, wine-based drinks and aromatised wine-product cocktails, not for products, to the extent that:
1.
directly from an agricultural holding
a)
be sold or shipped at storage, processing, filling or packing centres,
b)
shall be forwarded to producer organisations, or
c)
are collected for immediate use in an operational preparation or processing system;
2.
only at the point of sale on request by the purchaser or with a view to their immediate delivery to the consumer, or packed or packaged and delivered there.
(4) In addition, paragraph 1 shall not apply to products which are exempt from the obligation to label. (5) (omitted) (6) shall be awarded in the case of domestic quality wine, predicate wine, quality liqueur wine psr, quality wine psr, quality sparkling wine and sparkling wine. b.A., which has been assigned an official examination number, uses the official examination number as an indication in accordance with the first sentence of paragraph 1, must be preceded by the words "official examination number" or the short form of the letter "L", insofar as the the official examination number is not clearly marked by the other indications of the marking is different. Unofficial table of contents

§ 51 (omitted)

-

Section 6
Offences and regularties

Unofficial table of contents

§ 52 Crime

(1) According to Article 48 (1) (2), (2), (3) of the Law on Wine, it shall be punished who intentionally or negligently:
1.
, contrary to Article 11 (1), applies a different treatment procedure or applies a different substance,
2.
(dropped)
3.
Contrary to Article 11 (8), first sentence, a treatment procedure is used to add a substance to the treatment,
4.
it applies ion exchangers or ultraviolet or energy-rich radiation, contrary to Article 11 (8), sentence 2;
4a.
(dropped)
5.
Contrary to § 12, a substance is added,
6.
(dropped)
7.
, contrary to Article 15 (3), increases the natural alcoholic strength,
8.
Contrary to Article 16 (2) or § 18 (9) sentence 3, a product is sweetened,
9.
Contrary to Article 18 (1) or (9) sentence 1 or 2, a product has been cut off,
10.
Contrary to Article 18 (2), a product is used or snowy,
11.
Contrary to the first sentence of Article 18 (3), another product, food or other substance is added to the product,
12.
, contrary to Article 18 (3), sentence 2 of water, or
13.
contrary to Article 18 (6), alcohol or sugar.
(2) According to Section 49 (3) of the Wine Act, it shall be punished who
1.
contrary to Article 18 (4), begins production or
2.
the second sentence of the second sentence of the second sentence of the second sentence of paragraph 3, the second sentence of the second sentence of paragraph 3, or the second sentence of paragraph 4 (2) of the second sentence of paragraph 2, does not make an indication, not correct or not in the prescribed manner.
Unofficial table of contents

§ 53 Administrative Offences

(1) Anyone who is negligent in committing an act referred to in § 52 (2) acts in accordance with Section 50 (1) of the Law on the Law of Wine. (2) Contrary to the order of § 50, paragraph 2, point 4 of the Wine Act, who intentionally or negligently acts
1.
Contrary to § 14, a product is processed, transported, stored, recycled or placed on the market in a commercial, commercial or commercial manner,
2.
3. (dropped)
4.
shall not carry out processing in the same holding, contrary to the first sentence of Article 18 (8),
5.
(dropped)
6.
Contrary to Article 18 (14), a product is placed on the market,
7.
(dropped)
8.
Contrary to § 28, sentence 4, an entry or an indication does not make, not correct, or not in the prescribed manner,
9.
a)
, contrary to Article 30 (1), an award or a quality mark,
b)
contrary to § 31, § 32 (1), 5 sentence 1 or 3, paragraph 7 or 8, § 33 (1) or (4), § 34, § 34a (1), or § 41 particulars or designations used or used,
without the products referred to in that Directive meeting the requirements laid down,
10.
contrary to Article 32 (4), does not specify a name,
11.
does not make an indication or not in the prescribed manner contrary to Article 32 (5) sentence 2;
12.
Contrary to § 32a or § 32b, quality wine is referred to as "Classic" or "Selection",
13.
Contrary to Article 32c (1), a name referred to therein is used;
14.
, contrary to Article 32c (4) or (5), the first sentence shall be 'Classic' or 'Selection',
14a.
, contrary to Article 34a (3), placing a product on the market,
15.
Contrary to § 34b, § 34c (1) or (3) or § 38 (4), 5 or 6, an indication, a term or a term used or used,
16.
Contrary to § 36 sentence 1 or § 38 (8), 9 or 10, a name is not used or is not used correctly or an indication does not make it correct, not complete or not in the prescribed manner,
17.
Contrary to Article 37 (1), the words referred to therein are used
18.
Contrary to Article 37 (2), the word "Cabinet" is used,
19.
, contrary to the first sentence of Article 39 (1), an indication or a name shall not be preceded, not correctly or not in the prescribed manner,
20.
Contrary to Article 39 (4), an indication is used
21.
to 23. (dropped)
24.
Contrary to Article 45, sentence 1, an indication is replaced by a code,
25.
does not make an indication, not correct or not in the prescribed manner, in accordance with the first sentence of Article 46 (1),
26.
Contrary to Article 46 (1), second sentence, a symbol shall not be added or shall not be added in the prescribed manner;
26a.
Contrary to Article 46b (1), a product shall be placed on the market,
27.
does not make an indication, not correct, not complete or in the prescribed manner, contrary to Article 48 (4),
28.
, contrary to the provisions of the first sentence of Article 49 (1), (3) or (4), a designation or other indication shall not be applied in the prescribed manner,
29.
Contrary to the first sentence of Article 49 (4), the prescribed words shall not be preceded by
30.
Contrary to Article 49 (5), a trade mark is not used in the prescribed manner, or
31.
Contrary to Article 50 (1), a product is placed on the market.

Section 7
Final provisions

Unofficial table of contents

Section 54 Transitional arrangements

(1) By way of derogation from Section 33 (1), quality wines from the specified regions of Nahe, Palatinate, Rheingau and Rheinhessen may be referred to as "Liebfrauenmilch" ("Liebfraumilk"), if they are predominantly made of grapes from Riesling, Silvaner, Müller-Thurgau or Kerner, which have been harvested until 31 August 1990, and which, moreover, comply with the requirements of § 33 (1). (2) By way of derogation from § 50, the products referred to therein may, before 31 January, 1993
1.
have been placed on the market, without the indication in accordance with Article 50 (1),
2.
have been labelled, without the indication in accordance with § 50 (1)
shall be placed on the market. (3) Unless otherwise specified in European Community acts,
1.
products which have been referred to and made up before 1 September 1995 in accordance with the provisions in force until such time as the stocks are exhausted or exported,
2.
Labels which have been printed before 1 September 1995 in accordance with the rules in force until that date and whose use is no longer permitted under the provisions of this Regulation shall be used until 31 August 1996.
(4) Unless otherwise provided in European Community acts,
1.
products which have been referred to and made up before 24 July 1996 in accordance with the rules in force until the stocks are exhausted or exported,
2.
Labels which have been printed before 24 July 1996 in accordance with the rules in force until that date and which are no longer permitted under the provisions of this Regulation shall be used until 24 July 1997.
(5) Products which have been bottled and labelled before 25 November 2005 and which do not comply with the provisions of this Regulation as amended on 10 December 2005 shall be allowed to continue until the end of the period covered by the Regulation. (6) A wine which has been treated before 7 December 2006 using oak lumber as referred to in Annex IV (4) (e) of Regulation (EC) No 1493/1999 may be used for the purposes of: by way of derogation from Article 21 (3), an official examination number allocated for a title wine (7) In the case of domestic quality wines and wines produced from grapes of the 2007 harvest or earlier harvests, the indication 'matured in the barrique' shall be permitted in accordance with the conditions laid down by the 12. (8) products which are to be used before the 13. Until 14 August 2008, aromatised wine-based drinks, flavoured drinks, aromatised wine-based drinks may be placed on the market until the end of the period of 14 August 2008. (9) wine-containing cocktails and aromatised wines are labelled or placed on the market after the provisions in force until 14 February 2008 and are subsequently placed on the market until the stocks are dismantled. (10) Products may, subject to the provisions of sentence 2, continue until 31 May 2009 after the date of 18 March 2008 shall be labelled and placed on the market until stocks are to be used up. Products manufactured using the ingredients referred to in Annex 12 (13) and (14) may continue to be labelled until 23 December 2008 in accordance with the provisions in force until 18 March 2008, and until stocks are to be used up (11) By way of derogation from the first sentence of paragraph 10, the products referred to in Article 51 of Regulation (EC) No 607/2009 may, beyond 31 May 2009, continue until 31 December 2010 in accordance with the rules applicable until 18 March 2008. Regulations are identified and put into circulation until stocks are used up. (12) Until 31 December 2010, products may still be labelled in accordance with the provisions in force until 25 June 2010 and shall be placed on the market until stocks are required. (13) § 10 (1) in the case of the ninth Regulation Amendment of wine law regulations of 19 July 2011 (BGBl. 1514), on the application of a grapes, grape must or partially fermented grape must, it must also be used for products of the 2010 harvest year, in so far as the conversion factors are applied. no exceeding of the yield per hectare as defined in § 9 of the Wine Law for the harvest year 2010 is not exceeded in the case of the losing wine-growing business. (14) § 38 (1a) shall not be applied until 1 January 2015; until such time as the products are bottled and Beverages may still be placed on the market until stocks have been used up. Unofficial table of contents

Appendix 1 (to § 4)
Minimum weights of comparison varieties

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 854)
Area Reborte%volGrad Oe
1. White grape must
True Riesling 7.5 (60)
Baden Riesling, Gutedel 9.4 (72)
Silvaner 9.8 (75)
Müller-Thurgau 10.3 (78)
Ruländer 11.3 (84)
Franc Silvaner 9.4 (72)
Müller-Thurgau 10.2 (77)
Hessische Bergstraße Riesling 8.3 (65)
Middle Rhine Riesling 7.5 (60)
Mosel:
Area Obermosel and Moseltor Müller-Thurgau 8.3 (65)
Other areas Riesling 7.5 (60)
Near Riesling 8.3 (65)
Pfalz:
Area Mittelhaardt/German Riesling 9.1 (70)
Weinstraße
Area Southern Wine Route Silvaner 9.1 (70)
Rheingau Riesling 9.1 (70)
Rheinhessen Silvaner 9.1 (70)
Saale-Unstrut Müller-Thurgau 7.5 (60)
Saxony Müller-Thurgau 7.5 (60)
Riesling 8.3 (65)
White Burgundy 9.1 (70)
Gewürztraminer 9.8 (75)
Württemberg Müller-Thurgau 9.8 (75)
Silvaner, Riesling 9.4 (72)
Ruländer, Kerner 10.8 (81)
2. Roter grape must
Baden Blue 10.8 (81)
Spätburgunder
Franc Blue 10.6 (80)
Spätburgunder
Pfalz Portuguese 8.3 (65)
Rheinhessen Portuguese 8.3 (65)
Saale-Unstrut Portuguese 7.5 (60)
Württemberg Trollinger 8.9 (69)
Schwarzriesling, Blauer
Spätburgunder 10.3 (78)
rest of certain regions Blue
Spätburgunder 9.1 (70)
Unofficial table of contents

Appendix 2 (omitted)

Unofficial table of contents

Appendix 3 (omitted)

Unofficial table of contents

Appendix 4 (dropped)

Unofficial table of contents

Appendix 5 (to § 12)
Cleanliness requirements

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 858-859)
I.
Purity requirements for potassium hydrogentartrate
Salary: Mind. 99.0%
Dry loss (105 degrees C): Max 1.0%
Lead: max. 5,0 mg/kg
Arsenic: max. 3.0 mg/kg
pH (0, 5% aqueous solution): 3.5 to 4.0
II.
Purity requirements for edible gelatine for edible gelatine and edible gelatine in aqueous solution
Edible gelatine is only approved for treatment if it is
a)
less than 2.5 of the hundred ash,
b)
less than 400 mg/kg of sulfurous acid,
c)
less than 2 mg/kg of arsenic,
d)
less than 30 mg/kg of copper,
e)
less than 5 mg/kg lead
, and hydrogen peroxide is not detectable. The aerobic germ count (nutrient medium: trypton yeast extract-glucose-agar) must not exceed 10,000 in one gram. Coliform bacteria should not be detectable in 0.1 grams, clostridia, and Escherichia coli in one gram.
Edible gelatine in aqueous solution is only permitted for treatment if the gelatin content is at least 20 of the hundred, the content of sulphurous acid in one litre does not exceed 2 500 mg/l and, moreover, the amount of edible gelatine in the first sentence of 1 shall be satisfied.
III.
Cleanliness requirements for Bentonite
Bentonite is only approved for treatment if the following requirements are met:
1.
In 100 grams of air-dry bentonite, no more than
a)
0.5 grams of sodium soluble in 1% tartaric acid (Na),
b)
0.8 grams of calcium soluble in 1% tartaric acid (Ca),
c)
0.5 grams of magnesium soluble in 1% tartaric acid (Mg),
d)
0.2 grams of iron (Fe) soluble in 1% tartaric acid,
e)
0.2 milligrams of arsenic soluble in 1% tartaric acid (As),
f)
2.0 milligrams of lead (Pb) soluble in 1% tartaric acid,
g)
1.0 grams of carbonic acid (CO (deep) 2), bound, (determined by the "International Code of Wine Treatment Regulation" of the "International Office of Vine and Wine")
The investigative solution for the tests referred to in points (a) to (f) shall be produced in such a way that 2.5 grams of the air-dry bentonite in a 250 millilitre volumetric flask with 1% pure-acid solution to the mark Padded up and left to stand for 24 hours with occasional pivoting. With the solution obtained by decanting or centrifuging, the investigations are carried out on the content of the stated elements.
2.
The ashes of the substances which are soluble in 1% tartaric acid shall not exceed three grams per 100 grams of dry bentonite; the test solution shall be manufactured as described in point 1.
3.
The impact value of the bentonite (not air-dried) shall be at least 40% and the impact shall be determined as follows:
a)
Production of the model solution:
1.
five grams of malic acid, 500 milligrams of potassium disulphite (potassium pyrosulphite), 100 grams of methanol, for example, are dissolved to 1 litre with distilled water, and the solution is adjusted to p 3.5 with potassium carbonate (in solid form),
2.
500 milligrams of gelatin white (e.g. Merck), food quality, are dissolved at 35 degrees Celsius (in a water bath) to 1 liter with the solution according to number 1.
b)
Provisions: 50 millilitres of the solution referred to in point (2) shall be shaken at 50 milligrams of the bentonite to be examined for one hour. After shaking, the solution is centrifuged. The clear supernatal is used for nitrogen determination.

 (c) Calculation: 
Nitrogen content nitrogen content
untreated minus treated
Sample sample
------------------------------------------- x 100
Nitrogen content untreated sample
IV.
Purity requirements for activated carbon
Activated carbon is only approved for treatment if activated carbon in 100 grams of air-dry
1.
no more than
a)
5 milligrams of lead (Pb) soluble in 20% nitric acid,
b)
150 milligrams of zinc (Zn) soluble in 20% nitric acid,
c)
0.5 milligram of arsenic soluble in 20% nitric acid (As)
are included. The test solution is prepared in such a way that approximately two grams of air-dry activated charcoal are exactly weighed, 30 milliliters of 20% nitric acid are heated for 5 minutes and filtered through a hardened filter in a 100 milliliter volumetric flask. . The residue is filled up with hot, distilled water to the mark;
2.
Isocyanate compounds, tar products and polycyclic aromatic compounds are not detectable.
V.
Purity requirements for sucrose
Sucrose may only be used for the increase in alcohol if it is technically pure and non-colouring; it must contain in the dry substance at least 99.5% of the hundred fertile sugars. Unofficial table of contents

Appendix 6 (omitted)

Unofficial table of contents

Annex 7 (to section 13 (1) (2))
Content of substances

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 862)
1.
Wine,
2.
grape must,
3.
grape must partially fermented,
4.
Perlwein,
5.
Sparkling wine with added carbonic acid,
6.
Sparkling wine,
7.
Sparkling wine with added carbonic acid,
8.
Liqueur wine,
9.
wine-based drinks,
10.
flavoured wines,
11.
flavoured wine-based drinks and
12.
flavoured wine-containing cocktails
may, when placed on the market, have no content of substances which, with the exception of the content referred to in point (h) for the products referred to in points 2 and 3, exceed:
Milligram in one liter
a) Aluminium 8.00
b) Arsenic 0.10
c) Lead 0.25
d) Boron, calculated as boric acid 80
e) Bromine, total 1.00
f) Fluorine
a) replanting not treated from cryolite 1
b) Vine plantings treated from cryolite 3
g) Cadmium 0.01
h) Copper 2.00
i) Zinc 5.00
j) Tin 1.00
k) Trichloromethane 0.10
l) Trichloroethene 0.10
m) Tetrachloroethene 0.10
n) Trichloromethane, trichloroethene and tetrachloroethene together 0.20.
The value of lead referred to in the first sentence shall apply to wine, sparkling wine, aromatised wine, aromatised wine-based drinks and aromatised wine-containing cocktails, in so far as the products used for their manufacture from the 2000 or earlier harvest Harvest. Unofficial table of contents

Annex 7a (to section 13 (2))
Substances

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 863-865)

Substances
Section 1
1. 1,1-dichloro-2,2-bis (4-ethylphenyl) ethane
2. 2,4-D (sum of 2,4-D and its esters, expressed as 2,4-D)
3. 2.4 DB
4. 2,4,5-T including salts and esters
5. Abamectin (Sum of Avermectin B 1a, Avermectin B 1b and Delta-8,9-Isomer of Avermectin B 1a)
6. Acephat
7. Acetamiprid
8. Acibenzenar-S-methyl
9. Aldicarb, Aldicarb-sulfoxide, Aldoxycarb (total calculated as aldicarb)
10. Amitraz, including all metabolites containing the 2,4-dimethylaniline group (collectively referred to as Amitraz)
11. Amitrol
12. Aramite
13. Atrazine
14. Azimsulfuron
15. Azinphos-ethyl
16. Azinphos-methyl
17. Azocyclotin and Cyhexatin (sum of azocyclotin and cyhexatin, calculated as Cyhexatin)
18. Azoxystrobin
19. Barban, chlorbufam (total including degradation and reaction products, as far as they still contain the 3-chloroaniline group, calculated as 3-chloroaniline)
20. Benalaxyl
21. Benfuracarb
22. Benomyl, Carbendazim, Thiophanat-methyl (total calculated as Carbendazim)
23. Bentazone (sum of bentazone and the 6-OH and 8-OH-bentazone conjugates expressed as bentazone)
24. Bifenazat
25. Bifenthrin
26. Binapacryl
27. Bitertanol
28. Bromophos-ethyl
29. Bromoxynil
30. Bromopropylate
31. Camphechlor (Toxaphen)
32. Captafol
33. Captan, Folpet (total)
34. Carbaryl
35. Carbofuran, 3-hydroxycarbofuran (total amount of carbofuran)
36. Carbosulfan
37. Carfentrazone-ethyl
38. Quinomethionate
39. Chlorbenside
40. Chlorobenzilate
41. Chlorfenapyr
42. Chlorfenson
43. Chlorfenvinphos (sum of the E-and Z-isomers)
44. Chlormequat (calculated as chlormequat-cation)
45. Chloroxuron
46. Chlorpropham
47. Chlorpyrifos
48. Chlorpyrifos-methyl
49. Chlorthalonil
50. Chlozolinate
51. Cinidon-ethyl
52. Clofentezin
53. Cyazofamide
54. Cyclanilid
55. Cyfluthrin, including other related isomer mixtures (sum of isomers)
56. Cyhalofop-butyl
57. Cypermethrin including other related isomer mixtures (sum of isomers)
58. Cyromazine
59. Daminozide, 1,1-Dimethylhydrazine (total calculated as diaminocide)
60. DDT (sum of p, p '-DDT, o, p' -DDT, p, p '-DDE and p, p' -TDE (DDD), calculated as DDT)
61. Deiquat including salts (total calculated as Deiquat)
62. Deltamethrin
63. Demeton-S-methyl, Oxydemeton-methyl, Demeton-S-methyl-sulfone (total calculated as Demeton-S-methyl)
64. Desmedipham
65. Diallat, Triallat (total calculated as Triallat)
66. Diazinon
67. Dibromethane
68. Dichlorfluanid
69. Dichlorprop, dichloroprop-P, including salts and esters (calculated as dichlorprop in total)
70. Dichlorvos
71. Dicofol (total)
72. Dimethenamid-p
73. Dimethoate
74. Dinoseb, Dinoseb salts (total calculated as Dinoseb)
75. Dinoterb
76. Dioxathion
77. Diphenylamine
78. Diquat
79. Disulfoton, disulfoton-sulfoxide, disulfotonic sulfone, disulfotone-oxon, disulfoton-oxon-sulfoxide, disulphoton-oxon sulfone (calculated as disulphoton in total)
80. Dithiocarbamates, expressed as CS2, including Maneb, Mancozeb, Metiram, Propineb, Thiram and Ziram
81. DNOC
82. Dodin
83. Endosulfan (α-and β-isomer), Endosulfansulfate (total calculated as Endosulfan)
84. Endrin
85. Ethephon
86. Ethion
87. Ethofumesate
88. Ethoxysulfuron
89. Etoxazole
90. Famoxadon
91. Fenamidon
92. Fenarimol
93. Fenbutatinoxide
94. Fenchlorphos including fenchlorphos-oxon (total calculated as fenchlorphos)
95. Fenamiphos (sum of fenamiphos and its sulphoxide and sulphone, expressed as fenamiphos)
96. Fenhexamid
97. Fenitrothion
98. Fenpropimorph
99. Fenthion
100. Fentin acetate, Fentin hydroxide (total calculated as Fentin)
101. Fenvalerate and esfenvalerate (sum of RR-and SS-and RS-and SR-isomers)
102. Flazasulfuron
103. Florasulam
104. Flucythrinate (sum of the isomers, calculated as flucythrinate)
105. Flufenacet
106. Flumioxazine
107. Flupyrsulfuron-methyl
108. Fluroxypyr including ester
109. Parcels
110. Foramsulfuron
111. Formothion
112. Fosthiazat
113. Furathiocarb
114. Glyphosate
115. Heptachlor, heptachloric epoxide (calculated as heptachlor as a whole)
116. Hexachlorobenzene
117. Hexaconazole
118. Imazalil
119. Imazamox
120. Imazosulfuron
121. Iodosulfuron-methyl-sodium
122. Indoxacarb
123. Ioxynil
124. Iprodion
125. Iprovalicarb
126. Isoproturon
127. Isoxaflutol
128. Kresoxim-methyl
129. Copper compounds (total calculated as copper)
130. Lambda-Cyhalothrin
131. Lindan
132. Linuron
133. Malathion, Malaoxon (total)
134. Maleic hydrazide and its conjugates (calculated as maleic hydrazide)
135. MCPA, MCPB
136. Mecarbam
137. Mecoprop (sum of mecoprop-P and mecoprop, expressed as mecoprop)
138. Mepanipyrim
139. Mesotrion
140. Mesosulfuron-methyl
141. Metalaxyl
142. Metalaxyl-M
143. Methacrifos
144. Methamidophos
145. Methidathion
146. Metholachlor
147. Methomyl, Thiodicarb (total calculated as methomyl)
148. Methoxychlorine
149. Methoxyfenozide
150. 1-Methylcyclopropene
151. Methyl bromide
152. Metsulfuron-methyl
153. Mevinphos
154. Milbemectin (sum of MA 4 + 8,9Z-MA 4)
155. Molinate
156. Monolinuron
157. Myclobutanil
158. Omethoate
159. Oxadiargyl
160. Oxamyl
161. Oxasulfuron
162. Oxydemeton-methyl
163. Paraquat including salts
164. Parathion, Paraoxon (total)
165. Parathion-methyl, Paraoxon-methyl (total)
166. Feline
167. Penconazole
168. Permethrin (sum of isomers)
169. Pethoxamide
170. Phenmedipham
171. Phorate, Phorate Sulfoxide, Phorate Sulfone, Phorat-oxon, Phorate-oxon-sulfoxide, Phorat-oxon-sulfone (calculated as Phorat)
172. Phosalon
173. Phosphamidon
174. Picolinafen
175. Picoxystrobin
176. Pirimiphosmethyl
177. Prochloraz (sum of Prochloraz and its metabolites containing the 2, 4, 6-trichlorophenol group, calculated as Prochloraz)
178. Procymidon
179. Profenofos
180. Prohexadione
181. Propham
182. Propiconazole
183. Propoxur
184. Propoxycarbazone
185. Propyzamide
186. Prosulfuron
187. Pymetrozine
188. Pyraclostrobin
189. Pyraflufen-ethyl
190. Pyrazophos
191. Pyrethrins (sum of the Pyrethrins I and II, Cinerine I and II, Allethrin, Barthrin, Cyclethrin, Furethrin)
192. Pyridate (sum of pyridate, its hydrolysis product CL 9673 and the hydrolyzable CL-9673 conjugates, expressed as a pyridate)
193. Pyrimethanil
194. Quinalphos
195. Quinoxyfen
196. Quintozen (sum of quintozen and pentachloroaniline, expressed as quintozen)
197. Resmethrin including other related isomer mixtures (sum of all isomers)
198. Rimsulfuron
199. Spiroxamine
200. Silthiofam
201. Sulphosulfuron
202. Tecnazen
203. TEPP
204. Thiabendazole
205. Thiacloprid
206. Thifensulfuron-methyl
207. Thiram
208. Tolylfluanid (sum of tolylfluanid and dimethylaminosulfotoluidide)
209. Triadimefon and Triadimenol (sum of Triadimefon and Triadimenol)
210. Triasulfuron
211. Triazophos
212. Tribenuron-methyl
213. Trichorfon
214. Tridemorph
215. Trifloxystrobin
216. Triforin
217. Trimethylsulphonium cation
218. Triticonazole
219. Vamidothion, Vamidothion-Sulfoxide (total calculated as Vamidothion)
220. Vinclozoline, including degradation and reaction products, to the extent that they still contain the 3,5-dichloro-aniline group (calculated as a total of vinclozoline)
221. Zoxamides
Section 2
1. 1,2-dichloroethane
2. Aldrin and Dieldrin as a whole, expressed as Dieldrin
3. Chlordan (sum of cis-and trans-Chlordan)
4. ethylene oxide (sum of ethylene oxide and 2-chloroethanol, expressed as ethylene oxide)
5. HCH, sum of the isomers, excluding the gamma isomer
6. Nitrofen
7. Total mercury compounds, expressed as mercury
Unofficial table of contents

Appendix 8 (to § 17)
Table for the determination of the natural alcoholic strength by volume of the Oechslegrad

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 866)







° Oe%vol Alcohol ° Oe%vol Alcohol ° Oe%vol Alcohol ° Oe%vol Alcohol ° Oe%vol Alcohol ° Oe%vol Alcohol
40 4.4 59 7.3 78 10.3 97 13.3 116 16.3 135 19.2
41 4.5 60 7.5 79 10.5 98 13.4 117 16.4 136 19.4
42 4.7 61 7.7 80 10.6 99 13.6 118 16.6 137 19.5
43 4.8 62 7.8 81 10.8 100 13.8 119 16.7 138 19.7
44 5.0 63 8.0 82 10.9 101 13.9 120 16.9 139 19.8
45 5.2 64 8.1 83 11,1 102 14.1 121 17.0 140 20.0
46 5.3 65 8.3 84 11.3 103 14.2 122 17.2 141 20.2
47 5.5 66 8.4 85 11.4 104 14.4 123 17.3 142 20.3
48 5.6 67 8.6 86 11.6 105 14.5 124 17.5 143 20.5
49 5.8 68 8.8 87 11.7 106 14.7 125 17.7 144 20.6
50 5.9 69 8.9 88 11.9 107 14.8 126 17.8 145 20.8
51 6.1 70 9.1 89 12.0 108 15.0 127 18.0 146 20.9
52 6.3 71 9.2 90 12.2 109 15.2 128 18.1 147 21.1
53 6.4 72 9.4 91 12.4 110 15.3 129 18.3 148 21.3
54 6.6 73 9.5 92 12.5 111 15.5 130 18.4 149 21.4
55 6.7 74 9.7 93 12.7 112 15.6 131 18.6 150 21.5
56 6.9 75 9.8 94 12.8 113 15.8 132 18.8
57 7.0 76 10.0 95 13.0 114 15.9 133 18.9
58 7.2 77 10.2 96 13.1 115 16.1 134 19.1
Unofficial table of contents

Annex 9 (to section 22 (1) and section 24 (1))
Examination Application/Sinnenprüfung

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 867-868;
with regard to of the individual amendments. Footnote)
Section I.
Required evidence The application for the assignment of an examination number in accordance with § § 19 and 20 of the Wine Act must contain at least the following information:
1.
audit authority,
2.
requested Examination number,
3.
Applicants:
Name/Company,
Postal code, location,
4.
the name of the product requested:
vintage,
specific area of cultivation;
community or district,
location or area,
Wine species,
Grape variety (s),
requested designation "Classic",
requested designation "Selection",
the requested quality designation,
at Sekt b.A.: fermentation process and the beginning of storage time,
5.
Composition of the product:
natural alcoholic strength by volume (% vol or degree Oe),
Section Parts,
the nature and extent of enrichment;
in the case of quality wine, predicate wine, quality wine psr: proportion and extent of sweetening,
6.
Further information:
Wine number,
Total quantity of wine number,
the bottled quantity of the wine number,
the date of bottling,
Has an examination been requested?
if so, under which application number?
7.
(dropped)
Section II.
Evaluation of the Sinner Review
1.
Sensory preconditions The following preconditions are checked for JA/NO decision (to the letters a to e, whether "typical for"); in this case, NO means the exclusion from the further test:
a)
specified region or region Area,
b)
Predicate; if not typical for another predicate, the wine may be approved for the same;
c)
Grape variety; but if not typical, the product may be authorised without indication of a vine variety,
d)
color,
e)
clarity,
f)
Mousseux in the case of sparkling wine and semi-sparkling wine.
2.
Sensory test characteristics and quality
a)
Point scale
Points Intervals Quality Description
5 4.50-5.00 Excellent
4 3.50-4.49 very good
3 2.50-3.49 good
2 1.50-2.49 satisfactory
1 0.50-1.49 not satisfactory
0 no evaluation, that is to say exclusion of the product
b)
Sensory test characteristics and possibilities of point allocation

Audit Property Possibilities of allocation of points
Odour 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0
Taste 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0
Harmony 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0

Harmony is the interaction of smell, taste and sensory preconditions. Their assessment may differ from smell and taste by a maximum of 1.0 point. If smell and taste are rated differently, then the higher score is valid. Each test feature is to be individually evaluated and its score is to be written down. After evaluation of all test characteristics, the recorded scores may still be corrected. All of the test features are equally important (weighting factor 1).
c)
Minimum scores and quality-The minimum score for each individual test feature is 1.5. The total number of points divided by 3 for the smell, taste and harmony results in the quality. The quality number must be at least 1.50 for all products.
Unofficial table of contents

Appendix 10 (to § 22 (5) and (23) (1))
Investigation findings

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 869) The test report shall contain the following information:
1.
The issuer of the investigation fund,
2.
Name (Company) of the applicant,
3.
the designated name,
4.
sensory findings
a)
in the case of wine and liqueur wine of colour, clarity, smell and taste,
b)
in the case of sparkling wine and semi-sparkling wine of colour, clarity, odour, taste and foaming and perlability (Mousseux),
5.
the determined analytical values for
a)
Total alcoholic strength by volume: gram in litre and volume per litre,
b)
existing alcoholic strength: gram in litre and volume per litre,
c)
sugar-free extract (indirect): gram in litre,
d)
Fertile sugar
aa)
before inversion for wine, liqueur wine and semi-sparkling wine,
bb)
after inversion with sparkling wine,
calculated as invert sugar: grams in the litre,
e)
alcohol/residual sugar ratio, provided that a scheme is in place,
f)
Total acid, calculated as tartaric acid: gram in litre,
g)
free sulphurous acid: milligrams in litres,
h)
total sulfurous acid: milligrams in the liter,
i)
relative density d 20/20 for wine,
j)
Carbonic acid pressure in sparkling wine and semi-sparkling wine: atmospheric overpressure at 20 degrees Celsius.
Unofficial table of contents

Appendix 11 (to § 26 (2) and § 45 (2))
Abbreviations used by the Länder in the specification of indicators

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 870)
Baden-Württemberg: BW,
Bavaria: BY-,
Berlin: BE,
Brandenburg: BB-,
Bremen: HB-,
Hamburg: HH,
Hessen: HE-,
Mecklenburg-Vorpommern: MV,
Lower Saxony: NI-,
Nordrhein-Westfalen: NW,
Rhineland-Palatinate RP-,
Saarland: SL,
Saxony: SN-,
Saxony-Anhalt: ST,
Schleswig-Holstein: SH-,
Thuringia: TH-.
Unofficial table of contents

Appendix 12 (to § 46b)
Ingredients that can cause allergic or other intolerance reactions

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2009, 871) Ingredients which can cause allergic or other intolerance reactions
1.
Gluten-containing cereals (d. h. Wheat, rye, barley, oats, spelt, camut or hybrid strains thereof) and products thereof, except:
a)
Wheat-based glucose syrups including dextrose 1) ,
b)
Wheat-based maltodextrins 1) ,
c)
Barley-based glucose syrups,
d)
Cereals for the production of distillates or ethyl alcohol of agricultural origin for spirit drinks and other alcoholic beverages;
2.
Crustaceans and products derived therefrom;
3.
eggs and products thereof;
4.
Fish and products derived therefrom, except:
a)
fish gelatine used as a carrier for vitamin or carotinoid preparations,
b)
Fish gelatine or house bubble used as a clarifying agent in beer and wine;
5.
peanuts and products derived therefrom;
6.
Soya beans and products derived therefrom, except:
a)
fully refined soybean oil and grease 1) ,
b)
natural mixed tocopherols (E 306), natural D-alpha-tocopherol, natural D-alpha-tocopherol acetate, natural D-alpha-tocopherol suecinate from soybean sources,
c)
Phytosterols and phytosterol esters obtained from vegetable oils from soybeans,
d)
phytostanol esters from soybean sources obtained from vegetable oil sterols;
7.
Milk and products thereof (including lactose), except:
a)
Whey used for the production of distillates or ethyl alcohol of agricultural origin for spirits and other alcoholic beverages;
b)
Lactit;
8.
Nuts, d. h. Almonds (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana), walnuts (Juglans regia), cashing nuts (anacardium occidentale), pecans (Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch), Paranuts (Bertholletia excelsa), pistachios (Pistacia vera), macadamia nuts and Queensland nuts (Macadamia ternifolia) and products thereof, other than nuts used for the production of distillates or ethyl alcohol of agricultural origin for spirits and other alcoholic beverages;
9.
Celery and products thereof;
10.
Mustard and products thereof;
11.
sesame seeds and products derived therefrom;
12.
Sulphur dioxide and sulphites at a concentration of more than 10 mg/kg or 10 mg/l, expressed as SO2;
13.
Lupins and products derived therefrom;
14.
Molluscs and products derived therefrom.
1)
and products derived therefrom, in so far as the procedure they have undergone, the allergenicity identified by the EFSA for the relevant product from which it was obtained, is unlikely to increase.