Advanced Search

Law on the establishment of the accident insurance scheme

Original Language Title: Gesetz zur Errichtung der Unfallversicherung Bund und Bahn

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on the establishment of the accident insurance scheme

Unofficial table of contents

UVBBErG

Date of completion: 19.10.2013

Full quote:

" The Act for the Establishment of the Social Accident Insurance of 19. October 2013 (BGBl. I p. 3836) "

Footnote

(+ + + Text proof: 25.10.2013 + + +) 

The G was decided by the Bundestag as Article 1 of the G v. 19.10.2013 I 3836. § § 12 (2) and (14) shall act in accordance with. Art. 17 (1) of this G in force on 25.10.2013. § § 1 to 11, 12 (1) and (13) shall act in accordance with. Art. 17 (4) of this G in force on 1 January 2015. § 7 shall appear in accordance with Article 17 (8) shall not apply on 1.7.2017.

Section 1
Erection

Unofficial table of contents

§ 1 Establishment, jurisdiction

As of 1 January 2015, the public accident insurance institution of the public sector will be responsible for establishing the federal and railway accident insurance funds. The federal and railway accident insurance is responsible for the companies and insured persons referred to in § 125 of the Seventh Book of the Social Code. Unofficial table of contents

§ 2 Integration of the Federal Accident Fund and the Railway Accident Fund

(1) The Federal accident insurance fund and the railway accident insurance fund will be incorporated into the Federal and German Railways accident insurance as of 1 January 2015. (2) The property and rights and obligations of the Federal Accident Insurance Fund and the Rail Accident Insurance Fund shall be considered as Whole on the accident insurance federal and railway. (3) The accident insurance fund of the federal government and the railway accident insurance are dissolved. Unofficial table of contents

§ 3 seat and statutes

(1) The seat of the accident insurance company and the railway is determined by the statutes. The seat of the Künstlersozialkasse is Wilhelmshaven. (2) The statutes of the Federal Social Insurance Office (Bundesversicherungsamt) require the approval of the Federal Insurance Office (Bundesversicherungsamt). Unofficial table of contents

§ 4 Prevention of civil servants, regulation authorisations

(1) The federal and railway accident insurance shall carry out prevention for officials of the member companies, with the exception of the adoption of administrative provisions relating to safety and health protection at work. This also applies to officials of the BundeseisenbahnAssets (Bundeseisenbahnassets), which are affiliated with Deutsche Bahn AG pursuant to § 12 (2) and (3) of the Deutsche Bahn (German Railway) or the German Railways (Deutsche Bahn AG), which are affiliated with the German Railways Act (§ 2 paragraph 1) and § 3 (3 Companies are assigned. The Federal Ministry of the Interior is responsible for supervision in this respect. The regulations on the self-administration of the institutions of social security are not applicable. (2) In the area of responsibility of Section 125 (2) of the Seventh Book of the Social Code, the Federal and German Railways Accident Insurance is responsible for the task against Reimbursement of expenses by the member companies. The Federal Ministry of the Interior regulates the further details, in particular the extent of the reimbursement of personnel and material costs and other expenses by the member companies, by means of a regulation which does not require the approval of the Federal Council. Unofficial table of contents

§ 5 Cost of establishment

(1) For legal and official acts which are necessary on the occasion of the setting up of the German Federal Government and the Federal Railways accident insurance as well as the integration of the Federal accident insurance fund and the railway accident insurance fund, other charges and court costs shall be included in the (2) The freedom of charge and the right of jurisdiction provided for in paragraph 1 shall be accepted by the competent authority without verification, if the accident insurance scheme confirms the federal and railway authorities that the measure of the implementation of this law is used.

Section 2
Transitional staff regulations

Unofficial table of contents

Section 6 The transfer of staff

(1) The federal and railway accident insurance shall enter into the employment and training conditions with the dissolution of the Federal accident insurance fund and the railway accident insurance fund, which shall be between the Federal accident insurance fund or the Federal accident insurance fund at that time. Railway accident insurance on the one hand and the employees and trainees on the other hand, on the other hand. The continuation of the working and training conditions must be confirmed in writing to the employees and the trainees from the accident insurance company Bund and Bahn. Existing maintenance from occupational retirement provision shall continue to apply, even if they are not yet uncovered. Collective agreements concluded by the railway accident insurance fund are to be transferred into the collective agreement for the public service of the federal government. (2) The employees are in principle an activity of equal value in terms of collective bargaining. transfer. If, in exceptional circumstances, such use is not possible, a lower rate of activity can be transferred to them. In the event that the remuneration is reduced, a compensatory payment of the difference between the remuneration of the former employer at the time of the transfer and the remuneration of the accident insurance is reduced by the Federal Government and the Federal Republic of Germany. Train to pay. The compensatory payment is reduced by one third of the increase in the amount of work paid. (3) The reorganization is to be implemented in a socially responsible way. Unofficial table of contents

§ 7 Management

(1) In the case of the accident insurance company and the railway, a management is formed. The Chairman or Chairman of the Management Board will be the Managing Director of the Federal Accident Insurance Company, which is acting on 31 December 2014, or the managing director of the Federal Accident Fund, which is acting on 31 December 2014. The Chairman of the Management Board also performs the tasks in accordance with Section 37 (2) sentence 1 of the Artists ' Social Insurance Act. Another member of the Management Board will be the Managing Director, acting on December 31, 2014, or the Managing Director of the Railways Accident Insurance Fund, who is acting on December 31, 2014. (2) The Deputy Directors-in-Office, Deputy Managing Director of the Railway Accident Fund and the Federal Accident Insurance Fund will be deputy managing directors of the Federal and German Railways Insurance Association (Bundesbank). The Deputy Head of the Managing Director of the Federal Accident Fund of the Federal Accident Insurance office, acting on 31 December 2014, or the deputy of the managing director of the Federal Accident Fund in matters relating to the social security insurance company, shall carry out the tasks. the deputy or deputy of the managing director or the managing director of the accident insurance company federal and railway in matters relating to the social security insurance. Unofficial table of contents

§ 8 Other transitional provisions on personal and personal rights

(1) The service agreements existing at the Federal accident insurance fund and the railway accident insurance fund shall continue to apply until they are replaced by new service agreements. (2) Those in an employment relationship with the Federal accident insurance fund, the Railway accident insurance or a progenitor organisation of these facilities are considered to apply to the application of civil service law, as well as to staff representation regulations and collective agreements as in the case of accident insurance The Federal Government and the railways spent time. (3) In the case of the accident insurance, the Federal Government and In the period of the regular Personnel Council elections according to § 27 paragraph 1 of the Federal Personnel Representation Act, railway will be elected a staff representative in 2016. The staff representatives of the Federal Accident Insurance Fund and the Railway Accident Fund are responsible for the tasks of the staff representatives of the German Federal Accident Insurance and the Federal Railway Agency until the staff representation has been constituted. Sentences 1 and 2 apply to the youth and trainees ' representatives, the severely disabled representatives and the equal opportunity representatives. (4) As far as the federal and railway accident insurance is established after the establishment of the accident insurance, the Upper limits for transport agencies pursuant to Article 26 (1) of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz), the conversion of the planning posts exceeding the upper limits is suspended for five years and is then limited to any third vacant post office.

Section 3
Transitional provisions on self-governing law

Unofficial table of contents

§ 9 Transitional regulations on the self-governing bodies of the accident insurance scheme

Until the end of the parliamentary term running on 1 January 2015, the formation and the procedure of the self-governing bodies of the accident insurance shall be governed by the Federal Government and the railways in accordance with § § 10 and 11. In addition, the provisions of the First and Second Titles of the Fourth Section of the Fourth Book of Social Code shall apply. Unofficial table of contents

§ 10 Representative Assembly

(1) The members of the representatives ' meetings of the Federal Accident Insurance Fund and the Railway Accident Fund, which are incumbent on 31 December 2014, will be members of the representative assembly of the Federal Accident Insurance and the Federal Railways (Bundesbahn). The same shall apply to the deputy members of the representatives ' meetings referred to in sentence 1. (2) The representative assembly shall meet for the first time at the latest on 31 January 2015. § § 73 and 74 of the Electoral Regulations for Social Security apply accordingly to the first meeting of the representative assembly, with the proviso that the Chairman of the Executive Board of the Federal Accident Fund is responsible for the duties of the Chairman or Chairman of the Board of Representatives. of the electoral committee. (3) The former members of the representative assembly of the Federal Accident Fund and the former members of the representative assembly of the railway accident insurance fund have independent of their respective number in the General Assembly the same number of votes cast. (4) The decision on the The Articles of Association of the Federal Government and the Federal Republic of Germany are subject to a majority of the votes of both the former representative of the Federal Accident Insurance Fund and the former representative of the Federal Accident Insurance. Railroad accident insurance. Unofficial table of contents

§ 11 Executive Board

(1) The members of the Executive Board of the Federal Accident Insurance Fund and the members of the Board of Management of the Railway Accident Fund, which are in office on 31 December 2014, shall become members of the Executive Board of the Federal Accident Insurance Fund and the Federal Government and the Federal Government. Train. The same shall apply to the deputy members of the Executive Board mentioned in the first sentence on 31 December 2014. (2) The former members of the Executive Board of the Federal Accident Fund and the former members of the Executive Board of the Irrespective of their number, the railway accident insurance fund has the same number of votes as a whole.

Section 4
Other transitional arrangements

Unofficial table of contents

§ 12 Budget

(1) The assets of the Federal Accident Insurance Fund and the Railway Accident Insurance on 31 December 2014 shall be subject to the respective partial budget (Section 71f (1) of the Fourth Book of the Social Code) of the Federal and Railways Accident Insurance. (2) By way of derogation from Section 70 (1) of the Fourth Book of the Social Code, the Budget of the Accident Insurance federal and railway insurance for the financial year 2015 shall be provided by the Executive Board of the Federal Accident Insurance Fund and the Executive Board of the Railway Accident Insurance established and established by their representatives ' meetings. The budget shall be drawn up in sub-budgets in which the revenue and expenditure arising under Section 125 of the Seventh Book of the Social Code and in the area of responsibility under Section 126 of the Seventh Book of the Social Code to be separately estimated. The budget shall be subject to the approval of the Federal Insurance Office. The approval of the partial budget for the area of responsibility according to § 125 of the Seventh Book of the Social Code is carried out in agreement with the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and the Federal Ministry of Finance. The approval of the partial budget for the area of responsibility according to § 126 of the Seventh Book of Social Code shall be carried out in agreement with the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development. Unofficial table of contents

§ 13 Altrentenerrefund

If the accident insurance scheme meets the federal and railway compensation claims arising from accidents at work, which have been established before 1 January 1994, the Federal Railways ' s assets will reimburse the costs if the insured persons are at the time of the accident have been in a working relationship with the Deutsche Bundesbahn or Deutsche Reichsbahn. Unofficial table of contents

Section 14 Personnel and organisational concept

Until 31 July 2014, the Federal Insurance Office (Bundesversicherungsamt) and the Federal Insurance Office (Bundesversicherungsamt) shall set up a concept for the organisation and personnel structure of the Federal Insurance Office for the Federal Insurance Office and the Federal Insurance Office for approval by agreement with the Federal Insurance Office. Federal Ministry of Finance, the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development as well as the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, from which the planned measures for the realization of synergy effects and for the optimization of the Administrative and procedural costs.