Advanced Search

Social Code (SGB) Sixth Book (VI)-statutory pension insurance-(Article 1 of the Law v. 18 December 1989, BGBl. I p. 2261, 1990 I p. 1337)

Original Language Title: Sozialgesetzbuch (SGB) Sechstes Buch (VI) - Gesetzliche Rentenversicherung - (Artikel 1 des Gesetzes v. 18. Dezember 1989, BGBl. I S. 2261, 1990 I S. 1337)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Social Code (SGB) Sixth Book (VI)-statutory pension insurance-(Article 1 of the Law v. 18 December 1989, BGBl. I p. 2261, 1990 I p. 1337)

Unofficial table of contents

SGB 6

Date of completion: 18.12.1989

Full quote:

" The Sixth Book of Social Law-Legal Pension Insurance-as amended by the Notice dated 19 February 2002 (BGBl. I p. 754, 1404, 3384), which is provided by Article 3 of the Law of 17 July 2015 (BGBl. I p. 1368).

Status: New by Bek. v. 19.2.2002 I 754, 1404, 3384;
last amended Art. 6 G v. 23.12.2014 I 2462
Note: Amendment by Art. 3 G v. 15.4.2015 I 583 (No 15) not yet taken into account
Amendment by Art. 12 G v. 13.5.2015 I 706 (No 19) not yet taken into account
Amendment by Art. 3 (8) G v. 29.6.2015 I 1061 (No 26) not yet taken into account
Amendment by Art. 4 G v. 16.7.2015 I 1211 (No 30) not yet taken into account
Amendment by Art. 3 G v. 17.7.2015 I 1368 (No 31) not yet taken into account
Supplement on the basis of the social security calculation of the calculation of the size of the social security system v. 1.12.2014 I 1957

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text evidence from: 1.1.1991 + + +) 
(+ + + measures due to EinigVtr cf. SGB 6 Annex EV or RRG 1992
Annex EV + + +)

The G is gem. Article 85 (1) entered into force on 1 January 1992; by way of derogation, Section 69 (2), § 120, 152, 160, 178, 180, 188, 195, 196 (3), § 222, 226, 275, 287 para. 3 and 4, § § 288, 292 and 310 came into force on 1 January 1991. Art. 85 (7) G v. 18.12.1989 I 2261 (RRG 1992).
Berlin-clause cf. Art. 84 RRG 1992
The G was decided by the Bundestag with the consent of the Bundesrat. Unofficial table of contents

Content Summary

Social Code (SGB)
Sixth Book (VI)
Statutory pension insurance
First chapter
Insured persons
First section
Insurance by law
§ 1 Employees
§ 2 Self-employed
§ 3 Other insured persons
§ 4 Insurance obligation on request
§ 5 Freedom of insurance
§ 6 Exemption from compulsory insurance
Second section
Voluntary insurance
§ 7 Voluntary insurance
Third Section
Post-insurance, pension compensation and pension splitting
§ 8 Post-insurance, pension compensation and pension splitting
Second chapter
Benefits
First section
Benefits for participation
First subsection
Conditions for benefits
§ 9 Task of the benefits for participation
§ 10 Personal requirements
§ 11 Insurance requirements
§ 12 Exclusion of benefits
Second subsection
Scope of benefits
First Title
General
§ 13 Scope
§ 14 (dropped)
Second Title
Services for medical rehabilitation and participation in working life
§ 15 Medical rehabilitation services
§ 16 Benefits for participation in working life
§ 17 (dropped)
§ 18 (dropped)
§ 19 (dropped)
Third Title
Transitional allowance
§ 20 Claim
Section 21 Height and calculation
Section 22 (dropped)
Section 23 (dropped)
§ 24 (dropped)
Section 25 (dropped)
Section 26 (dropped)
§ 27 (dropped)
Fourth Title
Supplementary benefits
§ 28 Supplementary benefits
§ 29 (dropped)
§ 30 (dropped)
Fifth Title
Other benefits
Section 31 Other benefits
Sixth Title
Payment of benefits for medical rehabilitation services and other services
Section 32 Payment of benefits for medical rehabilitation services and other services
Second section
Pensions
First subsection
Pension types and conditions for a pension entitlement
§ 33 Types of pensions
Section 34 Conditions for a pension entitlement and a pension
Second subsection
Eligibility requirements for individual pensions
First Title
Pensions due to age
§ 35 Rule age pension
§ 36 Old-age pension for long-term insured persons
Section 37 Old-age pension for severely disabled people
§ 38 (dropped)
§ 39 (dropped)
§ 40 Old-age pension for miners who have been busy for many years
Section 41 Old-age pension and protection against dismissal
§ 42 Full pension and partial pension
Second Title
Pensions due to reduced earning capacity
Section 43 Retirement pension
Section 44 (dropped)
§ 45 Pension for miners
Third Title
Pensions due to death
Section 46 Witwenrente and Witwerrente
§ 47 Education pension
§ 48 Orphan's pension
§ 49 Pensions due to death in the event of a disappearance
Fourth Title
Wait Time Fill
§ 50 Waits
Section 51 Billable times
Section 52 Waiting time filled by supply compensation, pension splitting and surcharges at pay points for pay for low-employment
Section 53 Early wait time
Fifth Title
Pension rights
§ 54 Definitions
§ 55 Contribution periods
§ 56 Children's Education
Section 57 Consideration times
Section 58 Billing Times
§ 59 Billing Time
§ 60 Assignment of non-contributory periods to the pension insurance scheme
Section 61 Permanent work under days
Section 62 Damages in the case of rentenlegal periods
Third Subsection
Pension level and pension adjustment
First Title
Principles
§ 63 Principles
Second Title
Calculation and adjustment of pensions
Section 64 Pension formula for the monthly amount of the pension
Section 65 Adjustment of pensions
Section 66 Personal pay points
Section 67 Pension type factor
Section 68 Current retirement value
§ 68a Safeguard clause
Section 69 Authorisation
Third Title
Identification of personal pay points
Section 70 Contribution Time Charges
Section 71 Pay points for non-contributory and contributory periods (overall performance assessment)
Section 72 Basic Assessment
Section 73 Comparison Evaluation
Section 74 Limited Overall Performance Evaluation
§ 75 Pay points for periods after the start of retirement
Section 76 Surcharges or falls in supply balance
§ 76a Surcharges on pay-off points from the payment of contributions in case of premature use of a pension due to old age or in the case of severance payments to occupational pension schemes or to the rights of the pension fund
Section 76b Surcharges for pay points for low-employment pay
Section 76c Surcharges or surcharges in the case of pension splitting
Section 76d Supplement to pay points from contributions after the beginning of a pension on the grounds of age
Section 76e Surcharges for pay points for periods of special use abroad
Section 77 Access Factor
Section 78 Surcharge for orphans ' pensions
Section 78a Surcharge for widows and widower's pensions
Fourth Title
Peculiarities
§ 79 Principle
§ 80 Monthly amount of the pension
§ 81 Personal pay points
Section 82 Pension type factor
Section 83 Contribution Time Charges
Section 84 Pay points for non-contributory and contributory periods (overall performance assessment)
§ 85 Pay points for permanent work under days (performance surcharge)
§ 86 (dropped)
§ 86a Access Factor
Section 87 Surcharge for orphans ' pensions
Fifth Title
Determination of the monthly amount of the pension in special cases
Section 88 Personal deprivation points in the case of torture
§ 88a Maximum amount of widow's and widower's pensions
Fourth subsection
Meetings of pensions and income
§ 89 Several pension rights
§ 90 Witwenrente and Witwerrente after the penultimate spouse and claims as a result of the dissolution of the last marriage
Section 91 Distribution of widows 'pensions and widows' pensions to several beneficiaries
§ 92 Orphans 'pension and other orphans' benefits
Section 93 Pension and benefits from accident insurance
Section 94 (dropped)
§ 95 (dropped)
§ 96 Reinsured pension rights
§ 96a Pension due to reduced earning capacity and to be paid
Section 97 Income statement on pensions due to death
Section 98 Order in the application of calculation rules
Fifth Subsection
Start, change and end of pensions
§ 99 Start
§ 100 Change and End
§ 101 Start and change in special cases
Section 102 Temporary and death
Sixth subsection
Exclusion and reduction of pensions
Section 103 Deliberate reduction in earning capacity
Section 104 Reduction of the employability of a criminal offence
Section 105 Killing of a family member
Section 105a Witwenrente and Witwerrente in special cases
Third Section
Additional benefits
Section 106 Grant for health insurance
Section 107 Pension compensation
Section 108 Start, change and end of additional services
Fourth Section
Services
§ 109 Pension information and pension information
Section 109a Aid in matters of basic security
Fifth Section
Benefits to authorized persons abroad
§ 110 Principle
Section 111 Rehabilitation services and health insurance grant
Section 112 Pensions in the event of reduced earning capacity
Section 113 Amount of pension
Section 114 Special features
Sixth Section
Implementation
First subsection
Start and end of procedure
§ 115 Start
Section 116 Special features for participation
Section 117 Completion
Second subsection
Payout and Adjustment
Section 118 Maturity and payout
Section 118a Customization Communication
§ 119 Performance of tasks by Deutsche Post AG
§ 120 Authorisation
Third Subsection
Pension splitting
§ 120a Principles governing the splitting of pensions under spouses
§ 120b Death of a spouse before receiving reasonable benefits
Section 120c Amendment of pension splittings under spouses
§ 120d Procedures and jurisdiction
§ 120e Pension splitting among life partners
Fourth subsection
Special features in the supply balance
§ 120f Internal division and settlement of rights
§ 120g External Split
§ 120h Entitlements to be melted
Fifth Subsection
Calculation principles
Section 121 General calculation principles
§ 122 Calculation of times
§ 123 Calculation of monetary amounts
Section 124 Calculation of average values and pension benefits
Third chapter
Organisation, data protection and data security
First section
Organization
First subsection
German pension insurance
§ 125 Institution of statutory pension insurance
Second subsection
Responsibility in general pension insurance
§ 126 Responsibility of the institutions of the pension insurance scheme
§ 127 Responsibility for insured persons and survivors
§ 127a Connection point for invalidity benefits, old age and survivors ' benefits, and early retirement benefits
§ 128 Local competence of the regional authorities
§ 128a Special responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Saarland
Section 129 Responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for insured persons
§ 130 Special responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See
Section 131 Information and advice centres
Third Subsection
Responsibility in the crunic pension insurance
Section 132 Insurance institutions
§ 133 Responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for employees
Section 134 Scarce businesses and works
§ 135 Post-insurance
Section 136 Special responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See
§ 136a Connection point for invalidity benefits, old age and survivors of the pension insurance scheme
Section 137 Special feature in the performance of the insurance and in the performance
Subsection 3a
Responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for the Seemannskasse
§ 137a Responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for the Seemannskasse
§ 137b Special features of the services and the performance of the insurance
§ 137c Assets, Liability
§ 137d Organs
§ 137e Advisory Council
Fourth subsection
Principle and cross-cutting tasks of the German Pension Insurance, Extended Executive Board
§ 138 Principle and cross-cutting tasks of the German Pension Insurance
Section 139 Extended Executive Board
§ 140 Working group Staff Committee of the German Pension Insurance
Fifth Subsection
Association of regional carriers
Section 141 Association of regional institutions by decision of their representatives ' meetings
Section 142 Association of regional institutions by means of legal regulation
Sixth subsection
Employees of the insurance institutions
Section 143 Federal Direct Insurance
Section 144 National insurance institutions
Seventh-Subsection
Data point of the institution of the pension insurance
§ 145 Data point of the institution of the pension insurance
Section 146 (dropped)
Second section
Data protection and data security
Section 147 Insurance number
§ 148 Data collection, data processing and data use at the pension insurance institution
§ 149 Insurance Account
Section 150 Files at the Data Center
Section 151 Information from Deutsche Post AG
Section 151a Application in automated procedures at the insurance office
Section 152 Authorisation
Fourth chapter
Financing
First section
Financing principle and pension insurance report
First subsection
Transfer Procedure
Section 153 Transfer Procedure
Second subsection
Pension insurance report and social advisory board
Section 154 Pension insurance report, stabilization of the contribution rate and securing of pension levels
§ 155 Role of the Social Advisory Council
Section 156 Composition of the Social Advisory Council
Second section
Contributions and procedures
First subsection
Contributions
First Title
General
Section 157 Principle
Section 158 Contribution rates
Section 159 Contribution Rate Limits
§ 160 Authorisation
Second Title
Contribution assessment bases
Section 161 Principle
Section 162 Contributor to contributor revenue
Section 163 Special arrangements for revenue-related revenue
Section 164 (dropped)
Section 165 Contributor revenues of self-employed persons
Section 166 Contributor to other insurers
Section 167 Voluntary Insured
Third Title
Distribution of the contribution burden
§ 168 Contribution to the contribution of employees
§ 169 Contribution to the contribution of self-employed persons
§ 170 Contributions to other insured persons
Section 171 Voluntary Insured
Section 172 Employer's share of insurance and exemption from insurance
§ 172a Contribution grants from the employer for members of occupational pension schemes
Fourth Title
Payment of contributions
Section 173 Principle
§ 174 Payment of contributions from the remuneration and the labour income
§ 175 Contribution payment for artists and publicists
Section 176 Payment of contributions and invoicing in respect of social benefits, in the case of benefits in the entrance procedure and in the vocational training sector of recognised workshops for disabled persons
§ 176a Contribution payment and settlement of carers
Section 177 Contribution payment for children's education
Section 178 Authorisation
Fifth Title
Refunds
§ 179 Reimbursement of expenses
§ 180 Authorisation
Sixth Title
Post-insurance
§ 181 Calculation and traation of contributions
§ 182 Meetings with existing contributions
Section 183 Increase and decrease of contributions in supply compensation
Section 184 Vulnerability of contributions and deferrals
§ 185 Payment of contributions and effect of contribution payment
Section 186 Payment to an occupational pension institution
§ 186a Periods of special foreign use in the post-insurance period
Seventh Title
Payment of contributions in special cases
§ 187 Payment of contributions and determination of pay points from contributions in the supply balance
§ 187a Payment of contributions in case of premature use of a pension due to age
§ 187b Payment of contributions in the event of severance payments on occupational pension schemes or of rights in connection with the pension fund
Section 188 Contribution payment for periods of special foreign use
Eighth title
Calculation principles
§ 189 Calculation principles
Second subsection
Procedure
First Title
Notifications
§ 190 Reporting obligations in the case of employees and persons operating in the home
§ 190a Reporting obligations of self-employed self-employed persons
Section 191 Reporting requirements for other persons subject to insurance
§ 192 Reporting requirements when conscription to military service or civil service
§ 192a Reporting requirements for periods of special foreign use
Section 193 Notification of other legal periods
§ 194 Separate notification and statement
§ 195 Authorisation
Second Title
Information and notification requirements
§ 196 Information and notification requirements
Third Title
Effectiveness of contribution payment
§ 197 Effectiveness of contributions
§ 198 New beginning and inhibition of time limits
§ 199 Presumption of contribution payment
§ 200 Change of contribution calculation bases
Section 201 Contributions to non-competent institutions of the pension insurance scheme
Section 202 Mistreatment of compulsory contributions
§ 203 Crediting the contribution payment
Fourth Title
Repayment
Section 204 Repayment of contributions on departure from an international organisation
§ 205 Repayment in case of law enforcement measures
§ 206 Repayment for clergy and religious
§ 207 Repayment for training periods
Section 208 (dropped)
Section 209 Entitlement and contribution calculation for repayment
Fifth Title
Payment of contributions and monitoring of contributions
Section 210 Payment of contributions
Section 211 Special arrangements in the field of injustice of contributions
Section 212 Contribution monitoring
§ 212a Examination of contribution payments and notifications for other insured persons, reinsured persons and for periods of special foreign use
§ 212b Examination of the contribution payment for self-employed persons subject to insurance
Third Section
Participation of the Federal Government, financial relations and reimbursements
First subsection
Participation of the Federal Government
§ 213 Federal subsidies
Section 214 Liquidity Assurance
§ 214a Liquidity Acquisition
Section 215 Participation of the federal government in the crunic pension insurance
Second subsection
Sustainability and financial compensation
Section 216 Sustainability
§ 217 Annex of the sustainability reserve
§ 218 (dropped)
Section 219 Financial composite in general pension insurance
Section 220 Expenditure on benefits for participation, administration and procedures
Section 221 Expenditure on fixed assets
Section 222 Empowerment
Third Subsection
Refunds
Section 223 Migration insurance compensation and migration compensation
Section 224 Reimbursement by the Federal Employment Agency
§ 224a Transfer of lump-sum contributions for pensions due to full employment reduction
Section 224b Reimbursement for evaluation in matters of basic security
Section 225 Reimbursement by the institution of the supply load
§ 226 Authorisation
Fourth subsection
Accounting of expenses
Section 227 Accounting of expenses
Fifth chapter
Special arrangements
First section
Supplements for special cases
First subsection
Principle
Section 228 Principle
§ 228a Special features for the accession area
§ 228b Key values in the adjustment phase
Second subsection
Insured persons
Section 229 Insurance obligation
Section 229a Compulsory insurance in the accession area
Section 230 Freedom of insurance
Section 231 Exemption from compulsory insurance
Section 231a Exemption from compulsory insurance in the accession area
§ 232 Voluntary insurance
Section 233 Post-insurance
Section 233a Reassurance in the accession area
Third Subsection
Participation
Section 234 Transitional allowance and calculation of unemployment benefits
Section 234a Transitional allowance and calculation in the case of maintenance money
Fourth subsection
Eligibility requirements for individual pensions
Section 235 Rule age pension
Section 236 Old-age pension for long-term insured persons
Section 236a Old-age pension for severely disabled people
Section 236b Old-age pension for particularly long-time insured persons
Section 237 Old-age pension due to unemployment or after part-time work
§ 237a Old age pension for women
Section 238 Old-age pension for miners who have been busy for many years
Section 239 Snapping compensation
§ 240 Pension due to partial disability in the case of occupational incapacity
Section 241 Retirement pension
Section 242 Pension for miners
Section 242a Witwenrente and Witwerrente
Section 243 Widower's pension and widower's pension to spouses divorced before 1 July 1977
Section 243a Pension due to death of spouse divorced before 1 July 1977 in the accession area
Section 243b Wait Time
Section 244 Billable times
Section 244a Waiting time filled by surcharges at pay points for wages from low-level insurance-free employment
§ 245 Early wait time
Section 245a Waiting time for a former entitlement to survivor's pension in the accession area
§ 246 Contribution mitigated times
§ 247 Contribution periods
§ 248 Contribution periods in the acceding area and in the Saarland
§ 249 Contribution periods due to children's education
Section 249a Contribution periods due to children's education in the accession area
Section 249b Taking into account periods of care
§ 250 Spare Time
§ 251 Replacement times for craftsmen
§ 252 Billing Times
Section 252a Acceding times in the accession area
Section 253 Flat-rate calculation time
Section 253a (dropped)
§ 254 Assignment of non-contributory periods to the pension insurance scheme
Section 254a Permanent work under days in the accession area
Fifth Subsection
Pension level and pension adjustment
Section 254b Pension formula for the monthly amount of the pension
Section 254c Adjustment of pensions
§ 254d DegeltPoints (East)
§ 255 Pension type factor
Section 255a Current Pension Value (East)
Section 255b Authorisation
§ 255c Opposition and action against the change in the payment amount of the pension
Section 255d Compensatory needs as at 30 June 2007
§ 255e Determination of the current pension value for the period from 1 July 2005 to 1 July 2013
§ 255f (dropped)
§ 255g Determination of the current pension value for the period from 1 July 2007 to 1 July 2010
§ 256 Contribution Time Charges
Section 256a Payment points for contribution periods in the accession area
Section 256b Payment points for credibly-made contribution periods
§ 256c Payment points for proven contribution periods without a contribution basis
Section 256d (dropped)
§ 257 Pay points for Berlin contribution periods
§ 258 Payment points for Saarland contribution periods
Section 259 Pay points for contribution periods with relevance to the subject matter
Section 259a Special features for insured persons of the birth cohorts before 1937
Section 259b Peculiarities of belonging to a supplementary or special supply system
Section 259c (dropped)
Section 260 Contribution Rate Limits
§ 261 Contribution periods without payment points
§ 262 Minimum pay points on low pay
§ 263 Overall performance assessment for both non-contributory and non-contributory times
Section 263a Overall performance assessment for non-contributory and non-contributory periods with pay points (East)
§ 264 Surcharges or falls in supply balance
Section 264a Surcharges or surcharges in the case of supply compensation in the accession area
Section 264b Supplement to pay points for remuneration from low-level insurance-free employment
Section 264c Surcharge for survivors ' pensions
§ 264d Access Factor
Section 265 Peculiarities
Section 265a Peculiarities in times of rentenlaw in the accession area
Section 265b (dropped)
Sixth subsection
Meetings of pensions and income
§ 265c Several pension rights
Section 266 Increase of the limit
§ 267 Pension and benefits from accident insurance
Seventh-Subsection
Start of widows 'pensions and widows' pensions to spouses divorced before 1 July 1977 and change of pensions in the case of supply compensation
Section 268 Start of widows 'pensions and widows' pensions to spouses divorced before 1 July 1977
Section 268a Change of pensions in supply compensation
Eighth Subsection
Additional benefits
§ 269 Increase amounts
Section 269a Grant for health insurance
Section 269b Pension compensation for resurrected widows and widows
§ 270 Child allowance
§ 270a (dropped)
Ninth Subsection
Benefits paid to beneficiaries abroad and payment
§ 270b Pension due to partial disability in the case of occupational incapacity
§ 271 Amount of pension
§ 272 Special features
§ 272a Maturity and payment of current cash benefits at the beginning of 1 April 2004
Tenth subsection
Organisation, data processing and data protection
First Title
Organization
Section 273 Responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See
Section 273a Jurisdiction in cases of doubt
Section 273b (dropped)
Second Title
Data processing and data protection
Section 274 Files at the data centre as regards Regulation (EEC) No 1408/71 of the Council of 14 June 1971
Section 274a (dropped)
Section 274b (dropped)
Third Title
Transitional provisions on the responsibility of pension insurance institutions
§ 274c Equalisation procedure
§ 274d Responsibility of the institutions for pension insurance up to the establishment of the Deutsche Rentenversicherung Bund and the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See
Eleventh Subsection
Financing
First Title
(dropped)
Section 275 (dropped)
Second Title
Contributions
Section 275a Contribution assessment limits in the accession area
Section 275b Authorisation
§ 275c (dropped)
Section 276 Contributor to other insurers
§ 276a Employer's share of insurance
Section 276b Gleitzone
§ 276c (dropped)
§ 277 Non-contributor in post-insurance
§ 277a Implementation of post-insurance in the accession area
§ 278 Minimum contribution basis for post-insurance
Section 278a Minimum contribution basis for supplementary insurance in the accession area
§ 279 Contributor revenue in midwives and craftsmen
Section 279a Contributor spouses in the acceding area
Section 279b Contribution assessment basis for voluntary insured persons
Section 279c Contribution to accession in the accession area
Section 279d Contribution payment in the accession area
§ 279e (dropped)
Section 279f (dropped)
§ 279g Special arrangements in the case of part-time employees
§ 280 Higher insurance for periods before 1998
§ 281 Post-insurance
Section 281a Payment of contributions in the context of the supply balance in the accession area
Section 281b Authorisation
Third Title
Procedure
§ 281c Reporting requirements in the accession area
Section 282 Repayment after reaching the rule age limit
§ 283 (dropped)
§ 284 Repayment for displaced persons, refugees and evacuees
Section 284a (dropped)
Section 284b (dropped)
Section 285 Repayment after repayment
§ 286 Insurance Cards
§ 286a Crediting the contribution payment and the distribution of contributions
Section 286b Creditification of the contribution payment in the accession area
§ 286c Presumption of contribution payment in the accession area
Section 286d Payment of contributions
§ 286e Card for work and social security
Fourth Title
Calculation bases
§ 287 (dropped)
§ 287a (dropped)
§ 287b Expenditure on benefits for participation
§ 287c (dropped)
§ 287d Refunds in special cases
§ 287e Changes in the Federal subsidy in the accession area
§ 287f Split Accounting
§ 288 (dropped)
Fifth Title
Refunds
§ 289 Migration Insurance
Section 289a Special features in the field of migration insurance
§ 290 Reimbursement by the institution of the supply load
§ 290a Reimbursement by the institution of the supply load in the accession area
§ 291 Reimbursement for child support
Section 291a Reimbursement of invalidity pensions and expenses for compulsory contribution periods in the event of invalidity
Section 291b Reimbursement of non-contributory benefits
§ 291c (dropped)
§ 292 Authorisation
Section 292a Authorisation of the Regulation for the accession area
Sixth Title
Assets
§ 293 Assets
Twelfth subsection
Benefits for children's education in mothers of the birth cohorts before 1921
Section 294 Eligibility requirements
Section 294a Special features for the accession area
Section 295 Performance height
Section 295a Level of performance in the accession area
§ 296 Start and end
§ 296a (dropped)
§ 297 Responsibility
§ 298 Implementation
Section 299 Freedom of account
Second section
Exceptions to the application of new law
First subsection
Principle
§ 300 Principle
Second subsection
Benefits for participation
Section 301 Benefits for participation
Section 301a One-time Payment New Rule Law
Third Subsection
Eligibility requirements for individual pensions
§ 302 Entitlement to an old-age pension in special cases
§ 302a Pensions due to reduced earning capacity and mountain manpower pensions
Section 302b Pensions due to reduced earning capacity
§ 303 Witwerrente
Section 303a Large widows 'pension and large widows' pension due to incapacity for work or incapacity to work
§ 304 Orphan's pension
§ 305 Waiting time and other time conditions
Fourth subsection
Pension level
Section 306 Principle
§ 307 Revaluation in personal pay-points
§ 307a Personal charges arising from the accession of the accession area
Section 307b Pensions of transferred pensions of the accession area
§ 307c Implementation of the recalculation of existing pensions according to § 307b
Section 307d Surcharge for personal payment points for children's education
§ 308 Conversion pensions
§ 309 Re-determination on request
§ 310 Re-determination of pensions
§ 310a Redetermination of pensions with periods of employment at the Deutsche Reichsbahn or at Deutsche Post
§ 310b Re-determination of pensions with overrun times according to the right to claim and to apply for the right to transfer
§ 310c Re-determination of pensions due to periods of employment during the course of an invalidity pension
Fifth Subsection
Meetings of pensions and income
§ 311 Pension and benefits from accident insurance
§ 312 Minimum limit in the case of insurance cases before 1 January 1979
§ 313 Added to pensions due to reduced earning capacity
§ 313a Pensions due to reduced earning capacity and unemployment benefit
§ 314 Income statement on pensions due to death
§ 314a Income statement on pensions due to death from the accession area
Section 314b Temporary retirement pension on grounds of incapacity for work or incapacity to work
Sixth subsection
Additional benefits
Section 315 Grant for health insurance
§ 315a Padding Amount
§ 315b Pensions from voluntary contributions from the accession area
§ 316 (dropped)
Seventh-Subsection
Benefits to authorized persons abroad
Section 317 Principle
§ 317a Reestablished
Section 318 Discretionary powers in particular groups of persons
Section 319 Additional benefits
Eighth Subsection
Additional benefits in the case of simultaneous entitlement to pensions under the transitional right for pensions under the rules of the accession area
§ 319a Pension supplement at the beginning of retirement in 1992 and 1993
Ninth Subsection
Benefits at the same time of entitlement to pensions under the transitional right for pensions under the rules of the accession area
§ 319b Transitional allowance
Tenth subsection
Seventh law amending the Third Book of the Social Code and other laws
§ 319c Pension due to age and unemployment benefit
Sixth chapter
Fines
§ 320 Fines
§ 321 Cooperation to prosecutions and pundits for administrative offences
Assets
Appendix 1 Average fee in Euro/DM/RM
Appendix 2 Annual contribution rate limits in euro/DM/RM
Appendix 2a Annual contribution limits of the accession area in Euro/DM
Appendix 2b Annual maximum levels of pay points
Appendix 3 Payment points for contributions by salary, contribution or salary classes
Appendix 4 Contribution assessment basis for contribution classes
Appendix 5 Pay points for Berlin contributions
Appendix 6 Values for conversion of Swiss franc contribution tax bases into Deutsche Mark
Appendix 7 Pay points for Saarland contributions
Appendix 8 Wage, contribution or salary classes and contribution assessment bases in RM/DM for special periods during which the insured person was not an apprentice or an apprentice
Appendix 9 Skin elaboration
Appendix 10 Values for the conversion of the contribution assessment bases of the accession area
Appendix 11 Voluntary contributions in the accession area
Appendix 12 Total average income for revaluing the adaptable stock of the accession area
Appendix 13 Definition of qualification groups
Appendix 14 Scope
Appendix 15 Payment points for credibly-made contribution periods with voluntary contributions
Appendix 16 Maximum earnings for credibly-made contribution periods without voluntary supplementary pension insurance
Appendix 17 (dropped)
Appendix 18 (dropped)
Appendix 19 Raising the age limit for old-age pensions due to unemployment or after part-time work
Appendix 20 Raising the age limit for retirement pensions for women
Appendix 21 to 23 (dropped)

First chapter
Insured persons

First section
Insurance by law

Unofficial table of contents

§ 1 Employees

Subject to insurance
1.
persons who are employed in respect of remuneration or for their vocational training; whereas the obligation to insurance continues to apply in the course of the payment of short-time work in accordance with the third book,
2.
disabled people who
a)
work in recognised workshops for disabled persons or in blind workshops within the meaning of § 143 of the Ninth Book or for these institutions in home work,
b)
in the case of institutions, homes or similar bodies, in certain regularity, perform a performance equivalent to one fifth of the performance of a fully-working employee in the same type of employment, including services for the institution of the institution,
3.
Persons who are to be qualified for employment in youth welfare institutions or in vocational training centres or similar institutions for disabled persons; this also applies to persons during the individual occupational activities. Qualification in support of employment according to § 38a of the Ninth Book,
3a.
Apprentices who are trained in a non-company body within the framework of a vocational training contract in accordance with the Vocational Training Act,
4.
Members of spiritual cooperatives, deaconesses and members of similar communities during their service to the Community and during the period of their extracurricular training.
Persons who do military service and who do not have a duty as a professional soldier or soldier on a temporary basis are not subject to compulsory insurance under sentence 1 no. 1 in this employment; they are considered to be military service providers within the meaning of § 3 sentence 1 no. 2 or 2a and sentence 4. Members of the Executive Board of a joint-stock company are not subject to insurance obligations in the company whose management they belong to, and group companies are considered to be a company within the meaning of Section 18 of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz). The persons referred to in the first sentence of the first sentence of paragraph 2 shall be considered to be employees within the meaning of the pension insurance legislation. Participants in dual courses of study shall be equal to those employed for vocational training within the meaning of the first sentence of 1 (1). Unofficial table of contents

§ 2 Self-employed

Insurers subject to insurance are self-employed
1.
Teachers and educators who regularly do not employ any insured person in connection with their self-employed activities,
2.
-care persons who work in sick, weekly, infant or child care and who regularly do not employ any insured person in connection with their self-employed activities,
3.
Midwives and debindment plasters,
4.
Seafarers of the Reviere in the sense of the Law on the Seafarers,
5.
Artists and publicists according to the provisions of the Artists ' Social Insurance Act,
6.
Home advertisers,
7.
coastal shippers and coastal fishers belonging to the crew of their vehicle, or fishing as coastal fishers without a vehicle and regularly employing no more than four workers subject to insurance;
8.
Traders who are registered in the craft and fulfil in their person the conditions necessary for registration in the role of the craft trades, whereby craft enterprises within the meaning of § § 2 and 3 of the Craft Act and Continuing operations on the basis of § 4 of the Craft Code shall not be taken into consideration; if a civil society is registered in the Craft Role, the trader shall be considered as a trader, who as a shareholder in his/her person shall be subject to the conditions for the Registration in the role of the Craft,
9.
Persons who:
a)
in the context of their self-employed activities, do not regularly employ any insured person; and
b)
in the long term and essentially only for a client; in the case of partners, the contracting entities shall be considered to be the contracting entities of the company.
As workers within the meaning of the first sentence of sentence 1, 2, 7 and 9,
1.
persons who acquire professional knowledge, skills or experience in vocational education and training,
2.
not persons who are marginally employed,
3.
For shareholders also the employees of the company.
Unofficial table of contents

§ 3 Other insured persons

Persons subject to insurance are persons in the period of time,
1.
for which child-raising periods are to be applied to them (§ 56),
1a.
in which they do not have to care for at least 14 hours per week in their home environment (non-employed carers) in the sense of § 14 of the Eleventh Book (non-employed persons), if the person in need of care is entitled to benefits from the social or private nursing care insurance; this also applies if the minimum number of hours is only achieved by the care of a number of people in need of care,
2.
in which they perform military service or civil service on the basis of legal duty,
2a.
in which they are in a special military service in accordance with § 6 of the Act on the Use of Further Use, if the revenue increase occurred during a period in which they were subject to insurance under the provisions of point 2;
3.
for which they refer to them by a service provider, sickness benefit, injury benefit, health care allowance, transitional allowance, unemployment benefit, or from the social or private nursing care insurance support allowance if they are received in the last year before the start of the the service was last subject to insurance; the period of one year is extended by periods of payment due to the receipt of unemployment benefit II,
3a.
for which they are provided by a private health insurance company, by a federal state aid carrier, by another public service provider of costs in cases of illness at the federal level, by the institution of the health care in the federal state, by the institution of the supply of troop medical services or by a public service institution of costs in cases of illness at the country level, insofar as the national law provides for that provision, benefits for the failure of work income related to a Donation of the donation of the German Transplant Act pursuant to § § 8 and 8a of the Tran Organs or tissues if they were last subject to insurance last year before the beginning of this payment; the period of one year is extended by periods of payment due to the receipt of unemployment benefit II,
4.
for which they refer to early retirement money, if they were subject to insurance immediately before the start of the performance.
Caregivers who receive a remuneration for their activities from the person in need of care, which does not exceed the care allowance corresponding to the extent of the respective care activities in the sense of § § 37 and 123 of the Eleventh Book, shall be deemed to be: , they are not subject to insurance in accordance with Section 1, Sentence 1, No. 1. Non-active carers who regularly employ more than 30 hours per week or are self-employed on a regular basis are not subject to insurance under the provisions of the first sentence of 1. 1a. Defensive service providers or civil service providers who continue to receive remuneration for the period of their service or receive benefits for the self-employed according to § 13a of the maintenance insurance act are not subject to insurance pursuant to sentence 1 no. 2; the In these cases, employment or self-employment shall be deemed not to be interrupted. If an insurance obligation pursuant to the first sentence of the first sentence of the first sentence meets the obligation to take part in an insurance obligation pursuant to Article 1, first sentence, no. 2 or 3, the insurance obligation shall be subject to the obligation to pay the higher contributions. The insurance obligation laid down in the first sentence of the first sentence of the first subparagraph of paragraph 3 and 4 shall also apply to persons who have their habitual residence abroad. Unofficial table of contents

§ 4 Insurance obligation on request

(1) The following persons shall be subject to insurance on application if the insurance is requested by a body which has its registered office in Germany:
1.
development workers in the sense of the development aid law, the development service or the preparatory service,
2.
Members of a Member State of the European Union, nationals of a Contracting State of the Agreement on the European Economic Area or nationals of Switzerland who are employed abroad for a limited period of time.
Members of a Member State of the European Union, nationals of a Contracting State of the Agreement on the European Economic Area or nationals of Switzerland who are abroad subject to insurance obligations shall also be subject to insurance application. in the case of an official representative of the Federal Government or of the Länder, or of a head, member or servant of an official representative of the Federation or of the Länder. Persons who are insured for the period of service or employment abroad are subject to insurance without a request as insurance. (2) Subject to compulsory insurance Persons who are not only temporarily self-employed if they apply for compulsory insurance within five years from the date on which they are self-employed or the end of an insurance obligation arising from that activity. (3) Applications subject to insurance are persons who:
1.
one of the social benefits or benefits referred to in Article 3, first sentence, No. 3, relating to the failure of a working income pursuant to Article 3, first sentence, point 3a, and which are not subject to insurance under those provisions,
2.
only therefore have no entitlement to sickness benefit because they are not insured in statutory health insurance or are insured in statutory health insurance without entitlement to sickness benefit, for the period of work incapacity or the execution of medical rehabilitation services or participation in the work life, if they are carried out in the last year prior to the onset of the incapacity for work or the execution of benefits for medical rehabilitation or participation in the Working life was last subject to insurance, but at the latest for 18 months.
This also applies to persons who have their habitual residence abroad. (3a) The provisions relating to the freedom of insurance and the exemption from the obligation to insurance apply also to the obligation to insure on the application as referred to in paragraph 3. Where the freedom of insurance or the exemption from the obligation to insurance relates to any employment or self-employed activity, an application in accordance with paragraph 3 may not be made. Where the freedom of insurance or the exemption from the obligation to provide insurance relates to a particular employment or to certain independent activities, an application under paragraph 3 may not be made where the freedom of insurance or the freedom to provide insurance cover is not covered by the insurance policy. exemption from the obligation to provide insurance on the basis of belonging to another pension scheme, in particular a signed life insurance contract or membership of a public insurance institution, or Establishment of a professional group (§ 6 (1) sentence 1 (1)), (4) The obligation of insurance shall begin. (4) The obligation to insure shall be established.
1.
in the cases referred to in paragraphs 1 and 2, with the date following the receipt of the application, but at the earliest with the date on which the conditions have been met,
2.
in the cases referred to in the first sentence of paragraph 3, with the commencement of the performance and in the cases referred to in the first sentence of paragraph 3, with the beginning of the incapacity for work or rehabilitation, if the application is made within three months of the date of the application, otherwise with the The date on which the application is received shall, at the earliest, be subject to the end of the insurance obligation on the basis of an employment or activity subject to a preceding insurance undertaking.
It ends at the end of the day on which the conditions have fallen away. Unofficial table of contents

§ 5 Insurance

(1) Insurance-free
1.
officials and judges at the time of life, on time or on trial, professional soldiers and soldiers on a temporary basis, as well as civil servants on revocation in the preparatory service;
2.
Other employees of public bodies, institutions or foundations of public law, their associations, including the leading associations or their working groups, if they are in accordance with the rules or principles of civil service law is guaranteed for the supply of reduced earning capacity and of old age, as well as of survivors ' care, and the fulfilment of the guarantee is ensured,
3.
employed persons within the meaning of point 2, if, in accordance with the provisions of the church law, they are guaranteed a service within the meaning of point 2 and the fulfilment of the guarantee is secured, as well as statutory members of the sacred cooperatives, Diaconesses and members of similar communities, provided that they ensure, in accordance with the rules of the Community, that they are provided with the usual care in the Community in the event of reduced earning capacity and in old age, and that the fulfilment of the guarantee is guaranteed is secured,
in this employment and in other occupations to which the guarantee of a pension scheme is to be guaranteed. For persons referred to in the first sentence of paragraph 2, this shall apply only if:
1.
are entitled to remuneration and, in the case of sickness, to the payment of remuneration in accordance with the provisions of the civil service law or principles; or
2.
are entitled to aid or health care according to official legal provisions or principles in the event of illness, or
3.
shall be appointed within two years of the start of the employment relationship in a legal relationship referred to in paragraph 1, or
4.
are in a public-service training relationship.
The existence of the conditions laid down in the first and third sentences of the first sentence and the second sentence and the extent of the guarantee for further employment shall be determined by the Federal Government and the servants or other employers who are responsible for the supervision of the The Federal Ministry of Justice and the Federal Ministry of Education and the Federal Republic of Germany are also the top administrative authority in the country where employers, cooperatives or communities have their head office. The guarantee of a service is based on the freedom of insurance from the beginning of the month in which the guarantee is contractually agreed. (2) Insurance-free persons are persons who have a
1.
Employment in accordance with Article 8 (1) (2) or (8a) in conjunction with Section 8 (1) (2) of the Fourth Book,
2.
Minor independent activity pursuant to § 8 (3) in conjunction with § 8 (1) or § 8 (3) in conjunction with § § 8a and 8 (1) of the Fourth Book or
3.
Minor non-professional care activities
, in this occupation, self-employment or caring. § 8 (2) of the Fourth Book is to be applied with the proviso that a aggregation with a non-minor self-employed activity only takes place if it is subject to the obligation to provide insurance. A non-professional care activity is minor if the contribution basis for the care activity (§ 166 (2)) does not exceed EUR 400 per month; several non-employment care activities are (3) Insurance-free persons are persons who, for the duration of their studies, perform an internship as a regular student of a technical school or university, which is required in their study regulations or examination regulations. (4) Persons who are free of insurance are persons who
1.
a full pension because of age,
2.
in accordance with the provisions of the civil service law or the principles or corresponding provisions of the church law, or in accordance with the rules of an occupational pension scheme, receive a supply after reaching an age limit or which have been provided in the Community standard supply at the age referred to in the first sentence of the first paragraph of paragraph 1, or
3.
until the rule age limit has been reached, or if they have received a reimbursement from their insurance after reaching the rule age limit.
Unofficial table of contents

§ 6 exemption from the obligation to insurance

(1) The insurance obligation shall be exempt from
1.
employed and self-employed persons for employment or self-employed activity, on the grounds of which they are members of a public insurance institution on the basis of an obligation established by law or based on law; or services of their professional group (occupational pension scheme) and, at the same time, by legal obligation, are members of a professional chamber, if:
a)
a statutory obligation to become a member of the professional chamber before 1 January 1995 at the place of employment or self-employed activity for their professional group,
b)
for them, according to the provisions of the Articles of Association, income-related contributions are to be paid, taking into account the contribution ceiling for the occupational pension scheme, and
c)
on the basis of these contributions, benefits in the case of reduced earning capacity, age and survivors are provided and adjusted, taking into account also the financial situation of the occupational pension scheme,
2.
Teachers or educators who are employed in non-public schools if, according to official legal principles or corresponding church regulations, they are eligible for care in the case of reduced earning capacity and in old age as well as Survivor's care is guaranteed and the fulfillment of the warranty is secured and if these persons meet the requirements of § 5 (1) sentence 2 no. 1 and 2,
3.
Non-German crew members of German seagoing vessels who do not reside or habitually reside in a Member State of the European Union, a State Party to the Agreement on the European Economic Area or Switzerland,
4.
Traders operating in craft trades if they have been paid compulsory contributions for at least 18 years.
The statutory obligation for a professional group to become a member of a professional chamber within the meaning of the first sentence of sentence 1 shall be deemed to have arisen with the date on which the law establishing the respective chamber affiliation has been promulgated. If the circle of compulsory members of a professional chamber is extended after 31 December 1994, the compulsory members of the occupational pension scheme shall not be exempted from the conditions laid down in the first sentence of the first sentence of paragraph 1, which shall be subject only to this extension. Have become mandatory members of their professional chamber. In order to determine the day on which the extension of the circle of compulsory members has been made, the second sentence must be applied accordingly. Persons who are obliged to provide for the period of the payment of a legally required preparatory or contender service member of a professional service in accordance with the provisions of the law governing the provision of services in accordance with the provisions of the law on supply and services already in force on 1 January 1995 If a statutory obligation to become a member of a professional chamber is required for the period of the processing of the preparation or of the service, the insurance obligation shall also be exempted from the obligation to provide insurance under the first sentence of 1. Contender service does not exist. Sentence 1 No 1 shall not apply to the persons referred to in the first sentence of sentence 1. (1a) Persons who are subject to insurance in accordance with § 2 sentence 1 no. 9 shall be exempted from the obligation to provide insurance.
1.
for a period of three years after the initial admission of a self-employed activity which fulfils the characteristics of the first sentence of Article 2 (1), point 9,
2.
after completion of the 58. Life-year if, after a previously exercised self-employed activity, they are subject to insurance for the first time in accordance with § 2 sentence 1 no. 9.
The first sentence of the first sentence of paragraph 1 shall apply to the inclusion of a second self-employed activity which fulfils the characteristics of the first sentence of paragraph 2 of this Article. If, after the end of an insurance obligation pursuant to Article 2, first sentence, no. 10, the insurance obligation is entered in accordance with § 2 sentence 1 no. 9, the time in which the characteristics mentioned therein have already been provided before the entry of the insurance obligation under this provision, shall be: shall not be counted on the period referred to in the first sentence of 1. A self-employed activity does not exist if an existing independent existence has merely been renamed or its business purpose has not been substantially altered in relation to the previous one. (1b) Persons who have a minor Employment pursuant to § 8 (1) (1) or (8a) in conjunction with Section 8 (1) (1) of the Fourth Book shall be exempted from the obligation of insurance upon application. The written request for exemption must be submitted to the employer. § 8 (2) of the Fourth Book is to be applied with the proviso that a aggregation with a non-negligible employment shall only take place if it is subject to the obligation to provide insurance. The application can only be made in a uniform manner in the case of several small occupations and is binding on the duration of the employment. Sentence 1 shall not apply to persons employed in the framework of occupational training, under the Youth Voluntary Service Act, in accordance with the Federal Voluntary Service Act or in accordance with § 1 sentence 1 (2) to (4) or by the possibility of a step-by-step approach. (2) The exemption shall be made at the request of the insured person, in the cases referred to in paragraph 1 (2) and (3) at the request of the employer. (3) The waiver shall be decided upon by the Institution of the pension insurance, after the cases
1.
of paragraph 1 (1), the highest administrative authority responsible for the occupational health care system;
2.
of paragraph 1, point 2, the supreme administrative authority in the country in which the employer has its registered office,
confirmed the existence of the conditions. In the cases referred to in paragraph 1b, the exemption shall be deemed to have been granted if the catchment body responsible pursuant to § 28i sentence 5 of the Fourth Book does not, within one month after receipt of the notification by the employer pursuant to Section 28a of the Fourth Book, the request for exemption. of the employee. The provisions of the Tenth Book on the stock of administrative acts and on the appeal procedure shall apply. (4) Liberation shall act on the basis of the existence of the conditions of exemption if requested within three months , otherwise from the receipt of the application. In the cases referred to in paragraph 1b, the exemption shall, in the case of the conditions for exemption, have a retroactive effect after receipt of the notification by the employer, in accordance with Article 28a of the Fourth Book, at the relevant catchment body, from the beginning of the month in which the request for exemption shall apply. of the employee is assigned to the employer if the employer reports the request for exemption from the catchment body with the first following payment account, but no later than six weeks after receipt, and the catchment body within of one month after receipt of the notification of the employer. If the employer is notified later, the waiver shall be effective from the beginning of the month following the expiry of the period of opposition referred to in paragraph 3. In cases where the conditions for exemption are met in the case of multiple employment, the drawing-in point shall immediately inform the other employers of the date of the effect of the exemption by means of a notification. (5) The exemption is limited to employment or self-employment. In the cases referred to in paragraph 1 (1) and (2), it shall also cover a different activity subject to insurance if, as a result of its own nature or by contract, the activity is limited in advance and the provider of the service is responsible for the period of activity ensuring the acquisition of income-related supply arrangements.

Second section
Voluntary insurance

Unofficial table of contents

§ 7 Volunteer Insurance

(1) Persons who are not subject to insurance may, for periods of time, be entitled to the completion of the 16. Year-on-year voluntary insurance. This also applies to Germans who have their habitual residence abroad. (2) Voluntary insurance is not permitted after the binding authorization of a full pension due to old age or for periods of payment of such a pension.

Third Section
Post-insurance, pension compensation and pension splitting

Unofficial table of contents

§ 8 Post-insurance, pension compensation and pension splitting

(1) insured persons are also insured persons,
1.
who are reinsured, or
2.
for which pension rights are transferred or justified on the basis of a pension scheme or a pension split.
Insured persons are the same as those who are subject to insurance. (2) Insured persons are persons who are considered to be
1.
officials or judges at the time of life, on time or on trial, professional soldiers and soldiers on a temporary basis, as well as civil servants on revocation in the preparatory service;
2.
other employees of public bodies, institutions or foundations of public law, their associations, including the leading associations or their working groups,
3.
Statutory members of religious cooperatives, deaconesses or members of similar communities, or
4.
Teachers or educators at non-public schools or institutions
have been free of insurance or have been exempted from the obligation to provide insurance if they have not been excluded from employment or have lost their entitlement to care and reasons for a postponing the contribution payment (section 184 (2)) is not given. Reinsurance covers the period during which the insurance policy or the exemption from the insurance obligation has been in advance (after-insurance period). In the event of a death by death, a reassurance shall only take place if a claim for survivor's pension can be claimed.

Second chapter
Benefits

First section
Benefits for participation

First subsection
Conditions for benefits

Unofficial table of contents

§ 9 abandonment of the benefits of participation

(1) Pension insurance provides services for medical rehabilitation, benefits for participation in working life, and supplementary benefits in order to:
1.
counteract or overcome the effects of a disease or a physical, mental or mental disability on the employability of the insured, and
2.
to prevent impairment of the earning capacity of insured persons or their premature retirement or to re-integrate them into working life as permanently as possible.
The benefits for participation shall take precedence over pension benefits which are not or are not expected to be provided at a later date in the event of successful participation. (2) The benefits referred to in paragraph 1 may be provided if the personal and insurance-related conditions are met. Unofficial table of contents

§ 10 Personal requirements

(1) In the case of benefits for participation, insured persons have fulfilled their personal requirements,
1.
whose earning capacity is seriously threatened or diminished due to illness or physical, mental or psychological handicaps and
2.
that are likely to
a)
in the event of a significant risk to the earning capacity, a reduction in earning capacity can be averted through benefits for medical rehabilitation or participation in the working life,
b)
in the case of reduced earning capacity, it is substantially improved or restored by means of medical rehabilitation services or participation in the working life, or in this way the material deterioration thereof can be averted,
c)
In the case of partial employment reduction without any prospect of a substantial improvement in the working capacity of the workplace, it can be obtained by means of benefits for participation in the working life.
(2) In the case of benefits for participation, insured persons have fulfilled the personal requirements,
1.
which are capable of being reduced in the mining industry and which are likely to be significantly improved or restored by the benefits of the benefits; or
2.
in which the entry into the mining industry is liable to be reduced, and where the benefits are likely to be averted from the entry of the occupational capacity which is reduced in the mining sector.
Unofficial table of contents

§ 11 Conditions of insurance

(1) In the case of benefits for participation, insured persons have fulfilled the conditions of insurance law which apply when the application is submitted.
1.
have fulfilled the waiting period of 15 years, or
2.
a pension on the grounds of reduced earning capacity.
(2) In the case of medical rehabilitation services, insured persons have also fulfilled the conditions of insurance law which:
1.
have, in the last two years prior to the application, six calendar months with compulsory contributions for an insured person or activity,
2.
, within two years of the termination of an apprenticeship, have taken up an insured employment or self-employed activity and have exercised them up to the application, or, after such employment or activity, have been incapable of work until the application, or have been unemployed or
3.
may be reduced in employment, or where this is to be expected in the foreseeable future, if they have fulfilled the general waiting period.
Section 55 (2) shall apply accordingly. The period of two years as referred to in point 1 shall be extended by periods of payment due to the receipt of unemployment benefit II. (2a) Benefits for participation in the working life are also provided to insured persons,
1.
if, without such benefits, pensions are to be paid on account of reduced earning capacity, or
2.
if they are required for an expected successful rehabilitation immediately following benefits for the medical rehabilitation of the pension insurance institutions.
(3) The conditions of insurance law have also fulfilled surviving spouses who are entitled to large widows 'pension or large widows' pension due to reduced earning capacity. They shall be deemed to be insured for the provisions of this Section.

Footnote

(+ + + § 11 (2a): For application, see Art. 9 G v. 21.12.1993 I 2353 + + +) Unofficial table of contents

§ 12 Exclusion of benefits

(1) Benefits for participation are not provided for insured persons who:
1.
in the event of an accident at work, an occupational disease, an injury within the meaning of the social compensation right or a loss of income which establishes entitlements under the employment-re-use law, the same benefits of another rehabilitation support or integration services according to the use-re-use-law,
2.
receive or have applied for a pension under the age of at least two thirds of the full pension,
3.
carry out an occupation which guarantees them, according to official or equivalent regulations, the supply of supplies,
4.
are insurance-free as recipients of a pension because of reaching an age limit,
4a.
a benefit which is paid on a regular basis until the beginning of a pension on the grounds of age, or
5.
are in pre-trial detention or in the execution of a custodial sentence or detention order for improvement and security, or are temporarily housed in accordance with § 126a (1) of the Code of Criminal Procedure. This does not apply to insured persons in the facilitated prison in the case of benefits for participation in the working life.
(2) Medical rehabilitation services shall not be provided before the end of four years after the implementation of such or similar services for rehabilitation, the costs of which are borne or subsidised by public law. . This does not apply if premature benefits are urgently required for health reasons.

Second subsection
Scope of benefits

First Title
General

Unofficial table of contents

§ 13 Scope of performance

(1) In individual cases, the institution of the pension insurance shall determine, in accordance with the principles of economic efficiency and economy, the nature, duration, scope, commencement and implementation of these benefits and the rehabilitation facility in accordance with the appropriate conditions of care. Discretion. The services may also be provided on request as part of a cross-carrier personal budget; § 17 (2) to (4) of the Ninth Book in conjunction with the Budget Ordinance and § 159 of the Ninth Book are applicable. (2) The institution of the Pension insurance does not provide
1.
Medical rehabilitation services in the acute treatment phase of a disease, unless the need for treatment occurs during the execution of medical rehabilitation services,
2.
medical rehabilitation services instead of an otherwise required hospital treatment,
3.
Medical rehabilitation services, which do not correspond to the generally accepted level of medical knowledge.
(3) The institution of the pension scheme shall, in consultation with the sickness insurance institution, provide for the treatment and benefits of pregnancy and maternity in accordance with paragraph 2 (1) of this Article. The institution of the pension insurance can claim reimbursement of expenses incurred by the sickness insurance institution. (4) The institutions of the pension insurance jointly agree with the top associations of the health insurance companies and , in consultation with the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, for the implementation of paragraph 2 (1) and (2). Unofficial table of contents

§ 14

(dropped)

Second Title
Services for medical rehabilitation and participation in working life

Unofficial table of contents

§ 15 Benefits for Medical Rehabilitation

(1) In the context of medical rehabilitation services, the institutions of the pension insurance provide benefits in accordance with § § 26 to 31 of the ninth book, with the exception of benefits under § 26 (2) No. 2 and § 30 of the Ninth book. Dental treatment, including the provision of a dental prosthesis, shall be provided only if it is directly and purposefully for the substantial improvement or restoration of the working capacity, in particular for the exercise of the previous profession, , and insofar as it is not to be performed as a sickness insurance benefit or as an aid in accordance with the Fifth Chapter of the Twelfth Book. (2) The inpatient services for medical rehabilitation, including the necessary Accommodation and catering provided in institutions under permanent medical care Responsibility and with the participation of specially trained staff are either operated by the institution of the pension insurance itself or with which there is a contract according to § 21 of the Ninth book. The establishment does not need to be under constant medical responsibility if the nature of the treatment does not require it. The services of the medical rehabilitation institutions must be required in the manner or severity of the disease. (3) The inpatient services for medical rehabilitation are to be provided for a maximum of three weeks. They can be provided for a longer period of time if this is necessary to achieve the rehabilitation goal. Unofficial table of contents

§ 16 Benefits for participation in working life

The holders of the pension insurance provide the benefits for participation in the working life according to § § 33 to 38 of the ninth book as well as in the entrance procedure and in the vocational training area of the workshops for disabled persons according to § 40 of the ninth book. Unofficial table of contents

§ § 17 to 19 (omitted)

Third Title
Transitional allowance

Unofficial table of contents

§ 20 Claim

Insured persons who are entitled to a transitional allowance shall be entitled to
1.
receive benefits from a pension insurance institution for medical rehabilitation or benefits for participation in work or other benefits for participation,
2.
(dropped)
3.
for medical rehabilitation services or other benefits for participation immediately before the onset of work incapacity or, if they are not incapable of work, immediately before the commencement of the benefits
a)
paid wages or earned income and paid contributions to the pension scheme during the tax period, or
b)
Sickness benefit, injury money, pension benefits, transitional allowance, short-time allowance, unemployment benefit, unemployment benefit II or maternity benefit have been paid and for the remuneration or labour income on which the social benefit is based or, in the case of the receipt of unemployment benefit II, previously paid out of pay or labour income contributions to the pension insurance scheme.
Unofficial table of contents

Section 21 Height and calculation

(1) The amount and calculation of the transitional allowance shall be determined in accordance with Part 1, Chapter 6 of the Ninth Book, unless paragraphs 2 to 4 determine otherwise. (2) The calculation basis for the transitional allowance shall be for insured persons, the labour income , and for voluntary insured persons who have achieved pay, from 80 of the hundred of the income which underlies the contributions paid before the commencement of the service for the last calendar year (assessment period). (3) § 49 of the ninth book shall be applied with the proviso that the insured person shall be immediately before the (4) insured persons who, immediately before the start of the incapacity for work or, if they are not unable to work, received unemployment benefit immediately before the start of medical services. and who have previously paid compulsory contributions, receive transitional allowance in the case of medical benefits in the amount of the sickness allowance to be provided in the event of sickness (§ 47b Fifth Book); insured persons who are immediately before the onset of work incapacity or, if they are are not incapable of work, immediately prior to the start of medical Benefits in receipt of unemployment benefit II and which have previously paid compulsory contributions, receive transitional allowance in the case of medical benefits in the amount of the unemployment benefit II. This shall not apply to recipients of the service;
a)
Unemployment benefit II is only a part of the unemployment benefit, or
b)
which relate only to benefits pursuant to Article 24 (3) sentence 1 of the Second Book, or
c)
which, pursuant to § 2 (1a) of the Federal Education and Training Promotion Act (Bundesausbildungsförderungsgesetz), have no entitlement to training or
d)
According to § 12 (1) (1) of the Federal Training Promotion Act (Bundesausbildungsförderungsgesetz), the needs of which are measured according to § 62 (1) or § 124 (1) (1) of the Third Book.
(5) For insured persons who have received a miner premium during the assessment period, the calculation basis shall be increased by an amount equivalent to the miners ' premium paid. Unofficial table of contents

§ § 22 to 27 (omitted)

Fourth Title
Supplementary benefits

Unofficial table of contents

Section 28 Supplementary benefits

In addition to the transitional allowance, the benefits for participation shall be supplemented by the benefits provided for in § 44 (1) No. 2 to 6 and (2) and in § § 53 and 54 of the Ninth book. Unofficial table of contents

§ 29

(dropped) Unofficial table of contents

§ 30

(dropped)

Fifth Title
Other benefits

Unofficial table of contents

Section 31 Other services

(1) Other benefits for participation may be provided:
1.
Benefits for the integration of insured persons into working life, in particular subsequent benefits in order to ensure the success of the benefits of participation,
2.
medical services to secure the employability of insured persons, who have a particularly health-threatening employment which is unfavourably affecting their ability to work,
3.
After-and festive cours because of beading disorders for insured persons, pensioners of a pension and their relatives,
4.
In-patient treatment for children of insured persons, pensioners of a pension on the grounds of age, reduced earning capacity or persons receiving orphan's pension, if this is likely to eliminate a significant risk to health or an impaired health can be significantly improved or restored,
5.
Grants for facilities that research in the field of rehabilitation or promote rehabilitation.
§ 12 (2) Application. (2) The benefits provided for in the first sentence of the first sentence of paragraph 1 require that the personal and insurance requirements, the benefits provided for in the first sentence of the first sentence of paragraph 1 and the benefits provided for by the In accordance with the first sentence of the first sentence of paragraph 1, that the conditions of insurance are fulfilled, the benefits provided for in the first sentence of the first sentence of the first sentence of paragraph 1 that the insured person is satisfied with the conditions of insurance for the benefit of the medical Rehabilitation is fulfilled. They are provided only on the basis of guidelines of the Deutsche Rentenversicherung Bund, which are issued in consultation with the Federal Ministry of Labour and Social Affairs. (3) The expenses for non-steady-state services referred to in the first sentence of the first paragraph of this paragraph as well as for other services referred to in the first sentence of paragraph 1 (2), (4) and (5), in the calendar year, 7.5 may be equal to the hundred of the budget estimates for medical rehabilitation services, the benefits of participation in the work life and the supplementary benefits. do not exceed.

Sixth Title
Payment of benefits for medical rehabilitation services and other services

Unofficial table of contents

§ 32 Payment of benefits for medical rehabilitation services and other services

(1) insured persons, who shall be the 18. For each calendar day of these services, they shall pay the amount resulting in accordance with § 40 (5) of the Fifth Book. The surcharge shall be payable for a maximum of 14 days and in the amount of the amount resulting from § 40 (6) of the Fifth Book, if the immediate connection of the hospital treatment to a hospital treatment is medically necessary (Connection rehabilitation); as soon as the measure begins within 14 days, unless the observance of this period is not possible for compelling actual or medical reasons. In this case, a surcharge is to be charged to a carrier of the statutory health insurance within a calendar year. (2) Paragraph 1 shall also apply to insured persons or recipients of a pension, which shall be the 18. (3) If an insured transitional allowance is limited in accordance with § 46 (1) of the Ninth Book, he shall be entitled to receive a transitional allowance for the period of the date of the reference. (4) The institution of the pension scheme shall determine the conditions under which the surcharge referred to in paragraph 1 or 2 may be waived if they unreasonably charge the insured person or the pensioner. (5) The surcharge shall be the acceptance of a full assumption of the expenses for the Do not receive benefits for participation in the sense of labour law.

Second section
Pensions

First subsection
Pension types and conditions for a pension entitlement

Unofficial table of contents

§ 33 Pensions

(1) Pensions are made on account of age, of reduced earning capacity or of death. (2) Pensions due to age are
1.
Rule-based retirement pension,
2.
Old-age pension for long-term insured persons,
3.
Old-age pension for severely disabled people,
3a.
Old-age pension for particularly long-time insured persons,
4.
Old-age pension for miners who have been busy for many years
, and in accordance with the provisions of the Fifth Chapter
5.
Old-age pension due to unemployment or after part-time work,
6.
Old age pension for women.
(3) Pensions due to reduced earning capacity
1.
Pension due to partial employment reduction,
2.
Pension due to full employment reduction,
3.
Pension for miners
, and in accordance with the provisions of the Fifth Chapter
4.
Pension for occupational incapacity,
5.
Pension due to incapacity for work.
(4) Pensions due to death
1.
little widow's pension or widower's pension,
2.
large widow's pension or widower's pension,
3.
Education pension,
4.
Waisenrente.
(5) Pensions in accordance with the provisions of the Fifth Chapter are also pensions compensation, pensions due to partial disability in the case of occupational incapacity and widower's pension and widower's pension to spouses divorced before 1 July 1977. Unofficial table of contents

Section 34 Conditions for a pension entitlement and the limit of earnings

(1) insured persons and their survivors shall be entitled to a pension if the minimum period of insurance (waiting period) required for the respective pension is fulfilled and the particular special insurance and personal conditions in question are fulfilled (2) The right to a pension due to age exists before the limit of the rule age is reached only if the limit of the earnings limit is not exceeded. It shall not be exceeded if the salary or earnings of an employed or self-employed activity or comparable income per month does not exceed the amounts referred to in paragraph 3, and a two-time In each calendar year, in excess of an amount up to the level of the earnings limit referred to in paragraph 3, shall be taken into account. The income referred to in the second sentence shall be taken together. The remuneration shall not be deemed to be remuneration,
1.
a carer receives from the person in need of care if it does not exceed the care allowance corresponding to the extent of the care activity within the meaning of § 37 of the Eleventh Book, or
2.
a disabled person is given by the institution of a body referred to in the first sentence of paragraph 1 of this Article.
(3) The earnings limit shall be:
1.
in the case of an old-age pension as a full pension of 450 euros,
2.
in the case of a pension due to age as a partial pension of
a)
one third of the full pension is 0.25fold,
b)
half of the full pension is 0,19fold,
c)
two-thirds of the full pension is 0.13 times
the monthly reference quantity, multiplied by the sum of the charges (§ 66 (1) (1) to (3)) of the last three calendar years before the beginning of the first pension due to age, but at least 1.5 points of remuneration.
(4) After the binding authorization of a pension on the grounds of age or for periods of payment of such a pension, the change to a pension shall be
1.
Pensions due to reduced earning capacity,
2.
Education pension or
3.
Other pension due to age
excluded.

Second subsection
Eligibility requirements for individual pensions

First Title
Pensions due to age

Unofficial table of contents

Section 35 Rule-of-law pension

Insured persons are entitled to a regular retirement pension if they
1.
reached the rule age limit and
2.
the general wait time is satisfied
. The control age limit will be completed with the completion of the 67. Life year. Unofficial table of contents

§ 36 Old-age pension for long-term insured persons

Insured persons are entitled to an old-age pension for long-term insured persons, if they
1.
the 67. Year of life completed and
2.
the waiting period of 35 years is fulfilled
. The early use of this old-age pension is after completion of the 63. Life year possible. Unofficial table of contents

Section 37 old-age pension for severely disabled persons

Insured persons are entitled to an old-age pension for severely disabled persons if they
1.
the 65. have completed their life year,
2.
are recognised at the beginning of the old-age pension as severely disabled persons (§ 2 para. 2 ninth book); and
3.
the waiting time of 35 years.
The early mobilisation of this old-age pension shall be completed after the completion of the 62. Life year possible. Unofficial table of contents

§ 38 Old-age pension for particularly long-time insured persons

Insured persons are entitled to an old-age pension for particularly long-time insured persons if they
1.
the 65. Year of life completed and
2.
the waiting period of 45 years is fulfilled
. Unofficial table of contents

§ 39 (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 40 Old-age pension for miners employed for many years

Insured persons are entitled to an old-age pension for miners who have been employed for many years, if they
1.
the 62. Year of life completed and
2.
the waiting period of 25 years is fulfilled
. Unofficial table of contents

Section 41 old-age pension and protection against dismissal

The entitlement of the insured person to a pension on grounds of age shall not be regarded as a reason which may require the employer to terminate an employment relationship in accordance with the law on the protection of dismissal. An agreement which provides for termination of the employment relationship of a worker without notice at a time when the worker is entitled to apply for a pension on grounds of age before reaching the limit of retirement age shall apply to the worker as opposed to the achievement of the rule age limit, unless the agreement has been concluded within the last three years before that date, or by the employee within the last three years before that date, has been confirmed. If an agreement provides for termination of the employment relationship with the achievement of the control age limit, the working party parties may, by agreement during the employment relationship, the termination time, if necessary also several times, to move. Unofficial table of contents

§ 42 Full pension and partial pension

(1) insured persons are entitled to a full pension (full pension) or a partial pension. (2) The partial pension is one third, half or two-thirds of the total pension achieved. (3) insured persons who are responsible for the intended use of the pension. Use of a partial pension to limit their work performance may require their employer to discuss with them the possibilities of such a restriction. If the insured person makes proposals for this in his/her work area, the employer has to comment on these proposals.

Second Title
Pensions due to reduced earning capacity

Unofficial table of contents

Section 43 Pension on account of disability

(1) insured persons shall be entitled to a pension due to partial reduction in employment until the age limit is reached, if they are
1.
are partially impaired,
2.
have, in the last five years prior to the entry into the labour force, three years of compulsory contributions to an insured person's employment or activity; and
3.
the general waiting period before the onset of the reduction in the labour force.
In some cases, insured persons are insured persons who, due to illness or disability, are unable to work for at least six hours per day under the usual conditions of the general labour market. (2) Insured persons are entitled to a pension due to full employment reduction until they reach the normal age limit if they
1.
are fully impaired,
2.
have, in the last five years prior to the entry into the labour force, three years of compulsory contributions to an insured person's employment or activity; and
3.
the general waiting period before the onset of the reduction in the labour force.
Insured persons are insured persons who, due to illness or disability, are unable to work for at least three hours per day under the usual conditions of the general labour market. Full employment is also reduced
1.
Insured persons in accordance with § 1 sentence 1 (2), who cannot be active on the general labour market due to the nature or severity of the disability, and
2.
Insured persons who were already fully in employment before the general waiting period was completed, during the period of non-successful integration into the general labour market.
(3) It is not possible for those who are in employment to be in employment at least six hours per day under the usual conditions of the general labour market, without taking into account the respective labour market situation. (4) The period of five years before the onset of the reduction in employment, the following periods shall be extended by the following periods, which are not covered by compulsory contributions for an insured person's employment or activity:
1.
the periods and periods of retirement of a pension on account of reduced earning capacity,
2.
Periods of consideration,
3.
Periods which are not, therefore, in the absence of an accounting period, since they do not interrupt an insured person's employment or self-employment if, in the last six calendar months before the beginning of these periods, at least one compulsory contribution has been made for: an insured person's employment or activity or a time as defined in point 1 or 2;
4.
Periods of school education after completion of the 17. Years of age up to seven years, reduced by periods of time due to schooling.
(5) A compulsory contribution period of three years for an insured person's employment or activity is not required if the reduction in employment has occurred on the basis of a situation which prematurely meets the general waiting period. (6) Insured persons who have already been fully in employment before the general waiting period has been paid, and have been fully in full employment since then, are entitled to a pension due to a full reduction in the labour force if they have fulfilled the waiting period of 20 years. Unofficial table of contents

Section 44

(dropped) Unofficial table of contents

§ 45 pension for miners

(1) insured persons shall be entitled to a pension for miners until they reach the limit of retirement age if they
1.
in the mining industry, are fit for work;
2.
in the last five years prior to the entry into the mining industry of a reduced occupational capacity, three years of compulsory contribution periods have been reduced; and
3.
before the entry into the mining industry, the general waiting period in the pension insurance scheme has been fulfilled.
(2) In the mining industry, persons who are unable to work are insured, who are unable to do so because of illness or disability,
1.
the scarcity of employment that they have so far been employed, and
2.
another economic activity which is economically and essentially equivalent to that of persons with similar training and knowledge and skills,
. The respective labour market situation is not to be taken into account. Persons who are economically and qualitatively equivalent to employment or self-employed activities outside the mining industry are not insured in the mining industry. (3) The insured person has to do so until the end of the period of time. the rule age limit is also entitled to pensions for miners if they
1.
the 50. have completed their life year,
2.
do no longer pursue economically equivalent employment or self-employment in comparison with the employment of scarce employment which they have so far employed; and
3.
the waiting time of 25 years.
(4) § 43 (4) and (5) shall apply.

Third Title
Pensions due to death

Unofficial table of contents

§ 46 Witwenrente and Witwerrente

(1) Widows or widows who have not remarried shall be entitled to a small widower's pension or a small widower's pension after the insured spouse's death, if the insured spouse has fulfilled the general waiting period. The claim shall be for a maximum of 24 calendar months after the end of the month in which the insured person has died. (2) Widows or widows who have not remarried shall have after the death of the insured spouse, who shall have the general waiting period is entitled to great widow's pension or great widower's pension if it
1.
an own child or a child of the insured spouse, which is the 18. Life year has not yet been completed,
2.
the 47. Have completed life or
3.
-are reduced.
As children are also considered:
1.
Stepchildren and foster children (§ 56 para. 2 no. 1 and 2 first book), which are included in the household of the widow or the widower,
2.
Grandchildren and siblings who are included in the household of the widow or the widower, or who are mostly entertained by these.
Education is the concern of a child of his own or a child of the insured spouse, who is unable to entertain himself because of physical, mental or psychological handicaps, even after his or her child's child has been insured. vollendetem 18. (2a) widows or widows shall not be entitled to a widower's pension or widower's pension if the marriage has not taken at least one year unless, in the particular circumstances of the case, the assumption is not justified that: it was the sole or predominant purpose of the marriage to establish a right to a survivor's pension. (2b) A claim to a widow's pension or a widower's pension does not apply to the calendar month, at the beginning of which the pension splitting is carried out. The decision to cancel the pension on the granting of the widow's pension or widower's pension is to be repealed with effect from that date; § § 24 and 48 of the Tenth Book are not applicable. (3) surviving spouses who have remarried have been under the Other conditions laid down in paragraphs 1 to 2b, entitlement to a small or large widow's pension or a widower's pension if the new marriage is dissolved or annulled (widow's pension or widower's pension after the penultimate spouse). (4) Witwenrente or Witwerrente shall also be considered as a marriage of the reasons for a Life partnership, as a marriage also a life partner, as a widow and widower also a surviving life partner and as a spouse also a life partner. The dissolution or nullity of a new marriage is equivalent to the cancellation or dissolution of a new life partnership. Unofficial table of contents

Section 47 Education pension

(1) insured persons shall be entitled to educational pension until the limit of the rule age has been reached if:
1.
their marriage was divorced after 30 June 1977 and their divorced spouse died,
2.
they raise their own child or a child of the divorced spouse (§ 46 para. 2),
3.
they have not remarried, and
4.
they have fulfilled the general waiting period until the death of the divorced spouse.
(2) divorced spouses are equal to spouses whose marriage is annulled or annulled. (3) The right to education pension is also available for widowed spouses for whom a pension is split up to the point where the rule age limit is reached. , if
1.
they raise their own child or a child of the deceased spouse (§ 46 para. 2),
2.
they have not remarried, and
3.
they have fulfilled the general waiting period until the death of the spouse.
(4) The divorce of a marriage shall also be deemed to be a divorce of a life partnership, as a divorced spouse also the former life partner, as a marriage of marriage, as a marriage also the establishment of a life partnership, as a widowed spouse Spouse also a surviving life partner and as a spouse also the life partner. Unofficial table of contents

§ 48 Waisenrente

(1) Children shall be entitled to half-orphan pension after the death of a parent if:
1.
they still have a parent who, without prejudice to economic circumstances, is subject to maintenance; and
2.
the deceased parent has fulfilled the general waiting period.
(2) Children shall be entitled to a full orphan's pension after the death of a parent if:
1.
they no longer have a parent who has been subject to maintenance without prejudice to economic conditions; and
2.
the deceased parent has fulfilled the general waiting period.
(3) As children are also taken into account:
1.
Stepchildren and foster children (§ 56 para. 2 no. 1 and 2 first book), which were included in the household of the deceased,
2.
Grandchildren and siblings who were included in the household of the deceased or were mostly entertained by him.
(4) The right to a half or full orphan's pension shall be at the longest
1.
up to the completion of the 18. Year of age or
2.
up to the completion of the 27. Year of life, if the orphan
a)
is in school education or vocational training, or
b)
is located in a transitional period of not more than four calendar months, between two stages of training or between a training section and the payment of the legal service or civil service or the payment of a voluntary service. the service referred to in point (c), or
c)
a voluntary social year or a voluntary ecological year within the meaning of the Youth Voluntary Service Act or the Federal Volunteer Service under the Federal Voluntary Service Act, or
d)
is unable to maintain itself because of physical, mental or mental disabilities.
Training or vocational training within the meaning of the first sentence is only available if the training requires an actual time outlay of more than 20 hours per week. The actual expenditure in time is of no significance for periods in which the training ratio persists despite a disease and can be expected to continue with the training. 5) In the cases referred to in paragraph 4 (2) (a), the age limit for entitlement to an orphan's pension shall be increased in the event of an interruption or a delay in the period of protection. Education or vocational training by the statutory military service, civil service or equivalent service around the time of this service, not more than one of the duration of the statutory basic service or civil service. Period. The benefit of a voluntary service within the meaning of paragraph 4 (2) (c) is not an equivalent service within the meaning of the first sentence. (6) The entitlement to an orphan's pension shall not end by the fact that the orphan is accepted as a child. Unofficial table of contents

Section 49 Pensions for death in the event of a disappearance

If spouses, divorced spouses or parents are missing, they are deemed to be deceased if the circumstances are likely to make their death and news of their lives has not been received for one year. The institution of the pension insurance may require the persons entitled to take out the insurance on oath instead of the fact that they are not aware of any other news about the disappearances. The institution of the pension insurance scheme is entitled to determine, in respect of the pension performance, the date of death which may be presumed to have been presumed.

Fourth Title
Wait Time Fill

Unofficial table of contents

§ 50 Waiting periods

(1) The fulfilment of the general waiting period of five years is a prerequisite for a claim to
1.
Rule-based retirement pension,
2.
Pensions due to reduced earning capacity and
3.
Pension because of death.
The general waiting period shall be deemed to be fulfilled for a claim to
1.
An old-age pension when the insured person has received a pension for reduced earning capacity or an educational pension until the rule age limit has been reached,
2.
Survivor's pension if the deceased insured person has received a pension up to the death.
(2) The fulfilment of the waiting period of 20 years is a prerequisite for entitlement to a pension due to the full reduction of the employment of insured persons who have not fulfilled the general waiting period prior to the onset of full employment reduction. (3) The performance of the Waiting period of 25 years is a prerequisite for a claim to
1.
Old-age pension for miners who have been employed for many years
2.
Pension for miners of the 50. Year of life.
(4) The fulfilment of the waiting period of 35 years is a prerequisite for a claim to
1.
Old-age pension for long-term insured persons and
2.
Old-age pension for severely disabled people.
(5) The fulfilment of the waiting period of 45 years is a prerequisite for an entitlement to an old-age pension for particularly long-time insured persons. Unofficial table of contents

§ 51 Calculated times

(1) The general waiting period and the waiting periods of 15 and 20 years shall be counted as calendar months with periods of contribution. (2) The waiting period of 25 years shall include calendar months with periods of contribution due to employment with permanent staff. (3) The waiting period of 35 years shall be counted on all calendar months with periods of rentenlegal periods. (3a) The waiting period of 45 years shall be counted as calendar months with the date of the waiting period.
1.
Compulsory contributions for an insured person's employment or activity;
2.
Periods of consideration,
3.
Times of reference
a)
Compensation for compensation for work,
b)
Sickness benefits and
c)
Transitional allowance;
in so far as they are compulsory contribution periods or periods of credit; periods in accordance with point (a) shall not be taken into account in the last two years before the beginning of the pension, unless the receipt of compensation for remuneration is due to a period of time after the date of the commences of the work the insolvency or the full business task of the employer; and
4.
voluntary contributions if at least 18 years of age have been present in accordance with point 1; periods of voluntary contributions are not taken into account in the last two years prior to the start of the pension, if at the same time payment periods are due to: Unemployment is available.
Calendar months, which are determined by supply compensation or pension splitting, are not credited. (4) The waiting times are also counted as calendar months with replacement times (fifth chapter). Unofficial table of contents

Section 52 Waiting period filling by supply compensation, pension splitting and surcharges at pay points for pay for low-employment

(1) If a pension scheme in the statutory pension insurance is carried out solely for the benefit of insured persons, the waiting period shall be counted as the full number of months which will result if the charges for the transfer or transfer of the pension are transferred to the pension fund. Pension rights are divided by the number 0,0313. Where a supply compensation is carried out both in favour and at the expense of insured persons and, after settlement, an increase in payment points shall be calculated on the basis of the waiting time for the full number of months which will result if: the pay points are divided from the increase by the number 0,0313. A supply compensation is carried out if the decision of the family court is effective. If a decision is taken to alter the value balance after the divorce, a waiting period already fulfilled by the person entitled to compensation does not take place. The settlement shall only take place in so far as the calendar months which fall within the time of marriage or life-time partnership are not already to be calculated on the waiting period. (1a) If a pension is split up, the spouse or life partner who is responsible for the has received a splicing increase, the waiting time shall be counted as the full number of months which results if the charges are divided by the number 0.0313 from the increase in the split. The credit is only charged to the extent that the calendar months which fall within the period of the payment are not already to be calculated on the waiting period. (2) Are the surcharges for pay points for wages of marginal employment, for the employees according to In accordance with Article 6 (1b), the full number of months shall be credited to the waiting period, which will result if the surcharges on pay points are divided by the number 0,0313. Surcharges in respect of pay points from a marginal employment exercised in calendar months which are already to be counted on to the waiting period shall not be taken into account. The waiting period for calendar months of minor employment in the period of marriage, life-time, or split-time, shall be determined separately before the application of paragraph 1 or 1a. Unofficial table of contents

Section 53 Premature waiting time

(1) The general waiting period shall be fulfilled prematurely if insured persons
1.
because of an occupational accident or occupational disease,
2.
because of military service damage in accordance with the Soldatenpensions Act as military service providers or soldiers on time,
3.
in the case of civil service damage under the Civil Service Act as a civil service provider, or
4.
because of a custody (§ 1 prisoner assistance law)
have become incapaciated or died. The first sentence of paragraph 1 shall apply only to insured persons who have been subject to insurance in the event of the onset of the accident at work or occupational disease or who have been compulsory for at least one year in the previous two years for an insured employment or Activity. Sentences 1 and 2 apply to the pension for miners only if the insured person was last insured in the pension insurance scheme before the retirement of the mining industry. (2) The general waiting period is also prematurely, if insured persons have become fully employed or have died before the end of six years after completion of a training, and in the last two years have previously made compulsory contributions to an insured person Employment or activity. The period of two years prior to the onset of full employment reduction or death is extended at a time of school education after the completion of the 17. (3) compulsory contributions to an insured person's employment or activity within the meaning of paragraphs 1 and 2 shall also be provided where:
1.
have been paid voluntary contributions which are considered to be compulsory contributions; or
2.
Compulsory contributions have been paid out of the reasons mentioned in § 3 or § 4 or are deemed to have been paid or
3.
Contributions have been paid in respect of periods of credit that a service provider has carried.

Fifth Title
Pension rights

Unofficial table of contents

Section 54 Definitions

(1) Pension rights are
1.
Contribution periods,
a)
as times with full-fledged contributions,
b)
as a time of contributory reduction,
2.
non-contributory times and
3.
Consideration times.
(2) Times with full-fledged contributions are calendar months with contributions as well as non-contributory periods. (3) periods of reduced contribution are calendar months, both with contribution periods as well as billing periods, an allocation period. or replacement times (fifth chapter). Calendar months with compulsory contributions for vocational training (periods of vocational training) are considered as reduced-contribution periods. (4) Contribution-free periods are calendar months, with periods of payment, with a time of payment or with a period of time. Replacement times are occupied if contributions have not been paid for them as well. Unofficial table of contents

§ 55 Contribution times

(1) periods of contribution are periods for which compulsory contributions (compulsory contribution periods) or voluntary contributions have been paid in accordance with federal law. Compulsory contribution periods are also periods for which compulsory contributions are considered to be paid in accordance with special provisions. Periods of contribution are also considered to be periods for which payment points have been credited, because, at the same time, periods of consideration for children's education or periods of care for a child in need of care are available for several children. (2) Insofar as a child is born, the Entitlement to a pension requires a certain number of compulsory contributions for an insured person's employment or activity, including:
1.
voluntary contributions, which are considered to be compulsory contributions, or
2.
Compulsory contributions for which contributions have been paid or are deemed to have been paid for the reasons referred to in § 3 or § 4, or
3.
Contributions for billing periods, which a service provider has carried.
Unofficial table of contents

§ 56 Children's Education Times

(1) Children's education periods are periods of the upbringing of a child in the first three years of his life. For a parent (§ 56 para. 1 sentence 1 no. 3 and para. 3 nos. 2 and 3 first book), a child's education period is credited if:
1.
the educational period is to be attributed to this parent,
2.
education has been carried out in the territory of the Federal Republic of Germany or is equivalent to such education and
3.
the parent is not excluded from the offsetting.
(2) An educational period shall be assigned to the parent who has raised his or her child. If more than one parent has raised the child together, the parental part is assigned to a parent. If the parents have raised their child together, they can determine by means of a matching declaration to which parent they are to be assigned. The association can be limited to a part of the educational period. The matching declaration of the parents shall be made with effect for future calendar months. The assignment may be effected retroactively for up to two calendar months before the declaration is made, unless a parent is found to be binding, a pension or an allowance, taking into account those periods, for a parent. Pension splitting carried out. § 16 of the first book on the application shall be deemed to be valid for the submission of the declaration. If the parents have not made a matching declaration, the mother's educational period is to be assigned. If several parents have raised the child, the period of education is to be attributed to the person who has mainly raised the child, unless otherwise indicated in sentence 3. (3) Education is carried out in the territory of the Federal Republic of Germany, when the parent parent has usually held up with the child there. An education in the territory of the Federal Republic of Germany shall be equal if the parent who is a parent has habituated with his child abroad and during the education or immediately before the birth of the child because of a child there -employment or self-employment of compulsory contribution periods. This applies in the case of a joint stay of spouses or life partners abroad even if the spouse or life partner of the educating parent has such compulsory contribution periods or does not have it only because he is on the basis of the provisions of § 5 (1) and (4) (4) Parents are excluded from the offsetting if they are not covered by the
1.
, during the period of parental leave or immediately before the birth of the child, an employed or self-employed activity in the territory of the Federal Republic of Germany has been employed,
a)
a temporary posting in this area (§ 5 Fourth Book) or
b)
a regulation of the law applicable between national law or national law or a regulation adopted for staff of international organisations (§ 6 Fourth Book)
is not subject to the provisions relating to insurance obligations,
2.
are part of the persons referred to in Article 5 (4) during the period of parental leave, or
3.
have acquired, during the period of parental leave, the provision of care in old age on the basis of the education provided that they are, in accordance with the specific supply arrangements applicable to them, taken into account in a system-related manner which is approximately equivalent to that of the Child-rearing according to this book; as in this sense, the system is approximately equivalent to a supply according to official law regulations or principles or corresponding church regulations.
(5) The child's education period begins after the end of the month of birth and ends after 36 calendar months. If, during this period, another child is raised by the parent for which he is to be given a child-raising period, the child-raising period for this child and for each additional child shall be the number of calendar months of the simultaneous Education extended. Unofficial table of contents

Section 57 Taking into account periods

In the case of a parent, the period of education of a child up to the age of the child is a period of consideration, provided that the conditions for the calculation of a child's education period are also available during this period. This applies only in the case of periods of self-employed activity which is more than slightly exercised, insofar as these periods are also compulsory contribution periods. Unofficial table of contents

§ 58 Time of settlement

(1) Time of settlement shall be periods in which insured persons
1.
have been incapaciated because of illness or have received medical rehabilitation or participation in the work life,
1a.
after the completion of the 17. and in front of the full 25. have been sick at least one calendar month in so far as the times are not covered by other rentenlegal periods,
2.
in the case of pregnancy or motherhood during the periods of protection provided for in the Maternity Protection Act, have not exercised an insured or self-employed activity,
3.
have been reported to have been unemployed at a German agency for work as job-seekers and have not obtained a public service contract or have not related to the income or assets to be taken into account,
3a.
after the completion of the 17. During the period of at least one calendar month at a German agency for work as a training seeker, as long as the periods are not occupied by other periods of pension law,
4.
after the completion of the 17. A school, technical college or university attended or participated in a vocational training course (periods of school education), but a total of up to eight years in total, or
5.
have received a pension in so far as these periods have also been taken into account in the pension as the date of payment, and the time of payment before the beginning of this pension,
6.
after 31 December 2010, have received unemployment benefit II; this shall not apply to recipients of the benefit,
a)
Unemployment benefit II is only a part of the unemployment benefit, or
b)
referred to in the first sentence of Article 24 (3) of the Second Book, or
c)
which, pursuant to Article 2 (1a) of the Bundesausbildungsförderungsgesetz (Federal Training Promotion Act), have not been entitled to a training grant or
d)
whose requirements have been calculated in accordance with Section 12 (1) (1) of the Federal Education Promotion Act (Bundesausbildungsförderungsgesetz), in accordance with Section 62 (1) or § 124 (1) (1) of the Third Book.
Vocational preparatory training measures are all vocational training measures which prepare for the admission of vocational training or serve for vocational integration, as well as preparatory courses for the subsequent acquisition of the Main school and general education courses to reduce serious vocational education deficits. Periods in which insured persons after the completion of the 25. In the event of a life year due to the payment of social security benefits, non-accounting periods are not required. After completion of the 25. (2) The period of employment referred to in the first sentence of 1 (1) and (2) to (3a) of the first sentence of the first sentence of paragraph 1 shall be limited to an insured person's employment or employment. self-employed activity or an insured military service or civil service or an insured military service of a special kind pursuant to § 6 of the Act on Reuse; this shall not apply in the case of periods after completion of the 17. and before the completion of the 25. Life Year. A self-employed activity is interrupted only if it cannot be pursued further without the cooperation of the insured person. (3) Aninvoice periods due to incapacity for work or the execution of the services for medical rehabilitation or In the case of insured persons who have been subject to an insurance obligation pursuant to Article 4 (3) sentence 1 no. 2, insured persons are not required to participate in the working life until after the expiry of the compulsory insurance obligation on request. (4) Unemployment benefit or transitional allowance is not available if the Federal Employment Agency for Work have paid contributions to an insurance institution or a pension scheme, to an insurance company or to an insurance company or to an insurance company. (4a) The periods of schooling in addition to a insured person's employment or activity are only Accounting periods for schooling when the time spent on school education outweighs the time required for employment or activity. (5) Aninvoice periods are not for the time of the performance of a school Age pension should be taken into account. Unofficial table of contents

§ 59 Insuration period

(1) The time taken to pay for a pension on the basis of a reduction in employment or a pension on account of death shall be the time taken by the insured person to pay the 62. (2) The time of payment shall begin
1.
in the case of a pension on the basis of a reduction in employment, the entry of the relevant reduction in employment;
2.
in the case of a pension on account of the full reduction in employment, which is only entitled after a waiting period of 20 years has been fulfilled, at the beginning of this pension,
3.
in the case of a widow's pension, a widower's pension or an orphan's pension with the death of the insured person, and
4.
in the case of an educational pension at the beginning of this pension.
The allocation period ends with the completion of the 62. Life Year. Unofficial table of contents

Section 60 Allocation of non-contributory periods to the pension insurance scheme

(1) A period of settlement and a period of payment shall be allocated to the pension insurance scheme if the last compulsory contribution to the pension insurance scheme has been paid prior to that period. (2) School-based pension insurance is also assigned to the crunic pension insurance if the insurance starts during or after that period and the first compulsory contribution to the pension insurance scheme has been paid. Unofficial table of contents

Section 61 Permanent work under days

(1) Permanent work underground is such work after 31 December 1967, which, according to its nature, is carried out exclusively under days. (2) The constant work under days shall be treated as:
1.
work carried out in accordance with the activities of the insured, both days and days, if they have been carried out for a period of one calendar month in at least 18 shifts, predominantly in the course of a period of time; The calendar month shall be due to a day of work falling on a working day, and shall be considered to be the most widely held days of the proceedings,
2.
Work as members of the mine armed group, with the exception of the equipment waiting period, for the duration of the membership,
3.
Works as members of the works council, if the insured have so far carried out permanent work under days or in accordance with number 1 or 2, and subsequently exempted from such work on account of the works council activity .
(3) As the majority of the days, there are also shifts that are due in a calendar month.
1.
disease-related incapacity for work;
2.
paid leave, or
3.
Use of an achievement for medical rehabilitation or for participation in the working life or a pre-care
, where contributions have been paid during this calendar month on the basis of continuous work under days or equivalent work, and if the insured person has been paid at least one calendar month in the previous three calendar months Work has been carried out under days or equivalent work. Unofficial table of contents

Section 62 Damage in the case of rentenlegal periods

Due to the taking into account of pension law times, a claim for damages due to reduced earning capacity is not ruled out or reduced.

Third Subsection
Pension level and pension adjustment

First Title
Principles

Unofficial table of contents

§ 63 Principles

(1) The amount of a pension depends in particular on the amount of the wages and earnings insured by contributions during the insurance life. (2) The remuneration insured by contributions in the individual calendar years, and Labour income is converted into pay-off points. The insurance of a work wage or work income equal to the average salary of a calendar year (Appendix 1) gives a full pay-off point. (3) For non-contributory periods, charges are credited, the amount of which is equal to the amount of the salary in question. (4) The security objective of the respective type of pension in relation to an old-age pension is determined by the pension type factor. (5) Benefits and disadvantages of a different type of pension The duration of the pension shall be avoided by an access factor. (6) The monthly amount of a pension is obtained by multiplying the personal pay points determined by taking into account the access factor, with the pension type factor and the current pension value. (7) The current pension value shall be adjusted according to the Development of average pay adjusted annually, taking into account the change in the contribution rate to general pension insurance.

Second Title
Calculation and adjustment of pensions

Unofficial table of contents

§ 64 Pension formula for the monthly amount of the pension

The monthly amount of the pension shall be determined if:
1.
the personal pay points determined taking into account the access factor,
2.
the pension type factor and
3.
the current pension value
be multiplied by their value at the beginning of retirement. Unofficial table of contents

Section 65 Adjustment of pensions

As of 1 July each year, pensions will be adjusted by replacing the current current pension value with the new current pension value. Unofficial table of contents

§ 66 Personal remuneration points

(1) The personal payment points for the determination of the monthly amount of the pension shall be determined by the sum of all charges for
1.
Contribution periods,
2.
non-contributory times,
3.
Surcharges for periods of reduced contribution,
4.
Surcharges or deductises resulting from a supply balance or a split of pensions;
5.
Surcharges arising from the payment of contributions in the case of early retirement benefits, or in the case of deposits of entitlement to occupational pension schemes or of rights in respect of the pension fund,
6.
Surcharges for pay points for low-employment pay,
7.
Remuneration of valuable assets dissolved in accordance with section 23b (2) sentences 1 to 4 of the fourth book,
8.
Supplement to pay points from contributions after the beginning of a pension on the grounds of age and
9.
Surcharges for pay points for periods of special use abroad
with the access factor and increased by a surcharge for widows and widows 'pensions as well as for orphans' pensions. (2) The basis for the determination of the personal remuneration points are the charges
1.
the insured person in the case of a pension on grounds of age, reduced earning capacity and an educational pension,
2.
of the deceased insured at a widow's pension, widower's pension, and half-orphan pension,
3.
of the two deceased insured persons with the highest pensions at a full orphan pension.
(3) The monthly amount of a partial pension shall be determined from the part of the sum of all the charges corresponding to the proportion of the partial pension in the full pension. Surcharges on pay points from contributions after the beginning of a pension on the basis of age shall be used to determine the personal pay points only after the end of the partial pension. (4) The monthly amount of a pension which is only partially to be paid for Reduced earning capacity is calculated from the sum of all charges, which corresponds to the proportion of the pension to be paid in part in the full amount of the pension in question. Unofficial table of contents

§ 67 Pension artfactor

The pension type factor shall be for personal pay points
1. Pensions due to age 1.0
2. Pensions due to partial employment reduction 0.5
3. Pensions due to full employment reduction 1.0
4. Education pensions 1.0
5. small widows and small widows until the end of the third calendar month after the end of the month in which the spouse has died, 1.0
then 0.25
6. large widows and large widows until the end of the third calendar month after the end of the month in which the spouse has died, 1.0
then 0.55
7. Half-orphan rents 0.1
8. Full orphans 0.2.
Unofficial table of contents

Section 68 Current pension value

(1) The current pension value is the amount corresponding to a monthly pension on the basis of the age of the general pension scheme, if contributions have been paid for a calendar year on the basis of the average salary. On 30 June 2005, the current pension value is 26.13 Euro. It changes to 1 July of each year by the current pension value up to date with the factors for change
1.
gross wages and salaries per employee,
2.
the contribution rate to the general pension insurance scheme; and
3.
the sustainability factor
(2) Gross wages and salaries per employee are the gross wages and salaries determined by the Federal Statistical Office per employee, without any person in employment matters, with compensation for additional expenses, in each case after: the nomenclature of national accounts. The factor for the change in gross wages and salaries per employee shall be determined by dividing their value for the previous calendar year by the value for the preceding calendar year. In doing so, the value for the preceding calendar year shall be adjusted to the development of the income of the statutory pension insurance by multiplying it by the factor arising from the ratio of the change in gross wages and salaries per employee in the previous calendar year compared with the third calendar year, and the change in the gross salary and salary sum determined from the insurance statistics of the Deutsche Rentenversicherung Bund. Average employees without civil servants, including (3) The factor resulting from the change in the rate of contribution to the general pension scheme shall be determined by:
1.
the average contribution rate in the general pension insurance of the previous calendar year is subtracted from the difference of 100 from the hundred and the pension percentage for 2012,
2.
the average contribution rate in the general pension scheme for the preceding calendar year is subtracted from the difference of 100 from the hundred and the pension contribution for 2012;
and then the value determined in accordance with point 1 shall be divided by the value determined in accordance with point 2. Pension provision for 2012 is the value which has been determined in the fifth chapter for 2012 as a retirement pension. (4) The sustainability factor is determined by the change in the pension ratio in the previous year. The calendar year is multiplied by a parameter alpha compared to the previous calendar year, and the value is increased by one. The pensioner quotient is determined by dividing the number of equivalence pensioners by the number of equivalence contributors. The number of equivalence pensioners is determined by the fact that the total volume of pensions, calculated from the results of the accounts to EUR 1,000, minus the expenses for pensions and pension contributions of a calendar year, by a rule-based retirement pension of the same calendar year from the general pension scheme with 45 pay points. The number of equivalence contributors is determined by the fact that the total volume of contributions of all employees covered by the general pension insurance scheme, which is limited to EUR 1,000 from the results of the accounts, is determined by a small amount of the total volume of contributions. Persons employed (§ 8 fourth book) and the recipients of unemployment benefit for a calendar year are divided by the contribution of the general pension insurance scheme of the same calendar year to the average fee referred to in Appendix 1. The respective number of equivalence pensioners and the equivalence contributor is to be calculated precisely to 1,000 persons. The alpha parameter shall be 0.25. (5) The new current pension value to be determined in place of the current pension value under paragraphs 1 to 4 shall be determined in accordance with the following formula:
BE (deep) t-1 100-AVA (deep) 2012-RVB (deep) t-1 (() (RQ (deep) t-1 ) )
ARt=ARt-1 x ----------- x --------------------------------- X (() 1- ------------ ) x alpha + 1 )
BE (deep) t-2 100-AVA (deep) 2012-RVB (deep) t-2 (() (RQ (deep) t-2 ) )
The following are:
AR (deep) t = the current pension value to be determined as from 1 July,
AR (deep) t-1 = up-to-date pension value,
BE (deep) t-1 = Gross wages and salaries per employee in the previous calendar year,
BE (deep) t-2 = Gross wages and salaries per employee in the previous calendar year, taking into account the change in the amount of gross wages and salaries to be paid, without any official, including the recipients of unemployment benefit,
AVA (deep) t-1 = Pension contribution for 2012 of 4 of the hundred,
RVB (deep) t-1 = average contribution rate in the general pension insurance in the previous calendar year,
RVB (deep) t-2 = average contribution rate in the general pension insurance in the previous calendar year,
RQ (deep) t-1 = the pensioner ratio in the previous calendar year,
RQ (deep) t-2 = Pensioner ratio in the previous calendar year.
(6) (7) In determining the new current pension value for the past calendar year, the data available to the Federal Statistical Office at the beginning of the calendar year relating to the gross wages and salaries per employee and for the the previous calendar year and the third calendar year shall be based on the data used in determining the current pension value in respect of the gross wages and salaries per employee. For the purposes of determining the amount of gross wages and salaries to be paid, the data available to the German Pension Insurance Association shall be made up of the employees without civil servants, including the recipients of unemployment benefit in accordance with the third sentence of paragraph 2. Insurance statistics to be used. For the preceding calendar year, the data available at the beginning of the calendar year shall be the contributor to the gross wages and salaries of each worker without official, including the recipients of unemployment benefit and the third party. the previous calendar year shall be based on the data used in determining the current pension value in relation to the contributor to gross wages and salaries per employee, without any official, including the recipients of unemployment benefit. For the purpose of determining the pensioner ratio for the past calendar year, the data available to the German Pension Insurance Association in the first quarter of the calendar year and for the previous calendar year are those for the determination of the to the current pension value used up to now. Unofficial table of contents

§ 68a Protection clause

(1) By way of derogation from § 68, the current pension value does not decrease if the current pension value calculated in accordance with section 68 is lower than the current pension value. The undersigned reduction effect (compensation requirement) shall be charged with increases in the current pension value. The settlement must not lead to a reduction in the current pension value. (2) In the years in which the first sentence of paragraph 1 is to be applied, the compensation requirement shall be determined by the current pension value calculated in accordance with section 68 by the current pension value is divided (compensation factor). The value of the compensation requirement is changed by multiplying the value determined in the previous year by the compensatory factor of the current year. (3) The current pension value calculated in accordance with § 68 is higher than the current pension value and is the value of the compensation requirement of less than 1.0000 in the previous year, the new current pension value shall be determined by way of derogation from § 68, by multiplying the current pension value up to now with the relevant adjustment factor. The relevant adjustment factor is determined by dividing the current pension value calculated in accordance with § 68 by the current pension value (adjustment factor) and by reducing this adjustment factor by 1, dividing it by 2 and increasing by 1. The value of the compensation requirement changes by multiplying the value determined in the previous year by the half-fit factor. By way of derogation from the first sentence, where the compensatory requirement for the application of rate 3 exceeds the value of 1.0000, the current pension value shall be multiplied by the factor which results if the adjustment factor is the value of the previous year. The value of the compensation requirement shall then be 1.0000. (4) If neither paragraph 1 nor paragraph 3 are to be applied, the value of the compensation requirement shall remain unchanged. Unofficial table of contents

Section 69 Regulation empowerment

(1) The Federal Government, by means of a regulation with the consent of the Federal Council, has to determine the current pension value, which is decisive for 1 July of a year, and the compensation requirement by 30 June of the respective year. (2) The Federal Government has by Ordinance with the approval of the Federal Council at the end of each year
1.
for the last calendar year, the average remuneration rounded up to full euro in Appendix 1 corresponding to the development of gross wages and salaries per employee (Section 68 (2) sentence 1),
2.
for the following calendar year, the provisional average salary rounded up to the full euro, which shall be calculated if the average fee for the previous calendar year is changed by twice the percentage of the total amount to which the average fee has been paid. the average remuneration of the previous calendar year compared to the average rate of the previous calendar year,
shall be determined. The provision is to be made by 31 December of each year.

Third Title
Identification of personal pay points

Unofficial table of contents

§ 70 Contributions for contribution periods

(1) For contribution periods, payment points are determined by dividing the contribution basis by the average fee (Appendix 1) for the same calendar year. For the calendar year of the beginning of the pension and for the calendar year preceding it, the average charge shall be based on the amount provisionally determined for these calendar years. (2) For each calendar month, children's education periods shall be 0,0833 Payment points (charges for child-raising periods). Pay points for child-raising periods are also pay points, which are determined for child-raising periods with other contribution periods by increasing the pay points for other contribution periods by 0,0833, at the most by the charges up to the achievement of the respective maximum values in accordance with Annex 2b. (3) The payment of contributions for remuneration from the value of the value added in accordance with section 23b (2) sentence 1 to 4 of the fourth book shall be used to determine additional charges by: Earnings by the provisional average charge (Appendix 1) for the The calendar year to which the pay is allocated. The charges thus determined shall be considered as payment points for periods of full compulsory contributions after 31 December 1991. (3a) If there are at least 25 years of rentenlegal periods, calendar months shall be valid for the year 1991. with periods of consideration for the education of children or with periods of non-professional care of a child in need of care, until the completion of the 18. Life-year charges additionally determined or credited. These shall be for each calendar month
a)
with compulsory contributions, half of the charges determined for this purpose, not more than 0.0278 in additional charges,
b)
in which, in the case of a child's education or periods of care for a child in need of care, the insured person shall meet for a child with appropriate periods of time for another child, 0,0278 of credited pay points, minus the value of the additional pay points referred to in point (a).
The sum of the additional determined and credited pay points is limited to a maximum of 0,0833 pay points, together with the pay points determined for contribution periods and child-raising times. (4) Is for a pension because of Age the expected contributor to the pension for the remaining period up to the beginning of the pension on the basis of age has been calculated by the pension insurance institution (§ 194 (1) sentence 3, subsection 2 sentence 2), are paid for this pension as from the contribution assessment basis. If the actual contributor to the contributor is deviated from the expected contributor to the pension, it shall be disregarded for that pension. (5) For periods of time for which contributions are due to the The provisions of the fourth chapter on the repayment have been paid, and pay points shall be determined by dividing the contribution basis by the average fee of the year in which the contributions have been paid. Unofficial table of contents

§ 71 remuneration points for both non-contributory and contributory periods (overall performance assessment)

(1) Contributions-free times shall receive the average value of pay points resulting from the total contribution to contributions in the period of occupancy. In doing so, they receive the higher average value from the basic evaluation from all contributions or the comparative evaluation from exclusively full-fledged contributions. (2) For non-contributory times, the sum of the charges for a surcharge shall be so -increase the value of at least the value of these periods as non-contributory credit periods due to illness and unemployment, schooling and periods of vocational training or other non-contributory times. These additional charges will be allocated in equal parts to the respective calendar months with reduced contribution periods. (3) For the overall performance assessment, each calendar month shall be:
1.
assigned, at the time of consideration, the charges which would arise if these calendar months were child-raising periods,
2.
at a time of vocational training, at least 0,0833 pay points are used, and these calendar months are not taken into account as a reduction in the amount of the contribution.
For the purposes of the application of the first sentence of paragraph 1, the first 36 calendar months shall apply with compulsory contributions in respect of periods of insured employment or self-employment up to the completion of the 25. Life-year always as periods of vocational training. An allocation of payment points for calendar months with periods of consideration shall not be allocated to the extent in which remuneration points have already been additionally determined or credited in accordance with Section 70 (3a). Sentence 1 No 2 shall not apply in respect of calendar months with periods of vocational training for which payment points have already been assigned in accordance with the first sentence of 1. (4) Insofar as non-contributory periods coincide with periods of time in the case of a supply of a
1.
public service or
2.
Employment relationship with the right to care according to official legal regulations or principles or corresponding church regulations
in the event of a pension, or if the supply is recognised as being stable, they remain unaccounted for in the overall assessment of the performance. Unofficial table of contents

§ 72 Basic Evaluation

(1) For each calendar month, the basic valuation shall be based on the level of remuneration which results if the sum of the charges for periods of contribution and periods of consideration is divided by the number of months of occupancy. (2) The total period of total occupancy shall include the period of completion of the 17. Year of age up to
1.
The calendar month before the beginning of the pension to be calculated in the case of an old-age pension, in the case of a pension due to the full reduction in employment, to which a claim exists only after the fulfilment of a waiting period of 20 years, or in the case of an educational pension,
2.
the entry into force of a significant reduction in the earning capacity of a pension on account of reduced earning capacity;
3.
Death of the insured person at a survivor's pension.
The total period of total occupancy shall be extended by calendar months with periods of pension rights before the completion of the 17. Year of life. (3) Non-occupancy capable of calendar months with
1.
non-contributory periods, which are not also considered to be taken into account, and
2.
Periods in which a pension has been obtained from own insurance, which are not also periods of contribution or periods of consideration.
Unofficial table of contents

Section 73 Comparison assessment

In the case of the comparative assessment, charges shall be used for each calendar month in the amount which results if the sum of the charges from the basic evaluation without payment points for
1.
contribution-mindled times,
2.
Periods of consideration, which are also non-contributory periods, and
3.
Periods of contribution or periods of consideration in which a pension has been drawn from own insurance,
is divided by the number of months available; in the case of pensions due to reduced earning capacity, payment points for the last four years up to the entry of the relevant reduction in the earning capacity shall not be taken into account. If this results in a higher value from the comparison score. In this case, the calendar months which are not taken into account in the comparative evaluation shall be deducted from the basic evaluation from the occupancy-capable months with the payment of charges. Unofficial table of contents

Section 74 Limited Overall Performance Evaluation

The value resulting from the overall performance evaluation shall be limited to 75 of the hundred for each calendar month with periods of vocational training, technical education or participation in a vocational preparation training measure. The total performance value limited may not exceed 0,0625 pay points for a calendar month. Periods of vocational training, vocational training or participation in a vocational training programme shall be evaluated for a maximum of three years, with priority being given to the periods of vocational training and participation in a vocational training programme. Vocational preparation for vocational training. Periods of schooling or higher education and calendar months, which are only due to the fact that:
1.
Unemployment benefits after 30 June 1978, for which unemployment benefit or unemployment benefit II has not been paid or unemployment benefit II has been paid only on a loan basis, or only benefits have been provided pursuant to § 24 (3) sentence 1 of the Second Book ,
1a.
Unemployment benefit II has been obtained,
2.
Sickness after 31 December 1983 has not been paid and contributions have not been paid,
3.
the search for training,
will not be evaluated. Unofficial table of contents

§ 75 Points of pay for periods after the beginning of retirement

(1) For periods after the beginning of the pension to be calculated, payment points shall be determined only for a time of payment and for surcharges of contributions from contributions after the beginning of a pension on the grounds of age. (2) In the case of pensions due to reduced earning capacity shall be
1.
-periods of contribution and periods of payment which, after the entry into force of the relevant reduction in earning capacity, are
2.
voluntary contributions paid after the entry into force of the relevant reduction in earning capacity,
DegeltPoints not determined. This shall not apply to:
1.
a pension on account of the full reduction in employment, which is only entitled to a period of 20 years,
2.
Voluntary contributions as set out in the first sentence of the first sentence of the first subparagraph, if the reduction in earning capacity has occurred during a contribution procedure or a procedure for a pension entitlement.
(3) For a pension on the basis of full employment reduction, payment points shall also be determined for periods of contribution and for periods of employment after the full reduction in employment, if these contribution periods comprise 20 years. (4) For a pension on the grounds of age Is entitled to the determination of remuneration points also for compulsory contributions according to § 119 of the Tenth Book, if these have been paid after the beginning of the pension on the basis of a damage event before the beginning of retirement; § 34 (4) no. 3 does not apply. Unofficial table of contents

§ 76 surcharges or deductises in supply compensation

(1) A supply compensation to be paid in favour or to the detriment of insured persons shall be taken into account by a surcharge or a supplement to pay points. (2) The transfer or justification of pension entitlements in favour of insured persons shall result in: a supplement to pay points. The reasons for pension rights are the same
1.
the recovery of reduced pension rights (Section 187 (1) (1)),
2.
the use of a reduction in pensions, if after-insurance has been carried out later (Section 183 (1)).
(3) The transfer of pension rights to the detriment of insured persons leads to a drop in pay points. (4) The charges are determined in such a way that the monthly amount of pension entitlements through the current pension value with its Value is shared at the end of the marriage or life partnership time. Charges arising from a justification by external division according to § 14 of the Supply Compensation Act are determined by the fact that the family court pursuant to Section 222 (3) of the Act on the Procedure in Family Matters and in the Affairs of the the amount of the capital amount fixed at the end of the period of marriage shall be multiplied by the amount of the conversion factor for the determination of pay points in the context of the compensation. The place of the end of the marriage or life partnership period occurs in cases where the pension compensation does not follow in the sense of Section 137 (2) sentence 1 No. 1 of the Act on the Procedure in Family Matters and in the Affairs of the voluntary jurisdiction, or in the amendment procedure, the receipt of the application for the implementation or amendment of the compensation to the family court, in the case of the suspension of the pension scheme at the time of the Resumption of the scheme on supply compensation. If, after the decision of the family court, the amount of the capital is to be galvanissed, the time at which interest is to be calculated in accordance with the decision of the family court shall be replaced by the conversion dates referred to in sentences 2 and 3. (5) A supplement to pay points resulting from the payment of contributions to the establishment of a pension or to the replenishing of a reduced pension scheme shall only be made if the contributions have been paid up to a point in time. until the pay points for contributions paid voluntarily are to be determined. (6) The surcharge of pay points shall not be equal to the calendar months in the time of marriage or the period of life partnership, the surcharge shall be equal in part to the calendar months in the time of marriage or the period of life of the life-partnership period. (7) If a pension is to be changed by a surcharge or a surcharge from a pension scheme, the sum of the charges to which the pension is based must be taken as the basis for the pension. Unofficial table of contents

Section 76a Premiums for payment of contributions in case of premature use of a pension on the grounds of old age or in the case of severance payments of a pension for occupational pension schemes or of rights in connection with the pension fund

(1) Points of pay arising from the payment of contributions in the case of premature use of a pension on grounds of age shall be determined by paying contributions paid at the rate of conversion at the time of payment for the determination of charges in the (2) Points of payment from the payment of contributions in the case of severance payments to occupational pension schemes or to the rights of the supply compensation fund are determined by: Contributions paid to the severance payment at the time of payment (3) A surcharge from the payment of such contributions shall only be made if they have been paid up to a point in time, up to the date of the payment of such contributions. Pay points for contributions paid on a voluntary basis must be determined. Unofficial table of contents

Section 76b Increases in pay points for pay for small-time employment

(1) In the case of low-employment pay, for which employees are exempted from the obligation to provide insurance in accordance with Article 6 (1b), and for which the employer has paid a contribution, surcharges shall be determined at pay points. (2) Surcharges on pay points shall be determined by dividing the remuneration, which would be subject to contributions if the employment would be subject to insurance, by the average charge (Appendix 1) for the same calendar year and with the ratio to the amount of contributions paid by the employer and to the Contribution which would be payable if the remuneration were to be paid at the time of the contribution. For the calendar year of the beginning of retirement and for the previous calendar year, the average fee shall be based on the amount provisionally determined for these calendar years. (3) § § 75 and 124 shall apply for the award of remuneration points. (4) The provisions of paragraph 1 shall not apply to employees who:
1.
as a pensioner of a full pension because of age,
2.
as a utility,
3.
because of reaching the rule age limit, or
4.
on the grounds of a refund
insurance-free. Unofficial table of contents

Section 76c surcharges or deductises in the case of pension splitting

(1) A managed pension splitting is taken into account in the insured person by means of surcharges or deductions. (2) Increases in pay points from a pension split carried out shall be equal in part to those in the Calendar months, deducted from the same share on the calendar months in the split-time period, with periods of contribution and non-contributory periods. (3) Is a pension for surcharges or deductises from a pension split carried out is the sum of the pension so far underlying the pension Pay points are to be assumed. Unofficial table of contents

Section 76d Increases in pay points from contributions after the beginning of a pension on the grounds of age

For the determination of surcharges on pay points from contributions after the beginning of a pension on the grounds of age, the rules for the determination of pay points for periods of contribution or of allowances for remuneration from small employment shall apply. accordingly. Unofficial table of contents

§ 76e increases in pay points for periods of special foreign use

(1) For periods of special use abroad pursuant to Section 63c (1) of the SoldatenSupply Act or Section 31a (1) of the Civil Service Act as of 13 December 2011, surcharges shall be determined on payment points if during these periods of time There are a total of at least 180 days after 30 November 2002 at a time of special use abroad, which have lasted for at least 30 days. (2) The surcharges are due to pay points. for each calendar month of special foreign use 0,18 Charges shall be paid if these periods have lasted for at least 30 days in each case; the corresponding share shall be used for each part-period. Unofficial table of contents

Section 77 Access factor

(1) The access factor depends on the age of the insured person at the beginning of retirement or death and determines the extent to which charges are to be taken into account in determining the monthly amount of the pension as personal pay points. (2) The The access factor is for pay points which have not yet been the basis of personal payment points of a pension,
1.
in the case of old-age pensions, which start at the end of the calendar month of reaching the limit of the rule age or of a lower retirement age applicable to the insured person,
2.
pensions because of old age,
a)
prematurely, for each calendar month, 0.003 less than 1.0, and
b)
after reaching the control age limit, despite the waiting period, not being used, for each calendar month by 0.005 higher than 1.0,
3.
in the case of pensions for reduced earning capacity and for educational pensions, for each calendar month, for which a pension is completed before the end of the calendar month of completion of the 65. Year of life, 0.003 lower than 1.0,
4.
in the case of survivors ' pensions for each calendar month,
a)
which shall be completed by the end of the month in which the insured person has died, until the end of the calendar month of completion of the 65. Year of life of the insured person, by 0.003 lower than 1.0 and
b)
for the insured person, despite the amount of waiting time required, a pension due to age after reaching the limit of the control age has not been taken up, by 0.005 higher than 1.0.
Starts a pension due to reduced earning capacity or an educational pension before the completion of the 62. In the case of survivors ' pensions, the insured person shall be present before the completion of the 62. Life year passed away, is the completion of the 62. Life year for the determination of the access factor. The time of the retirement of a pension before the completion of the 62. The life year of the insured person shall not be considered as the period of early use. The beginning and early or later use of an old-age pension shall be used to determine the access factor for allowances paid in contributions after the beginning of a pension on grounds of age at the beginning of a full pension due to age. (3) The former access factor shall remain relevant for those charges which have already been the basis of personal pay points of a previous pension. This does not apply to half of the charges, which were the basis of a pension due to partial employment reduction. The access factor shall be for payment points, the insured person shall be
1.
have not taken prematurely a pension because of old age, by 0,003 or
2.
a pension on the basis of reduced earning capacity or an educational pension with an access factor less than 1.0 after the end of the calendar month of completion of the 62. Life year until the end of the calendar month of completion of the 65. have not taken advantage of a year of life, by 0,003,
3.
have not taken advantage of a pension after reaching the limit of retirement age, by 0,005
(4) In the case of pensions for reduced earning capacity and for survivors ' pensions, the calculation of which is based on 40 years with the periods referred to in § 51 (3a) and (4) and with the periods referred to in Article 52 (2), paragraphs 2 and 3 shall apply to the To apply the same to the place of completion of the 65. Year of life the completion of the 63. Year of life and in place of completion of the 62. Year of life the completion of the 60. Life year. Unofficial table of contents

§ 78 supplement to orphans ' pensions

(1) The surcharge of personal pay points in the case of orphan pensions depends on the number of calendar months with pension rights and the access factor of the deceased insured person. In this case, the supplement shall be fully taken into account for each calendar month with periods of contribution. For each calendar month of other periods of pension law, the supplement shall be taken into account in the ratio in which the number of calendar months with periods of contribution and periods of consideration shall be taken into account in relation to the number of those eligible for the basic assessment. (2) In the case of a half-orphan's pension, the calculation of the surcharge for each calendar month shall be based on 0,0833 charges. (3) In the case of a full orphan's pension, the surcharge shall be determined for each calendar month of the deceased person. Insured persons with the highest pension are subject to 0.075 pay points. The surcharge will be added to the personal pay points of the deceased insured person with the second highest pension. Unofficial table of contents

§ 78a supplement to widows and widows

(1) The surcharge of personal pay points for widows 'pensions and widows' pensions depends on the duration of the education of children up to the completion of their third year of life. The duration shall be calculated from the sum of the number of calendar months, taking into account periods of child-rearing which have been attributed to the widow or widower, starting from the end of the month of birth, in the case of births on the first of a month but from the month of birth. For the first 36 calendar months, 0,1010 pay points shall be based, for each additional calendar month, 0,0505 shall be based on charges. Widows 'pensions and widows' pensions shall not be increased by a surcharge as long as the pension type factor is at least 1.0. (1a) Paragraph 1 shall apply accordingly, in so far as account periods are not taken into account only because of the fact that:
1.
the conditions set out in Article 56 (4) are met;
2.
the condition laid down in § 57 sentence 2 is not fulfilled; or
3.
they have been subject to a refund in accordance with § 210.
(2) The death of insured persons before the completion of the child's third year of life shall be based on at least the period missing at the time of death on the completion of the child's third year of life. If insured persons die before the birth of the child, 36 calendar months shall be used if the child is born within 300 days of death. If the child is born after the expiry of that period, the surcharge shall be made at the beginning of the month following the last month of the child's education to be taken into account. (3) Paragraph 1 shall not apply if a benefit equivalent to the surcharge has been made after the date of the month of the month of the month of the withdrawal of the child. civil servants ' legal regulations or principles or according to appropriate church law regulations.

Fourth Title
Peculiarities

Unofficial table of contents

Section 79 Principle

For the purposes of calculating pensions with periods in the pension insurance scheme, the preceding provisions on pension level and the adjustment of pensions shall apply unless otherwise specified in the following. Unofficial table of contents

§ 80 Monthly amount of the pension

If the pension is based on personal pay, both the pension insurance scheme and the general pension scheme, are the personal pay points of the pension insurance scheme and those of the general pension insurance scheme. Pension insurance to determine the monthly instalments, the sum of which is the monthly amount of the pension. Unofficial table of contents

§ 81 Personal remuneration points

(1) The sum of all remuneration points of the pension insurance scheme also includes payment points from the benefit surcharge. (2) The basis for the determination of the monthly amount of a pension for miners is only the personal pay points, which are based on: The crunic pension insurance is no longer available. Unofficial table of contents

§ 82 Pension artfactor

The pension type factor shall be for personal pay points in the pension insurance scheme
1. Pensions due to age 1,3333
2. Pensions due to partial employment reduction
a) as long as there is an employment insured in the pension insurance scheme 0.6
b) in the other cases 0.9
3. Pensions due to full employment reduction 1,3333
4. Pensions for miners 0.5333
5. Education pensions 1,3333
6. small widows and small widows until the end of the third calendar month after the end of the month in which the spouse has died, 1,3333
then 0.3333
7. large widows and large widows until the end of the third calendar month after the end of the month in which the spouse has died, 1,3333
then 0.7333
8. Half-orphan rents 0.1333
9. Full orphans 0.2667.

The pension type factor shall, by way of derogation from the first sentence, be for personal payment points from additional pay points for permanent work under the following days:
1. Pensions due to partial employment reduction 1,3333
2. Pensions for miners 1,3333
3. small widows and small widows until the end of the third calendar month after the end of the month in which the spouse has died, 1,3333
then 0.7333.
Unofficial table of contents

§ 83 Contributions for contribution periods

(1) Children's education periods receive 0,0625 pay points for each calendar month (pay points for children's education periods). Pay points for child-raising periods are also pay points, which are determined for child-raising periods with other contribution periods of the crunch pension insurance, by the remuneration points for these other contribution periods by 0,0625 , but not more than three quarters of the difference. The difference shall be determined by increasing the determined charges for other periods of contribution by 0,0833, but not more than the respective maximum amount according to Annex 2b for the pension insurance scheme, and by the determined amount of the difference. Pay points for other contribution periods are reduced. For periods after 31 December 1971, in which insured persons are insured, child-care periods in the pension insurance scheme shall be assessed in the general pension insurance scheme in the case of application of Section 70 (3a). In the case of a miner premium, the basis for the contribution assessment, from which the pay points will be determined, shall be increased by an amount equal to the miner premium paid up to the contribution rate limit. This does not apply to the calculation of a pension for miners. Unofficial table of contents

Section 84 remuneration points for both non-contributory and non-contributory periods (overall performance assessment)

(1) For the overall performance assessment, each calendar month with periods of contribution of the crunch pension insurance, which is at the same time child-raising period, is allocated by one-third of increased pay points for child-raising periods. (2) In the case of calendar months with periods of contribution from the general pension insurance scheme, which are periods of reduced contribution, because they are also covered by periods of payment or a period of credit allocated to the pension insurance scheme, for the determination of the value of the periods of contribution reduced (3) In the case of calendar months, with periods of contribution from the pension insurance scheme, which are reduced by the contributory period, because they are also subject to payment periods or a time of payment. , which are assigned to the general pension insurance scheme, the remuneration points for these contribution periods, as determined without the application of paragraph 1, shall be multiplied by 1.3333 for the purpose of determining the value for periods of reduced contribution. Unofficial table of contents

§ 85 Points of remuneration for permanent work under days (performance surcharge)

(1) After six years of continuous work, insured persons shall receive such work for each full year
from the sixth to the tenth year 0.125
from the eleventh to the twentieth year 0.25
for each additional year 0.375

additional charges. This does not apply to periods in which a pension has been obtained on the basis of a reduction in employment. (2) The additional pay points are allocated to the calendar months with permanent work under the same age. Unofficial table of contents

§ 86 (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 86a Access factor

In the case of pensions for miners, the lowest age for the determination of the access factor (§ 77) is the completion of the 64. of a year of life. Section 77 (3) sentence 2 is to be applied in the case of pensions for miners, subject to the proviso that three fifths of the charges are to be paid to the position of half of the charges. Section 77 (4) is to be applied in the case of pensions for miners, with the proviso that, as the lowest age for the determination of the access factor, the completion of the 62. It should be based on a year of life. Unofficial table of contents

§ 87 supplement to orphans ' pensions

(1) In the determination of the surcharge for orphans ' pensions with remuneration points of the pension insurance scheme, the contribution periods of the deceased insured person shall apply for each calendar month.
1. in the case of a semi-orphan pension 0.0625 Charges,
2. in the case of a full orphan pension 0.0563 Charges

(2) If personal pay points of the general pension insurance are to be charged to the supplement for a full orphan pension with pay points of the pension insurance scheme, they are to be combined with 0.75 previously. (3) Are In the case of a full orphan pension, the personal pay points of the pension insurance scheme for a full orphan pension are to be charged against the general pension insurance scheme, and they must be relocated to 1.3333.

Fifth Title
Determination of the monthly amount of the pension in special cases

Unofficial table of contents

Section 88 Personal pay points for torturers

(1) If an insured person has received a pension on the basis of age, at least the previous personal pay points shall be used for a later pension. If an insured person has received a pension on the basis of reduced earning capacity or a pension and, at the latest within 24 calendar months after the end of the date of the retirement pension, he/she shall retire at the latest, at least the pension shall be paid to him for that pension personal pay points used to date. Sentence 2 applies to pensions for miners only if they have a pension for miners. (2) If the deceased insured person has received a pension from his own insurance company and starts at the latest within 24 calendar months after the end of the reference this pension shall be subject to a survivor ' s pension, at least the previous personal charges of the deceased insured person shall be based on the pension. If a widow, a widower or an orphan have obtained a survivor's pension and then, at the latest within 24 calendar months after the end of the retirement of this pension, retire of that pension, you will at least have the previous personal pension (3) If contributions have not yet led to surcharges in the event of a retirement pension after the beginning of a pension on the basis of age, personal pay points will also be made in the case of the subsequent pension in addition to the previous personal remuneration points. Supplement to pay points from contributions at the beginning of the pension on the basis of age laid down. Unofficial table of contents

§ 88a Maximum amount for widows 'pensions and widows' pensions

The monthly amount of a widower's pension or widower's pension may not exceed the monthly amount of the pension due to full employment reduction or the full pension due to the age of the deceased. Otherwise, the surcharge of personal pay points in the case of widows 'pensions and widows' pensions should be reduced accordingly.

Fourth subsection
Meetings of pensions and income

Unofficial table of contents

Section 89 Multiple pension rights

(1) For the same period of time, entitlements to several pensions from own insurance are paid only for the highest pension. In the case of pensions of equal value, the following order of precedence shall prevail:
1.
Rule-based retirement pension,
2.
Old-age pension for long-term insured persons,
3.
Old-age pension for severely disabled people,
3a.
Old-age pension for particularly long-time insured persons,
4.
Old-age pension due to unemployment or after part-time work (fifth chapter),
5.
Old age pension for women (fifth chapter),
6.
Old-age pension for miners who have been employed for many years
7.
Pension due to full employment reduction,
8.
Pension for invalidity (fifth chapter),
9.
Education pension,
10.
Pension for occupational incapacity (fifth chapter),
11.
Pension due to partial employment reduction,
12.
Pension for miners.
(2) A small widow's pension or a small widower's pension is not provided for the period for which the right to a large widow's pension or a large widow's pension exists. (3) For the same period of time, there shall be a number of orphans ' pensions, only the the highest orphan's pension. At the same high orphan pensions, only the first requested pension is paid. Unofficial table of contents

§ 90 Witwenrente and Witwerrente according to the penultimate spouse and claims as a result of the dissolution of the last marriage

(1) Any entitlement to a widower's pension or widower's pension after the penultimate spouse shall be credited for the same period of time on widow's pension or widower's pension, on supply, on maintenance or on other pensions after the last spouse; (2) A pension payment has been paid to the remarriage and is entitled to remarriage after the dissolution or annulment of the remarriage. Widower's pension or widower's pension after the penultimate spouse, shall be made for each calendar month, the period after the dissolution or annulment of the new marriage until the end of the 24. The calendar month after the end of the month of re-marriage shall be waited and a twenty-fourth of the pension payment shall be withheld from this pension in appropriate partial amounts. If the pension payment has been made in a reduced amount after a small widow's pension or a small widower's pension, the period of the receipt shall be reduced by the calendar months for which a small widow's pension or a small widow's pension has been made. The number of calendar months for which the severance payment has been made shall be determined as a divider for determining the amount of the content. If the pension is requested late, the amount of the pension to be paid is reduced by the amount which would have been granted to the person entitled to a widow's pension or a widower's pension after the penultimate spouse. (3) Widower's pension or widower's pension after the penultimate spouse is also a widower's pension or widower's pension after the penultimate life partner, as the last spouse also the last life partner, as a remarriage also the first or renewed justification a life partnership and, as a new marriage, the first or renewed marriage Life partnership. Unofficial table of contents

Section 91 Allocation of widows 'pensions and widows' pensions to several beneficiaries

If, for the same period, the pension entitlements of an insured person are entitled to a widow's pension or a widower's pension for a number of beneficiaries, each person entitled shall be entitled to the part of the widow's pension or widower's pension, which shall be the proportion of the duration of his marriage with the insured person for the duration of the insured person's marriage with all the persons entitled to the insured person. This shall not apply to widows or widows, as long as the pension type factor of the widow's pension or widower's pension is at least 1.0. If the application of the law of another State results in the existence of a number of beneficiaries, the division shall take place in accordance with Section 34 (2) of the First Book. Unofficial table of contents

Section 92 orphans 'pension and other orphans' benefits

If, for the same period, entitlement to an orphan's pension consists of a deceased parent's pension and an orphan's benefit, because another deceased parent or a full orphan's pension is the parent of the orphan's pension. second-highest pension to the persons referred to in § 5 (1) or (6) (1) sentence 1 (1) and (2), the surcharge shall be paid to the orphan's pension only in so far as it exceeds that benefit. Changes in the amount of the creditable benefit to orphans due to a regular adjustment shall be taken into account only at the time of adjustment of the orphan's pension. Unofficial table of contents

§ 93 Pension and benefits from accident insurance

(1) Consists of the same period
1.
a pension from own insurance and an injury pension from the accident insurance; or
2.
a survivor's pension and a corresponding survivor's pension from the accident insurance,
the pension shall not be paid in so far as the sum of the pension amounts to be met before the income statement exceeds the respective limit. (2) In determining the sum of the meeting pension amounts, no account shall be taken of the sum of the amounts of the pension amounts.
1.
in the case of the monthly payment of the pension, which is based on the personal pay points of the pension insurance scheme,
a)
the percentage of the output surcharge for continuous work, and
b)
15 of the hundred of the remaining share,
2.
in the case of the injury pension from the accident insurance
a)
an amount corresponding to the basic pension under the Federal Law on Supply, in the event of a reduction of the earning capacity by 20 of the hundred two-thirds of the minimum basic pension, in the case of a reduction of the earning capacity by 10 of the hundred one-third of the minimum basic pension minimum basic pension, and
b)
16.67 per cent of the current pension value for each percentage point of the reduction in earning capacity, if it is at least 60 per cent, and the pension is based on an occupational disease subject to compensation under the number 4101, 4102 or 4111 of the Annex to the Occupational Diseases Regulation of 31 December 2008. It will be held in October 1997.
(3) The limit shall be 70 per cent of one twelfth of the annual work service on which the calculation of the pension from the accident insurance is based, multiplied by the respective pension type factor for personal pay points of the general pension insurance; in the case of a pension for miners, the factor is 0.4. The minimum limit shall be the monthly amount of the pension without the amounts referred to in paragraph 2 (1). (4) paragraphs 1 to 3 shall also be applied;
1.
to the extent that the pension from the accident insurance has been replaced,
2.
as far as the pension from the accident insurance has been reduced for the duration of a home care system,
3.
if, in accordance with Section 10 (1) of the Development Helpers Act, a benefit is provided which is comparable to a pension from the accident insurance scheme,
4.
if a pension is paid by a institution based abroad on the grounds of an accident at work or an occupational disease which is comparable to a pension from the accident insurance scheme in accordance with that code.
The severance payment shall take place for the period for which it is intended to replace the pension. In the case of the first sentence No 4, the annual earnings of the 18-fold monthly pension shall be used as a basis for the pension due to accidents at work or occupational disease. If the pension is paid for a reduction in the earning capacity of less than 100 per hundred, the amount of the pension which would result in a reduction in the earning capacity of 100 of the hundred shall be assumed. (5) The paragraphs 1 to 4 shall not be applied when the pension from the accident insurance
1.
in the case of an insurance case which has taken place after the beginning of the pension or after the retirement of the pension, or
2.
according to the employment income of the entrepre or his spouse or partner, or a fixed amount intended for the trader or his spouse or life partner.
In the case of occupational diseases, the date on which the insured person is insured shall be the last day on which the insured person has carried out insured activities which, in their own way, have been appropriate for causing occupational disease. Sentence 1 No 1 shall not apply to survivors ' pensions. Unofficial table of contents

§ 94 (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 95 (omitted)

Unofficial table of contents

Section 96 Post-insured pensions

Insured persons who have lost their right to supply in full and in the long term will not be able to pay the pension or the higher pension for the period for which pensions are to be paid. Unofficial table of contents

§ 96a pension due to reduced earning capacity and earnings

(1) A pension for reduced earning capacity shall be provided only if the limit of the earnings limit is not exceeded. It shall not be exceeded if the salary or earnings of an employed or self-employed activity or comparable income per month does not exceed the amounts referred to in paragraph 2, with a two-time In each calendar year, in excess of an amount up to the level of the earnings limit referred to in paragraph 2, shall be taken into account. The income referred to in the second sentence shall be taken together. The remuneration shall not be deemed to be remuneration,
1.
a carer receives from the person in need of care if it does not exceed the care allowance corresponding to the extent of the care activity within the meaning of § 37 of the Eleventh Book, or
2.
a disabled person is given by the institution of a body referred to in the first sentence of paragraph 1 of this Article.
(1a) Depending on the execution achieved,
1.
A pension due to partial employment reduction in full or in the amount of half,
2.
a full-amount retirement pension, three-quarters of which is equal to one-half, or one-quarter, of a quarter,
3.
a pension for miners in full, up to two thirds or a third of one third
(2) The margin of the service shall be
1.
in the case of a pension due to partial employment reduction
a)
in full of 0.23 times,
b)
in the amount of half the 0.28 fold
the monthly reference quantity, multiplied by the sum of the charges (section 66 (1) (1) to (3)) of the last three calendar years prior to the entry of the partial reduction in employment, but at least with 1.5 points of remuneration,
2.
in the case of a full-employment pension, a pension of 450 euros,
3.
in the case of a pension due to full employment
a)
at the level of three quarters of 0,17fold,
b)
in the amount of half that is 0.23 times,
c)
in the height of one quarter, 0.28 times
the monthly reference quantity, multiplied by the sum of the charges (§ 66 (1) (1) to (3)) of the last three calendar years prior to the onset of full employment reduction, but at least 1.5 points of remuneration,
4.
in the case of a pension for miners
a)
in full height, 0,25fold,
b)
at the level of two-thirds, 0,34fold,
c)
in the amount of one third, 0,42fold
the monthly reference quantity, multiplied by the sum of the charges (§ 66 (1) (1) to (3)) of the last three calendar years prior to the entry of the professional capacity diminished in the mining industry or the fulfilment of the conditions set out in § 45 (3), at least, however, with 1.5 payment points.
(3) In the case of the finding of a return service, which is obtained in addition to a pension due to a partial reduction in employment or a pension for miners, the salary or income of work shall be equal to the reference to
1.
Sickness benefit,
a)
which is made on the basis of an incapacity for work which occurred after the beginning of the pension, or
b)
which is made on the basis of a brick-and-mortar treatment which has been started after the retirement,
2.
Supply sickness benefit,
a)
which is made on the basis of an incapacity for work which occurred after the beginning of the pension, or
b)
which is provided during a stationary treatment, if the treatment is based on a wage or salary after the commencement of the pension,
3.
Transitional allowance;
a)
which is based on a wage or salary after the beginning of the pension, or
b)
which is made out of the statutory accident insurance, and
4.
the other social benefits referred to in Article 18a (3) sentence 1 no. 1 of the Fourth Book.
In the case of the finding of a return service, which is obtained in addition to a pension on the basis of full employment reduction, the remuneration or the earnings of the work shall be the same for the same period.
1.
Infringed money and
2.
Transitional allowance from statutory accident insurance
same. In the case of a return service, the monthly wage or salary on which the social performance is based must be taken into account. Sentences 1 and 2 shall also apply to a social benefit which is based on grounds not in relation to the pension scheme. The third sentence of paragraph 1 shall not apply to a small amount of remuneration or earnings, to the extent that this is credited to the other social benefit. (4) Paragraph 3 shall also apply to comparable services of a post with a head office abroad. Unofficial table of contents

Section 97 Income statement on pensions due to death

(1) Income (§ § 18a to 18e Fourth Book) of beneficiaries who have a
1.
Witwenrente or Witwerrente,
2.
Education pension or
3.
Orphan's pension to a child over 18 years old
shall be taken into account. This does not apply to widows or widows, as long as their pension type is at least 1.0. (2) The income that is creditable is the monthly income.
1.
in the case of widows, widows or guardians, 26.4 times the current pension value,
2.
in the case of orphans, 17.6 times the current pension value
exceeds. Non-eligible income is increased by 5.7 times the current pension value for each child of the beneficiary who is entitled to an orphan's pension or does not have it only because it is not a child of the deceased. Of the remaining eligible income, 40 of the hundred are credited. If the income also leads to a reduction or the omission of a comparable pension in a Member State of the European Union, a State Party to the Agreement on the European Economic Area or Switzerland, the amount creditable shall be the be taken into account in proportion to the ratio in which the charges for domestic periods are equal to the pay points for all in a Member State of the European Union, a State Party to the Agreement on the European Economic Area, and of Switzerland. (3) For the income statement, the The following ranking is decisive for several pensions:
1.
Orphan's pension,
2.
Witwenrente or Witwerrente,
3.
Witwenrente or Witwerrente after the penultimate spouse.
The income statement on a survivor's pension from the accident insurance shall take precedence over the income statement on a corresponding pension because of death. The income to be paid to a survivor's pension is reduced by the amount which has already resulted in an income statement on a priority survivor's pension. (4) A education pension with a survivor's pension is taken together, the income statement to the survivor's pension shall be based on the income resulting from the income statement on the education pension. Unofficial table of contents

§ 98 Order in the application of calculation rules

For the purpose of calculating a pension, the benefit of which is increased as a result of a supply compensation, a pension split, a residence of beneficiaries abroad or a meeting with pensions or other income, , unless otherwise specified, the relevant provisions shall be applied in the following order:
1.
Pension provision and pension splitting,
2.
Benefits to authorized persons abroad,
3.
Distribution of widows 'pensions or widows' pensions to several beneficiaries,
4.
Orphans 'pension and other orphans' benefits,
5.
Pension and benefits from accident insurance,
6.
Widower's pension and widower's pension after the penultimate spouse and claims as a result of the dissolution of the last marriage,
7.
(dropped)
7a.
pensions due to reduced earning capacity and earnings,
8.
Income statement on pensions due to death,
9.
multiple pension rights.
Income which has already been taken into account in the calculation of a pension under a scheme for the overlapping of pensions and income shall not be re-used in the calculation of that pension on the basis of a further such scheme. .

Fifth Subsection
Start, change and end of pensions

Unofficial table of contents

§ 99 Start

(1) A pension from own insurance shall be paid by the calendar month at the beginning of which the eligibility conditions for the pension are met if the pension is requested by the end of the third calendar month after the end of the month, in that meets the eligibility requirements. In the event of a later application, a pension is paid out of own insurance from the calendar month in which the pension is applied for. (2) A survivor's pension is made by the calendar month, at the beginning of which the eligibility conditions are met. for the pension. It shall be carried out on the date of the death of the insured person if a pension is not to be paid to the insured person in the month of death. A survivor ' s pension shall not be paid for more than 12 calendar months before the month in which the pension is requested. Unofficial table of contents

§ 100 Change and End

(1) For reasons of fact or law, the conditions for the amount of a pension after its commencement shall be changed, the pension shall be paid in a new amount from the calendar month at the beginning of which the change is effective. The first sentence shall not apply to the overlapping of pensions and income, with the exception of § 96a. (2) A higher pension than a partial pension paid so far shall be provided by the calendar month at the beginning of which the conditions for eligibility for such pension are met, if it is requested by the end of the third calendar month after the end of the month in which the conditions for eligibility are met, in the case of a later application, from the calendar month in which it is requested. (3) Fallen from actual or For legal reasons, the eligibility conditions for a pension are terminated, the Pension payment with the beginning of the calendar month, at the beginning of which the omission is effective. If a pension is not entitled to a pension, because the earning capacity of the beneficiaries has been improved after an achievement in medical rehabilitation or for participation in the working life, the pension payment shall not end until the fourth calendar month has been commended after the date of the fourth calendar month. the improvement of the working capacity. The pension payment in accordance with the second sentence shall end at the beginning of a month preceding the fourth calendar month if, at the beginning of the month, an employment or self-employed activity is carried out which is more than minor. (4) The first sentence of § 44 (1) of the Tenth book, the conditions for the withdrawal of an unlawfully unfavourable administrative act, because it is based on a rule of law which, after the adoption of the administrative act, is void or incompatible with the Basic Law Explained or in settled case-law other than by the pension insurance institution , the administrative act, if it has become indisputable, shall only be effective for the period from the beginning of the calendar month after the decision of the Federal Constitutional Court has become effective or the existence of the permanent Take back jurisprudence. Unofficial table of contents

Section 101 Start and change in special cases

(1) Fixed pensions due to reduced earning capacity are not made before the beginning of the seventh calendar month after the reduction in the earning capacity. (2) Temporary large widows or fixed-term large widows are due to be paid for Invalidity reduction shall not be made before the beginning of the seventh calendar month after the entry of the reduction in the earning capacity. (3) If a pension is paid after the beginning of the pension, the pension of the persons entitled to benefit shall be paid. Person from the calendar month to surcharges or deductions in pay points modified at the beginning of which the supply balance was carried out. The pension notice shall be repealed with effect from that date; § § 24 and 48 of the Tenth Book shall not be applied. In the case of a legally binding amendment of the supply compensation, the sentences 1 and 2 shall apply with the proviso that the date under section 226 (4) of the Act on the Procedure in Family Matters and in the Matters of Volunteers The Court of Justice shall have jurisdiction. § 30 of the Supply Compensation Act remains unaffected. (3a) If the family court has decided on an amendment to the adjustment according to § 33 of the Supply Compensation Act and the amount of the adjustment is diminished, the amount of the adjustment is in the pension to take into account the person entitled to benefits from the date on which it is apparent from Section 34 (3) of the Supply Compensation Act. The pension notice shall be repealed with effect from that date; § § 24 and 48 of the Tenth Book shall not be applied. (3b) The pension notice of the person entitled to benefit shall be repealed.
1.
in the cases of Section 33 (1) of the Supply Equalization Act with effect from the time
a)
the commencement of a service to the person entitled to compensation from a right acquired in the course of compensation (Article 33 (1) of the Supply Compensation Act),
b)
the commencement of a service to the person who compensates for compensation from a right acquired by it in the course of compensation (Article 33 (3) of the Supply Equalization Act), or
c)
the partial or complete cessation of maintenance payments of the compensatory person (Section 34 (5) of the Supply Equalization Act),
2.
in the cases of Article 35 (1) of the Supply Equalization Act, with effect from the date of commencement of a service to the person who is liable to compensation from a right acquired by it in the course of compensation (Section 36 (4) of the Pension compensation law) and
3.
in the cases of Section 37 (3) of the Supply Compensation Act with effect from the date of the cancellation of the reduction of the right (Section 37 (1) of the Supply Compensation Act).
§ § 24 and 48 of the Tenth Book are not to be applied. (4) If a pension is split after the pension is started, the pension is changed from the calendar month to surcharges or deductions at pay points, at the beginning of which the pension splitting is carried out. The pension notice shall be repealed with effect from that date; § § 24 and 48 of the Tenth Book shall not be applied. The same is true in the case of an amendment of the pension split. (5) If a pension is split after the beginning of an orphan's pension, which does not favour the orphan, the pension will not be paid until the date of the surcharges or surcharges. A pension from the surviving parent's insurance scheme, which is favoured by the splitting of the pension, is subject to change. The pension certificate of the orphan is to be repealed with effect from that date; § § 24 and 48 of the Tenth Book are not to be applied. The same applies to an amendment of the pension splittings. Unofficial table of contents

§ 102 Freezing and death

(1) If pensions are limited, they shall end at the end of the period. This does not exclude a prior change or an end of the pension for other reasons. Pensions may only be limited to the end of a calendar month. (2) Pensions due to reduced earning capacity and large widows or large widows due to a reduction in the earning capacity will be provided on time. The term is for a maximum period of three years after the start of the pension. It may be extended, leaving it at the beginning of the initial retirement pension. Extensions shall be made for a maximum period of three years after the end of the previous period. Pensions on which a claim is independent of the respective labour market situation shall be provided for an unlimited period of time, if it is unlikely that the reduction of the earning capacity may be remedied; this shall be after a total duration of the period of validity of the period of validity of the of nine years. If the pension is paid for an indefinite period immediately following a pension which has been paid on a temporary basis, it shall remain at the beginning of the initial retirement pension. (2a) Benefits for medical rehabilitation or participation in the working life are provided without that at the time of the authorization it is determined when the service will end, it can be determined that pensions are due to reduced earning capacity or to large widows or to large widows due to a reduction in the working capacity with the expiry of the Calendar month in which the performance for medical rehabilitation or the (3) Large widows 'pensions or large widows' pensions due to parenting and educational pensions are limited to the end of the calendar month in which the education of the child is expected to end. Fixed-term contracts may be extended, leaving the initial retirement period. (4) Waisenrents will be limited to the end of the calendar month in which the entitlement to the orphan pension is likely to be eliminated. The term may be extended, leaving it at the beginning of the initial retirement period. (5) Pensions shall be made until the end of the calendar month in which the beneficiaries have died.

Sixth subsection
Exclusion and reduction of pensions

Unofficial table of contents

Section 103 Deliberate reduction of the working capacity

Entitlement to a pension due to reduced earning capacity, old-age pension for severely disabled persons or large widows 'pension or large widows' pension does not exist for persons who have the health impairment required for the pension performance. have been deliberately brought about. Unofficial table of contents

Section 104 Reduction of the employability of a criminal offence

(1) Pensions due to reduced earning capacity, old-age pensions for severely disabled persons, or large widows, or large widows, may be refused in whole or in part if the beneficiaries are entitled to the pension benefits have infed on health in the event of an act which is a crime or a deliberate offence after a criminal judgment. This shall also apply where a judgment in the person of the person concerned does not comply with a criminal judgment. Any infringement of mining regulations or orders of uphold authorities shall not be deemed to be offences within the meaning of sentence 1. (2) Insofar as the pension is denied, it may be provided to dependent spouses, life partners and children. The provisions of § § 48 and 49 of the First Book on the payment of the pension to third parties shall be applied accordingly. Unofficial table of contents

Section 105 Killing of a family member

Entitlement to a pension due to death and to insurance pension, insofar as the claim is based on the pension splitting, does not exist for those persons who caused the death intentionally. Unofficial table of contents

Section 105a Witwenrente and Witwerrente in special cases

Entitlement to a widower's pension or widower's pension for a surviving life partner does not exist if:
1.
for the same period of entitlement to a insured person's pension entitlement to a widower's pension or widower's pension for a spouse, or
2.
a pension splitting has been carried out.

Third Section
Additional benefits

Unofficial table of contents

Section 106 Subsidy for health insurance

(1) pensioners who are insured voluntarily in statutory health insurance or in a health insurance undertaking subject to German supervision are entitled to receive a grant for their pension at the expense of the pension fund. Health insurance. This does not apply if they are subject to compulsory health insurance at the same time as statutory health insurance. (2) For pensioners who are voluntarily insured in the statutory health insurance, the monthly allowance will be included in the the amount of half the amount resulting from the application of the general rate of contribution of statutory health insurance to the amount of the pension. (3) For pensioners insured with a health insurance undertaking, that is subject to German supervision, the monthly grant in The amount of half the amount resulting from the application of the general rate of contribution of statutory health insurance to the amount of the pension. The monthly allowance is limited to half of the actual expenses for health insurance. If pensioners receive several pensions, a limited grant will be provided by pension insurance institutions in proportion to the ratio of the levels of pensions. It can also be paid in a sum of one of these pensions. (4) pensioners who are voluntarily insured in the statutory health insurance and with a health insurance company subject to German supervision. only a grant under paragraph 2 for their pension. Unofficial table of contents

Section 107 Pension severance

(1) Witwenrenten or Witwerrenten shall be found at the first remarriage of the beneficiaries with the 24x monthly amount. For the determination of other widows or widows from the same pension scheme, it will be up to the end of the 24. Calendar month after the end of the calendar month, the remarriage shall be subject to a claim to widows ' pension or widower's pension. In the case of small widows or small widows, 24 times the monthly amount to be deducted is reduced by the number of calendar months for which a small widow's pension or a small widow's pension has been made. Accordingly, the number of calendar months shall be reduced in accordance with the second sentence. (2) Monthly amount shall be the average of the widow's pension or widower's pension for the last twelve calendar months. In the case of remarriage before the end of the 15. Calendar month after the death of the insured person, the monthly amount shall be the average amount of the widow's pension or widower's pension, which was to be paid after the end of the third calendar month following the month of the month of death. In the case of remarriage before the end of this calendar month, the monthly amount is the amount of the widow's pension or widower's pension to be paid for the fourth month following the month of the death. (3) The first remarriage of a pension shall be deemed to be the first resurrected date. also the first re-establishment of a life partnership, the first marriage after a life partnership, as well as the first justification of a life partnership after a marriage. Unofficial table of contents

Section 108 Start, modification and end of additional services

The provisions relating to the beginning, modification and end of pensions shall apply mutas to the supplementary benefits in progress.

Fourth Section
Services

Unofficial table of contents

Section 109 Pension information and pension information

(1) The insured person, who is the 27. Every year, a written pension information is provided. After completion of the 55. Every three years, a life year will be replaced by a pension. If there is a legitimate interest, the pension provision may also be granted to younger insured persons or may take place at shorter intervals. (2) The pension information and the pension information shall be provided with the indication that they are based on the applicable law and the statutory periods stored in the insurance account and thus subject to future changes in the law and to the correctness and completeness of the stored in the insurance account. (3) The pension information has to be included in particular:
1.
information on the basis of the calculation of pensions,
2.
Information on the amount of a pension on the basis of reduced earning capacity, which would be payable, would be the case for the benefit of full employment reduction,
3.
a forecast of the level of the normal retirement pension to be expected,
4.
information on the impact of future pension adaptations,
5.
an overview of the amount of contributions paid in respect of contribution periods by the insured, the employer or by public funds.
(4) The pension information shall include in particular:
1.
an overview of the rentenlegal times stored in the insurance account,
2.
a presentation on the determination of the personal pay points with the indication of their current value and the indication that the calculation of the pay points from non-contributory and contributory-reduced periods after the further insurance biography,
3.
Information on the amount of the pension, which is based on the applicable law and the pension periods stored in the insurance account without the acquisition of additional periods of contribution
a)
in the case of reduced earning capacity as a pension for the full reduction of the labour
b)
in the case of death as a widower's or widower's pension,
c)
after reaching the rule age limit as a rule-age pension
is to be paid,
4.
on request, also the amount of the contribution payment which is necessary to compensate for a reduction in the pension in the case of premature use of an old-age pension and of the old-age pension on which it is based; this information shall not be provided if the performance of the pension is fulfilled the insurance requirements for an early retirement pension are obviously excluded,
5.
general information on the fulfilment of the personal and insurance requirements for a pension entitlement.
(5) On request, insured persons receive information on the amount of their pension rights which are due to the marriage or life partnership period. This information is also provided on request by the spouse or divorced spouse or the life partner or former partner of a insured person, if the institution of the pension insurance company provides this information in accordance with § 74 No. 2 (b) of the Tenth Book because the insured person has not fulfilled his/her obligation to provide information to the spouse or life partner or has not fully complied with it. The information provided in accordance with the second sentence will also be communicated to the insured person. (6) For information on the family court pursuant to § 220 (4) of the Law on the Procedure in Family Matters and in the Matters of Voluntary Jurisdiction, the following information shall be provided. the charges to be determined in accordance with section 39 of the Supply Equalization Act are calculated from the calculation of a full pension for the purpose of reaching the control age limit. Unofficial table of contents

Section 109a Aid in matters of basic security

(1) The holders of the pension insurance shall inform and advise persons who:
1.
have reached the control age limit, or
2.
the 18. , irrespective of the respective labour market situation, are fully in employment within the meaning of section 43 (2) and where it is unlikely that the full reduction in employment can be remedied,
on the performance requirements of the Fourth Chapter of the Twelfth Book, to the extent that the persons mentioned are entitled to pension rights. Persons in accordance with the first sentence, who are not entitled to a pension, are advised and informed on request. If a pension is less than 27 times the current pension value, the information must also be accompanied by an application form. It should be noted that the application for basic safety benefits in old age and in the event of a reduction in employment may also be made under the fourth chapter of the twelfth book with the competent institution of the pension insurance scheme, who shall submit the application to the pension insurance scheme. the competent institution of social assistance. In addition, the pension insurance institutions are obliged to cooperate with the competent institutions of social assistance in order to achieve the objective of basic protection in old age and in the event of a reduction in employment, in accordance with the fourth chapter of the Twelfth Book. An obligation under the first sentence shall not exist if a claim for benefits of the said type is not taken into account because of the amount of the pension paid and of the other income to be paid in the pension scheme. (2) The institutions of the Pension insurance shall examine and decide upon a request pursuant to § 45 of the Twelfth Book by the competent institution of social assistance, whether persons who are the 18. It is unlikely that the full reduction in employment may be remedied, irrespective of the respective labour market situation, in the sense of Section 43 (2). If the examination shows that there is no full reduction in employment, it is necessary to provide an expert opinion as to whether persons in need of assistance, who are the 15. (3) In accordance with § 44a (1) sentence 5 of the Second Book, the institutions of the Pension Insurance shall give an expert opinion as to whether persons in need of assistance, who are the persons in need of the 15. Have completed their life year, are able to work within the meaning of § 8 of the Second Book. Provides the expert opinion that persons who are the 18. Whether or not they are fully employed in the sense of § 43 (2) sentence 2, irrespective of the respective labour market situation, it is necessary to consider whether it is unlikely that the full reduction of the labour force can be remedied. (4) The competent authority for the examination and decision referred to in paragraph 2 and the preparation of the expert opinion referred to in paragraph 3 shall be:
1.
in the case of insured persons, the pension insurance institution responsible for the provision of benefits to the insured person,
2.
in the case of other persons, the regional institution responsible for the location of the institution of the social assistance institution or of the agency for work.
(5) The municipal centres of excellence, the Federal Employment Agency and the German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Bund) may conclude agreements on the procedure referred to in paragraphs 2 and 3.

Fifth Section
Benefits to authorized persons abroad

Unofficial table of contents

§ 110 Principle

(1) Calculated persons who are only temporarily resident abroad receive benefits for this period of time as beneficiaries who have their habitual residence in the country. (2) Authorized persons who have their habitual residence abroad will receive the same (3) The provisions of this Section shall apply only to the extent that, under national or international law, the provisions of this Section shall not be subject to any other provision. is. Unofficial table of contents

Section 111 Rehabilitation and sickness insurance contributions

(1) The benefits for medical rehabilitation or participation in working life shall be granted only if, for the calendar month in which the application is made, compulsory contributions have been paid or have not been paid only because of the fact that the person concerned has not been paid for the period of the calendar month in which the application is made, because they were incapaciated in connection with an insured employment or self-employed activity. (2) Calculated persons do not receive a subsidy on the expenses for the health insurance. Unofficial table of contents

Section 112 Pensions in the case of reduced earning capacity

Persons entitled to receive a pension on account of reduced earning capacity are only entitled to a pension if the claim is independent of the respective labour market situation. In addition, for a pension for miners, it is necessary that the persons entitled to this pension already have a claim for the period during which they had their habitual residence in the country. Unofficial table of contents

Section 113 Amount of the pension

(1) The personal payment points of beneficiaries shall be determined from:
1.
Payment points for federal states contribution periods,
2.
the performance surcharge for federal territory contribution periods,
3.
Surcharges of pay points resulting from a supply balance or pension splitting,
4.
Surcharges of pay points resulting from a supply compensation or pension splitting, in so far as they are accounted for by federal states ' contribution periods,
5.
Surcharges resulting from the payment of contributions in the case of early retirement benefits for old age, or in the case of severance payments to occupational pension schemes or to the rights of the pension fund,
6.
Surcharges for pay points for low-employment pay,
7.
additional payment points for remuneration from the value of assets dissolved in accordance with section 23b (2) sentences 1 to 4 of the fourth book,
8.
Surcharges of pay points for widows and widows,
9.
Contributions to pay points from contributions after the start of a pension on the grounds of age and
10.
Surcharges for pay points for periods of special foreign use.
National contribution periods are contribution periods for which contributions have been paid in accordance with federal law after 8 May 1945, and the contribution periods equal to those in the fifth chapter. (2) The surcharge of personal pay-points at Orphans ' pensions are determined solely from national contribution periods. (3) (omitted) (4) (omitted) Unofficial table of contents

§ 114 Special features

(1) The personal pay points of beneficiaries are also determined from
1.
Pay points for non-contributory periods,
2.
the supplement to pay points for periods of reduced contribution and
3.
Reductions in pay points resulting from a supply compensation or a splitting of pensions, in so far as they are attributable to non-contributory periods or to a supplement to pay points for periods of reduced contribution.
The remuneration points determined in accordance with the first sentence are taken into account in the ratio in which the charges for federal territory contribution periods and the pay points determined in accordance with § 272 (1) No. 1 and § 272 (3) sentence 1 on all charges (2) The surcharge of personal pay points in the case of an orphan's pension shall be additionally paid out of the following:
1.
non-contributory times in the ratio referred to in the second sentence of paragraph 1; and
2.
Consideration periods in Germany
detected. (3) (dropped) (4) (dropped)

Sixth Section
Implementation

First subsection
Start and end of procedure

Unofficial table of contents

§ 115 Start

(1) The procedure shall begin with the application if not otherwise specified. An application is not required if a pension is to be paid at lower than the previous level because of the change in the actual or legal circumstances. (2) Applications by widows or widows for payment of an advance on the basis of an advance payment the pension paid to the deceased spouse for the death month is considered to be an application for the benefit of a widow's pension or a widower's pension. (3) If insured persons have a pension due to reduced earning capacity until the limit of retirement age has been reached, or A retirement pension is then provided for a regular retirement pension if: they don't determine something else. If widows or widows have obtained a small widow's pension or a small widower's pension until reaching the age limit for a large widow's pension or a large widower's pension, then a large widow's pension or great widower's pension is to be provided afterwards. (4) Benefits for medical rehabilitation or participation in working life can also be provided by officialif the insured persons agree. The consent shall be deemed to be an application for benefits for medical rehabilitation or for participation in the working life. (5) Pension earnings are also granted by official. (6) The holders of the pension scheme shall be entitled in appropriate cases to the persons entitled to the pension. indicate that they can obtain a service if they apply for it. Guidelines of the German Pension Insurance Association can determine the conditions under which such references should be made. Unofficial table of contents

§ 116 Special features in the case of benefits for participation

(1) (omitted) (2) The application for benefits for medical rehabilitation or participation in working life shall be deemed to be an application for a pension if the insured person is less economically active and
1.
the success of medical rehabilitation services or participation in working life is not to be expected, or
2.
Services for medical rehabilitation or participation in working life have not been successful, because they have not prevented the reduced earning capacity.
(3) Where transitional allowance has been paid and is subsequently established for the same period of entitlement to a pension on the grounds of reduced earning capacity, this entitlement shall be deemed to have been fulfilled up to the level of the transitional allowance paid. If the transitional allowance exceeds the amount of the pension, the overrising amount cannot be recovered. Unofficial table of contents

Section 117 Completion

The decision on a claim to performance shall be subject to the written form.

Second subsection
Payout and Adjustment

Unofficial table of contents

Section 118 Maturity and payment

(1) The cash benefits, with the exception of the transitional allowance, shall be due at the end of the month at the beginning of which the eligibility conditions are met; they shall be paid on the last bank working day of this month. In the case of payment to an account in the country of the country, the crediting of the current cash benefit, even if it is subsequently effected, shall be carried out in such a way that the value of the incoming transfer amount on the receiving account shall be effected under the date of the day, where the amount has been made available to the financial institution. In the case of a timely payment within the meaning of the first sentence, it is sufficient if, according to the ordinary course of the payment, the amount of the current cash benefit can be paid under the date of the last banking day. (2) Cash benefits which are to be paid in the case of Disbursements
1.
in Germany, the current pension value,
2.
not exceeding three times the current pension value abroad,
may be disbursed in advance for a reasonable period of time. (2a) Repayment amounts not exceeding one tenth of the current pension value shall not be disbursed. (3) cash benefits payable for the period following the death of the person entitled to an account at a financial institution for which Regulation (EU) No 260/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 laying down the technical rules and business requirements for credit transfers and direct debits in euro and amending Regulation (EC) No 924/2009 (OJ L 145, 31.5.2009, p. 22), have been referred to, and are deemed to have been provided subject to reservation. The financial institution shall return it to the referring body or to the institution of the pension insurance scheme if it is to reclaim it as being wrongly provided. There is no obligation to refer the case back to the extent that the corresponding amount has already been otherwise provided at the time of receipt of the recovery, unless the return transfer can be made from a credit balance. The financial institution shall not use the amount transferred to satisfy its own claims. (4) Insofar as cash benefits have been wrongly provided for the period following the death of the beneficiary, both the persons who perform the cash benefits shall be have been immediately received or to which the corresponding amount has been transferred to an account by standing order, direct debit or other bankrupt payment transaction (recipient), as well as the persons who are considered to be A bank-based payment transaction at the expense of the corresponding amount the account has been made or admitted (ineligible), the institution of the pension insurance undertaking is obliged to reimburse the amount of the corresponding amount. The institution of the pension insurance scheme shall be entitled to claim reimbursement of reimbursement by administrative act. A financial institution which has rejected a referral back with the indication that the corresponding amount has already been otherwise disputed shall have the name and address of the issuing body or the institution of the pension insurance scheme at the request of the institution. To name a recipient or a new account holder and any new account holder. A claim against the heirs pursuant to § 50 of the Tenth Book shall remain unaffected. (4a) The claims referred to in paragraphs 3 and 4 shall expire in four years from the end of the calendar year in which the institution of the pension insurance is aware of the overpayment and in the cases referred to in paragraph 4 have acquired additional knowledge of the person subject to the refund. The rules laid down in the Civil Code shall apply to the inhibition, the curbing, the new beginning and the effect of the limitation period. (5) Current cash benefits to be paid out in accordance with paragraph 1 and due in the month in which the person concerned has died, transferred to the previous recipient account at a financial institution, the claim of the heirs to the institution of the pension insurance is fulfilled. Unofficial table of contents

Section 118a Adaptation

Pensioners receive an adjustment message if the level of the current pension value changes. Unofficial table of contents

§ 119 Perception of tasks by Deutsche Post AG

(1) The holders of the general pension insurance scheme shall pay the current cash benefits, with the exception of the transitional allowance, by Deutsche Post AG. In addition, the holders of the pension insurance can pay out cash benefits by Deutsche Post AG. (2) Insofar as Deutsche Post AG pays out current cash benefits for the holders of the pension insurance, it also carries out work to adapt it to the pension insurance scheme. of the benefits. The adjustment notifications are made in the name of the institution of the pension insurance. (3) The payment and the implementation of the adjustment of cash benefits by Deutsche Post AG also include the performance of the tasks related to this. the institution of the pension scheme, in particular:
1.
the monitoring of the payment requirements by evaluating the death case notifications in accordance with § 101a of the Tenth Book and by obtaining life certificates within the scope of section 60 (1) and section 65 (1) (3) of the First Book, as well as
2.
the compilation of statistical material and its transmission to the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and to the German Pension Insurance Association (Bund).
(4) The holders of the pension insurance shall not be relieved of their responsibility to the person entitled to benefit. However, the person entitled to benefit shall be directly responsible for changes in the actual or legal conditions which are significant for the payment or for the implementation of the adjustment of the cash benefits paid by Deutsche Post AG. Deutsche Post AG. (5) In order to disburse the cash benefits, Deutsche Post AG receives appropriate advances from the institutions of the pension insurance company on a monthly basis. The German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Bund) determines the advances for the institutions of the general pension insurance scheme. (6) Deutsche Post AG receives an appropriate remuneration for its activities from the institutions of the pension insurance scheme and on the remuneration. Appropriate advances on a monthly basis. The German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Bund) sets the advances for the institutions of the general pension insurance scheme. (7) (omitted) Unofficial table of contents

Section 120 Regulation empowerment

The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of Finance, by means of a legal regulation with the consent of the Federal Council
1.
determine the contents of the tasks of the pension insurance institutions, which are to be carried out by Deutsche Post AG, in accordance with section 119 (1) to (3), and to determine the rights and obligations of the parties concerned,
2.
the amount and maturity of the advances received by Deutsche Post AG from the institutions of the pension insurance scheme in accordance with section 119, paragraph 5, to be determined in more detail,
3.
the amount and maturity of the remuneration and advances received by Deutsche Post AG from the institutions of the pension insurance pursuant to § 119, para. 6, to be determined in more detail.

Third Subsection
Pension splitting

Unofficial table of contents

Section 120a Principles for the splitting of pensions under spouses

(1) Spouses may jointly decide that the rights acquired by them in marriage shall be divided between them on an adaptable pension between them (pension splitting under spouses). (2) The implementation of pension splittings under spouses is permitted if:
1.
the marriage has been concluded after 31 December 2001, or
2.
the marriage was on 31 December 2001 and both spouses were born after 1 January 1962.
(3) The entitlement to the pension splittings shall be subject to spouses if:
1.
for the first time, both spouses are entitled to benefit from a full pension due to old age from statutory pension insurance, or
2.
for the first time a spouse is entitled to benefit from a full pension on the basis of old age from the statutory pension insurance scheme and the other spouse has reached the normal age limit, or
3.
a spouse shall die before the conditions set out in points 1 and 2 are met. In this case, the surviving spouse may bring about the splitting of pensions under spouses alone.
(4) Claim for the implementation of the pension splittings under spouses consists only if at the end of the split-time period
1.
in the cases referred to in paragraph 3 (1) and (2), in the case of both spouses and
2.
in the case of paragraph 3 (3) of the surviving spouse
There are 25 years of rentenlegal times. In the case of sentence 1 (2), the time from the date of death of the deceased spouse shall also be deemed to be the period of time of the death of the surviving spouse until the age limit of the surviving spouse is reached in the ratio in which the calendar months of the surviving spouse are subject to pension rights. Times of the surviving spouse in the time of his completed 17. (5) If the surviving spouse has received a pension payment, the surviving spouse shall not be entitled to a pension for all calendar months. (6) The pension shall be subject to the following conditions: Entitlement to the pension splittings under spouse shall consist of the period from the beginning of the month in which the marriage has been concluded, until the end of the month in which the claim was made (split-time). If the entitlement to the pension splittings under spouses is created by the performance of a full pension on the grounds of age, the period of split ends with the end of the month before the start of the performance. (7) The amount of the claims depends on the remuneration points of the spouses, separated by
1.
Pay points of the general pension insurance scheme and
2.
Points of pay of the pension insurance scheme,
to be used for the calculation of a pension with the same current pension value. The spouse with the respectively lower sum of such charges is entitled to the transfer of half the difference between the equal pay points of the spouses (single splitting). (8) Consists between the respective sums of all the spouses If the spouse charges a difference in the saving period, the spouse with the lower sum of all charges is an increase in pay points equal to half of the difference between the sum of all the charges for the Spouses with the higher sum of pay points and the sum of pay points of the (9) The splitting of pensions under spouses is carried out when the pension insurance institution's decision on the splitting up of pensions is
1.
in the cases referred to in paragraph 3 (1) and (2), for both spouses and
2.
in the case referred to in paragraph 3 (3), for the surviving spouse
has become indisputable. Unofficial table of contents

§ 120b Death of a spouse before receiving reasonable benefits

(1) If a spouse has died and has not been paid for more than 36 months from the pension splitting under spouse, the pension of the surviving spouse shall no longer be reduced on request by reason of the pension split. Sentence 1 shall not apply if a pension split has been brought about in accordance with Article 120a (3) (3). (2) The surviving spouse shall be entitled to apply. (3) The adjustment shall be effective from the first day of the month following the month of application. Unofficial table of contents

Section 120c Amendment of the pension splittings under spouses

(1) Spouses shall be entitled to an amendment of the pension splittings if a deviation of the difference in value results from the difference in value to date on which they are based. (2) The change in the level of claim shall only be contemplated if they are to be amended by the Insured
1.
a transfer of pay points, the total value of which differs substantially from the value of the total number of pay points transferred so far, or
2.
meet a significant waiting period.
A deviation is essential if it exceeds 10 per cent of the total number of charges transferred by the decision to be amended, but at least 0.5 points of remuneration, whereby the charges for the pension insurance scheme have been previously covered by the 1.3333. (3) For the spouse, who has received a split, the amendment does not apply for a waiting period already fulfilled. (4) To amend the pension splittings under spouses are not required to Spouses also their survivors. (5) The proceedings shall end with the death of the applicant spouse or the applicant's surviving survivor, if not an applicant within three months from the pension insurance institution. (6) The spouses or their survivors are obliged to provide each other with the information necessary for the exercise of their rights under the above rules. In so far as a spouse or his survivors do not receive the necessary information from the other spouse or his survivors, they shall be entitled to the right to obtain information against the pension insurance institutions concerned. Section 74, first sentence, No. 2 (b) of the Tenth Book shall apply mutagenically. The spouses and their survivors shall provide the necessary information to the pension insurance institutions concerned. (7) The amendment of the pension splittings under spouses shall be carried out if the decision of the Pension insurance institution has become indisputable about the amendment to the spouses and their survivors. Unofficial table of contents

Section 120d Procedure and jurisdiction

(1) The declaration of spouses for the splitting of pensions may not be made at the earliest six months before the expected fulfilment of the eligibility requirements. In the cases of § 120a (3) (3), the declaration on pension splitting shall be made by the surviving spouse at the latest by the expiry of twelve calendar months after the end of the month (exclusion period) in which the spouse has died. The exclusion period shall only apply to deaths from 1 January 2008. The period of sentence 2 shall be interrupted by a procedure with a pension insurance institution, the period commensurate once again after the conclusion of the procedure. A reinstatation to the previous stand is excluded. (2) Declarations on pension splitting can be revoked by one or both spouses until the pension splitting is carried out. After that date, the declarations are irrevocable. (3) The pension insurance institution of the younger spouse is responsible for the implementation of the pension splittings. If a spouse has not acquired any of its own rights in the statutory pension insurance scheme, the pension insurance institution of the other spouse is responsible. In the cases of § 120a (3) no. 3, the pension insurance institution of the deceased spouse is responsible. If the responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is given for a spouse, this pension insurance institution is responsible for the implementation of the pension split. (4) The procedure for the pension splitting under Spouses involved, non-competent pension insurance institutions are bound by the decision of the competent pension insurance institution. Unofficial table of contents

§ 120e Pensions of pensions under life partners

(1) Life partners can jointly determine that the rights acquired by them in the life partnership are divided between them (pension splitting under life partners). The implementation of pension splittings, the right to a pension not shortened on the basis of the pension split, the amendment of the pension split among life partners and the procedure, as well as the responsibility, are based on the previous Provisions of this Subsection. Marriage is the reason for a life partnership, as a marriage a life partnership and as a spouse a life partner. (2) A pension splitting under life partners is excluded if a marriage during the life partnership closed.

Fourth subsection
Special features in the supply balance

Unofficial table of contents

Section 120f Internal division and settlement of rights

(1) The acquired rights of the same kind within the meaning of Article 10 (2) of the Supply Equalization Act shall apply to the rights acquired in the statutory pension insurance. (2) As rights of the same kind within the meaning of Section 10 (2) of the Supply compensation law does not apply
1.
the rights acquired in the accession territory and in the rest of the Federal Republic, in so far as uniform income conditions are not yet established in the territory of the Federal Republic of Germany,
2.
the rights acquired in the general pension insurance scheme and in the pension insurance scheme.
Unofficial table of contents

§ 120g External division

In the case of the external division of rights under the Supply Equalization Act, the person entitled to compensation shall not select a target supply and shall be compensated in accordance with Section 15 (5) of the Supply Equalization Act in the statutory Pension insurance, rights are acquired with receipt of payment of the amount set by the Family Court pursuant to Section 222 (3) of the Act on the Procedure in Family Matters and in the matters of voluntary jurisdiction. Unofficial table of contents

§ 120h Aborting Rights

Rights to be melted within the meaning of Section 19 (2) (2) of the Supply Compensation Act, which are subject to compensation claims after the divorce pursuant to § § 20 to 24 of the Supply Compensation Act, are
1.
the amount of the replenisher (§ 315a),
2.
the supplement to pensions (§ 319a);
3.
the transitional allowance (§ 319b) and
4.
the amount to be repaid or the amount of the property protected under the Eligibility Transfer Act or the supplementary pension scheme of the Accession Area, to the extent that this amount is the monthly amount pensions in accordance with Section 307b (1) sentence 3 (Section 307b (6)).

Fifth Subsection
Calculation principles

Unofficial table of contents

Section 121 General calculation principles

(1) calculations shall be carried out to four decimal places, unless otherwise specified. (2) In the case of a calculation to be made to the decimal places, the last decimal place shall be increased by 1 if one of the following decimals is to be found: Figures 5 to 9 would result. (3) For a calculation to be made to full values, the value before the first decimal point will be increased by 1 if one of the numbers 1 to 9 would result in the first four decimal places. (4) For a calculation Before a division, the other calculations are carried out first. Unofficial table of contents

Section 122 Calculation of times

(1) A calendar month, which is only partially covered by periods of rents law, counts as full month. (2) A period of time, which is determined in years, shall comprise twelve months for each year to be taken into consideration. If a specific event is relevant for the beginning or the end of a period, the calendar month in which the event falls shall also be taken into account. (3) If periods of up to a maximum period of time are to be taken into account, the most significant shall be the previous calendar months. Unofficial table of contents

Section 123 Calculation of monetary amounts

(1) The calculation of amounts of money shall be carried out to two decimal places. (2) In the determination of sums of money for which a full amount is expressly specified or determined, the amount shall be increased by 1 only if the sum of the sums concerned is to be determined in the first place. (3) The amount to be paid for a part-period is obtained if the total amount is multiplied by the partial period and is divided by the total period. The calendar year shall be calculated with 360 days, the calendar month except in the case of the pro-rata determination of a monthly pension of 30 days and the calendar week of seven days. Unofficial table of contents

Section 124 Calculation of average values and pension benefits

(1) Average values shall be determined from the sum of the individual values and the sum of the respective time units used for their determination, unless a different sum of time units is expressly determined. (2) The pension or Pension entitlement, which is attributable to a period of time, results if, after the calculation of the charges for all pension rights periods, the pension or pension entitlement is calculated from the pay points which are based on this period of time .

Third chapter
Organisation, data protection and data security

First section
Organization

First subsection
German pension insurance

Unofficial table of contents

§ 125 Support of statutory pension insurance

(1) The tasks of the statutory pension insurance (general pension insurance and crunic pension insurance) are carried out by regional authorities and Bundestag members. The name of the regional institutions of the statutory pension insurance consists of the term "Deutsche Rentenversicherung" and an addition for their respective regional competence. (2) Bundestag are the German Pension Insurance Association and the German Pension Fund (German Pension Insurance). Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See. The Deutsche Rentenversicherung Bund also carries out the principle and cross-cutting tasks and the joint affairs of the pension insurance institutions.

Second subsection
Responsibility in general pension insurance

Unofficial table of contents

Section 126 Responsibility of the institutions of the pension insurance

In the general pension insurance scheme, the regional institutions, the German Pension Insurance Association and the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See are responsible for fulfilling the tasks of the pension insurance. This also applies to the application of national and international law. Unofficial table of contents

Section 127 Responsibility for insured persons and survivors

(1) In the case of insured persons, the institution of the pension insurance scheme, which has been determined by the data office of the institution of the pension insurance scheme in the award of the insurance number, shall be responsible. If an insurance number has not yet been awarded, the German Pension Insurance Fund is responsible for the allocation of the insurance number. (2) The Extended Executive Board of the German Pension Insurance Association shall determine the assignment of insured persons to the insurance company. a institution of pension insurance in accordance with the following principles:
1.
The insured persons are assigned to 55 of the hundreds of regional carriers, 40 of the hundreds of the German Pension Insurance Association and 5 of the hundreds of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See.
2.
In the first step, insured persons according to § 129 or § 133 of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See are assigned to their quota in accordance with point 1.
3.
In the second stage, so many of the remaining insured persons are allocated to the regional authorities that, for each local area of responsibility of a regional institution, the quota according to point 1 is produced separately.
4.
In the third step, the other insured persons shall be insured for the production of the quota according to point 1 between the Deutsche Rentenversicherung Bund and, with the advance allocation according to point 2, of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See distributed. In doing so, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See (German Pension Insurance Fund) is assigned to insured persons in Brandenburg, Hamburg, Hesse, North Rhine-Westphalia, Oberbayern, Saxony and Saarland.
(3) For persons who claim to be the survivors of a deceased insured person against the pension insurance, the institution of the pension insurance is responsible for the most recent contributions paid to the deceased insured person. The competent institution shall also be responsible if, following the death of a further insured person, another institution would be responsible. In the event of the simultaneous death of several insurers, the institution responsible for the pension insurance shall be responsible for the last contribution. If contributions were last paid to several institutions of the pension insurance scheme, the following order of responsibility is given:
1.
Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See,
2.
Deutsche Rentenversicherung Bund,
3.
Regional carrier.
Unofficial table of contents

Section 127a Liaison point for invalidity benefits, old age and survivors ' benefits, and for early retirement benefits

(1) The responsibility of the institutions of the statutory pension insurance cover also extends to the performance of the tasks of a liaison body established by means of national and international law. These include in particular:
1.
the examination and decision on the further applicability of the German legislation to a person who
a)
is temporarily sent to another Member State of the European Union, to another State Party to the Agreement on the European Economic Area or to Switzerland, or is temporarily self-employed there, and
b)
who is not a member of a statutory health insurance company and is not a member of a professional care facility,
2.
the coordination of administrative assistance and exchange of data in cross-border situations;
3.
Information, advice and information.
(2) Within the scope of Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 139, 30.4.2004, p. 1), as last amended by Regulation (EC) No 988/2009 (OJ L 327, 30.12.2009, p. 43), the Deutsche Rentenversicherung Bund is also acting as a liaison office for the area of pensions of a special scheme for civil servants. In doing so, it works closely with and supports the Federal Finance Directorate West. It may collect, process and use personal data to the extent that this is necessary for the performance of its tasks. (3) The German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See) acts within the scope of Regulation (EC) No 883/2004 as well as Liaison office for early retirement benefits. These include in particular:
1.
the adjustment allowance for workers made redundant in the mining sector; and
2.
the bridging allowance of the Seemannskasse.

Footnote

§ 127a (2) sentence 2 (italic): Should the "personal" Unofficial table of contents

Section 128 Local competence of the regional authorities

(1) The local authority of the regional authorities shall, unless otherwise specified in paragraph 3 or under national and international law, be governed by the following order:
1.
Residence,
2.
habitual residence,
3.
the place of employment,
4.
Place of activity
of the insured person or of the surviving persons in the country. In the case of entitlement to benefits, the date on which the application is submitted shall be the responsibility of the local authority. In the case of half-orphan pensions, the surviving spouse, in the case of orphans who do not have a surviving spouse, shall be responsible for the regional authorities designated for the youngest orphan. If a number of regional authorities were responsible for the benefit of survivors of survivors, the regional institution shall be responsible for the first application. (2) If the place referred to in paragraph 1 is not within the territory of the country, the regional institution shall be responsible for: (3) The local authority of the regional authorities shall be responsible for the beneficiaries of the regional institutions.
1.
reside in one of the states listed in the following table,
2.
possess the nationality of one of these States and reside in an area outside the said States; or
3.
in Germany or as a German resident in an area outside the said States, and the latest in accordance with the legislation of a Member State of the European Union, of a Contracting State of the Agreement on the European Economic Area, or Foreign contributions paid to a pension insurance institution of these countries have been paid to Switzerland,
according to the following table:

Belgium Deutsche Rentenversicherung Rheinland,
Bulgaria Deutsche Rentenversicherung Mitteldeutschland,
Denmark Deutsche Rentenversicherung Nord,
Estonia Deutsche Rentenversicherung Nord,
Finland Deutsche Rentenversicherung Nord,
France German Pension Insurance, Rhineland-Palatinate,
Greece Deutsche Rentenversicherung Baden-Württemberg, Germany
United Kingdom Deutsche Rentenversicherung Nord,
Ireland Deutsche Rentenversicherung Nord,
Iceland Deutsche Rentenversicherung Westfalen,
Italy Deutsche Rentenversicherung Schwaben,
Latvia Deutsche Rentenversicherung Nord,
Liechtenstein Deutsche Rentenversicherung Baden-Württemberg, Germany
Lithuania Deutsche Rentenversicherung Nord,
Luxembourg German Pension Insurance, Rhineland-Palatinate,
Malta Deutsche Rentenversicherung Schwaben,
Netherlands Deutsche Rentenversicherung Westfalen,
Norway Deutsche Rentenversicherung Nord,
Austria Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd,
Poland Deutsche Rentenversicherung Berlin-Brandenburg;
in cases where only the agreement of 9. The regional authorities responsible for the protection of pensions and accidents are to be applied in accordance with Section 128 (1) of the Regional Management Act of October 1975,
Portugal: Deutsche Rentenversicherung Nordbayern,
Romania Deutsche Rentenversicherung Nordbayern,
Sweden Deutsche Rentenversicherung Nord,
Switzerland Deutsche Rentenversicherung Baden-Württemberg, Germany
Slovakia Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd,
Slovenia Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd,
Spain Deutsche Rentenversicherung Rheinland,
Czech Republic Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd,
Hungary Deutsche Rentenversicherung Mitteldeutschland,
Cyprus German pension insurance Baden-Württemberg.
(4) If no pension insurance institution is responsible pursuant to paragraphs 1 to 3, then the German Pension Insurance (Deutsche Rentenversicherung Rheinland) is responsible. Unofficial table of contents

Section 128a Special responsibility of the German Pension Fund Saarland

(1) The German Pension Fund Saarland is locally responsible if:
1.
before 1 January 2009, German contributions have been paid and the last German contribution has been paid to the Deutsche Rentenversicherung Saarland before the date of the closing date, or
2.
No German contributions have been paid before 1 January 2009 and the German Pension Fund Saarland has recently taken the insurance account.
The first sentence shall apply on the condition that the beneficiaries
1.
in France, Italy or Luxembourg,
2.
have the nationality of those States and reside outside a Member State of the European Union, of a State Party to the Agreement on the European Economic Area or Switzerland, or
3.
reside outside a Member State of the European Union, a Contracting State of the Agreement on the European Economic Area or Switzerland, and the last is in accordance with the legislation of a non-German Member State of the The European Union, a non-German Contracting State to the Agreement on the European Economic Area or Switzerland, has been paid to a French, Italian or Luxembourg pension insurance institution.
(2) In the case of residence in the Saarland, the German Pension Fund Saarland is also responsible if the last one under the legislation of another Member State of the European Union, another Contracting State of the Agreement on the European Union (3) The German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Saarland) takes up the function of the pension insurance institution in the form of a pension insurance scheme. Connection point for the dog-scarcely Supplementary insurance on the basis of national and international law. Unofficial table of contents

§ 129 Competence of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for insured persons

(1) The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is responsible when the insured persons are insured
1.
in the case of federal railway assets,
2.
at Deutsche Bahn Aktiengesellschaft or pursuant to Section 2 (1) of the Deutsche Bahn Founding Act of 27 December 1993 (BGBl. 2378, 2386) of the affiliated companies,
3.
in the case of undertakings which have been excluded from public limited-liability companies in accordance with Article 3 (3) of the said Act, are predominantly controlled by them and provide direct and predominantly railway services or a railway infrastructure,
4.
in the case of rail insurance providers, the health care of the Federal Railways officials and the railway social work,
5.
in the maritime sector (maritime and sea fishing), or
6.
at the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See
(2) The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is also responsible for self-employed persons, who are subject to insurance as a seamen, coastal shipper or coastal fischer. Unofficial table of contents

Section 130 Special responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See

The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is responsible for benefits if a contribution has been paid in accordance with Section 129 (1) or (2) of the German Pension Fund ("Deutsche Rentenversicherung"). In these cases, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See also carries out the insurance. Unofficial table of contents

Section 131 Advice and advice centres

The regional authorities have a service network for the German Pension Insurance for the area of information and advice.

Third Subsection
Responsibility in the crunic pension insurance

Unofficial table of contents

Section 132 Insurance carrier

The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is the bearer of the pension insurance scheme. Unofficial table of contents

Section 133 Competence of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for employees

The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is responsible if the insured persons
1.
are engaged in a scarce business,
2.
carry out exclusively or predominantly scarce works, or
3.
in the case of workers 'organisations or employers' organisations which carry out the professional interests of the mining industry, or at the mountain offices, upper mountain offices or mountain testing centres, research centres or rescue centres, and five years of contributions to the pension insurance scheme have been paid to them prior to the commensurate of the employment.
Unofficial table of contents

Section 134 Scarce businesses and works

(1) Cans holdings are holdings in which minerals or similar substances are obtained in the mining industry, but only if they are holdings in the industrial sector of the stones and earns only if they are predominantly operated underground. (2) As a scarce Companies are also subject to experimental pits of mining. (3) Crunch holdings are also industrial plants or industrial plants, which are connected to this spatially and operationally as secondary enterprises of a small-scale operation. (4) Crunch- Work shall be carried out as follows if it is spatially and operationally are connected to a mine, but are run by another entreprenter:
1.
all work under days with the exception of temporary assembly work,
2.
Excavation work for the closure of the storage site,
3.
the extraction or loading of material within the premises of the site, with the exception of excavation works;
4.
the reworking (processing) of salvage (ore mines) within the premises of the mine in operation;
5.
Ongoing maintenance work on mine tracks as well as mine connection tracks within the Zechengeländes,
6.
the ranking of the wagons on the pit,
7.
Work in repair workshops belonging to the collimation,
8.
work on the pitches of the pitches, which only serve the operation of collimation, as far as the wood has passed into the property of the collimation,
9.
Working in the lamp stubs,
10.
the launching of the subsidised, the loading of toppled products, the halting and the halting of products, of mountains and of other waste within the area of the Zechengeländes,
11.
Refurbishment works, such as cleaning work and the work of the eviction, as well as the loading of rubble and the like, if these works are carried out regularly within the area of the Zechengeländes.
(5) Cnappy works are the same for the scarcity of insurance. (6) Installation works underground are scarce works within the meaning of paragraph 4, point 1, if they exceed the duration of three months. Unofficial table of contents

§ 135 Post-insurance

The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is only responsible for the post-insurance scheme as a carrier of the pension insurance scheme, insofar as it is responsible for the period of employment at the institution of the pension insurance scheme. is carried out. She is also responsible for the reassurance of employment at a mountain office, Oberbergamt or a mining inspection post, if contributions to the pension insurance scheme have been paid for five years before the employment of this employment . Unofficial table of contents

Section 136 Special responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See

The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is responsible for benefits if a contribution has been paid on the basis of employment for the pension insurance scheme. In these cases, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See also carries out the insurance. This is also the case with the application of national and international law. Unofficial table of contents

Section 136a Liaison point for invalidity benefits, old age and survivors of the pension insurance scheme

The responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See also extends to the exercise of the tasks of a liaison office established by means of national and international law. Article 127a (1), second sentence, shall apply accordingly. Unofficial table of contents

Section 137 Special feature in the performance of the insurance and the services

The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is responsible for the insurance for persons who are
1.
of a child's education,
2.
military service or civilian service,
3.
a reference to social security benefits or early retirement benefits
be insured with the pension insurance scheme if they were insured last year before the beginning of these periods because of employment in the pension insurance scheme.

Subsection 3a
Responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for the Seemannskasse

Unofficial table of contents

§ 137a Competence of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for the Seemannskasse

The Seamannskasse, the Maritime Trade Association pursuant to Section 891a of the German Insurance Code, as amended by Article 1 (4) (2) of the Pension Reform Act of 16. October 1972 (BGBl. I p. 1965) and which has been established and implemented by the German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See) with effect from 1 January 2009 under its name as the institution of the general public Pension insurance is continued according to § § 137b to 137e. Unofficial table of contents

§ 137b Special features in the performance and implementation of insurance

(1) The task of the Seemannskasse is to grant a bridging loan after the completion of the 55. In the case of seamen insured with their seamen, as well as coastal shippers and coastal fishers who have been eliminated from the sea, The Articles of Association may provide supplementary benefits for insured persons after reaching the limit of the rule age. (2) Insurance subject to the obligation to make insurance
1.
Seafarers who are insured against pay or for their professional training pursuant to § 2 (1) No. 1 of the Seventh Book in the case of a commercial professional cooperative and are insured under the terms of § 1 sentence 1 no. 1 in connection with § 129 Abs. 1 No 5 of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See pension insurance, provided that this employment is not exercised slightly within the meaning of § 8 of the Fourth Book,
2.
Coastal shippers and coastal fishers who are insured under § 2 sentence 1 (7) or (10) or in accordance with § 229a (1) and do not carry out their activities in the secondary acquisition.
(3) The reports on the Seemannskasse are to be combined with the reports on social security (§ 28a of the Fourth Book). Unofficial table of contents

§ 137c Assets, Liability

(1) The assets of the Seemannskasse shall be entitled to the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See on January 1, 2009 with all rights and obligations. (2) The assets of the Seemannskasse are separate from the other assets of the Seemannskasse as special assets. Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See to manage. The surplus of revenue over expenditure shall be transferred to assets; any shortfall is to be covered by the surplus. The management plan for revenue and expenditure, including expenses for administrative costs, is to be carried out in a section of the budget of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See. (3) The funds of the Seemannskasse are in the following section: To apply the circumstances of the transfer by the business owners who are insured with the company or who employ the insured person. The statutes of the Seemannskasse shall determine the details, in particular the conditions and the extent of the benefits, as well as the fixing and payment of the contributions. It may also provide for the participation of the seamen in the application of the funds. (4) The liability of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for liabilities of the Seemannskasse is limited to the special assets of the Seemannskasse; this liability shall not be held liable for liabilities of the other duties of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See. (5) The Seemannskasse shall be closed by the supervisory authority if the fulfilment of the statutory duty obligations is is no longer guaranteed in the long term. Unofficial table of contents

Section 137d Institutions

The self-governing bodies and the management of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See represent and manage the Seemannskasse according to the German pension insurance scheme for the German pension insurance company Knappschaft-Bahn-See Right and in accordance with the Articles of Association of the Seemannskasse. Unofficial table of contents

§ 137e Advisory Council

(1) The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See for the affairs of the Seemannskasse forms an advisory board made up of representatives of the entrepreneurs according to § 137c para. 3 as well as representatives of the seamen insured in the seamen's coffers. The members of the advisory board and their deputies are appointed by the board of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See on the proposal of the collective bargaining parties of the maritime transport sector. § 58 (2) of the Fourth Book accordingly applies for their term of office. (2) § § 40 to 42 of the fourth book on honorary offices, compensation of voluntary work and liability shall apply accordingly. (3) The Advisory Board shall advise the Self-governing bodies of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See in the affairs of the Seemannskasse. It deals with decision-making and presents its own proposals for decisions. The Articles of Association of the Seemannskasse can determine that the Board of Directors and the representative assembly of the German Pension Fund shall, in particular, in respect of the Articles of Association of the Seemannskasse, the insurance, the transfer and the special assets. No derogation from the proposal for a decision by the Advisory Council may be decided by the Railway. If, in such cases, it is not possible to produce a matching opinion formation of the bodies involved in the decision-making process, the supervisory authority shall decide. Further details are laid down in the Statutes of the Seemannskasse.

Fourth subsection
Principle and cross-cutting tasks of the German Pension Insurance, Extended Executive Board

Unofficial table of contents

Section 138 Principle and cross-sectional tasks of the German Pension Insurance

(1) The Deutsche Rentenversicherung Bund is responsible for the principle and cross-cutting tasks of the German Pension Insurance. These include:
1.
Representation of pension insurance in its entirety vis-à-vis policy, federal, state, European and other national and international institutions, as well as social partners, coordination with the procedure-leading institution of the pension insurance scheme in proceedings before the European Court of Justice, the Federal Constitutional Court and the Federal Social Court,
2.
Public relations, including the publication of regular information on retirement provision for employers, insured persons and pensioners and the principles for regional brochures,
3.
statistics,
4.
Clarification of fundamental technical and legal issues in order to secure the uniform application of law from the fields of
a)
Rehabilitation and participation,
b)
Social medicine,
c)
insurance,
d)
Contribution,
e)
Monitoring of contributions,
f)
Pension,
g)
Foreign law, social security agreements, European Union law as far as pension insurance is concerned,
5.
Organisation of quality and economic competition between the institutions, in particular the adoption of framework directives for the establishment and implementation of a targeted benchmarking of performance and quality data,
6.
principles governing the organisation of the organisation and the organisation, human resources and investment, while respecting the autonomy of the institutions;
7.
Principles and management of financial endowment and management in the context of the financial constitution for the whole system,
8.
Coordination of the planning of rehabilitation measures, in particular the needs and occupancy planning,
9.
Principles and coordination of data processing and service functions,
10.
Function for the registration and authentication of the electronic service offers of the pension insurance,
11.
Function as a signature location,
12.
Basic principles for training,
13.
Principles of organisation and assignment of information and advice centres,
14.
provision of information to the institutions of the pension insurance scheme;
15.
Research in the field of old-age pensions and rehabilitation and
16.
Trusteeship pursuant to the law governing the legal conditions of persons covered by Article 131 of the Basic Law.
(2) The decisions of the Deutsche Rentenversicherung Bund on the principle and cross-sectional tasks of the German Pension Insurance as well as the need to establish further principle and cross-sectional tasks will be determined by the German Pension Insurance. The Federal Assembly of the German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund), pursuant to Section 64 (4) of the Fourth Book, makes the decisions binding on the institutions of the pension insurance. In accordance with Section 64 (4) of the Fourth Book, the Federal Assembly may delegate the power of decision in whole or in part to the Federal Board of Management of the Deutsche Rentenversicherung Bund, which decides in accordance with Section 64 (4) of the Fourth Book. Decisions on the interpretation of legal questions are taken by the Federal Assembly and the Federal Board of Directors by a simple majority of all weighted votes of the statutory number of members. (3) The Federal Board of Directors may decide on the In accordance with Section 64 (4) of the Fourth Book, the power of decision is transferred in whole or in part to a committee of the Federal Board of State. The decisions of this committee must be taken unanimously. The Board of Directors submits the decisions to the Federal Executive Board; the Federal Executive Board may take different decisions pursuant to Section 64 (4) of the Fourth Book. (4) Insofar as the Executive Board has submitted proposals to the Federal Council or the Federal Board of Directors , which relate to binding decisions or the necessary stipulations of further principle and cross-cutting tasks, they shall be subject to prior approval by the Extended Board of Directors. Advisory results of the specialist committees, in which all institutions of the pension insurance are represented, are to be passed on to the Federal Council of representatives or the Federal Board of State. The binding decisions and the definition of further principle and cross-cutting tasks are published in the Official Bulletin of the German Pension Insurance Association (Bund). Unofficial table of contents

Section 139 Extended Executive Board

(1) The Extended Executive Board of the Deutsche Rentenversicherung Bund is made up of five business leaders from the area of the regional institutions, the members of the Executive Board of the German Pension Insurance Association and a member of the Management Board of the German Pension Insurance Association. Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See. The Enlarged Board shall elect a Chairman from among its members by a majority of at least two-thirds of all weighted votes. The representatives of the regional institutions in the Federal Council of Representatives, on a proposal from the representatives of the regional authorities in the Federal Executive Board, elect the managing directors of the regional institutions by a majority of the votes cast. The statutes of the Deutsche Rentenversicherung Bund are governed by the statutes of the Extended Executive Board. (2) Decisions of the Extended Executive Board shall be adopted by a majority of at least two-thirds of all weighted votes. The votes of the regional authorities are weighted by a total of 55 of the hundred and that of the Bundestag with a total of 45 of the hundred. In doing so, the votes of the Bundestag are weighted according to the number of insured persons. The statutes shall be governed by the details of the weighting of votes referred to in the second sentence. Unofficial table of contents

§ 140 Working Group Staff Committee of the German Pension Insurance

(1) Before binding decisions of the Deutsche Rentenversicherung Bund pursuant to § 138 (1) above
1.
Principles governing the organisation of the organisation and the organisation of human resources and the management of human resources,
2.
Principles and coordination of data processing,
3.
Basic principles for training,
4.
Principles of the organisation of the information and counselling centres, as well as
5.
decisions whose implementation may influence the working conditions of employees in the same way as the implementation of decisions pursuant to points 1 to 4;
The working group Staff Committee of the German Pension Insurance is to be consulted. (2) The Working Group Staff Committee of the German Pension Insurance is composed of the following:
1.
three members from the staff representation of the Deutsche Rentenversicherung Bund and one member from the staff representation of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See; members are each the chairperson of the overall staff council or, if so, there is a step representation, the chairman of the main staff council, and the staff representation of the Deutsche Rentenversicherung Bund, the two other members of the board as well as
2.
one member each from the staff representation of each country's direct institution of the pension insurance; the rules governing the selection of these members and the procedure for posting shall be determined by national law.
The members of the Staff Committee participate in their respective main personnel representations, these are not established, their overall personnel representation. The Working Group Staff Committee of the German Pension Fund decides by a majority of the votes of its members a rules of procedure, the regulations on the chairmanship, the procedure for internal decision-making and the decision-making process must be included. In addition, the regulations of the Federal Personalization Act (Bundespersonaljustungsgesetz) apply. The Deutsche Rentenversicherung Bund is a cost-bearing service within the meaning of § 44 of the German Federal Personalization Act (Bundespersonaljustungsgesetz).

Fifth Subsection
Association of regional carriers

Unofficial table of contents

Section 141 Association of regional institutions by decision of their representatives ' meetings

(1) Regional authorities may, in order to improve their economic efficiency or performance, agree on a decision by their representative assemblies to form a regional institution if the association of the competence of the new regional institution is responsible for the Regional carrier does not extend over more than three countries. The unification decision requires the approval of the supreme provincial authorities of the countries concerned responsible for social security. (2) In the decision of the association, in particular, provisions must be made concerning the name and seat of the new regional carrier. shall be taken. At the request of the national supreme authority responsible for social security, at least one affected country must, in the case of transnational associations, also establish a definition of the distribution of labour quantities to the territories of the countries concerned. (3) The regional institutions concerned shall lay down a statute, a proposal for the appointment of the members of the institutions, of the supervisory authority responsible for the association and an agreement on legal relations with third parties. The supervisory authority shall, in agreement with the supervisory authorities of the other countries in whose territories the regional institution extends, approve the statutes and the agreement, convene the members of the institutions and shall determine the date on which the Association takes effect. At that time, the new regional institution will enter into the rights and obligations of the former regional institution. (4) Decisions of the representative assembly of the new regional institution, which shall be adopted by the decision taken in the decision on the unification of the regional authority. The name, seat or distribution of the work quantity shall be subject to the approval of the national social security authorities of the countries to which the new regional institution extends. Unofficial table of contents

Section 142 Association of regional institutions by means of legal regulation

(1) If a number of regional institutions are established in one country, the provincial government may, in order to improve economic efficiency or performance, unite two or more regional authorities by means of a regulation. (2) The national governments of no more than three countries may, for the purposes referred to in paragraph 1, be governed by the same provisions as those referred to in the first sentence of the second sentence. Legal regulations will unite regional carriers extending to their territories. The second sentence of paragraph 1 shall apply accordingly.

Sixth subsection
Employees of the insurance institutions

Unofficial table of contents

Section 143 Federal direct insurance institutions

(1) The Deutsche Rentenversicherung Bund, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See and the federal regional authorities have the ability to provide services within the meaning of Section 2 of the Federal Civil Service Act. (2) The members of the Executive Board of the German Pension Insurance Association is appointed by the Federal President on a proposal from the Federal Government for a period of six years to officials at the time. The civil service regulations on the career paths and the probative period are not applicable. (3) If a member of the Executive Board of the German Pension Insurance has been appointed from an official or judge's relationship to life, rest for the duration of the term of office shall be the rights and obligations arising from the post most recently transferred to the office of civil servants or judges, with the exception of the duty of confidentiality and the prohibition of the acceptance of rewards and gifts. (4) If a member of the Executive Board of the Deutsche Rentenversicherung Bund has not been appointed from an official or judge's relationship to life, § 66 (1) of the German Pension Fund Act (§ 66 (1)) of the German Pension Fund Civil servants ' supply law, subject to the condition that a right to a retirement pension from the civil service relationship shall, at the end of the month, be applied to the completion of the limit of rules applicable to federal civil servants in accordance with Section 51 (1) and (2) of the Federal Officials Act. The amount of the pension is to be calculated in accordance with § 14 (1) and (3) of the Staff Pension Act. (5) When a CEO of the German Pension Insurance Association is appointed after his term of office as President of the German Pension Insurance Association, § 66 (4) sentence 2 of the Civil Service Supply Act applies accordingly. (6) The members of the management of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See and the federal regional authorities shall be provided by the Federal Government on a proposal from the Federal Government. Federal President of the Federal Republic of Germany. (7) The Federal Ministry of Education The other officials of the Deutsche Rentenversicherung Bund, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See and the federal regional carrier on a proposal from the respective board are appointed by the other officials. It may delegate its powers to the Board of Directors, for the simple, medium and high-level service to the Executive Board or the Management Board. In so far as the power of appointment is transferred to the Management Board or to the Executive Board or the Management Board, the Articles of Association shall determine by whom the certificate of appointment shall be carried out. (8) The Board of Directors of the Executive Board of the Board of Directors shall determine the Deutsche Rentenversicherung Bund and for the members of the management board of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See and the federal regional carrier is the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, for the other officials of the Board. He/she may delegate his/her powers to the President, the Executive Board, the Managing Director or the Management Board. § 144 (1) of the Federal Officials Act and Section 83 (1) of the Federal disciplinary law remain unaffected. (9) (omitted) Unofficial table of contents

Section 144 Landesimmediate insurance institutions

(1) In the context of paragraph 2, the countrydirect regional authorities have the capacity to act as servants within the meaning of Section 2 of the Staff Regulations Act. (2) The officials of the countrydirect regional authorities shall be officials of the country, unless a (3) The countrydirect regional authorities shall bear the salaries of the officials and their survivors.

Seventh-Subsection
Data point of the institution of the pension insurance

Unofficial table of contents

Section 145 Data point of the institution of the pension insurance

(1) The providers of the pension insurance jointly maintain a data office which is managed by the German Pension Insurance Association. In this connection, it is necessary to ensure that the data holdings which the German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund) carries as the institution of the pension insurance scheme and the data holdings of the data office of the institution of the pension insurance remain permanently separate. The providers of the pension insurance can switch on the data point as a switching centre. You can also arrange for a social security card to be issued by the data office. (2) The German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund) is entitled to a file with social data that does not exclusively cover an insurance number of the insured person's insurance. (3) (3) (omitted) (4) The data office is subject to the supervision of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, in so far as it is governed by the law or have been assigned tasks under a law. According to § § 87 to 89 of the Fourth Book, the supervision applies accordingly. The Federal Ministry of Labour and Social Affairs can transfer the supervision in whole or in part to the Federal Insurance Office (Bundesversicherungsamt). (5) (omitted) Unofficial table of contents

Section 146

(dropped)

Second section
Data protection and data security

Unofficial table of contents

Section 147 Insurance number

(1) The data point of the institution of the pension insurance may be assigned an insurance number for persons if this is necessary for the personal association of the data for the performance of a legal task under this code or this by law or by law. For the persons insured under this book, the insurance number shall be assigned to them. (2) The insurance number of a person shall be composed of:
1.
the area number of the competent institution of the pension scheme,
2.
the date of birth,
3.
the first letter of the birth name,
4.
the serial number, which may also contain a statement about the gender of a person, and
5.
the check digit.
Further personal characteristics may not contain the insurance number. (3) Any person to which an insurance number is awarded and the institution of the pension insurance responsible for them shall be immediately informed of the amount of the insurance number. Insurance number as well as the assignment according to § 127. Unofficial table of contents

Section 148 Data collection, data processing and data use at the pension insurance institution

(1) The institution of the pension insurance may only collect, process and use social data to the extent that this is necessary for the performance of its tasks assigned or approved by law. Tasks according to this beech are
1.
the establishment of an insurance relationship, including an insurance or insurance exemption,
2.
the detection of periods of rentenlaw,
3.
the establishment and implementation of benefits for participation,
4.
the fixing, payment, adjustment, monitoring, cessation or settlement of pensions and other cash benefits,
5.
the issuing of information and the management and clarification of the insurance accounts;
6.
the proof of contributions and their reimbursement.
The pension insurance institution shall be entitled to the insurance number, the surname, the name of the birth, the first name, the place of birth and the address which the central body is responsible for within the framework of the data requirement pursuant to section 91 (1) sentence 1 of the Income Tax Act , to update the name and address data stored in the insurance account and to use it. (2) The institution of the pension insurance may, together with other data, provide data on which the nature of a disease can be identified in save a shared file only if technical and organisational measures ensure that data on a disease is accessible only to those who need it to carry out their tasks. (3) The establishment of an automated procedure for the transmission of social data from files of the holders of the pension insurance by retrieval, is only between the institutions of the pension insurance as well as with the statutory health insurance, the Federal Employment Agency for work or in the cases of § 6a of the Second Book the authorized municipal institutions, the German Pension Insurance Knappschaft-Bahn-See, insofar as it carries out tasks under the Income Tax Act in the case of marginally employed persons, Deutsche Post AG, insofar as it is entrusted with the calculation or payment of social benefits, and the insurance offices and Municipal authorities, in so far as they are entrusted with the inclusion of applications for benefits from statutory pension insurance, may also be allowed to switch on switching centres. It shall be permitted with service providers outside the scope of this Code, provided that such data are necessary for the determination of benefits under national and international law, and shall not constitute grounds for believing that: the protection of the interests of the persons concerned. The transmission may also be carried out by means of a call in the automated procedure without the need for a permit pursuant to § 79 (1) of the Tenth Book. (4) The institutions of the pension insurance may be the data office or the German pension insurance scheme. Federal Social Data only, insofar as this is necessary for the management of a data file at the data office or for the performance of another legally prescribed or approved task. The limitations of sentence 1 shall not apply if the social data are transmitted in an anonymized form. Unofficial table of contents

Section 149 Insurance account

(1) For each insured person, the institution of the pension insurance shall carry out an insurance account which is ordered by the insurance number. In the insurance account, the data necessary for the performance of the insurance, as well as the determination and provision of benefits, including the pension information, must be stored. An insurance account may also be held for persons who are not insured under the provisions of this Book, insofar as it is necessary for the determination of the insurance or contribution obligation and for examinations by employers (§ 28p of the Fourth (2) The institution of the pension insurance scheme shall have the effect of ensuring that the data stored in the insurance account are complete and clarified. The data is to be stored in such a way that it can be retrieved at any time and can be transmitted on machine-usable data carriers or by data transmission. If the institution of the pension insurance company finds that a number of employees have been registered in accordance with § 8 (1) (1) or § 8a of the Fourth Book or the time limits of § 8 (1) (2) of the Fourth Book are exceeded, he shall verify that he/she is responsible for the without delay, these employment relationships. If the institution of the pension insurance company finds that an employment is subject to insurance as a result of an aggregation, but that it has not been registered or has been registered as free of insurance, they shall share this employment with the necessary data. of the catchment area. The fourth sentence shall apply in the event that the institutions of the pension insurance scheme establish that the conditions for the application of the provisions relating to the sliding zone are not or no longer exist when several employment relationships meet. (3) Holders of pension insurance shall regularly inform insured persons of the social data stored in their insurance accounts, which are significant for determining the amount of a pension entitlement (insurance history). (4) is obliged to assist in the clarification of the insurance account, in particular, to check the course of insurance for the accuracy and completeness of the insurance, to provide all the facts that are significant for the declaration of accounts and to provide the necessary documents and other evidence. (5) The insurance institution has the right to: Insurance account has been clarified or the insured person has not contradicted its contents within six calendar months after the insurance has been sent, the insurance institution shall provide the insurance cover in the course of the insurance and not already the data recorded for more than six calendar years , by means of a notice. In the event of a change in the regulations on which the notice of determination is based, the notice of determination must be annulled by a new determination of the order or in the pension certificate with effect for the past; § § 24 and 48 of the Tenth Book are shall not apply. The calculation and evaluation of the data contained in the course of the insurance policy will only be decided upon the determination of a service. Unofficial table of contents

§ 150 Files at the data office

(1) In the case of the data point, a master record file may be kept, insofar as this is necessary to:
1.
to ensure that a person receives only one insurance number and that a given insurance number is not used again for another person;
2.
to determine the insurance number assigned to a person,
3.
to identify which institution of the pension insurance is or has been responsible for the management of an insurance account,
4.
to be able to forward data to the competent authorities which are to be accepted under a law or under national and international law,
5.
identify which institutions of the pension insurance or which service providers are stored abroad for further data relating to a person,
6.
to inform mothers of compulsory insurance during the education of the child if an insurance number of the mother cannot be unambiguated in the case of birth reports,
7.
to establish the overlapping of pensions from own insurance and survivors ' pensions and pay, in order to be able to verify the correct calculation and payment of contributions by pensioners to statutory health insurance,
8.
to enable the institutions of the pension insurance scheme to draw attention to the existence of a right to benefit surviving spouse or life partner,
9.
to enable the institutions of the pension insurance scheme to avoid the unlawful provision of widows 'pensions and widows' pensions, as well as educational rents after marriage or the establishment of a life partnership.
Further social data may only be stored in the data center's master record file, insofar as this is necessary for the performance of a task assigned or transferred to the German Pension Insurance Association and for this purpose the processing or use of Social data in an anonymized form is not sufficient. (2) In addition to the personal data on the relationship of a person to the pension insurance, the master record file may contain only the following data:
1.
insurance number, in the case of persons receiving a pension on account of death, the insurance number of the deceased insured person;
2.
Family name and first name, including the birth name,
3.
the place of birth, including the country of birth,
4.
nationality,
5.
Death,
6.
Address,
7.
the operational number of the employer;
8.
Date of employment.
(3) For the purpose of determining whether an employment or self-employed activity within the scope of this book satisfies the conditions under which German legislation on social security is subject to the provisions of the Title II of Regulation (EC) No 883/2004 shall not apply, the data office of the institution of the pension insurance shall store the following data:
1.
the data set out in the certificate of the applicable law or in the corresponding structured document of the institution of another institution established by the Administrative Commission for the Coordination of Social Security Systems Member States of the European Union, of another Contracting State of the Agreement on the European Economic Area or Switzerland,
2.
an identification characteristic of the person for which the certificate has been issued or the corresponding structured document has been drawn up;
3.
an identification feature of the foreign employer,
4.
an identification feature of the domestic employer;
5.
the communication on a request to the issuing institution, a certificate referred to in paragraph 1 or a corresponding structured document,
6.
the result of the verification of the certificate referred to in paragraph 1 or of the corresponding structured document.
The insurance number shall be used as the identification characteristic of the employee or the employee. If an insurance number is not awarded, the data office will give a new identification mark. The same applies to the identification characteristic of the self-employed person. § 147 (2) shall apply mutas to the composition of this identification feature. The data office provides an identification feature of the foreign employer. The company's operating number is used as the company's identification feature within the country. If an operating number has not yet been awarded, the data point will give a unique identification feature as a temporary operating number. The data point shall collect, process and use the data referred to in the first sentence, insofar as this is necessary for the purpose of the examination referred to in the first sentence. The data centre shall transmit the data referred to in the first sentence to the holiday and wage compensation fund of the construction industry, insofar as this is necessary for the fulfilment of a task of the holiday and wage compensation fund of the construction industry resulting from a collective agreement. is required for the collection of contributions and the granting of benefits. The data shall be available no later than five years after the expiry of the period of validity referred to in the certificate or the corresponding structured document, or, if not mentioned, after the end of the period to which the facts have been made, to delete. The more detailed rules are laid down by the German Pension Insurance Association and the leading associations of statutory accident insurance in common principles. The common principles are approved by the Federal Ministry of Labour and Social Affairs in agreement with the Federal Ministry of Finance. (4) In the case of the data office, a further file may be kept in each case to the legally determined files, insofar as this is necessary in order to ensure the execution of the data protection, in particular for the determination of the users of the files. (5) The establishment of an automated retrieval procedure for a file of the data station is only in relation to those in § 148 (3), the Deutsche Rentenversicherung Bund, to the extent that: as a central body, carry out tasks under the Income Tax Act, the institutions of the statutory accident insurance, to the extent that they examine whether an employment is in accordance with the conditions under which the German legislation on the social security no application or for employment the reports pursuant to section 110 (1a) sentence 2 of the seventh book check whether the reports have been reported in accordance with § 28a of the Fourth Book, and the authorities of the customs administration, insofar as these Carrying out tasks according to § 2 of the Schwarzarbeitsfighting Act. The special conditions contained therein for Deutsche Post AG, for the insurance offices and municipal authorities and for service providers abroad must also be fulfilled in the case of the first sentence. The establishment of an automated retrieval procedure for a file of the data centre is also admissible vis-à-vis the Federal Office for Goods Transport, insofar as this task is carried out in accordance with Article 11 (2) (3) (a) of the Act on the Law of Transport of the Road Transport Act. Unofficial table of contents

Section 151 Information from Deutsche Post AG

(1) Deutsche Post AG shall be entitled to benefit from the social data provided by the social security service providers and the service providers responsible for social services (§ 35 First Book and Section 69 (2) of the Book) of the social data relating to the payment, adaptation, monitoring, The setting or settlement of pensions or other cash benefits pursuant to this book, and which they may transmit under the provisions of the Second Chapter of the Tenth Book, shall transmit only the following data:
1.
Family name and first name, including the birth name,
2.
date of birth,
3.
insurance number,
4.
Data on family status,
5.
Data on death, including data resulting from the reporting authorities ' deaths in accordance with § 101a of the Tenth Book,
6.
Data on the insurance relationship,
7.
data on the nature and amount of the financial performance, including the data directly determining that performance;
8.
data on the beginning, modification and end of the financial performance, including the data which directly determine the financial performance;
9.
Data on the payment of a cash benefit,
10.
Data on participation recipients or not only temporarily authorised agents and other persons entitled to receivables.
(2) Deutsche Post AG may provide the institution of the pension insurance with the social data which it has in connection with the payment, adjustment, monitoring, cessation or settlement of social benefits provided by other social service providers as well as other social security services. The cash benefits of the social service providers have become known, only the data referred to in paragraph 1 shall be transmitted. (3) The institution of the pension insurance scheme may also transmit the social data necessary for the adjustment of pensions or other cash benefits to Deutsche Post AG if it is to adjust the pensions or other cash benefits of the pension insurance scheme. Pension insurance is not carried out by itself, but this data is required for information referred to in paragraph 1 or 2 by other social security institutions or equivalent persons. Unofficial table of contents

§ 151a Application in the automated procedure at the insurance office

(1) An automated procedure can be established for the inclusion of benefits in the insurance office or the municipal authority and the transmission of applications to the institution of the pension insurance scheme, which shall be the subject of the insurance office or of the municipal authority, the data of the insured persons required for the automated procedure, who have their own flat, their main residence, their place of employment or their activities in the district of the insurance office or in the municipality , from the main file of the data office of the pension insurance (§ 150 para. 2) and the insurance account (§ 149 (1)). (2) Only the data referred to in § 150 (2) (1) to (4) may be transferred from the master record file. Only the following data may be transferred from the insurance account:
1.
the date of last entry from abroad, indicating the State,
2.
the date of the last declaration of accounts,
3.
Address.
(3) The German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund), in agreement with the Federal Office for Information Security, creates a security concept for the establishment of the automated procedure, which in particular is the case according to § 78a of the Tenth Book shall include technical and organisational measures necessary. Establishment and modification of the procedure shall require the prior consent of the respective supervisory authority. The supervisory authority may allow an exemption from the consent requirement if the audit has already been carried out by another supervisory authority. The security concept shall be updated in the case of safety-related changes, but no later than every three years in agreement with the Federal Office for Information Security (Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik) and shall be submitted to the supervisory authority. The supervisory authority may prohibit the continuation of the procedure if the security concept is no longer in line with the state of the art. Unofficial table of contents

Section 152 Regulation authorisation

The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized by law with the consent of the Federal Council
1.
Persons to which an insurance number is to be awarded,
2.
the date of the award of an insurance number;
3.
the details of the composition of the insurance number and of its modification,
4.
the insurance institutions responsible for the award of an insurance number;
5.
the details of the conditions, form and content and procedures for the dispatch of insurance procedures,
6.
the nature and extent of the exchange of data between the institutions of the pension insurance and the Deutsche Post AG, as well as the management of the insurance account and the nature of the data which may be stored therein,
7.
periods of expiry of which social data shall be deleted at the latest;
8.
the treatment of insurance documents, including the conditions under which they may be destroyed, as well as the nature, scope and date of their destruction;
shall be determined.

Fourth chapter
Financing

First section
Financing principle and pension insurance report

First subsection
Transfer Procedure

Unofficial table of contents

Section 153 Reaction proceedings

(1) In the pension insurance scheme, the expenditure of a calendar year is covered by the revenue of the same calendar year and, where necessary, by revenue from the sustainability reserve. (2) Revenue from the general pension insurance scheme are In particular, the contributions and subsidies of the Federal Pension Fund are the contributions and the federal funds for the compensation of income and expenditure. (3) According to § 7f (1) sentence 1 no. 2 of the Fourth Book transferred assets are not part of the transfer process. In particular, the funds flowing and to be managed from the transfer and use of assets shall not be revenue, expenditure or payment obligations of the general pension insurance scheme.

Second subsection
Pension insurance report and social advisory board

Unofficial table of contents

Section 154 Pension insurance report, stabilization of the contribution rate and securing of the pension level

(1) The Federal Government shall draw up a pension insurance report each year. The report shall contain:
1.
on the basis of the latest investigations into the number of insured persons and pensioners, as well as the revenue, expenditure and the sustainability reserve, in particular model calculations for the development of revenue and expenditure, the sustainability reserve and the contribution rate required in each of the future 15 calendar years,
2.
an overview of the expected financial development of pension insurance in the future five calendar years, on the basis of the current assessment of the medium-term economic development,
3.
an illustration of how the increase in the age limits is likely to affect the labour market situation, the financial situation of the pension insurance scheme and other public budgets,
4.
up to the adjustment of the salary situation in the accession area to the wage situation in the Federal Republic without the accession area, a separate presentation on the development of pensions in the accession area.
The development in the general pension insurance and in the pension insurance scheme is to be presented separately. The report shall be forwarded to the legislative bodies by 30 November of each year. (2) The pension insurance report shall be supplemented once in each parliamentary term of the German Bundestag in order to include a report, which shall in particular:
1.
the benefits of other wholly or partly publicly funded pension schemes and their financing,
2.
the income situation of the benefit recipients of pension schemes,
3.
the overlapping of benefits of pension schemes,
4.
the extent to which the tax promotion has been taken into account in accordance with Section 10a or Section XI and Section 3 (63) of the Income Tax Act and to what extent the distribution of occupational and private pensions has been achieved by this and by what extent
5.
the level of the overall level of the pension, which is the case for typical pensioners of individual access cohorts taking into account supplementary pension schemes in the form of a pension from a funded pension scheme and a pension from the installation of the Net income increase from tax-exempt contributions to statutory pension insurance and the tax burden is determined.
The presentations on the number 4 are to be presented for the first time in 2005. (3) The Federal Government has to propose appropriate measures to the legislative bodies if:
1.
the contribution rate in the general pension scheme in the middle version of the 15-year forecast of the pension insurance report exceeds 20 per cent by 2020, or 22 from the hundred by 2030,
2.
the ratio of an annual average available standard pension and the average earnings available in the middle version of the 15-year forecast of the pension insurance report (pre-tax security level) to the Year 2020 46 of the hundred or by 2030 43 of the hundred below; available standard pension is the regular retirement pension from the general pension insurance with 45 pay points without taking into account the tax paid on them, reduced the general contribution rate and the average Additional contribution to health insurance and the contribution to the care insurance; the average fee available is the average fee without taking into account the taxes paid on it, reduced by the average salary to be paid. Employee social contribution, including the average cost of supplementary pension provision.
The Federal Government is to propose appropriate measures to the legislative bodies if it is shown that the promotion of voluntary supplementary pension provision does not allow sufficient dissemination to be achieved. (4) The The Federal Government has to report on the development of the employment of older workers every four years to the legislative bodies of 2010, and to assess whether the increase in the rule age limit is below Taking into account the evolution of the labour market situation and the economic and the social situation of older workers continues to appear justifiable and the legal regulations that have been adopted can remain in place. In order to maintain a safety level target before taxes of 46 of the hundred over the year 2020, this report proposes measures to be taken by the federal government, while maintaining the stability of the contribution rate. In addition, the Federal Government reports from 2018 on the effects of the old age pension for particularly long-time insured persons in the version of the RV Performance Improvement Act, in particular on the extent of the use and the performance of the Access requirements in the context of taking into account periods of unemployment benefit and making proposals for a further development of this type of pension. Unofficial table of contents

Section 155 Task of the Social Advisory Council

(1) In particular, the Social Advisory Board has the task of taking a position in an opinion on the Federal Government's pension insurance report. (2) The advisory opinion of the Social Advisory Council, together with the pension insurance report, is the legislative To direct the body. Unofficial table of contents

Section 156 Composition of the Social Advisory Council

(1) The Social Advisory Council shall consist of:
1.
four representatives of the insured,
2.
four representatives of employers,
3.
a representative of the Deutsche Bundesbank, and
4.
three representatives of the economic and social sciences.
The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is responsible for its operations. (2) The Federal Government convenes the members of the Social Advisory Board for a period of four years. It will
1.
the Federal Board of Management of the German Pension Insurance Association pursuant to section 64 (4) of the fourth book, three representatives of the general pension insurance scheme and
2.
From the Executive Board of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the pension insurance company for the pension scheme, one representative
(3) The persons proposed must meet the requirements for membership of the Social Advisory Council. (3) The persons proposed must be subject to the conditions for membership. in an institution of self-government (§ 51 Fourth Book). Before the appointment of the representatives of the economic and social sciences, the university rectors ' conference is to be heard.

Second section
Contributions and procedures

First subsection
Contributions

First Title
General

Unofficial table of contents

Section 157 Principle

The contributions are levied on the basis of the contribution assessment basis according to a percentage rate (contribution rate), which is only taken into account up to the respective contribution rate limit. Unofficial table of contents

Section 158 Contribution rates

(1) The contribution rate in the general pension insurance scheme shall be changed from 1 January of a year if, on 31 December of this year, if the previous rate of contribution is maintained, the funds of the sustainability reserve shall be changed
1.
0.2 times the average expenditure incurred by the institution of the general pension scheme for one calendar month (minimum reserve) or less than the average expenditure, or
2.
which is likely to exceed 1.5 times the expenditure referred to in point 1 for a calendar month (maximum sustainability reserve).
Expenditure at own expense is all expenditure after deduction of the Federal subsidy pursuant to section 213 (2), the refunds and the received compensation payments. (2) The contribution rate must be redefined in such a way that the estimated contribution income is below Taking into account the likely development of gross wages and salaries per employee (section 68 (2), first sentence) and the number of compulsory insured persons together with the federal government grants and other revenue, taking account of Revenue from the sustainability reserve is sufficient to cover the estimated expenditure in the calendar year following the fixing and to ensure that the funds of the sustainability reserve at the end of this calendar year are
1.
in the case of paragraph 1, point 1, the amount of the minimum reserve, or
2.
in the case of paragraph 1 (2), the amount of the maximum sustainable return
is expected to correspond The rate of contribution shall be adjusted to one decimal place. (3) The contribution rate in the pension insurance scheme shall be changed in proportion to the ratio in which it changes in the general pension insurance scheme; the contribution rate shall be adjusted only in respect of the contribution rate. (4) If the contribution rate in the general pension insurance is not changed from 1 January of the year, the Federal Ministry of Labour and Social Affairs in the Federal Law Gazans (Federal Law Gazans) The contribution rates are also known. Unofficial table of contents

§ 159 Contributions to measurement of contributions

The contribution limits in the general pension scheme and in the pension insurance scheme change to 1 January of each year in the ratio in which gross wages and salaries per employee (§ 68 para. 2 sentence) 1) in the previous calendar year in the past to the corresponding gross wages and salaries. The modified amounts shall be rounded up to the next higher multiples of 600 only for the calendar year for which the contribution rate limit is determined. Unofficial table of contents

Section 160 Regulation empowerment

The Federal Government, with the consent of the Federal Council, has
1.
contribution rates in pension insurance,
2.
in addition to Appendix 2, the scale of contribution limits
to be fixed.

Second Title
Contribution assessment bases

Unofficial table of contents

Section 161 Principle

(1) Contribution basis for insurers is the contributory income. (2) Contribution basis for voluntary insured persons is any amount between the minimum contribution basis of the contribution (§ 167) and the amount of contribution. Contribution measure limit. Unofficial table of contents

Section 162 Income-related revenue

Contributor revenue shall be:
1.
in the case of persons employed in respect of remuneration, the remuneration of the employment covered by the employment subject, but at least one of the hundred of the reference quantity for persons employed for their vocational training;
2.
in the case of disabled persons, the pay, at least 80 of the hundred of the reference quantity,
2a.
in the case of disabled persons employed in an integration project (§ 132 Neuntes Buch) following employment in a workshop for disabled persons recognised in accordance with the ninth book, the pay, at least 80 of the hundred the reference size,
3.
in the case of persons who are to be qualified for gainful employment or who are individually operationally qualified as part of a supported employment according to § 38a of the Ninth Book, a remuneration of 20 per cent of the monthly salary Reference size,
3a.
in the case of apprentices who are trained in a non-company body within the framework of a vocational training contract in accordance with the Vocational Training Act, a remuneration in the amount of the training allowance,
4.
in the case of members of sacred cooperatives, deaconesses and members of similar communities, the amount of money and benefits which they receive in person, but with members who, having completed their training, are eligible for the benefits in the Community standard supply is not guaranteed or for which the guarantee is not secured (§ 5 para. 1 sentence 1 no. 3), at least 40 of the hundred of the reference size,
5.
in the case of persons whose employment is assessed according to the income tax right as an independent activity, an income equal to the reference quantity, but in the case of proof of a lower or higher income, this income, but at least monthly 450 Euros. Section 165 (1) sentences 2 to 10 shall apply accordingly.
Unofficial table of contents

Section 163 Special arrangements for revenue-related revenue

(1) In the case of non-permanent employees, the contributory income, irrespective of the duration of employment, shall be based on the remuneration achieved within a calendar month up to the level of the monthly contribution ceiling. Employment, which is limited to a limited period of less than a week, either in the nature of the case, or in advance by the employment contract, is temporary. If, within a calendar month, there were a number of inconstant occupations and the total remuneration exceeds the monthly contribution rate, the individual remuneration for the calculation of contributions shall be limited only to: in so far as the total amount does not exceed the monthly contribution limit. Insofar as insured persons or employers so request, the relevant catchment body shall distribute the contributions in accordance with the rates of employment to be taken into account. (2) For seafarers, the amount shall be deemed to be the contributory person, the amount of which shall be: according to the law of the statutory accident insurance for the calculation of contributions is decisive. Section 215 (4) of the Seventh Book applies accordingly. (3) In the case of employees who work on a voluntary basis and whose remuneration is reduced as a result of the voluntary activity, the amount between the actual salary actually achieved and the amount of work actually paid shall also apply. the remuneration, which would have been achieved without the voluntary activity, up to the ceiling on the contribution to be paid as a remuneration (difference) if the employee so requests at the employer's place of work. The first sentence shall apply only to voluntary activities for corporate bodies, institutions or foundations of public law, their associations, including the leading associations or their working groups, political parties, trade unions and bodies, Persons ' associations and assets which are exempt from corporate income tax due to the exclusive and direct service for charitable, charitable or ecclesiastic purposes. The application can only be made for current and future wage and salary accounting periods. (4) For insured persons who take on a voluntary activity subject to insurance and who have paid voluntary contributions for the past calendar year , any amount between the remuneration and the contribution rate limit shall be considered as a remuneration (difference) if the insured persons apply for this to the employer. The first sentence shall apply only to insurance-related voluntary activities for public bodies of public law. The application can only be made for current and future wage and salary accounting periods. (5) In the case of employees who receive increases in remuneration according to the age part-time law, at least one amount equal to 80 shall also apply. from the hundred of the regular salary for part-time work, limited to the difference between 90 of the monthly contribution rate limit and the regular salary, but at most up to the contribution rate limit, as Contributor. For persons insured pursuant to § 3 sentence 1 (3) for the period of payment of sickness benefit, health care allowance, injury benefit or transitional allowance, and for persons who are responsible for the period of incapacity for work or the execution of benefits for the period of Participation in which they receive sickness allowance from a private health insurance company, pursuant to § 4 (3) sentence 1 No. 2, are insured, the first sentence shall apply. (6) Insofar as the short-time allowance is made, the contributor to the contributions shall be 80. from the hundred of the difference between the nominal charge and the actual remuneration in accordance with § 106 of the third book. (7) (omitted) (8) In the case of employees with a marginal employment, the person responsible for the contribution is the remuneration, but at least the amount of 175 euros. (9) (10) In the case of employees who are against a monthly salary up to the upper limit of the track zone (§ 20 para. 2 fourth book) more than marginally employed, the amount to be paid by the contributor is the following formula:
PDF document is displayed in your own window In this case, AE is the remuneration and F of the factor which results if the value 30 is divided by the hundred by the total social insurance contribution rate of the calendar year in which the entitlement to the remuneration has been incurred. The total social insurance contribution rate for a calendar year is the sum of the contributions in the general pension insurance scheme, the statutory health insurance and the general pension insurance, valid on 1 January of the same calendar year. Employment promotion and the general contribution rate in statutory health insurance, which is increased by the average additional contribution rate. For the period from 1 July 2006 to 31 December 2006, the factor F shall be 0.7160. The total social insurance contribution rate and the factor F are to be published by the Federal Ministry of Labour and Social Affairs until 31 December of one year for the following calendar year in the Federal Gazette. By way of derogation from the first sentence, the contributor to the person responsible for the employment shall be the remuneration from the employment subject to the obligation, if the employee declares this in writing to the employer. The declaration can only be made uniformly with effect for the future and in the case of several occupations according to the first sentence, and is binding on the duration of the employment. The first sentence shall not apply to persons who are employed for their vocational training. Unofficial table of contents

Section 164

(dropped) Unofficial table of contents

Section 165 Revenue by contributions of self-employed persons

(1) The revenue shall be subject to contribution
1.
in the case of self-employed persons, a working income equal to the reference quantity, but with the proof of a lower or higher working income, however, this income, but at least EUR 450 per month,
2.
in the case of souls, the labour income,
3.
in the case of artists and publicists, the expected annual work income (Section 12 of the Artists ' Social Insurance Act), but at least EUR 3 900, whereby earnings also cover the remuneration for the exploitation and use of copyrighted works or services,
4.
in the case of Houtadvertisers, labour income,
5.
in the case of coastal shippers and inshore fishermen, the contributor to employment income in the accident insurance sector.
By way of derogation from the first sentence of sentence 1 to the end of three calendar years after the year of the commence of self-employed activity, contributions to the contributor to the self-employed person shall be subject to a working income of 50 of the hundred of the reference quantity, on request the insured, however, a labour income at the level of the reference quantity. For the purpose of proof of the working income deviating from the reference quantity in accordance with the first sentence of the first subparagraph, the income arising from the last income tax decision for the most recent calendar year shall be the income from the self-employed persons subject to insurance. Work so long until a new income tax notice is submitted. The income shall be combined with the percentage of the average wage (Appendix 1) for the calendar year for which the labour income is to be proved by the ratio of the provisional average wage (Appendix 1) to the average wage (Appendix 1) for the the determining year of the income tax modesty. If the labour income determined in accordance with the fourth sentence exceeds the contribution rate limit of the calendar year to be followed, a work income equal to the respective contribution ceiling shall be applied until a new one has been received from a new employment income. Income tax notice give lower income. The income tax certificate shall be submitted to the institution of the pension insurance at the latest two calendar months after its completion. Instead of the income tax certificate, it is also possible to submit a certificate from the financial office which contains the data of the income tax certificate required for the proof of the labour income. Changes to the working income shall be made by the first of the calendar month following the submission of the certificate or certificate, and at the latest from the beginning of the third calendar month after the date on which the income tax certificate has been issued, . Where an income tax is not yet applied on the basis of self-employed activity which is subject to insurance, the income from the insured person shall be based on the income from the date of the beginning of the insurance obligation on the basis of the income tax. to submit documents to be submitted. For the following years, the fourth sentence is to be applied mutagentically. (1a) By way of derogation from the third sentence of paragraph 1, the person insured shall be deemed to have received a current working income if, on average, it is expected to be at least 30 per cent less than the average. the labour income from the last income tax decision. The current working income must be proven by appropriate documents. Changes to the working income shall be taken into account by the first of the calendar month following the submission of the subsequent date. The ongoing work income shall remain relevant until the income tax assessment is submitted and taken into account during this year of assessment. For the following years, the fourth sentence of paragraph 1 shall apply mutagenicly. (1b) In the case of artists and publicists, for the duration of the reference to parental allowance or parental allowance or for the period in which the drawing-up allowance is not paid only on account of the income to be taken into account , at the request of the insured person, the labour income expected in these periods is based on an average of EUR 325 per month on average. (2) For those who work on a voluntary basis, those who work on a voluntary basis shall be subject to the following conditions: Regulations for workers who work on a voluntary basis. (3) Self-employed persons, who are subject to insurance on application, shall also be regarded as earnings within the meaning of Section 15 of the Fourth Book, also the income which is treated as income from dependent employment. Unofficial table of contents

Section 166 Contributors to other insurers

(1) The revenue shall be subject to contribution
1.
in the case of persons who are insured as military or civilian service providers, 60 of the hundred of the reference quantity, but in the case of persons who receive compensation in accordance with the Maintenance Assurance Act, the remuneration for which that benefit is available the deduction of taxes and contribution shares,
1a.
in the case of persons who are insured in a special military service in accordance with Section 6 of the Act on Continuing use, the remuneration granted to them to the extent to which they are to be taken into account in the case of employees as remuneration,
2.
in the case of persons receiving unemployment benefit, transitional allowance, sickness benefit, injury or pension sickness benefit, 80 of the hundred of the earnings or income on which the benefit is based, 80 of the hundred of the contributor to withdraw earnings from a non-negligible employment relationship and, in the case of simultaneous receipt of sickness benefit, not to take account of the income on which the sickness benefit is based, in addition to another benefit,
2a.
in the case of persons who, following the receipt of unemployment benefit II, receive transitional allowance or injury benefit, the amount of 205 euros per month,
2b.
in the case of persons receiving sickness benefit in accordance with Article 44a of the Fifth Book, the remuneration or earnings on which the benefit is based; if that sickness benefit is paid in accordance with Article 47b of the Fifth Book, point 2 shall apply;
2c.
in the case of persons receiving partial unemployment benefit or part-transitional allowance, 80 of the hundred of the work charges on which this benefit is based,
2d.
in the case of persons who are insured by a private health insurance undertaking, by a federal state aid carrier, by another public service provider of costs in cases of illness at the federal level, by the institution of health care in the area of Federal government, the carrier of the troop medical care or a public service institution of costs in cases of illness at the state level, insofar as national law provides for, benefits for the failure of employment income in connection with a donation from a donation made in accordance with § § 8 and 8a of the Transplant Act of the organs or tissues concerned, the remuneration or the earnings on which these benefits are based,
2e.
in the case of persons receiving sickness benefit pursuant to Article 45 (1) of the Fifth Book or injury-money pursuant to Article 45 (4) of the Seventh Book, in conjunction with Article 45 (1) of the Fifth Book, 80 of the hundred of the ongoing, ongoing employment or the labour income underlying the performance;
2f.
in the case of persons receiving care support money, 80 of the hundred of the current pay, which has failed during the exemption,
3.
in the case of pre-retirement benefits, the early retirement allowance;
4.
in the case of development workers, the remuneration or, where this is more favourable, the amount which results if the contribution rate is multiplied by the ratio in which the sum of the wages or labour income for the last two years is multiplied by the ratio between the three months prior to the inclusion of the employment or activity fully covered by compulsory contributions pursuant to § 4 (1), the sum of the amounts of the contribution rate limits for that period; the ratio is equal to at least 0.6667,
4a.
in the case of other persons employed abroad, who are subject to an insurance application, the remuneration,
5.
in the case of persons who are insured for periods of incapacity for work or the execution of benefits for participation without entitlement to sickness benefit, 80 of the hundred of the work charges last insured for a full calendar month, or Labour income.
(2) Contributors to non-working persons shall be responsible for the care of a person who is not employed in the
1.
Needy persons in need of care (§ 15 para. 1 no. 3 Eleventh Book)
a)
80 of the hundred of the reference size if it is maintained at least 28 hours a week,
b)
60 of the hundred of the reference size, if it is maintained at least 21 hours a week,
c)
40 of the hundred of the reference size if it is maintained at least 14 hours a week;
2.
Persons in need of care (§ 15 para. 1 No. 2 Eleventh Book)
a)
53,3333 of the hundred of the reference size if it is maintained at least 21 hours a week,
b)
35.5555 of the hundred of the reference size if it is maintained at least 14 hours a week,
3.
(§ 15 para. 1 No. 1 Eleventh Book) 26,6667 of the hundred of the reference size, if it is maintained at least 14 hours a week.
If a number of non-working carers are jointly responsible for the care, contributor to each carer shall be the contributor of the proportion of the maximum value of the respective level of care to the extent of their care in relation to the extent of the care. Total care activity. Care activities within the meaning of paragraph 3 are not taken into account in the calculation according to sentence 2. (3) If insurance is compulsory as a caregister only because several persons in need of care are cared for, contributor receipts 26,6667 of the hundred the reference size. The distribution of contributor income shall be calculated on the basis of the extent of each caring activity in relation to the extent of the caring activity of the nurse as a whole. Unofficial table of contents

Section 167 Voluntary insured

The minimum contribution basis for voluntary insured persons is 450 Euro per month.

Third Title
Distribution of the contribution burden

Unofficial table of contents

Section 168 contribution to the contribution of employees

(1) The contributions shall be borne
1.
in the case of persons employed for remuneration, half of the insured and the employers,
1a.
in the case of workers who receive short-time work, from the employer,
1b.
in the case of persons who are subject to a small number of persons subject to compulsory insurance against remuneration, by the employer at the level of the amount equal to 15 per cent of the earnings on which the employment is based, and by the insured person,
1c.
in the case of persons who are subject to a small amount of insurance subject to insurance against remuneration in private households, by the employers equal to the amount equal to 5 per cent of the remuneration on which the employment is based, in other cases of the insured person,
1d.
in the case of workers whose contributions to the contributor are determined in accordance with the first sentence of Article 163 (10), employers shall be equal to half the amount of the contribution if the contribution rate is based on the remuneration on which the employment is based is used, incidentally, by the insured person.
2.
in the case of disabled persons, from the institution of the institution, if a remuneration is not obtained or if the monthly salary does not exceed 20 per cent of the monthly reference quantity, and for the amount between the monthly salary Pay and 80 per cent of the monthly reference quantity if the monthly salary does not exceed 80% of the monthly reference quantity, and by the other half of the insured persons and the institutions of the institution,
2a.
in the case of disabled persons employed in an integration project (§ 132 Neuntes Buch) following employment in a workshop for disabled persons recognised in accordance with the ninth book, by the institutions of integration projects for disabled persons the amount between the monthly salary and 80 of the hundred of the monthly reference value, if the monthly salary does not exceed 80% of the monthly reference quantity, and in other cases by the insured persons and by the institutions of the Integration projects in each half,
3.
in the case of persons who are to be empowered to work, by the institutions of the institution,
3a.
in the case of apprentices who are trained in a non-company body within the framework of a vocational training contract in accordance with the Vocational Training Act, from the institutions of the institution,
3b.
in the case of disabled persons during the individual company qualification within the framework of the support employment according to § 38a of the Ninth book of the responsible rehabilitation carrier,
4.
in the case of members of sacred cooperatives, deaconesses and members of similar communities, of cooperatives or communities where the monthly salary does not exceed 40% of the monthly reference quantity, and members and cooperatives or communities, half of them,
5.
in the case of workers who do voluntary work, for the difference between them,
6.
in the case of employees who receive increases in remuneration in accordance with the age part-time law, for the contributions to be paid by employers pursuant to section 163 (5) sentence 1,
7.
in the case of employees who, according to the age part-time law, receive increases in sickness benefit, health care allowance, injury money, transitional allowance or sickness allowance for the contributory income resulting from the second sentence of § 163 (5) sentence 2
a)
by the Federal Agency or, in the case of the provision of services pursuant to § 10 (2) sentence 2 of the Retirement Age-Part-Time Act, by the employers, if the conditions of § 4 of the Retirement Part-Time Act are fulfilled,
b)
by employers, if the conditions of § 4 of the Retirement Part-Time Act are not available.
(2) If, as a result of paid earnings, the limit of 20 referred to in paragraph 1 (2) is exceeded by the hundred of the monthly reference quantity, the insured persons and the employers shall bear the contributions from the part of the monthly reference (3) Persons insured under the pension insurance scheme shall contribute to the amount of the percentage they would have to bear if they were to be paid in the form of a pension scheme. of the general pension insurance scheme; moreover, the Employers the contributions. Unofficial table of contents

Section 169 Advisory service for self-employed persons

The contributions shall be borne
1.
in the case of self-employed workers,
2.
in the case of artists and publicists from the Künstlersozialkasse,
3.
in the case of home advertisers, half of the insured persons and the employers,
4.
in the case of Hweradvertisers who are acting on a voluntary basis, for the difference between them.
Unofficial table of contents

Section 170-contribution to the contribution of other insured persons

(1) The contributions shall be borne
1.
In the case of military or civilian service providers, persons in a special military service relationship in accordance with § 6 of the Use-Reuse Act and for child-raising periods of the Federal Government,
2.
in the case of persons who
a)
In the case of sickness benefit or injury benefit, half of the recipients of the service and the service providers shall, in so far as they are responsible for the performance and not to pay these benefits in the amount of the services provided by the Federal Employment Agency, shall be subject to the following: Other services provided by the service provider; contributions are also borne by the service providers if the recipients of the service are employed for vocational training and the remuneration on which the service is based does not cover the month of EUR 450. exceeds,
b)
Supply sickness benefit, transitional allowance or unemployment benefit, from the service providers,
c)
Receive sickness benefit in accordance with § 44a of the Fifth Book, from the service provider,
d)
for persons receiving benefits for the loss of employment in connection with donation of organs or tissues following § § 8 and 8a of the Transplant Act, from the place which provides the service; In the case of a number of posts, the contributions shall be proportional to the contributions,
e)
care support money, by the recipients of the benefit half, insofar as they are responsible for the performance, by the way
aa)
from the care insurance fund, if the person in need of care is insured in the social care insurance,
bb)
by the private insurance company, where the person in need of care is free of insurance in the social care insurance scheme,
cc)
as part of the fixing point for the aid or the service provider or the private insurance undertaking, where the person in need of care is entitled to aid or health care and in the social care insurance scheme or in the case of is insured by a private insurance undertaking; if a institution of the pension insurance scheme is responsible for the aid, the contributions shall be deemed to have been paid; this shall also apply in relation to the pension insurance institutions themselves;
the contributions shall be borne solely by the bodies responsible for providing the service, if the persons receiving the benefit are employed for vocational training and the remuneration on which the service is based does not cover the month of EUR 450 , double letter cc shall apply accordingly,
3.
in the case of early retirement benefits from the recipients and the half of the pension for the payment of early retirement,
4.
in the case of development workers or other persons employed outside the country, from the applicant bodies,
5.
in the case of periods of incapacity for work or the execution of benefits for participation without entitlement to sickness benefit from the insured persons themselves,
6.
in the case of non-active carers, who
a)
Care in the social care insurance of insured persons insured by the care fund,
b)
in the social care insurance scheme, care-free persons in need of care, from the private insurance company,
c)
Persons in need of care who receive aid or benefits from the health care and benefits of a care fund or a private insurance undertaking because of a need for care, from the aid or from the aid Dienstherrn and the care insurance fund or the private insurance undertaking pro rata; if a institution of the pension insurance is set up for the aid, the contributions shall be deemed to have been paid; this shall also apply in the ratio of the Pension insurance institutions with each other.
(2) Relators of sickness benefit, care support allowance or injury-benefit insurance who are insured in the pension insurance scheme shall bear the contributions in the amount of the percentage rate they would have to bear if they are in the general Pension insurance would be insured, and the contributions are borne by the service providers. The first sentence shall apply to persons receiving early retirement pension insurance who are insured under the pension scheme. Unofficial table of contents

Section 171 Volunteer insured

Voluntary insured persons bear their own contributions. Unofficial table of contents

Section 172 Employers ' share of insurance and exemption from insurance obligations

(1) For employees who:
1.
as a pensioner of a full pension because of age,
2.
as a utility,
3.
because of reaching the rule age limit, or
4.
on the grounds of a refund
the employers bear half of the contribution which would be payable if the employees were subject to insurance; in the case of the pension insurance scheme, instead of half of the contribution of the employer to the pension scheme, the employer Contribution rate to be paid. Sentence 1 shall not apply to non-insurance-free employees and employees in accordance with § 1 sentence 1 no. 2. (2) (omitted) (3) For employees according to § 8 (1) No. 1 of the Fourth Book, which in this employment pursuant to § 6 paragraph 1b or after If the employees are exempt from the obligation to insurance, or if they are exempt from insurance in accordance with § 5 (4), the employer shall bear a contribution of 15 per cent of the pay which would be subject to the contributor if the employees are would be subject to insurance. This does not apply to persons who, for the duration of their studies as ordinary students of a technical school or university, perform an internship which is not prescribed in their study regulations or examination regulations. (3a) For employees in Private households according to § 8a sentence 1 of the Fourth Book, which are exempted from the obligation to insurance in this employment pursuant to § 6 (1b) or under other provisions or which are insurance-free pursuant to § 5 (4), the employers shall bear a the contribution of 5 of the hundred of the pay which would be subject to contributions, if the employees were subject to insurance. (4) The provisions of the third section of the fourth book as well as the provisions of Section 111 (1) No. 2 to 4, 8 and para. 2 and 4 of the fourth book shall apply to the contribution of the employer. Book accordingly. Unofficial table of contents

Section 172a Contribution grants of the employer for members of professional care institutions

In the case of employees who are exempt from compulsory insurance in accordance with Article 6 (1), first sentence, point 1, the employer shall pay a grant equal to half of the contribution to an occupational pension scheme, but not more than half of the amount of the contribution. Contribution that would be payable if the employees had not been exempted from the compulsory insurance in the statutory pension insurance scheme.

Fourth Title
Payment of contributions

Unofficial table of contents

Section 173 Principle

Unless otherwise specified, the contributions shall be paid directly to the institution of the pension insurance scheme by those who have to bear it (debtor debtor). Unofficial table of contents

Section 174 Contribution payment from the remuneration and the labour income

(1) For the payment of contributions by persons liable for insurance from the remuneration of wages and of those who have been advertised, the provisions relating to the total social insurance contribution (§ § 28d to 28n and 28r Fourth Book) apply. (2) For the contribution payment
1.
from the labour income of Seelotsen,
2.
from early retirement money,
3.
from the amount applicable to development workers and to other persons employed abroad
(3) The amount of contributions referred to in paragraph 2 shall be considered as an employer.
1.
the pilots ' brotherhoods,
2.
who were required to pay the early retirement pension,
3.
the applicant posts.
Unofficial table of contents

§ 175 Contribution payment to artists and publicists

(1) The Künstlersozialkasse does not pay any contributions for proven periods of payment of sickness benefit, injury money, pension funds, transitional allowance or maternity benefit, as well as for proven accounting periods of artists and publicists. (2) The Künstlersozialkasse (Artists 'Social Fund) is obliged to pay a contribution for artists and publicists only in so far as they have paid their contribution to the pension insurance under the Künstlersozialversicherungsgesetz (Social Insurance Act) to the Künstlersozialkasse (Artists' Social Insurance Act). Unofficial table of contents

Section 176 Contribution payment and settlement of social benefits, in the case of benefits in the entrance procedure and in the vocational training sector of recognised workshops for disabled persons

(1) As far as persons receiving sickness benefit, care support money or injury benefit are involved in the contributions to the pension insurance, the performers pay the contributions to the institutions of the pension insurance. In the case of care support money, private insurance companies are also considered to be the service providers, and the authorities responsible for the aid and the service providers. § 28g sentence 1 of the fourth book applies accordingly. (2) Further information on the payment and settlement of contributions for recipients of social benefits can be provided by the service providers and the Deutsche Rentenversicherung Bund by agreement. rules. In the case of care support allowance, § 176a applies accordingly. (3) If a institution of the pension insurance institution is the institution of the rehabilitation, the contributions shall be deemed to have been paid. The first sentence shall apply in the case of benefits in the entrance procedure and in the vocational training sector of recognised workshops for disabled persons. Unofficial table of contents

§ 176a Contribution payment and settlement of carers

The details of the payment and settlement of the contributions for non-working caregivers can be made by the top associations of the care funds, the association of private health insurance, the detention centres for the aid and the Germans. Pension insurance scheme regulated by agreement. Unofficial table of contents

Section 177 Contribution payment for child-raising periods

(1) The contributions for child-raising periods shall be paid by the Federal Government. (2) The Federal Government shall pay the general pension insurance for the year 2000 in the amount of 22.4 for the flat-rate payment for the payment of contributions for the child-raising period. Billions of German marks. This amount shall be changed in the following calendar year in the ratio in which:
1.
gross wages and salaries per employee (section 68 (2), first sentence) in the previous calendar year to the corresponding gross children and salaries in the previous calendar year,
2.
in the case of changes in the contribution rate, the contribution rate of the year for which it is determined shall be the contribution rate of the current calendar year,
3.
the number of less than three-year-olds in the previous calendar year shall be the corresponding number of less than three-year-olds in the previous calendar year preceding the previous calendar year.
(3) For the purposes of determining gross wages and salaries per employee, the data available to the Federal Statistical Office at the beginning of a calendar year and for the preceding calendar year shall be those for the preceding calendar year in the case of the determination of the to use the data used to date. In the case of the number of three-year-olds in one calendar year, the data of the Federal Statistical Office, available for the respective calendar year at the end of the year, must be used. (4) The Federal Government's contribution payment is made in twelve equal monthly instalments. The Federal Insurance Office (Bundesversicherungsamt) is responsible for setting and paying the monthly instalments as well as invoicing in accordance with the rules of the budget. Unofficial table of contents

Section 178 Regulation empowerment

(1) The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of Defence, the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth and the Federal Ministry of Finance, by means of a legislative decree with the consent of the Federal Council
1.
a flat-rate calculation of contributions for military service providers and civil service providers as well as the calculation of contributions for persons in a military service relationship of a special kind pursuant to § 6 of the Use-Further Use Act,
2.
the allocation of the total amount to the institutions of the pension insurance scheme and
3.
the method of payment and the procedure
(2) The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, by means of a regulation with the consent of the Federal Council, to approve the calculation and payment method as well as the procedure for the payment of contributions outside the provisions relating to the (3) The Federal Ministry of Labour and Social Affairs, in agreement with the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, shall make the following contributions to the Federal Ministry of Finance the amount allocated by the Federal Government for the period of child-raising to the general pension insurance is to be paid in a lump sum, known in the Federal Gazette.

Fifth Title
Refunds

Unofficial table of contents

Section 179 Repayment of expenses

(1) For disabled persons in accordance with Article 1, first sentence, No. 2, point (a), operating in the work area of a recognised workshop for disabled persons, the Federation shall reimburse the institutions of the institution for the contributions which shall be based on the amount between the person actually employed. the monthly salary and 80 of the monthly reference quantity shall be omitted if the actual monthly salary received does not exceed 80 per cent of the monthly reference quantity; the Federal Government shall reimburse the institutions of the Also, the contributions for disabled persons in the entry procedure and in the Vocational training area of a recognised workshop for disabled persons, unless sentence 2 is otherwise determined. In addition, the cost carriers shall reimburse the institutions of the institution for the contributions paid by them to persons with disabilities; this shall also apply if they work for disabled persons in the entry procedure or in the vocational training sector. , to the extent that the Federal Employment Agency, the institution of the accident insurance or the institutions responsible for the pension insurance are responsible for the costs. In the case of disabled persons who are employed in an integration project (§ 132 Neuntes Buch) following an employment in a workshop for disabled persons recognised in accordance with the ninth book, the first sentence shall apply accordingly. The competent authorities which carry out the reimbursements of the Federal Government in accordance with the first or third sentences may also examine the conditions of the refund after the refund has been carried out in respect of the establishments, integration projects or institutions involved. Where necessary on a case-by-case basis, the bodies covered by the refund, the integration projects or their institutions shall, at the request of the competent authorities, provide information to the competent authorities on any facts which may be necessary for the examination of the conditions of the refund is required. On request, they shall have the business books, lists or other documents from which the information on the employment underlying the refund is based, during the operating period after their choice, either in their own business premises or to be submitted to the competent authority for inspection. The right to vote in accordance with the provisions of the sixth sentence shall not apply if special reasons allow an examination to be justified in the premises of the institutions, integration projects or their institutions. (1a) A claim based on other statutory provisions in order to compensate for damage, the Federal Government shall, in so far as it has provided reimbursement services in accordance with the first sentence of paragraph 1 and 3 on the basis of the damage event, shall be transferred. The body responsible under national law for the reimbursement of expenses for the statutory pension insurance of the disabled persons employed in workshops makes the claim referred to in the first sentence of the first sentence. Section 116 (2) to (7), (9) and § § 117 and 118 of the Tenth Book shall apply accordingly. Where contributions are reimbursed in accordance with the second sentence of paragraph 1, the rates 1 and 3 shall apply in accordance with the proviso that the claim shall be transferred to the payer. The cost carrier asks if there is a loss event and sends this reply to the body claiming the right to reimbursement of contributions to the pension insurance. (2) In the case of persons insured pursuant to § 4 (1) (1), without prejudice to the provision on the contribution to the contribution may allow agreements to be made to the applicant bodies to reimburse the contributions in whole or in part. If there is a duty to submit an application in accordance with § 11 of the Development Helpers Act, an agreement shall be admissible in so far as the development aid workers receive grants from a body within the meaning of Section 5 (2) of the Development Helpers Act, which Coverage of risks that are covered by the pension insurance scheme. Unofficial table of contents

Section 180 Regulation empowerment

The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of Finance, with the approval of the Federal Council with the consent of the Federal Council, to provide further information on the reimbursement of contributions for disabled persons, the payment of advances as well as the examination of the conditions for refunds in the case of the institutions, integration projects and their institutions, including their participation in accordance with section 179 (1).

Sixth Title
Post-insurance

Unofficial table of contents

Section 181 Calculation and traation of contributions

(1) The calculation of the contributions shall be carried out in accordance with the rules applicable at the time of payment of the contributions for employees subject to insurance obligations. The date of payment shall be the date of the value of the contribution of the contributions in the account of the pension insurance institution. (2) The contribution basis shall be the contributory income from employment in the post-insurance period up to the date of payment. to the respective contribution rate limit. If the guarantee of the pension entitlement has been extended to further employment, the contributor income from further employment shall also be paid for this period, in the case of development aid workers as defined in Article 166 (1). (3) The minimum contribution basis is an amount equal to 40 per cent of the relevant reference size, half of that amount for training periods and for training periods. Times of part-time employment of the part of this amount, which is the ratio of the reduced to regular working hours. The minimum contribution basis for the service periods of time or professional soldiers corresponding to the basic military service is the amount which was relevant for the calculation of the contributions for basic service providers in the respective period. (4) The The contribution basis and the minimum contribution basis shall be adjusted for the calculation of the contributions by the percentage by which the provisional average charge for the calendar year in which the contributions are paid shall be adjusted to the Average charge for the calendar year for which the contributions are paid, (5) The contributions shall be borne by employers, cooperatives or communities. Where the guarantee of the supply situation has been extended to further employment, contributions for that period shall be borne by employers, cooperatives or communities which have extended the guarantee; Refund arrangements shall be permitted. Unofficial table of contents

§ 182 Meeting with existing contributions

(1) Where compulsory contributions have already been paid for the post-insurance period, the employers, cooperatives or communities shall have to pay the contributions for the post-insurance only to the extent that the contributions to the post-insurance period have been paid by the employer. (2) If voluntary contributions have already been paid for the post-insurance period, they will be reimbursed. Voluntary contributions paid by employers, cooperatives or communities shall be considered as already paid contributions to the post-insurance scheme and shall be deducted from the total amount of the contributions; their value shall be increased by the amount of the contributions paid. The percentage by which the provisional average charge for the calendar year in which the contributions for the reassurance are paid exceeds the average charge for the calendar year for which the voluntary contributions were paid. Unofficial table of contents

Section 183 Increase and reduction of contributions in the event of supply compensation

(1) The contributions shall be increased for the reassurance of the burden of which a supply compensation has been carried out if it is to reduce their pensions by the payment of a capital amount to the employer or institution of the All or part of the supply load has been averted. The increase is the amount required at the time of the payment of the contributions for the reassurance in order to give rise to pension entitlements at the same level in which the reduction of the pension rights has been averted. (2) The amount of the pension rights shall be equal to the amount of the pension. Contributions shall be reduced for the reassurance of the burden of which a supply compensation has been carried out, if the institution of the supply load
1.
has already reimbursed the expenses of the institution of the pension insurance from the insurance of the compensatory person (section 225 (1)),
2.
paid contributions in favour of the compensatory contribution for the justification of pension rights (Section 225 (2)).
Reduction amount is
1.
an amount of two-thirds of the expenses reimbursed in the cases referred to in the first sentence of sentence 1,
2.
in the cases referred to in the first subparagraph, point 2, the amount of the contributions paid, increased by the percentage by which the provisional average charge for the calendar year in which the contributions for the reassurance are paid, the average charge , which was decisive for the calculation of the contributions to the replacement of the refund obligation.
Unofficial table of contents

Section 184 Maturity of contributions and deferrals

(1) The contributions shall be paid if the conditions for the post-insurance have occurred, in particular reasons for postponing the contribution payment. § 24 of the Fourth Book is to be applied with the proviso that the sabre shall commence three months after the date of maturity and shall apply to the determination of the backward amount of the calculation variables in force at that time. Are the posts in front of the 1. (2) The payment of contributions shall be postponed until 1 January 1995. (2) The payment of contributions shall be deferred if:
1.
employment is likely to be resumed after an interruption which is limited in time by virtue of its own nature or by contract,
2.
any other employment is taken immediately or is likely to be taken within two years of the date of departure in which there is insurance or exemption from the obligation to provide insurance for the purpose of guaranteeing a supply provided that the post-insurance period is taken into account in the case of the pension entitlement from the other employment,
3.
a revocable supply is paid which is at least equivalent to the pension entitlement resulting from a post-insurance scheme.
In the cases of the first and second sentences of sentence 1 and 2, the postponing of the payment of contributions shall also cover the period of re-entry or other employment and shall end with the entry of the reassurance requirements for such employment. (3) Employers, cooperatives or communities decide on the postponing of the contribution payment. (4) If the contribution payment is deferred, employers, cooperatives or communities shall issue the employees and the employees who have been paid out. The institution of the pension insurance institution shall issue a certificate of After-insurance period and the reasons for a postponing of the contribution payment (initial certificate). The persons employed and the institution of the pension insurance may require that the movement certificate shall also cover the contributor to the contributor, which shall be based on a post-insurance scheme in the calendar years. would be. Unofficial table of contents

Section 185 Payment of contributions and effect of contribution payment

(1) Employers, cooperatives or communities shall pay the contributions directly to the institution of the pension insurance scheme. They shall inform the institution of the pension insurance with the payment of contributions whether, and in what amount, compensation is to be paid to the insured person at the expense of the insured person and a reduction in the pension payments by the payment of a capital amount has been averted. The first sentence shall not apply if the employer is a institution of the pension insurance; in such cases, the contributions shall be deemed to have been paid at the time when the conditions for after-insurance have been met. (2) The contributions paid shall be deemed to have been paid. Compulsory contributions paid in good time. If the family court has carried out a supply compensation at the expense of secondary insured persons before carrying out the after-insurance scheme, the following shall apply:
1.
a justification of pension entitlements; and
2.
a transfer of rights arising from an official supply on the basis of an internal division in the official supply
with the payment of contributions to the institution of the pension insurance or in the cases referred to in the third sentence of paragraph 1, with the entry into the pension insurance of the conditions for reassurance. In the cases referred to in the second sentence of sentence 2, section 76 (4) and section 264a (2) shall be applied for the purpose of determining the amount of the payment of remuneration; the amount of the monthly pension shall be replaced by the date on which the family court is responsible for the compensatory amounts. Monthly amount fixed by internal division. (2a) Contributions paid to former soldiers during the period of payment of transitional fees shall be deemed to be valid until the expiry of 18 months from the date of the expiry of the transitional charges. Revocably paid. The employer shall be entitled, until then, to withdraw the payment if:
1.
until the end of one year, the persons insured have taken up employment in which there is freedom of insurance or exemption from the transitional due date on the basis of the guarantee of a pension scheme the obligation to provide insurance;
2.
the post-insurance period is taken into account in the case of the pension scheme,
3.
until the date of withdrawal, the pension insurance benefits have not been provided, taking into account the reassurance, or are to be provided on the basis of a request made up to the date of the withdrawal; and
4.
until the date of revocation, a decision on a supply compensation has not been taken at the expense of the post-insured, taking into account the post-insurance scheme.
If the payment is cancelled, the contributions will be repaid. The right to repay the contributions shall be due after six months. After repayment of the contributions, the post-insurance is not carried out as from the beginning and is deferred in accordance with section 184 (2) sentence 1 no. 2. (3) The employers, cooperatives or communities give the reinsured or the Survivors and the institution of the pension insurance scheme shall be accompanied by a certificate of the post-insurance period and the contributor to the supplementary insurance in the individual calendar years (post-insurance certificate). (4) The institution of the pension insurance scheme shall inform the insured person of the benefits of the pension scheme Post-insurance in your insurance account stored data with. Unofficial table of contents

Section 186 Payment to an occupational pension institution

(1) Post-insurers may request that employers, cooperatives or communities pay contributions to an occupational pension scheme if they
1.
have fulfilled the conditions for an exemption pursuant to Article 6 (1), first sentence, point 1, in the post-insurance period, without the freedom of insurance being granted, or
2.
within one year of the entry into force of the conditions for reassurance, on the basis of an obligation laid down by law or based on law, to be a member of that body.
(2) After the death of the reassurance person, the application right shall be considered one after the other.
1.
surviving spouses or life partners,
2.
the orphans together,
3.
previous spouses or life partners.
(3) The application may only be made within one year of the entry of the conditions for the reassurance. Unofficial table of contents

§ 186a Times of special foreign use in the post-insurance period

(1) The periods of special use abroad pursuant to section 76e in a post-insurance period shall apply in accordance with Section 188 (1), with the proviso that the contributions for the surcharges on payment points shall not be paid until the conditions for the award of the award are to be met. (2) The Federal Government shall inform the institution of the pension insurance of the periods of special use abroad in the post-insurance period, for the surcharges in accordance with Section 76e. are identified. The reassuring person shall receive a certificate. The institution of the pension insurance supplements the notification in accordance with § 185 (4) to the reassuring persons by the periods after the first sentence. (3) If contributions are paid to a professional supply institution pursuant to § 186, are also paid for reassuring contributions. To pay contributions according to § 188 (3) to the occupational pension scheme.

Seventh Title
Payment of contributions in special cases

Unofficial table of contents

Section 187 Payment of contributions and determination of pay points from contributions in the case of supply compensation

(1) In the context of the supply compensation, contributions may be paid in order to:
1.
To repleniate, in whole or in part, pension rights which have been reduced by a reduction in pay points,
2.
by reason of
a)
a decision of the family court to compensate for rights by external division (Section 15 (1) of the Supply Equalization Act), or
b)
to establish an effective agreement in accordance with § 6 of the Pension Compensation Act (pension scheme),
3.
to replace the obligation to grant entitlement to pensions for the benefit of the compensatory person (Article 225 (2)).
(2) For the payment of contributions, the pension rights are converted into payment points. The pay points are determined in such a way that the monthly amount of pension entitlements is divided by the current pension value with its value at the end of the marriage or life partnership period. The monthly amount of the pension entitlements of the pension insurance scheme is divided by 1.3333 times the current pension value. (3) For each pay point, the amount to be paid shall be payable if at the time of the pension scheme the pension is paid. Contribution rate in force shall be applied to the provisional average charge determined for the calendar year of the contribution payment. The payment amount is determined according to the calculation variables for the implementation of the supply compensation, which the Federal Ministry of Labour and Social Affairs in the Federal Law Gazans makes known. The calculation variables contain factors for the conversion of pay points into contributions and vice versa, as well as for the conversion of capital values into charges; rounding rules of the calculation principles may be disregarded in order to make more precise (3a) Points of payment resulting from the payment of contributions referred to in paragraph 1 (1) or (2) (b) shall be determined by multiplying the contributions by the factor referred to in paragraph 3 at the time of payment. (4) a binding authorization of a full pension due to age is a contribution payment to the (5) The contributions referred to in paragraph 1 (1) (1) shall be deemed to be paid at the time of the end of the period of marriage or of life partnership if they are provided by persons who have been compensated for, the their habitual residence
1.
within the territory of the country, until the end of the third calendar month,
2.
in foreign countries, until the end of the sixth calendar month
shall be paid after receipt of the notification of the legal force of the decision of the family court. If the supply compensation is not a follow-up within the meaning of Section 137 (2) (1) of the Act on the Procedure in Family Matters and in the matters of voluntary jurisdiction, the time of the end of the marriage shall be replaced by the date of the end of the marriage or Life partnership time of receipt of the request for the implementation of the pension scheme at the family court. In the amendment procedure, the time of the end of the time of marriage or of life partnership or of the date referred to in sentence 2 shall be replaced by the date of receipt of the amendment to the family court. If the family court has suspended the pension scheme, the amount of the contribution shall be replaced by the date of the end of the period of marriage or civil partnership or of the date referred to in the second or third sentence of the date of the (6) The contributions referred to in paragraph 1 (2) (b) shall be deemed to have been paid at the date on which the agreement has been concluded in accordance with Article 6 of the Supply Equalization Act if it has been concluded up to the date of the End of the third calendar month after receipt of the notification of the legal force of the Decision of the family court is paid. The period of three calendar months shall be replaced by the period of six calendar months if the person who compensates for compensation is habituated in an ordinary country. If the date set out in the first sentence is
1.
before the end of the marriage or the life partnership period, the date of the period after sentence 1 shall be replaced by the end of the time of marriage or the period of life partnership;
2.
in cases where the compensation for supply is not a follow-up period within the meaning of Article 137 (2), first sentence, point 1 of the Act on the Procedure in Family Matters and in the matters of voluntary jurisdiction, before the date of receipt of the request for implementation of the supply compensation to the family court, shall replace the point in time after the first sentence of the receipt of the request for the implementation of the supply compensation to the family court;
3.
before the date of receipt of the amendment to the family court, the entry of the amendment to the family court shall be replaced by the date set out in the first sentence of the first sentence;
4.
in the cases in which the family court has suspended the supply compensation before the date of resumption of the pension scheme, the level of the contribution shall be replaced by the date of the first sentence of the date on which the Resumption of the scheme on supply compensation.
If an interest rate of the contributions has been agreed, the point in time at which the interest is to be calculated shall be replaced by the date specified in the rates 1 to 3. (7) If the contributions referred to in paragraph 1 (1) have been paid, and a decision is taken on the Modification of the value compensation after the divorce, shall be repaid in the scope of the amendment too much paid contributions, with crediting of the benefits granted to the person entitled to compensation. Unofficial table of contents

§ 187a Payment of contributions in case of premature use of a pension due to age

(1) Until the rule age limit is reached, pension reductions may be offset by the early use of an old-age pension by payment of contributions. The entitlement to payment requires that the insured person declares to claim such a pension. (2) Contributions can be paid up to the amount that according to the information on the amount of the to compensation of a pension reduction at early use of an old-age pension as the highest possible reduction in personal pay due to early receipt of a pension due to age. This reduction shall be determined on the basis of the sum of all charges, which is to be combined with an access factor and which would result in the calculation of an old-age pension on the basis of the intended start of retirement. For each calendar month in future periods of pension rights which have not yet been certified until the intended start of retirement, a contribution payment shall be made on the basis of a remuneration for remuneration to be paid by the employer. The certificate must be based on the current contribution to the contributor, on the basis of the previous employment and the working time to date. To the extent that a certificate of advance is not available, the average monthly salary points of the contribution periods of the calendar year shall be presumed, for which the most recent payment points can be determined. (3) For each of the minted personal The amount shall be paid to the amount which results if the amount to be paid for replenishing a pension payable under the pension scheme for a pay-point is divided by the respective access factor. Partial payments are permitted. A refund of paid contributions shall not be made. Unofficial table of contents

§ 187b Payment of contributions in the case of severance payments for occupational pension schemes or of rights in connection with the pension fund

(1) insured persons who, at the end of an employment relationship, have received a severance payment in accordance with the law on the improvement of occupational retirement provision for an inalienable entitlement to occupational retirement provision. within one year of payment of the severance pay contributions to the general pension insurance up to the amount of the compensation paid. (1a) Paragraph 1 shall apply in accordance with the severance payment of rights which are justified by the pension fund (2) After the binding authorisation of a full pension due to age, a Contribution payment no longer permissible. Unofficial table of contents

Section 188 Contribution payment for periods of special foreign use

(1) The Federal Government shall pay contributions for surcharges in respect of charges for periods of special use abroad in accordance with § 76e. The contributions shall be paid if insured persons meet the conditions set out in § 76e for the supplement to pay points, at the earliest after the end of the respective special foreign use. Section 187 (3) shall apply mutas to the amount of the contributions. § 24 of the Fourth Book is to be applied with the proviso that the ablation begins three months after the date of maturity and for the determination of the backward amount to be applied to the calculation variables in force at that time. (2) The further information about The Federal Ministry of Defence and the German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung) can settle the payment and settlement of contributions for periods of special use abroad. The agreement requires the approval of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs. (3) For members of occupational pension institutions, the Federal Government shall pay to the professional staff for periods of special use abroad. Supply institution contributions in the amount which would have been payable for surcharges in accordance with the provisions of paragraph 1.

Eighth title
Calculation principles

Unofficial table of contents

Section 189 Calculation principles

The calculation principles of the second chapter (§ § 121 to 124) shall apply accordingly unless otherwise specified otherwise.

Second subsection
Procedure

First Title
Notifications

Unofficial table of contents

§ 190 Reporting obligations in the case of employees and those operating in the home

Employees subject to insurance obligations and those who have been advertised are to be reported to the employer in accordance with the rules on reporting obligations under the third section of the fourth book, unless otherwise specified. Unofficial table of contents

§ 190a Reporting obligation of self-employed persons subject to insurance

(1) In accordance with § 2, first sentence, no. 1 to 3 and 9, self-employed persons are obliged to report to the responsible pension insurance institution within three months of the start of the self-employed activity. The forms of the pension insurance carrier must be used. (2) The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, by means of a decree law with the consent of the Federal Council, to lay down rules for the collection of the provisions of § 2 sentence 1 no. 1 to 3 and 9 insured self-employed persons. Unofficial table of contents

Section 191 Reporting obligations for other persons subject to insurance

Have a notification in accordance with § 28a (1) to (3) of the Fourth Book
1.
for sailors the pilotage brotherhoods,
2.
for persons for whom contributions are to be paid from social benefits, the service providers and, for persons receiving care support allowance, the social or private care insurance,
3.
for persons receiving early retirement benefits, who are required to pay the early retirement pension,
4.
for development workers or other persons employed abroad by the applicant bodies.
Section 28a (5) as well as § § 28b and 28c of the Fourth Book shall apply accordingly. Unofficial table of contents

Section 192 Reporting requirements for conscription to military service or civil service

(1) In the case of conscription to a military service, the Federal Ministry of Defence or the body designated by it must report the commencement and the end of the military service. (2) In the case of a civil service, the Federal Office of Civil Service shall have the beginning and the end of the service. of the Civil Service. (3) Section 28a (5) and Section 28c of the Fourth Book shall apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 192a Reporting obligation for periods of special foreign use

(1) The Federal Ministry of Defence or the authority designated by the Federal Ministry of Defence shall report periods of special foreign use for which the surcharges are to be determined in accordance with Section 76e. (2) § 28a (5) and § 28c of the Fourth Book shall apply accordingly. Unofficial table of contents

Section 193 Notification of other legal periods

For insured persons insured by the competent health insurance company, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See, the approved municipal institution according to § § 1, the German Pension Fund (German Pension Fund) 6a of the Second Book or by the Federal Employment Agency. Unofficial table of contents

Section 194 Separate reporting and statement

(1) Employers shall, at the request of the pension claimant, have to report separately the contributor income for expired periods at the earliest three months before the beginning of the pension. This shall apply in the case of a request for information from the family court in the supply-compensation procedure. Where a notification is made in accordance with the first sentence, the pension insurance institution shall calculate the expected contributor receipts for the remaining period of employment up to the beginning of retirement for up to three months in the case of applications for an old-age pension. Contributor receipts reported in the last twelve calendar months. The further reporting obligation pursuant to § 28a of the Fourth Book remains unaffected. (2) A separate notification under the first sentence of paragraph 1 also includes the performers on the contributor to the income of recipients of social benefits and the care funds, as well as to reimburse private insurance companies for non-working carers of the contributor to the contributor. The third sentence of paragraph 1 shall apply accordingly. The obligation to notify pursuant to § 191 sentence 1 no. 2 and § 44 (3) of the Eleventh Book remains unaffected. (3) The contribution calculation shall take place after the actual contributor to the ingestion. Unofficial table of contents

Section 195 Regulation empowerment

The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized to determine, with the consent of the Federal Council, for notifications pursuant to Section 193 by the German Federal Council.
1.
the accounting periods to be reported and the periods to be reported, which may be significant for the calculation of credit times,
2.
the conditions and the manner in which the notifications are made, and
3.
the details of the processing, securing and forwarding of the information contained in the messages.

Second Title
Information and notification requirements

Unofficial table of contents

§ 196 Arrival and notification obligations

(1) insured persons or persons for whom insurance is to be carried out, insofar as they are not already required to provide information in accordance with § 28o of the fourth book, the institution of the pension insurance scheme
1.
provide immediate information, upon request, on all the facts necessary for the determination of the obligation of insurance and contribution and for the performance of the tasks entrusted to the institutions of the pension insurance scheme,
2.
Any changes in the conditions which are significant for the determination of the insurance and contribution obligation and which are not reported by third parties shall be notified immediately.
They shall immediately submit to the institution of the pension insurance, at the request of the latter, the documents from which the facts or the changes in the conditions shall emerge. (2) The competent reporting authorities shall have the data office of the institutions of the Pension insurance for the performance of its tasks pursuant to § 150, for the implementation of the insurance for the purpose of children's education and for the forwarding of the death announcement according to § 101a of the Tenth Book, the first-time recording and any modification of the pre- and of the family name, sex or doctoral degree, the day, the month, the The date and place of birth and the address of the sole or principal dwelling of an accommodation person. In the case of a change of address, the previous address, in the case of a birth, is additionally the data of the mother in accordance with the first sentence, in the case of multiple births additionally the number of born children and in the case of death in addition the death day of the Deceased to be notified. The data point of the institution of the pension insurance shall transmit the data to the relevant catchment agency according to § 28i of the Fourth Book, as far as this is known, for the first-time recording or modification. If the data point of the institution of the pension insurance has been submitted to data by persons who do not need it for the performance of their duties in accordance with the first sentence, such data shall be deleted by it immediately. (2a) The competent reporting authorities shall have: the data office of the institution of the pension insurance institution in order to carry out its tasks
1.
in accordance with Article 150 (1), first sentence, point 8, in addition to the statement of death, the surname or the life-partnership name, the first name, the day, the month and the year of birth and the address of the sole or main residence of the surviving Spouse or life partner of the deceased,
2.
in accordance with Article 150 (1), first sentence, point 9, in the case of a marriage or an establishment of a life partnership of an individual, the date of that marriage or of that establishment of a life partnership
. The data point of the institution of the pension insurance institution shall forward this data to the competent institution of the pension insurance scheme and shall subsequently delete it immediately. Where the data centre of the pension insurance institution finds, in the cases referred to in point 2 of the first sentence, that the resident does not receive a widow ' s pension or a widower ' s pension and no educational pension, it shall not forward the data to the competent institution of the Pension insurance. (3) The Chambers of Crafts have to notify the regional authorities of notifications, changes and deletions in the role of the Craft. The notifications shall be forwarded by the regional authorities to the competent institution of the pension insurance scheme. The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized to determine the nature and extent of the communications of the Chambers of Craftwork by means of general administrative provision with the consent of the Federal Council. (4) (omitted)

Third Title
Effectiveness of contribution payment

Unofficial table of contents

Section 197 Effectiveness of contributions

(1) Compulsory contributions shall be effective if they are paid as long as the right to their payment is not yet barred. (2) Voluntary contributions shall be effective if they are paid by 31 March of the year following the year for which they are to apply. (3) In cases of special hardship, in particular in the case of a threat of loss of entitlement to a pension, the payment of contributions shall be allowed, at the request of the insured persons, even after the expiry of the time limits referred to in paragraphs 1 and 2, if the Insured persons were prevented from paying in due time without any fault. The application can only be submitted within three months of the removal of the obstacle. The payment of contributions must be made within a reasonable period of time to be determined by the institution of the pension insurance. (4) The reinstatment to the previous status in accordance with § 27 of the Tenth Book is excluded. Unofficial table of contents

§ 198 New start and inhibition of time limits

The period laid down in § 197 (2) shall be interrupted by a contribution procedure or a procedure relating to a pension entitlement; the time limit shall start again after the conclusion of the procedure. These facts also inhibit the limitation of the right to payment of contributions (§ 25 (1) Fourth Book) and the right to reimbursement of undue contributions (§ 27 para. 2 Fourth Book); the inhibition ends six months after conclusion one of the procedures referred to in the first sentence. Unofficial table of contents

§ 199 Assumption of contribution payment

In the case of periods of employment duly notified to the institutions of the pension insurance scheme, it is presumed that during these periods an employment relationship with the reported pay has been subject to an insured person's employment relationship and the Contribution to this effect has been effectively paid. Insured persons may require the institutions of the pension insurance scheme to establish that a valid insurance relationship has been established during a duly reported period of employment. Sentences 1 and 2 shall apply mutatily for periods of non-gainful domestic care. Unofficial table of contents

Section 200 Change of contribution calculation bases

In the payment of voluntary contributions for a previous period,
1.
the minimum rate of contribution and the contribution rate applicable at the time of payment; and
2.
the contribution rate limit of the year for which contributions are paid,
authoritative. In the case of a reduction in the rate of contribution, the contribution rate applicable in the month for which the contribution shall be paid shall be different from the rate of the contribution rate. Unofficial table of contents

Section 201 Contributions to non-competent institutions of the pension insurance scheme

(1) Contributions paid to an uncompetent institution of the pension insurance scheme shall be deemed to have been paid to the competent institution of the pension insurance scheme. A transfer to the competent institution of the pension insurance takes place only in the cases referred to in paragraph 2. (2) Are contributions to the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as a carrier of the crunic pension insurance as not , they shall be transferred to the competent institution of the pension insurance scheme. Contributions shall be transferred from the non-competent institution of the pension insurance scheme to the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the pension insurance scheme, insofar as it is responsible for the implementation of the insurance scheme. (3) The amount of the difference between the contributions to the pension insurance scheme and the contributions to the general pension insurance scheme shall be repaid by the employer or reimbursed. Unofficial table of contents

§ 202 Irrtümliche obligatory contribution payment

Contributions which have been paid in the erroneous acceptance of the insurance obligation and which have therefore been objectionable, but are not recovered, shall be considered voluntary contributions. If the contributions are reclaimed, voluntary contributions may be paid for these periods within three months after the complaint has become indisputable. Sentences 1 and 2 shall apply only if the entitlement to voluntary insurance was in the period in which the contributions are to be considered as paid or for which contributions are to be paid. If employers claim back the contribution shares they have borne, the insured persons are entitled to pay the amount to be reimbursed to the employer. Unofficial table of contents

Section 203 Credibility of the contribution payment

(1) If the insured person has a credible assurance that they have been employed subject to compulsory insurance against pay and have been paid corresponding contributions in respect of that employment, the period of employment shall be recognised as a contribution period. (2) If insured persons have the assurance that the share of contributions paid to them has been deducted from the remuneration, the contribution shall be deemed to have been paid.

Fourth Title
Repayment

Unofficial table of contents

Section 204 Repayment of contributions on departure from an international organisation

(1) Germans who leave the services of an intergovernmental or superstate organization may, upon request for periods of this service, repay voluntary contributions if:
1.
the service has been carried out on the initiative or in the interest of the Federal Republic of Germany; and
2.
are not, for these periods, a life-long supply or a life-long supply for the case of old-age and survivors ' pensions by the organisation or any other public-law legal person is guaranteed.
If the repayment of voluntary contributions is requested for periods already covered by voluntary contributions, the contributions already paid are to be reimbursed. (2) The application can only be made within six months of leaving the country of departure. Services of the organization. If the repayment is excluded within this period, because a life-long supply or service to a life-long supply for the case of old age and to survivor's supply by another public-law legal entity The application may be made in the event of a repayment of an insurance-free employment within six months of the completion of the post-insurance scheme; this period of application shall be at the earliest. on 31 December 1992. Compliance with the conditions for the receipt of a pension within the application period shall not be contrary to the repayment. The contributions shall be repaid no later than six months after the entry of the binding effect of the repayment modesty. Unofficial table of contents

§ 205 Repayment in case of law enforcement measures

(1) insured persons, for whom a right to compensation for periods of law enforcement measures under the law on compensation for law enforcement measures is legally established, may, upon request, make voluntary contributions for these periods Repay. If, in the case of law enforcement measures already covered by contributions, a repayment of voluntary contributions is requested, the contributions already paid shall be reimbursed to those who have carried it. If an employment or activity subject to insurance has been interrupted by the law enforcement measure subject to payment of compensation, the contributions paid shall be considered compulsory contributions. The fulfilment of the conditions for receipt of a pension shall not be accepted by the repayment. (2) The application can only be made within one year after the end of the calendar month of the entry of the legal force of the State Treasury's obligation to pay compensation (a) to be determined. The contributions shall be paid within a reasonable period of time to be determined by the institution of the pension insurance scheme. Unofficial table of contents

§ 206 Repayment for clergy and religious

(1) The clergy and other employees of the religious societies recognised as public bodies, members of the sacred cooperatives, deaconesses and members of comparable charitable communities, who are the displaced persons. , and who have pursued an employment or activity within the meaning of the first sentence of Article 5 (1) (2) or (3) before their expulsion, may, provided that they have not resumed similar employment or activity in the territory of the country, on Application for the periods of insurance freedom, but at the most up to 1. (2) Paragraph 1 is not to be applied to the extent that the periods of freedom of insurance cover a supply from a
1.
public service or
2.
Employment relationship with the right to care according to official legal regulations or principles or corresponding church regulations
(3) The repayment is only permissible if the general waiting period is fulfilled or if, after having received the residence in the country, for at least 24 calendar months Compulsory contributions are paid. Unofficial table of contents

Section 207 Repayment for training periods

(1) For periods of schooling after completion of the 16. Life-year, which are not considered as accounting periods, insured persons may, upon request, repay voluntary contributions, provided that these periods are not already covered by contributions. (2) The application can only be made until the completion of the 45. Life-year. Until 31 December 2004, the application may also be submitted after the completion of the 45. Life-year. Persons leaving employment in which they have been insurance-free and for which they are reinsured, as well as persons leaving out of employment in which they have been exempted from the obligation to provide insurance, may apply also within six months of carrying out the post-insurance policy or after the waiver has been waiver. The holders of the pension insurance may allow partial payments up to a period of five years. (3) If the periods of a school education for which contributions have been paid are to be assessed as the time of payment, the insured person may be entitled to Make contributions. Section 210 (5) shall apply accordingly. Unofficial table of contents

Section 208 (omitted)

Unofficial table of contents

§ 209 Permission and contribution calculation for repayment

(1) Persons entitled to repay shall be entitled to:
1.
Subject to insurance or
2.
eligible for voluntary insurance
provided that the individual provisions relating to the repayment do not result in otherwise. Repayments are only for periods of completion of the 16. (2) For the calculation of the contributions, the following shall be taken:
1.
the minimum contribution basis,
2.
the contribution assessment limit and
3.
the contribution rate
relevant at the time of the repayment.

Fifth Title
Payment of contributions and monitoring of contributions

Unofficial table of contents

Section 210 Advisory

(1) Contributions shall be reimbursed upon request
1.
Insured persons who are not subject to insurance and do not have the right to voluntary insurance,
2.
Insured persons who have reached the rule age limit and who have not fulfilled the general waiting period,
3.
Widows, widows, surviving life partners or orphans if, due to unfulfilled general waiting time, entitlement to a pension is not due to death, half-orphans, however, only if a widow, a widower or a surviving life partner is not exists. A number of orphans are subject to the same amount of refund. The right to a reimbursement for a surviving life partner shall not exist if there is a claim for reimbursement of contributions for a widow or a widower.
(1a) Contributions shall also be reimbursed at the request of insured persons who are exempt from insurance or from the obligation to insurance if they have not fulfilled the general waiting period. This does not apply to persons who are exempt from insurance or from compulsory insurance because of the low level of employment or self-employment. Contributions will not be reimbursed,
1.
if, during an insurance exemption or exemption from the obligation to insurance, use has been made of the right of voluntary insurance in accordance with § 7, or
2.
as long as insured persons are free of insurance as civil servants or judges on time or on trial, soldiers on time, civil servants on revocation in the preparatory service, or only temporarily exempt from the insurance obligation.
A voluntary contribution payment during an insurance exemption or exemption from the insurance obligation within the meaning of the sentence 3 (2) is incontestable for a reimbursement under the first sentence of sentence 1. (2) Contributions shall be reimbursed only if (3) Contributions are reimbursed in the amount in which the insured persons have borne the insurance. If a net remuneration was agreed with the insured persons, the contribution of the employees borne by the employers will be reimbursed. Contributions due to an employment pursuant to § 20 (2) of the Fourth Book, an independent activity or voluntary contributions will be reimbursed in half. Contributions of the higher insurance will be reimbursed in full. Only contributions which have been paid in the Federal Republic for periods after 20 June 1948, in the Land of Berlin for periods after 24 June 1948 and in the Saarland for periods after 19 November 1947 are reimbursed. Contributions to the acceding area shall be reimbursed only if they have been paid for periods after 30 June 1990. (4) If a pension is equalised in favour or at the expense of the insured, the amount to be reimbursed shall be half of the total amount of the aid. Increased or reduced amount which would have been payable at the end of the marriage or life partnership period as a contribution to the supplement or to the surcharge still existing at the time of the payment of the contribution. (5) If insured persons have taken advantage of a cash or cash benefit from the insurance, they can only ask for the reimbursement of the contributions paid later. (6) The application for reimbursement cannot be applied to the individual contribution periods or parts of the contributions are limited. With the refund, the previous insurance ratio will be dissolved. No claims arising from the period of rentenlegal periods completed up to the refund referred to in paragraph 1 shall no longer exist. Unofficial table of contents

Section 211 Special arrangements for injustiable contributions

The reimbursement of contributions unduly paid (Section 26 (2) and (3) of the Fourth Book) shall be effected by way of derogation from the provisions of the third chapter.
1.
the competent catchment body where the claim for reimbursement is not yet barred and the contributions have not yet been contested by the institution of the pension scheme,
2.
the service provider if the payment of contributions is based on the obligation to pay for a social benefit,
if the institution of the pension insurance has agreed to it with the catchment bodies or the service providers. The basis for the calculation of the refund amount shall be the certified contribution assessment basis on which the contribution is based. The competent institution of the pension insurance scheme shall be notified of the refund. Unofficial table of contents

Section 212 Contribution monitoring

The pension insurance institutions shall monitor the timely and complete payment of the compulsory contributions to the extent that they are to be paid directly to them. The holders of the pension insurance are entitled to check the contribution payment. Unofficial table of contents

§ 212a Examination of contributions and notifications for other insured persons, reinsured persons and for periods of special use abroad

(1) The holders of the pension insurance shall check with the bodies which have to pay the compulsory contributions for other insured persons as well as for reinsured persons (payable), whether these are their reporting obligations and their other obligations under this Statutory book in connection with the payment of compulsory contributions properly fulfilled. In particular, they shall examine the correctness of the contributions and the notifications. A test shall be carried out at least every four years; the test shall be carried out at shorter intervals if the payer is required to do so. The rates 1 to 3 shall apply by analogy to the bodies which have to pay the contributions for periods of special use abroad. (2) A payer is to be examined only by one institution of the pension insurance scheme. The institutions responsible for the pension insurance shall vote on the basis of which payment obligations they shall examine. Where the examinations are carried out by the regional authorities, the regional institution in whose area the payer has its registered office or place of residence shall be responsible for the local authority. An examination by the employer in accordance with § 28p of the Fourth Book is to be carried out together with an examination by the payer; a corresponding identification of the employer in the file according to § 28p (8) sentence 1 of the fourth book is (3) The payer shall be subject to appropriate audit aids. Automated billing procedures shall be included in the audit. The persons responsible for payment and the institutions of the pension insurance shall enter into corresponding agreements. (4) Data centres and comparable positions shall also be considered, insofar as they are commissioned by the payer or by a body responsible for the payment of the pension. Calculate, pay, or report compulsory contributions. Where the tests are carried out by the regional authorities, the local authority shall be based on the seat of the body. Paragraph 3 shall apply accordingly. (5) The German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund) shall carry out a file containing the following data for the purpose of checking the payer's obligations:
1.
the name,
2.
the address,
3.
the operating number and, where necessary, a further identification feature of the payer,
4.
the data of the payer required for the planning of the audit; and
5.
the results of the examination.
It may only use the data stored in this file for the purpose of checking with the payer and for employers. The data office of the institution responsible for the pension insurance shall carry out a file for the examination of the payer, in which:
1.
the operating numbers and, where necessary, a further identification feature of the payer,
2.
the insurance numbers of the insured persons, for which the compulsory contributions are to be paid and
3.
the beginning and the end of the payment obligation
, in the case of sentence 4, the data office may use the data of the master record file (§ 150) and the files according to § 28p (8) sentence 1 and 3 of the fourth book for the examination of the payer. The data point of the institution of the pension insurance scheme shall be subject to the requirement of the institution responsible for the pension insurance scheme.
1.
the data stored in the files referred to in sentences 1 and 3;
2.
the data of the persons insured in the insurance accounts of the institution of the pension insurance and of the insured person for which the compulsory contributions are payable or are to be paid by the payer ' s compulsory contributions; and
3.
the data relating to the evidence of compulsory contributions to be paid directly to them by the institutions of the pension insurance scheme
, to the extent necessary for the examination referred to in paragraph 1. The data transmitted to the statutory pension insurance institution shall be deleted immediately after completion of the examination at the data centre of the pension insurance institution and the statutory pension insurance institution. The payer and the institution of the pension insurance shall be obliged to submit to the German Pension Insurance Fund and to the data office of the institution of the pension insurance the data necessary for the examination referred to in paragraph 1. The transmission may also be carried out by means of retrieval in automated procedures without the need for a permit pursuant to § 79 (1) of the Tenth Book. (6) The Federal Government may, with the consent of the Federal Council, by means of a regulation with the consent of the Federal Council,
1.
the obligations of the payer and the bodies referred to in paragraph 4 in the case of automated settlement procedures;
2.
the conduct of the examination and the correction of defects which have been identified during the examination, and
3.
the contents of the file referred to in the first sentence of paragraph 5 with regard to the data required for the planning and storage of the results of the checks on the payer, as well as on the structure and updating of this file
. Unofficial table of contents

§ 212b Examination of the contribution payment for self-employed persons subject to insurance

The holders of the pension insurance are entitled to carry out examinations with the self-employed persons subject to insurance. Section 212a (2) sentences 1 to 3, (3) sentence 1 and (6) nos. 1 and 2 shall apply accordingly. Section 212a (4) shall apply accordingly, subject to the proviso that the examination may also be carried out in the case of tax advisory bodies responsible for the self-employed self-employed. § 98 (1) sentences 2 to 4, (2), (4) and (5) sentence 1, no. 2, and the second sentence of the Tenth Book shall apply accordingly.

Third Section
Participation of the Federal Government, financial relations and reimbursements

First subsection
Participation of the Federal Government

Unofficial table of contents

Section 213 Grants from the Federal Government

(1) The Federal Government shall contribute to the expenditure of the general pension insurance scheme. (2) The Federal subsidy on the expenditure of the general pension insurance scheme shall change in the following calendar year in the ratio in which the gross wages and -salaries per employee (§ 68 para. 2 sentence 1) in the past calendar year to the corresponding gross wages and salaries in the previous calendar year. In the event of changes in the contribution rate, the federal grant changes in addition in the ratio in which the contribution rate of the year for which it is determined is the contribution rate of the previous year. For the purposes of the application of the second sentence, the contribution rate shall be based on the contribution rate which would result without taking into account the additional Federal subsidy referred to in paragraph 3 and the increase in the amount referred to in paragraph 4. In the years 2019 to 2022, the Federal subsidy will be increased by EUR 400 million each; these amounts shall be taken into consideration in the case of changes in the Federal subsidy in the following calendar years according to the rates 1 to 3. (2a) The General Federal aid for 2006 is reduced by EUR 170 million and from 2007 by EUR 340 million in a flat-rate way. Deviations of the lump sum from the actual additional income of a calendar year through income from the limitation of the social security freedom for Sundays, public holidays and night surcharges to an hourly wage up to at EUR 25 and on the basis of the increase in the flat-rate contributions for small employment without compulsory insurance in the commercial sector from 12 to 15 of the hundred of the remuneration in the statutory pension insurance scheme are Federal subsidy pursuant to paragraph 2 of the financial year following the accounts The amount of the Federal grant awarded shall be the latest Federal grant referred to in paragraph 2, without any amount of the amount of the reduction. By way of derogation from the first sentence, the lump-sum reduction amount in 2013 amounts to 1.34 billion euros and in the years 2014 to 2016 in each case 1.59 billion euros. (3) The federal government pays for the flat-rate payment of non-contributory benefits to the general pension insurance in each calendar year an additional federal grant. The additional federal grant amounts to 9.6 billion Deutsche Mark for the months of April to December of 1998 and 15.6 billion Deutsche Mark for the year 1999. For the calendar years from 2000 onwards, the additional federal grant changes annually in accordance with the rate of change of the taxes on turnover; in this case, changes in the tax rates are not taken into account in the year of their effective acquisition. The amount of the additional Federal subsidy resulting from the third sentence will be 1.1 billion Deutsche Mark for the year 2000, 1.1 billion Deutsche Mark for the year 2001, 664,679 million euros for 2002 and for 2003 for the year 2003. EUR 102,258 million. The additional federal grant will be charged according to § 291b of the Federal Republic of Germany. For the payment, allocation and settlement of the additional federal grant, the rules on the Federal subsidy are to be applied. (4) The additional Federal subsidy under paragraph 3 will be the revenue of the Federal Government under the Act for the continuation of the Federal subsidy. ecological tax reform less an amount of 2.5 billion Deutsche Mark in 2000 and an amount of 1.9 billion Deutsche Mark from 2001 increased (increase amount). For the year 2000, the amount of the increase in the first sentence of the first sentence will be 2.6 billion Deutsche Mark, 8.14 billion Deutsche Mark for the year 2001, EUR 6.81040 billion for 2002 and EUR 9.51002 billion for 2003. For the calendar years after 2003, the increases in the ratio of gross wages and salaries in the previous calendar year to the corresponding gross wages and salaries in the previous calendar year shall be changed; section 68 (2) Sentence 1 shall apply accordingly. For the payment, allocation and settlement of the increase amount, the rules on the federal grant are to be applied. (5) From 2003 the increase amount will be reduced by 409 million euros. In determining the change in the increases referred to in the third sentence of paragraph 4, the deduction amount shall not be taken into account in accordance with the first sentence. (6) The amount of the monthly instalments and the settlement shall be determined and paid by the Federal Insurance Office. Unofficial table of contents

Section 214 Liquidity assurance

(1) In the general pension scheme, if the cash resources of the sustainability reserve are not sufficient to fulfil the payment obligations, the Federal Government shall provide the institutions of the general pension insurance with a liquidity assistance in the amount of the missing funds (Federal guarantee). (2) The funds made available by the Federal Government as a liquidity aid are to be repaid as soon as and insofar as they are no longer needed in the current calendar year to fulfil the payment obligations, at the latest by 31 December of the following year; interest shall not be payable pay. Unofficial table of contents

Section 214a Liquidity collection

(1) The Deutsche Rentenversicherung Bund is responsible for the liquidity situation of the general pension insurance scheme. The holders of the general pension insurance report the necessary data to the German Pension Insurance Association. The Extended Board of Directors of the Deutsche Rentenversicherung Bund determines the details of the procedure. (2) The German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund) is responsible for the monthly or up-to-date information of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs and the Federal Insurance Office. Request in a quick report, information on the amount of current liquidity. The further development of this notification procedure is regulated by an agreement between the Federal Insurance Office and the German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund). Unofficial table of contents

Section 215 Participation of the Federal Government in the crunic pension insurance

In the pension insurance scheme, the Federal Government bears the difference between the revenue and the expenditure of a calendar year; it also ensures that it has a permanent capacity to perform.

Second subsection
Sustainability and financial compensation

Unofficial table of contents

§ 216 Sustainability reserve

(1) The institutions of the general pension scheme shall maintain a common sustainability reserve (resources and reserve), which shall be used to supply the surpluses of the revenue over expenditure and to cover the deficits. Administrative assets are not part of the sustainability reserve. (2) The common sustainability reserve shall be charged to the extent of 50 per cent of the average expenditure incurred by all the institutions of the general pension insurance scheme for each institution. a calendar month permanently administered by the German Pension Insurance Association. If the common sustainability reserve exceeds this level over a longer period of time, it shall be administered by the institutions of the general pension insurance scheme. For further information, please refer to the Extended Executive Board of the German Pension Insurance Association. Unofficial table of contents

Section 217 Annex to the sustainability reserve

(1) The sustainability reserve shall be applied in liquid form. All assets with a maturity, period of notice or remaining term of up to twelve months, assets with a period of notice, however, shall be deemed to be liquid only if, in addition to a reasonable interest rate, a return flow at least equal to the shall be guaranteed. To the extent that a return flow is not guaranteed at least in the amount of the amount invested, assets with a period of notice of up to twelve months shall be deemed to be liquid even if the difference is due to a correspondingly higher interest rate. is at least balanced. Assets with a maturity or residual maturity of more than 12 months shall also be deemed to be liquidate if, in addition to a reasonable return, the assets shall be guaranteed at least at one price within twelve months. the purchase costs can be sold or a difference in the cost of the acquisition is at least compensated by a higher interest rate. (2) Assets in shares in special assets shall be deemed to be liquid if the Special assets only consist of assets held by the institutions of the Pension insurance may also be acquired directly pursuant to paragraph 1. (3) By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the sustainability reserve may be fixed in whole or in part at the latest by the next statutory payment date if, in accordance with The liquidity collection according to § 214a can be seen, that the general pension insurance system is not sufficient to meet the payment obligations of the liquid assets of the sustainability reserve. Unofficial table of contents

§ 218

(dropped) Unofficial table of contents

Section 219 Financial association in general pension insurance

(1) expenditure on pensions, reimbursement of contributions, contributions to sickness insurance and other cash benefits, which are to be borne by the general pension insurance scheme, which do not include benefits for participation or expenditure on administrative and/or administrative matters; and The costs of proceedings and investments shall be borne jointly by the institutions of the general pension insurance scheme in accordance with the ratio of their contribution income for each calendar year. Federal subsidies, the Federal Government's contribution to the child-raising period and the reimbursements of the Federal Government, with the exception of the refund for child subsidies pursuant to § 270 and the refund by the institution of the supply burden in the accession area pursuant to § 290a to the institutions of the general pension insurance scheme, shall be allocated according to the ratio of their contribution income. The common sustainability reserve, including the proceeds of this, is allocated to the institutions of the general pension insurance in accordance with the ratio of their contribution income. (2) The regional institutions and the German pension insurance scheme Knappschaft-Bahn-See as the institution of the general pension insurance cover monthly completely the funds administered by them to the pensions service of Deutsche Post AG or to the Deutsche Rentenversicherung Bund, insofar as they are not immediately available for Benefits for participation, administrative and procedural costs, expenditure incurred by the The creation or maintenance of non-liquid assets are required or are to be managed by them as a sustainability reserve. The monthly payment dates include, in particular, the dates for advances in the payment of pension benefits to the national territory and the dates for other items to be jointly financed, including the obligations of the Germans. Pension insurance scheme from the implementation of payment transactions for risk structure compensation in accordance with § 266 of the Fifth Book. For more information on this, the Extended Executive Board regulates the German Pension Insurance Association. (3) The German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund) fills the funds missing for the respective payment obligations of the general pension insurance scheme under Consideration of payments by third parties. If the available resources of all the institutions of the general pension scheme are not sufficient to comply with the respective payment obligations, it is requesting additional financial aid from the federal government. Unofficial table of contents

Section 220 expenditure on benefits for participation, administration and procedures

(1) The annual expenditure in the area of general pension insurance and pension insurance for benefits for participation shall be calculated in accordance with the likely trend in gross wages and salaries per employee (§ 68 2 sentence 1). If, at the end of a calendar year, the expenditure exceeds the amount determined for that calendar year, the amount corresponding to the relevant area for the second calendar year after the year of the expenditure exceeding the expenditure referred to in the first sentence shall be: accordingly reduced. The expenditure incurred in the reimbursement of contributions pursuant to Article 179 (1), second sentence, which is provided for disabled persons on the basis of an achievement in accordance with § 16 in the entrance procedure and in the vocational training area of the workshops, shall not be considered as expenditure in the sense of 2. (2) The institutions of the general pension insurance scheme shall be voting against the shares in the total amount of the benefits for participation in the German Pension Insurance Association. In doing so, it is necessary to ensure that the benefits for participation are provided in a uniform manner to the extent and the costs. (3) Paragraphs 1 and 2 apply to administrative and procedural costs, with the proviso that the changes in the number of pensioners and the number of persons who are not responsible for the costs of the pension insurance are subject to the same conditions. Pension contributions and administrative tasks must be taken into account. The German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund) has the effect that the annual administrative and procedural costs are reduced by 10 per cent of the actual expenditure on administrative and procedural costs for the calendar year 2004 by 2010. From 2007 on, the German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung Bund) has every year the Federal Ministry of Labour and Social Affairs on the development of administrative and procedural costs for individual institutions and statutory pension insurance, as well as on the development of administrative and procedural costs. to report the measures implemented and planned to optimise these costs. In this connection, the conclusions drawn from the benchmarking of the insurance institutions should be dealt with separately. Unofficial table of contents

Section 221 expenditure on fixed assets

For the creation or maintenance of non-liquider assets, funds may be used only if necessary to enable the institution of the pension insurance institution to carry out its duties properly and economically, or to secure. Appropriations for the establishment, extension and conversion of buildings of the institutions of the institutions of the pension insurance scheme may be applied only on the basis of the additional condition that these projects should also be taken into account in the light of the The total needs of all pension insurance institutions are required. The institutions together in the German Pension Insurance Association ensure that the necessity of construction projects according to sentence 2 is assessed according to uniform principles. Unofficial table of contents

§ 222 Erauthorization

(1) The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of Finance, by means of a legal regulation with the consent of the Federal Council, to provide further information on the extent of the provisions available pursuant to § 221 sentence 1 Means to be determined. The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, with the approval of the Federal Council, to the extent of the administrative capacity by general administrative provision. .

Third Subsection
Refunds

Unofficial table of contents

Section 223 Migration insurance compensation and migration compensation

(1) Insofar as the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is responsible for the pension insurance scheme in the event of a performance, the institution of the general pension insurance scheme shall reimburse the share of the general pension insurance to be borne by the pension insurance scheme. Benefits. The share of the benefits which are attributable to periods in the general pension insurance scheme is to be borne. (2) If, in case of benefit, a general pension insurance institution is responsible, the German pension insurance scheme shall reimburse him/her. Knappschaft-Bahn-See as the institution of the pension insurance company, the share of the benefits which it has to bear. To be borne is the share of benefits which are accounted for at a time in the pension insurance scheme. (3) Expenditure on benefits for participation is reimbursed in the same proportion as pension benefits. In this case, only rentenlegal periods up to the end of the calendar year shall be taken into account before the application is submitted. A flat-rate refund may be provided. (4) Paragraphs 1 and 2 shall apply in accordance with the contributions to the statutory health insurance scheme to be borne by the pension insurance scheme and to sickness insurance contributions. (5) The application of the accounting rules shall be determined by the proportion of the amount of the credit payable on the respective institution of the pension insurance in accordance with the ratio of the amount of those benefits. (6) The institutions shall pay the general pension insurance scheme the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the Pension insurance in the form of a pension scheme. The share of migration compensation paid to the institutions of the general pension insurance scheme is determined by the ratio of their contribution income. For the calculation of the migration compensation, the following are multiplied:
1.
The difference between the average number of insured persons insured in the year for which the migration balance is paid and the number of persons insured in the pension insurance scheme on 1 January 1991,
2.
the average salary of the year for which the migration balance is paid, the average charge for the acceding area being divided by the factor of Annex 10 for this year,
3.
the contribution rate in the general pension insurance scheme of the year for which the migration balance is paid.
Other insured persons (§ 166) are also considered as insured persons in the pension insurance scheme. The amount of migration compensation shall be subject to a factor which takes account of the longer-term changes in the number of pensioners and the volume of pensions in the pension insurance scheme. Unofficial table of contents

Section 224 Repayment by the Federal Employment Agency

(1) In order to compensate for the expenses incurred by the pension insurance scheme for pensions due to the full reduction in employment, in which the claim is also dependent on the particular labour market situation, the Federal Employment Agency shall pay the institutions of the Pension insurance is a compensatory amount. This is calculated on a flat-rate basis after half of the expenditure on pensions due to the full reduction of the labour force, including the contribution of the pension insurance scheme to the sickness insurance contributions and the average duration of the pension scheme. the right to unemployment benefit, which would have existed in lieu of the pension because of the full reduction of the labour force. (2) The Federal Employment Agency shall pay the amount of the compensatory amount in instalments on the due date of the pension advances in the form of instalments in the form of part-amounts of the pension payments in to be paid domestiy for the last month of a calendar quarter . As a deposit, 185 million German marks are set for the year 2001 and 192 million euro for the year 2002. In the following years, the payments shall be fixed in the light of the results of the statement of accounts for the previous year. The settlement of the refund amounts shall be effected by 30 September of the year following the year of the payment of the deposit. (3) The Federal Insurance Office shall carry out the settlement and the balance of payments between the institutions of the general Pension insurance as well as the pension insurance scheme and the distribution to the general pension insurance institutions. For the first time in 2003, the amount of the annual disbursements is determined. (4) For the settlement and distribution, § 227 (1) is to be applied accordingly. The accounts shall be settled with the institution of the pension insurance scheme in accordance with the ratio in which the expenditure of this institution for pensions is due to the full reduction of the labour force, with the inclusion of the pension scheme in the context of migration insurance compensation. the amounts to be paid and the amounts to be repaid shall be related to the corresponding expenses incurred by the institutions of the general pension insurance scheme. Unofficial table of contents

Section 224a-Contribution of lump-sum contributions for pensions due to full employment reduction

(1) The Federal Insurance Office (Bundesversicherungsamt) carries out the distribution between the institutions of the general pension insurance and the pension insurance scheme for the total contribution under Section 345a of the Third Book. The total contribution is to be offset by the compensation amount of the Federal Employment Agency according to § 224 in the context of the annual settlement for this compensation amount. (2) For the distribution, § 227 (1) is to be applied accordingly. The accounts shall be settled with the institution of the pension insurance scheme in accordance with the ratio in which the expenditure of this institution for pensions is due to the full reduction of the labour force, with the inclusion of the pension scheme in the context of migration insurance compensation. the amounts to be paid and the amounts to be reimbured shall be at the same time as the costs incurred by the general pension insurance institutions. Unofficial table of contents

Section 224b Repayment for appraisal in matters of basic security

(1) The Federal Government shall reimburse the Deutsche Rentenversicherung Bund on 1 May of one year, for the first time as at 1 May 2010, the costs and expenses incurred by the institutions of the pension insurance scheme by carrying out their tasks in accordance with Section 109a (2) for the previous year. The Federal Ministry of Labour and Social Affairs, the Federal Ministry of Finance and the Deutsche Rentenversicherung Bund agree on flat-rate amounts for the costs and expenses incurred in accordance with § 109a (2) per case. (2) For costs (3) The Federal Insurance Office shall carry out the settlement in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2. The German Federal Insurance Office (Deutsche Rentenversicherung Bund) shall transmit the number of cases of the previous year to the Federal Insurance Office by 1 March of one year, for the first time as of 1 March 2010. The distribution of the amount of the refund on the holders of the pension insurance is made by the German Pension Insurance Association. For the holders of the general pension insurance, they are carried out in a bookholder. Unofficial table of contents

Section 225 Repayment by the institution of the supply load

(1) The expenses incurred by the institution of the pension insurance scheme on the basis of pension entitlements established by the decision of the family court shall be reimbursed by the competent institution of the supply burden. If the spouse or life partner, to whose detriment the supply compensation has been carried out, has subsequently been reinsured, only the expenses incurred until the end of the calendar year, which are the payment of the contributions for the post-insurance or, in the case of § 185 (1) sentence 3, the entry of the conditions for the post-insurance. If the post-insurance has been replaced by a payment of contributions to a professional supply institution (Section 186 (1)), the obligation to pay the refund on the professional basis by the end of the calendar year referred to in the second sentence of sentence 2 shall be taken into account. (2) The family court's decision establishes a pension entitlement, the monthly amount of which is 1 of the hundred of the current valid at the end of the marriage or life partnership period. Does not exceed the monthly reference quantity, the institution of the supply load Contributions to be paid. Paragraph 1 shall not apply. In the event of an amendment to a decision of the family court, Section 187 (7) shall apply mutatis-ly. Unofficial table of contents

Section 226 Regulation empowerment

(1) The Federal Government is empowered to determine, by means of a regulation with the consent of the Federal Council, the details of the calculation and implementation of the reimbursement of expenses by the institution of the supply burden. (2) The Federal Ministry for Economic Affairs Work and social affairs are authorized, in agreement with the Federal Ministry of Finance, to determine, with the consent of the Federal Council, the details of the refund in accordance with section 223 (3) by means of a legal regulation with the consent of the Federal Council. (3) The Federal Ministry of Labour and Social affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of Finance (4) The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of the Interior, to determine the amount of the migration compensation in accordance with § 223 (6) of the German Federal Ministry of Labour and Social Affairs. (5) The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized to act with the consent of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs, with the consent of the Federal Council of Germany. Federal Council for more details on the distribution of lump-sum contributions for pensions for the full reduction of the labour force in accordance with § 224a.

Fourth subsection
Accounting of expenses

Unofficial table of contents

Section 227 Accounting of expenses

(1) The Deutsche Rentenversicherung Bund distributes the amounts in accordance with Article 219 (1) and (223) to the institutions of the general pension insurance scheme and carries out the accounting of the general pension insurance institutions with the carrier of the scarcity Pension insurance as well as with Deutsche Post AG. The balance of payment obligations between the holders of the general pension insurance is exclusively bookkeeping. The balance of payments of the general pension insurance with the institution of the pension insurance scheme and with Deutsche Post AG will be provided by the Deutsche Rentenversicherung Bund within four weeks of the date of the announcement of the settlement. (1a) The Federal Insurance Office (Bundesversicherungsamt) carries out the payment of the Federal Government's payments to the statutory pension insurance. Federal repayments to the general pension insurance scheme will be paid to the German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung) and after-payments to the crunic pension insurance scheme shall be paid to the institution of the pension insurance scheme within the (2) Deutsche Post AG shall inform the Deutsche Rentenversicherung Bund and the Federal Insurance Office at the end of a calendar year of the amounts which, on the instructions of the institutions of the general government, are Pension insurance has been paid. (3) It is also the responsibility of the extended Executive Board of the German Pension Insurance Association (Deutsche Rentenversicherung), the establishment of principles relating to and the management of the financial endowment and the financial management within the framework of the applicable law for the entire system of the German Pension Insurance.

Fifth chapter
Special arrangements

First section
Supplements for special cases

First subsection
Principle

Unofficial table of contents

Section 228 Principle

The provisions of this Section shall supplement the provisions of the preceding Chapters with regard to matters which may no longer or may not enter into force from the date of entry into force of the provisions of the preceding Chapters. Unofficial table of contents

Section 228a Special features for the accession area

(1) Insofar as the provisions of this Book in the case of work fees, work income or contribution assessment bases
1.
to the reference size, is the reference size for the accession area (reference size (East)),
2.
to the contribution ceiling, the contribution ceiling for the accession area (contribution rate limit (East), annex 2a)
authoritative if the revenue from employment or activity in the accession area is achieved. Sentence 1 shall apply in respect of the determination of the basis for the assessment of contributions by other insured persons. (2) Where the provisions of this book tie in with the reference value for pensions for pensions, the monthly reference value shall be: to reproduce current pension value (East) and to share it by the current pension value if the wage or labour income is obtained from employment or activity in the acceding area. This does not apply if, during a calendar month, wages or work income are also achieved in the territory of the Federal Republic of Germany without the accession territory. (3) Insofar as the provisions of this book on income statement on pensions are due to death, the current pension value is the current pension value (East), if the person entitled has his habitual residence in the accession area. Unofficial table of contents

§ 228b Measurement values in the adjustment phase

Pending the establishment of uniform income conditions in the territory of the Federal Republic of Germany, the provisions of this book shall apply to changes in gross wages and salaries per employee (Section 68 (2) sentence 1) or to the The average remuneration shall be determined by reference to the values determined for the territory of the Federal Republic of Germany without the accession area, unless otherwise specified in the following provisions.

Second subsection
Insured persons

Unofficial table of contents

Section 229 Insurance obligation

(1) Persons as at 31 December 1991
1.
Members of the Executive Board of a public limited company,
2.
self-employed teachers, educators or carers, in connection with their self-employed activity, have not employed any employee, but at least one worker, and
have been subject to insurance, they remain subject to insurance in this activity. However, they shall be exempted from the insurance obligation upon request. The exemption shall be effective from the receipt of the application. It is limited to the activity in question. (1a) Members of the Management Board of a public limited company who were not subject to insurance on 6 November 2003 in a further employment or self-employed activity, remain in this Employment or self-employed activity not subject to insurance. You may apply for the insurance obligation with effect for the future up to 31 December 2004. (1b) Persons who, on 28 June 2011, have been employed abroad by an official representative of the Federal Government or the Länder, or in the case of which they are responsible for the purpose of their employment. Ladders, German members or employees were subject to insurance obligations in this employment. The insurance obligation ends when this is requested jointly by employers and employees; the application can be made by 30 June 2012. The insurance obligation ends from the calendar month following the date of receipt of the application. (2) Craftsman who was not subject to insurance on 31 December 1991 shall not be subject to insurance in this activity. (2a) Craftsman, which were subject to insurance on 31 December 2003, remain subject to insurance in this activity; § 6 (1) sentence 1 no. 4 remains unaffected. (3) § 2 sentence 1 no. 9 (b), second half sentence and sentence 4 No. 3 shall also be applied to the extent that the Activities carried out between 1 January 1999 and 1 July 2006. Section 2, first sentence, No. 1, 2 and 9, point (a), in the version in force as from 1 May 2007, is also applicable to the extent to which employees have been employed in the period from 1 January 1999 to 30 April 2007. (4) Benefits of social benefits, which are due on 31 December 1995 (5) Persons who are subject to insurance obligations under Section 4 (3a) of the Federal Republic of Germany. (5) Persons who are required to pay the insurance obligation on 31 December 2012. as employees in accordance with § 5 (2) in the version valid until 31 December 2012 for waiver to the insurance freedom in a minor employment or several minor jobs were subject to insurance obligations, remain subject to insurance; § 6 (1b) in the version valid from 1 January 2013 applies to these persons, in relation to the employment and other activities carried out on 31 December 2012, to which the waiver of the freedom of insurance pursuant to Article 5 (2) would apply in the version valid up to 31 December 2012, (6) Persons who, on 31 March 2003, in employment or self-employed activity without a waiver of the freedom of insurance (Article 5 (2), second sentence, in the version valid until 31 December 2012), which were subject to the characteristics of a marginal employment or self-employed activity in the period from 1 April 2003 version of § 8 of the Fourth Book or the characteristics of a minor occupation or self-employed activity in the private household (§ 8a Fourth Book) is fulfilled, remain in this employment or self-employed activity Subject to insurance. They shall be exempted from the insurance obligation on their application. The exemption shall apply from 1 April 2003 if it is requested by 30 June 2003, otherwise from the date of receipt of the application. It is limited to employment or self-employment. For persons who meet the requirements for the insurance obligation pursuant to § 2 sentence 1 no. 10, the exemption after sentence 2 ends on 31 July 2004. (7) Self-employed persons, who were not subject to insurance on 31 December 2012, because they If the employed worker is not employed slightly in accordance with Section 8 (1) (1) of the Fourth Book in the period up to 31 December, the employees subject to insurance are not subject to insurance obligations in this activity. The current version is in force. persons who have been subject to insurance on 31 December 2012 in a self-employed activity which is subject to the characteristics of a minor activity in the version of § 8 (3) in force as from 1 January 2013, in conjunction with Section 8 (1) (1) or § 8 (3) in conjunction with § § 8a and 8 (1) (1) of the Fourth Book is fulfilled, remain subject to insurance in this self-employed activity until 31 December 2014. (8) (omitted) Unofficial table of contents

Section 229a Insurance obligation in the accession area

(1) Persons who were subject to insurance in the accession area on 31 December 1991 have not been subject to insurance as from 1 January 1992 in accordance with § § 1 to 3 and have not applied for compulsory insurance up to 31 December 1994. (2) Farmers who are self-employed in the territory of the EU, who are responsible for the conditions of § 2 (1) (1) of the Second Law on the Obligations of the Health insurance for farmers, in the health insurance of farmers as Entrepreneurs were insured and on 1 January 1995 were subject to insurance obligations in this activity, remain subject to insurance obligations in this activity. Unofficial table of contents

Section 230 Insurance

(1) Persons as at 31 December 1991
1.
Police enforcement officers for revocation,
2.
Craftsmen or
3.
Members of the pension fund of German railroads and trams
In this employment or self-employed activity, insurance-free activities remain free of insurance. Tradesmen who were insurance-free on 31 December 1991 on the basis of a life insurance contract, and persons who were insurance-free on 31 December 1991, remain in employment and self-employed persons Non-life insurance. (2) Persons who are subject to insurance on 31 December 1991
1.
Employees of corporations, institutions or foundations of public law or of their associations, or
2.
Statutory members of religious cooperatives, deaconesses or members of similar communities,
were not exempt from insurance and not covered by the insurance obligation, they remain subject to insurance in this employment. However, they shall be exempted from the obligation to provide insurance upon request under the conditions set out in § 5 (1) sentence 1. The institution of the pension insurance will decide on the exemption after the Federal Ministry of the Federal Republic of Germany, the Federal Ministry of the Interior, and the highest administrative authority in the country, in the case of employees of the Federal Government and employers who are subject to the supervision of the Federal Government, in the where employers, cooperatives or communities have their seat, confirmed the existence of the conditions. The exemption shall be effective from the receipt of the application. It is limited to the employment in question. (3) Persons who were not exempt from the insurance obligation on 31 December 1991 as employed or self-employed persons, and who were not exempt from the obligation to provide insurance, will be employed in that employment, or self-employed activity not according to § 5 (4) (2) and (3) without insurance. However, they shall be exempted from the insurance obligation upon request. The exemption shall be effective from the receipt of the application. It refers to any occupation or self-employed activity. (4) Persons who are on the 1. In an employment or self-employed activity as ordinary students of a technical school or university, October 1996 remaining insurance-free in this occupation or self-employment. You can, however, request that the insurance freedom ends. (5) § 5 (1) sentence 4 shall not apply if, before 1 February 2002, the freedom of insurance pursuant to § 5 (1) sentence 3 is already free of insurance pursuant to § 5 (1) sentence 1 no. 2 or 3. (6) Persons who were free of insurance pursuant to § 5 (1) sentence 1 No. 2 in the version in force until 31 December 2008 remain free of insurance in this employment. (7) Persons who have a supply in accordance with § 6 of the The Armed Forces Personnel Structural Adjustment Act are not insurance-free in accordance with § 5 (4) (2). (8) Persons who, on 31 December 2012, as employees in accordance with § 5 (2), first sentence 1, point 1 in the version in force until 31 December 2012, have been insurance-free, remain free of insurance in this employment as long as the conditions of a Slight employment in accordance with § 8 (1) (1) or (8a) in conjunction with Section 8 (1) (1) of the Fourth Book (Fourth Book) in the version valid until 31 December 2012. They may waive the freedom of insurance through written declaration to the employer; the waiver can only be explained in a uniform manner with effect for the future and in the case of several occupations and is for the duration of the Binding employment. Unofficial table of contents

Section 231 exemption from the obligation to insurance

(1) Persons who have been exempted from compulsory insurance on 31 December 1991 shall remain exempt from the obligation of insurance in the same employment or self-employed activity. Persons on 31 December 1991
1.
Employees in connection with the increase or the omission of the annual labour income limit,
2.
Craftsmen or
3.
Beneficiaries of pensions
(2) Persons who have been exempted from the obligation to provide insurance in any employment or self-employed activity and in the case of military service. (2) Persons who have been subject to an application for a period up to 31 December 1995 at the latest with effect from that date on, in accordance with Section 6 (1) No. 1 in the version in force at this point in time, the insurance obligation shall be exempt, shall remain exempt in the respective employment or self-employed activity. (3) Members of professional care facilities, which are only mandatory members of their professional chamber, because the obligation to become a member of a professional chamber established on 31 December 1994 for certain members of the professional group concerned, after 31 December 1994, applies to other members of the respective professional group. In the case of the remaining conditions laid down in Article 6 (1), the professional group shall be exempted from the obligation to provide insurance if the remaining conditions are fulfilled:
1.
the proclamation of the law which extends the obligation of membership of a professional chamber to other members of the profession shall be effected before 1 July 1996; and
2.
with the extension of the obligation to become a member of a professional chamber to other members of the professional group with regard to the circle of persons belonging to the professional chamber as compulsory members, a legal position , which already existed in at least half of all the Länder on 31 December 1994.
(4) Members of professional care institutions who are a compulsory member of a professional pension scheme only because they have an obligation to become a member of their professional group on 31 December 1994. After 31 December 1994, the professional pension scheme has been extended to those members of the occupational group who perform a statutory preparatory or conserving service in the event of the existence of the rest of the occupational pension scheme. The conditions laid down in § 6 (1) are exempt from the obligation to provide insurance if:
1.
the amendment of the rules governing the supply of persons with which the obligation to become members of the occupational pension scheme has been extended to persons who have a statutory preparatory or contender service; shall be carried out before 1 July 1996, and
2.
with the extension of the obligation to become a member of the occupational pension scheme to persons who perform a statutory preparatory or conserving service, with regard to the circle of persons who are the persons responsible for the In the case of a professional pension institution, a legal position has been created which has already existed for the respective occupational group in at least one Land on 31 December 1994.
(5) Persons who carried out a self-employed activity on 31 December 1998, in which they were not subject to insurance, and are subsequently subject to insurance in accordance with Article 2, first sentence, No. 9, shall be exempted from this obligation of insurance upon application, if it
1.
born before 2 January 1949, or
2.
have, before 10 December 1998, concluded a life or pensions insurance contract with a public or private insurance undertaking which is designed to be so or until 30 June 2000, or within one year of the date of entry of the the insurance obligation shall be designed in such a way that:
a)
Benefits in the event of invalidity and life of the 60. or of a higher year of life and, in the event of death, survivors ' benefits; and
b)
at least as much contributions to the insurance, as to how contributions to the pension scheme would be payable, or
3.
, before 10 December 1998, have operated a comparable form of provision or, after that date, have completed a similar form of provision until 30 June 2000 or within one year from the date of entry of the insurance obligation; a comparable provision is made before, if
a)
existing assets or
b)
Assets which are saved on the basis of a contractual obligation on a permanent basis,
as a whole, ensure that there is a guarantee for the case of invalidity and the existence of 60. or a higher life year, and in the case of a survivor's death, the economic value of which does not fall short of that of a life or pension scheme as referred to in point 2. Sentence 1 (2) shall apply in accordance with a commitment to an occupational pension scheme which fulfils the performance-related and cost-related conditions of the first sentence of sentence 1. The exemption shall be applied for within one year of the date of entry of the insurance obligation; the period shall not expire before 30 June 2000. The exemption is effective from the entry of the insurance obligation. (6) Persons who have carried out an independent activity subject to insurance pursuant to § 2 sentence 1 no. 1 to 3 or § 229a (1) of this Regulation on 31 December 1998 shall, at the request of the said person, Insurance is exempt if it is
1.
to make it credible that they had no knowledge of the insurance obligation up to that date, and
2.
born before 2 January 1949, or
3.
before 10 December 1998, any other provision within the meaning of the first sentence of paragraph 5 (1) or (3) or (2) in the event of invalidity and the existence of the 60. or of a higher year of life and in the case of a survivor's death; paragraph 5, first sentence, Nos. 2 and 3, and the second sentence, shall apply with the proviso that the date of 30 June 2000 shall be replaced by the date of 30 September 2001.
The exemption is to be applied for until 30 September 2001; it has an effect on the admission of compulsory insurance. (7) Persons who were exempt from compulsory insurance in accordance with Article 6 (1), first sentence, No. 2 in the version in force until 31 December 2008, (8) persons who fulfil the conditions for exemption from the obligation to take insurance pursuant to § 6 (1) sentence 1, no. 2, in the version valid until 31 December 2008, but not to the conditions laid down in Article 6 (1), first sentence, No. 2, in the version in force as from 1 January 2009, shall be met by: exempted from the obligation of insurance if, according to the principles of civil service law or the relevant provisions of the church law, they are eligible for supply in the case of reduced earning capacity and in old age as well as to survivor's care by means of a a supply facility created for a particular group of persons and employed in a non-public school which has become a member of the pension scheme before 13 November 2008. (9) § 6 (1b) applies until as of December 31, 2014 not for persons on 31 December 2012 in a more than marginal employment in accordance with Section 8 (1) (1) or (8a) in conjunction with Article 8 (1) (1) of the Fourth Book, which has been subject to the characteristics of a minor employment under these provisions in the 1 January 2013, as long as the remuneration of this employment exceeds EUR 400 per month. Unofficial table of contents

Section 231a Liberation of insurance obligations in the accession area

Self-employed persons who, on 31 December 1991, were exempted from the obligation of insurance in the territory of accession on the basis of an insurance contract and who did not declare until 31 December 1994 that the exemption would end with the obligation to insure insurance , shall remain exempt from compulsory insurance in any occupation or self-employed activity and in the case of military service. Unofficial table of contents

§ 232 Volunteer Insurance

(1) Persons who are not subject to insurance and who have made use of the right of self-insurance, further insurance or voluntary insurance before 1 January 1992 may continue to insure themselves voluntarily. This applies to persons who have made use of the right of self-insurance or further insurance, even if they are not German and have their habitual residence abroad. (2) After the binding authorization of a full pension Voluntary insurance is not permitted on grounds of age or for periods of withdrawal of such a pension. Unofficial table of contents

Section 233 Post-insurance

(1) Persons who are excluded from employment before 1 January 1992, in which they do not apply in accordance with the applicable law, § 5 (1), § 6 (1) sentence 1 no. 2, § 230 (1) No. 1 and 3 or § 231 (1) sentence 1 They shall continue to be reinsured under the provisions of the previous regulations if they are eliminated without entitlement or entitlement to care from the employment, subject to insurance obligations, insurance-free or exempted from the obligation to insurance. This shall apply to persons who have lost their entitlement to care before 1 January 1992. Defensive persons who were not subject to insurance during their basic military service from 1 March 1957 to 30 April 1961 are reinsured for the period of service, even if the conditions of the first sentence are not available. (2) Persons who have After 31 December 1991, they are excreted from an employment in which they were exempt from insurance or from the insurance obligation pursuant to Article 5 (1), Section 6 (1), first sentence, § 230 (1) (1) and (3) or Article 231 (1) sentence 1, the provisions in force on 1 January 1992 shall also be reinsured for periods of time in which they shall apply: in accordance with the applicable law, which is not subject to insurance, insurance-free or exempted from the insurance obligation. This applies to persons who have lost their entitlement to care after 31 December 1991. (3) Post-insurance cover also extends to periods in which the persons to be reinsured in the absence of one of the provisions of § 4 (1) sentence 2 or, in the cases referred to in paragraph 2, were not subject to insurance or non-insurance obligations in respect of the exceeding of the relevant annual labour income limit. Unofficial table of contents

§ 233a Post-insurance in the accession area

(1) Persons who are excluded from employment in the accession territory before 1 January 1992, in which they do not apply according to the applicable law, § 5 (1), § 6 (1) sentence 1 (2) and § 230 (1) no. 3 shall be reinsured if they are subject to insurance, insurance-free or exempted from the insurance obligation
1.
have been eliminated without entitlement or entitlement to care from employment, and
2.
have a right to a pension to be calculated in accordance with the provisions of this book or be acquired on the basis of the post-insurance scheme.
The secondary insurance shall be subject to fictitious provisions to the previous rules to be applied or applied in the territory of the Federal Republic of Germany outside the territory of the applicant; provisions under which post-insurance shall be effected only, if it has been requested within a specified period of time or up to a specific date, no application shall be found. The rates 1 and 2 shall apply in accordance with
1.
for persons who are excluded from employment outside the accession territory if they have not been able to be reinsured on the basis of their habitual residence in the accession area,
2.
for persons who have lost their entitlement to care before 1 January 1992.
Persons who are excreted from an employment with a person entitled to care under church law regulations or to be eligible for the usual care in the community within the meaning of § 5 (1) sentence 1 no. 3 shall be subject to a (2) persons who, after 31 December 1991, have been eliminated from employment in the territory of the accession to which they were free from insurance pursuant to Article 5 (1); shall be reinsured in accordance with the provisions in force on 1 January 1992, even in the case of periods of prior insurance, in where they have not been subject to insurance, insurance-free or compulsory insurance pursuant to this provision or to the applicable law applicable in accordance with that provision, if they are entitled to a claim to a The provisions of this book would have to be calculated or acquired as a result of the reassurance. This shall apply to persons who have lost their entitlement to care after 31 December 1991. (3) Pastors, pastors, preachers, viaries and other employees of religious societies in the territory of accession, for which the following are due to: Agreements between the religious societies and the German Democratic Republic Contributions to social security for periods in the service of the religious societies are paid out, apply to the periods for which contributions are paid , if they have been reinsured, if they are entitled to a (4) Diaconesses, for which due to agreements between the Federation of the Evangelical Churches in the Accession Area and the German Democratic Republic Periods of activity in the Protestant Diaconesses and Diakoniewerke before 1 January 1985 in the accession area in the granting and calculation of pensions from social security are to be taken into account for these periods be reinsured if they are entitled to a claim under the provisions of this Book a book to be calculated or acquired on the basis of the reassurance. This is the case for members of the clerical cooperatives who have carried out similar activities in the accession area before 1 January 1985. For persons who have been excreted from the Community after 31 December 1984, the post-insurance referred to in the first or second sentence of 1 January 1985 shall be covered by the post-insurance scheme referred to in paragraph 1 or 2. (5) The first and second paragraphs shall not apply to: Periods for which claims or entitlements have been acquired from a special supply system of the acceding area within the meaning of Article 3 (1) (3) of the Pensions Directive.

Third Subsection
Participation

Unofficial table of contents

Section 234 Transitional allowance and calculation of unemployment benefits

(1) In the case of benefits for medical rehabilitation or other benefits for participation, insured persons shall also be entitled to transitional benefits after 31 December 2004, immediately prior to the onset of work incapacity or if they are not incapable of work were, immediately prior to the commencement of the benefits, have received unemployment benefits and have been paid contributions to the pension insurance scheme for the wages or labour income on which the unemployment aid is based. (2) Eligible persons under paragraph 1 shall be eligible for the calculation of the transitional period § 21 (4) in to apply in each case the version of § 47b of the Fifth Book in the version in force on 31 December 2004. Unofficial table of contents

Section 234a Transitional allowance and calculation of benefits in the case of maintenance money

(1) In the case of benefits for medical rehabilitation or other benefits for participation, insured persons who are immediately before the onset of work incapacity or, if they were not incapaciated, immediately before the commencement of the benefits For the benefit of the maintenance allowance, and for which contributions to the pension scheme have been paid on the basis of the remuneration or income, even after 31 December 2004, they are entitled to transitional allowance. (2) For Eligible persons under paragraph 1 shall be eligible for the calculation of the transitional funds § 21 (4) of this Book, in conjunction with § 47b of the Fifth Book, in the version in force on 30 June 2004.

Fourth subsection
Eligibility requirements for individual pensions

Unofficial table of contents

Section 235 Rule-of-law pension

(1) insured persons born before 1 January 1964 shall be entitled to a regular retirement pension if they
1.
reached the rule age limit and
2.
the general wait time is satisfied
. The rule age limit will be at the earliest with the completion of the 65. (2) Insured persons born before 1 January 1947 reach the age limit of the rule age with the completion of the 65. Life Year. For insured persons born after 31 December 1946, the rule age limit shall be increased as follows:

Insured
Year of birth
Increase
for months
on age
Year Month
1947 1 65 1
1948 2 65 2
1949 3 65 3
1950 4 65 4
1951 5 65 5
1952 6 65 6
1953 7 65 7
1954 8 65 8
1955 9 65 9
1956 10 65 10
1957 11 65 11
1958 12 66 0
1959 14 66 2
1960 16 66 4
1961 18 66 6
1962 20 66 8
1963 22 66 10.

For insured persons who
1.
Have been born before 1 January 1955 and have agreed to work in part-time part-time before 1 January 2007 within the meaning of Sections 2 and 3 (1) (1) of the Retirement Part-Time Act, or
2.
the adjustment money for workers made redundant in the mining sector,
the rule age limit will not be raised. Unofficial table of contents

§ § 235a and 235b (omitted)

Unofficial table of contents

§ § 235a and 235b (omitted)

Unofficial table of contents

§ 236 Old-age pension for long-term insured persons

(1) insured persons born before 1 January 1964 shall have the earliest entitlement to an old-age pension for long-term insured persons, if they have
1.
the 65. Year of life completed and
2.
the waiting period of 35 years is fulfilled
. The early use of this old-age pension is after completion of the 63. (2) insured persons born before 1 January 1949 shall be entitled to this old-age pension after the completion of the 65. Life Year. For insured persons born after 31 December 1948, the age limit of 65 years shall be increased as follows:

Insured
Year of birth
Birth Month
Increase
for months
on age
Year Month
1949
January 1 65 1
February 2 65 2
March-December 3 65 3
1950 4 65 4
1951 5 65 5
1952 6 65 6
1953 7 65 7
1954 8 65 8
1955 9 65 9
1956 10 65 10
1957 11 65 11
1958 12 66 0
1959 14 66 2
1960 16 66 4
1961 18 66 6
1962 20 66 8
1963 22 66 10.

For insured persons who
1.
Have been born before 1 January 1955 and have agreed to work in part-time part-time before 1 January 2007 within the meaning of Sections 2 and 3 (1) (1) of the Retirement Part-Time Act, or
2.
the adjustment money for workers made redundant in the mining sector,
the age limit of 65 years is not increased. (3) For insured persons who
1.
born after 31 December 1947 and
2.
either
a)
Have been born before 1 January 1955 and have agreed to work in part-time part-time before 1 January 2007 within the meaning of Sections 2 and 3 (1) (1) of the Act on the Part-Time of the Part-Time Act
or
b)
the adjustment money for workers made redundant in the mining sector,
the age limit for early use shall be determined as follows:
Insured
Year of birth
Birth Month
Premature
Mobilisation
possible from age
Year Month
1948
January-February 62 11
March-April 62 10
May-June 62 9
July-August 62 8
September-October 62 7
November-December 62 6
1949
January-February 62 5
March-April 62 4
May-June 62 3
July-August 62 2
September-October 62 1
November-December 62 0
1950-1963 62 0.
Unofficial table of contents

Section 236a old-age pension for severely disabled persons

(1) insured persons born before 1 January 1964 shall be entitled to an old-age pension at the earliest when they are entitled to an old-age pension
1.
the 63. have completed their life year,
2.
are recognised at the beginning of the old-age pension as severely disabled persons (§ 2 para. 2 ninth book); and
3.
the waiting time of 35 years.
The early use of this old-age pension is at the earliest after the completion of the 60. (2) insured persons born before 1 January 1952 shall be entitled to this old-age pension after the completion of the 63. Year of life; for them, early use after completion of the 60. Life year possible. For insured persons born after 31 December 1951, the age limit of 63 years and the age limit for early use shall be increased as follows:

Insured birth year birth month Increase by months on age Early use possible from age
Year Month Year Month
1952
January 1 63 1 60 1
February 2 63 2 60 2
March 3 63 3 60 3
April 4 63 4 60 4
May 5 63 5 60 5
June-December 6 63 6 60 6
1953 7 63 7 60 7
1954 8 63 8 60 8
1955 9 63 9 60 9
1956 10 63 10 60 10
1957 11 63 11 60 11
1958 12 64 0 61 0
1959 14 64 2 61 2
1960 16 64 4 61 4
1961 18 64 6 61 6
1962 20 64 8 61 8
1963 22 64 10 61 10.

For insured persons who
1.
1 January 2007 as severely disabled persons (§ 2 para. 2 Neuntes Buch) and
2.
either
a)
Have been born before 1 January 1955 and have agreed to work in part-time part-time before 1 January 2007 within the meaning of Sections 2 and 3 (1) (1) of the Act on the Part-Time of the Part-Time Act
or
b)
the adjustment money for workers made redundant in the mining sector,
(3) insured persons born before 1 January 1951, under the conditions laid down in the first sentence of the first subparagraph of paragraph 1, shall also be entitled to that old-age pension if they are unable to work at the beginning of the old-age pension, or (4) Insured persons born before 17 November 1950 and severely disabled on 16 November 2000 (§ 2 para. 2 Neuntes Buch), incapaciated or incapaciated after the date of 31 December 2000 In 2000, they are entitled to this old-age pension when they are entitled to
1.
the 60. have completed their life year,
2.
at the beginning of the old-age pension
a)
as severely disabled persons (§ 2 para. 2 Neuntes Buch), or
b)
are incapable of work or incapaciated in accordance with the law applicable on 31 December 2000, and
3.
the waiting time of 35 years.
Unofficial table of contents

§ 236b Old-age pension for particularly long-time insured persons

(1) insured persons born before 1 January 1964 have the earliest right to an old-age pension for particularly long-time insured persons, if they
1.
the 63. Year of life completed and
2.
the waiting period of 45 years is fulfilled
(2) Insured persons born before 1 January 1953 shall be entitled to this old-age pension after completion of the 63. Life Year. For insured persons born after 31 December 1952, the age limit of 63 years shall be increased as follows:



Insured Birth Year raising for Monateto age Year Month
1953 2 63 2
1954 4 63 4
1955 6 63 6
1956 8 63 8
1957 10 63 10
1958 12 64 0
1959 14 64 2
1960 16 64 4
1961 18 64 6
1962 20 64 8
1963 22 64 10.
Unofficial table of contents

Section 237 old-age pension because of unemployment or after part-time work

(1) insured persons shall be entitled to an old-age pension if they:
1.
were born before 1 January 1952,
2.
the 60. have completed their life year,
3.
either
a)
have been unemployed at the beginning of the pension and have been unemployed for a total of 52 weeks after the age of 58 years and 6 months, or have been entitled to adjustment money for workers made redundant in the mining sector
or
b)
have reduced working time for at least 24 calendar months as a result of part-time work in the period of part-time work within the meaning of Sections 2 and 3 (1) (1) of the Act on the Rights of the Ageing)
4.
have, in the last ten years before the beginning of the pension, eight years of compulsory contributions for an insured person or activity, the period of ten years being due to periods of payment, taking into account periods and periods of retirement of a pension own insurance, which are not also compulsory contribution periods due to insured employment or activity; and
5.
the waiting period of 15 years.
(2) The right to this old-age pension also has insured persons who are
1.
while unemployment of 52 weeks was not available to the job placement, because they were not ready to work and did not want to use and use all the possibilities to end their unemployment,
2.
which were not unemployed for 52 weeks only because they had carried out an activity of 15 hours per week or more in the course of a working opportunity with compensation for additional expenses in accordance with the Second Book; or
3.
during the 52 weeks and at the beginning of the pension, they were not considered to be unemployed because they were able to work for the benefit of those who were eligible for work, after the completion of the 58. for a period of at least 12 months, basic insurance benefits for job-seekers without the provision of employment subject to social security contributions.
The period of ten years, during which eight years must be compulsory for an insured occupation or activity, is also extended by:
1.
Hours of unemployment as set out in the first sentence,
2.
Replacement times,
to the extent that these periods are not compulsory contributions for insured employment or activity. From 1 January 2008, periods of unemployment as set out in the first sentence of the first sentence of 1 January 2008 shall be taken into account only if unemployment has commenced before 1 January 2008 and the insured person is born before 2 January 1950. (3) The age limit of 60 years shall apply to: Old-age pensions for insured persons born after December 31, 1936, for insured persons born after 31 December 1936. The early use of such an old-age pension is possible. The increase in the age limits and the possibility of early use of old-age pensions are determined by Annex 19. (4) The age limit of 60 years in the case of old-age pensions due to unemployment or after part-time work for the elderly will be Insured persons who
1.
born until 14 February 1941 and
a)
have been unemployed on 14 February 1996, or have received adjustment allowances for workers made redundant in the mining sector, or
b)
whose employment relationship has been terminated after 13 February 1996 on the basis of a termination or agreement which took place before 14 February 1996,
2.
until 14 February 1944, and pursuant to Article 56 (2) (b) of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC), which had been approved before 14 February 1996, from a the operation of the coal and steel industry has been eliminated, or
3.
have been born before 1 January 1942 and have 45 years of compulsory contributions for an insured occupation or activity, and § 55 (2) shall not apply in respect of periods in which insured persons are entitled to receive unemployment benefit, unemployment benefit or unemployment benefit II had to be subject to insurance, as follows:

Insured
Year of birth
Birth Month
Increase
to
Months
on age Premature
Mobilisation
possible
from age
Year Month Year Month
Before 1941 0 60 0 60 0
1941
January-April 1 60 1 60 0
May-August 2 60 2 60 0
September-December 3 60 3 60 0
1942
January-April 4 60 4 60 0
May-August 5 60 5 60 0
September-December 6 60 6 60 0
1943
January-April 7 60 7 60 0
May-August 8 60 8 60 0
September-December 9 60 9 60 0
1944
January-February 10 60 10 60 0

An agreement on termination of employment concluded before 14 February 1996 shall be equal to a period of employment of the employment relationship or the approval of a temporary employment policy measure agreed before that date. Existing trust protection will not be affected, in particular, by the subsequent inclusion of an employment relationship or the entry into a new labour market policy measure. (5) The age limit of 60 years for early use will be for insured persons,
1.
who were unemployed on 1 January 2004,
2.
whose employment relationship has been terminated after 31 December 2003 on the basis of a termination or agreement which has taken place before 1 January 2004,
3.
whose last employment relationship had been terminated before 1 January 2004 and which, on 1 January 2004, had been employed without employment within the meaning of Section 138 (1) (1) of the Third Book,
4.
which, before 1 January 2004, have agreed part-time work in the sense of Sections 2 and 3 (1) (1) of the Retirement Part-Time Act, or
5.
referred to the adjustment allowance for workers made redundant in the mining sector,
is not increased. An agreement on termination of employment concluded before 1 January 2004 shall be equal to a period of employment of the employment relationship or the approval of a temporary employment policy measure agreed before that date. Existing trust protection will not be affected, in particular, by the subsequent inclusion of an employment relationship or the entry into a new labour market policy measure.

Footnote

§ 237 (3): In accordance with the decision formula with GG, it is compatible with GG. BVerfGE v. 11.11.2008 I 2792-1 BvL 3/05, 1 BvL 4/05, 1 BvL 5/05, 1 BvL 6/05, 1 BvL 7/05-
§ 237 (4) sentence 1 no. 3: In accordance with the decision formula with GG, it is compatible with GG. BVerfGE v. 11.11.2008 I 2792-1 BvL 3/05, 1 BvL 4/05, 1 BvL 5/05, 1 BvL 6/05, 1 BvL 7/05- Unofficial table of contents

Section 237a Old age pension for women

(1) insured women are entitled to an old-age pension if they
1.
were born before 1 January 1952,
2.
the 60. Year of age,
3.
after completion of the 40. More than ten years of compulsory contributions for an insured occupation or activity; and
4.
the waiting period of 15 years is fulfilled
(2) The age limit of 60 years is raised in the case of old-age pensions for women who are born after 31 December 1939. The early use of such an old-age pension is possible. The increase in age limits and the possibility of early use of old-age pensions are determined by Annex 20. (3) The age limit of 60 years for women's old age pension is for women who are
1.
born until 7 May 1941 and
a)
were unemployed on 7 May 1996, in relation to the adjustment allowance for workers made redundant in the mining industry, for early retirement money or for the bridging allowance of the Seemannskasse, or
b)
whose employment relationship has been terminated after 6 May 1996 on the basis of a termination or agreement which took place prior to 7 May 1996,
2.
until 7 May 1944 and pursuant to Article 56 (2) (b) of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC), which had been approved before 7 May 1996, from the operation of the European Coal and Steel Community (ECSC) the montan industry, or
3.
have been born before 1 January 1942 and have 45 years of compulsory contributions to an insured person's employment or activity, in which case § 55 (2) shall not apply in respect of periods in which the insured person is entitled to receive unemployment benefit or Unemployment assistance was subject to insurance,
is raised as follows:
Insured year of birth birth-month increase of Monateauf age-early use possible from age Year of Month Month
Before 1941 0 60 0 60 0
1941
January-April 1 60 1 60 0
May-August 2 60 2 60 0
September-December 3 60 3 60 0
1942
January-April 4 60 4 60 0
May-August 5 60 5 60 0
September-December 6 60 6 60 0
1943
January-April 7 60 7 60 0
May-August 8 60 8 60 0
September-December 9 60 9 60 0
1944
January-April 10 60 10 60 0
May 11 60 11 60 0

An agreement on termination of employment concluded before 7 May 1996 shall be equal to a period of employment of the employment relationship or the approval of a temporary employment policy measure agreed before that date. Existing trust protection will not be affected, in particular, by the subsequent inclusion of an employment relationship or the entry into a new labour market policy measure. Unofficial table of contents

Section 238 Old-age pension for miners who have been employed for many years

(1) insured persons born before 1 January 1964 shall be entitled to an old-age pension at the earliest for those miners who have been employed for many years, if they
1.
the 60. Year of life completed and
2.
the waiting period of 25 years is fulfilled
(2) Insured persons born before 1 January 1952 shall be entitled to this old-age pension after the completion of the 60. Life Year. For insured persons born after 31 December 1951, the age limit of 60 years shall be increased as follows:

Insured
Year of birth
Birth Month
Increase
for months
on age
Year Month
1952
January 1 60 1
February 2 60 2
March 3 60 3
April 4 60 4
May 5 60 5
June-December 6 60 6
1953 7 60 7
1954 8 60 8
1955 9 60 9
1956 10 60 10
1957 11 60 11
1958 12 61 0
1959 14 61 2
1960 16 61 4
1961 18 61 6
1962 20 61 8
1963 22 61 10.

The age limit of 60 years is not increased for insured persons who have received adjustment money for redundant workers in the mining sector or in the compensatory allowance. (3) The waiting period for a pension for many years under the age of Miners will also be charged with accusations of adjustment money after completion of the 50. (4) The waiting period for the old-age pension for miners who have been employed for many years is also fulfilled when the insured persons are insured.
1.
25 years of contribution periods on the basis of employment with permanent work underground together with replacement periods allocated to the pension insurance scheme, or
2.
25 years of short-time contribution periods alone or together with replacement periods allocated to the pension insurance scheme, and
a)
have been employed for 15 years (Annex 9), or
b)
the required 25 years of contribution periods due to employment with permanent work under days alone or together with replacement periods associated with the pension insurance scheme, provided that:
aa)
for two full calendar months each with three calendar months each and three calendar months
bb)
for three full calendar months in which the insured persons were employed for the period of one month prior to 1 January 1968, each two calendar months, or two calendar months;
cc)
the work which was carried out before 1 January 1968 in the case of insured persons who, prior to 1 January 1968, paid their domestic work and had to abandon them for the mining of reduced occupational capacity;
will be credited.
Unofficial table of contents

Section 239 Balance of payments

(1) insured persons shall be entitled to compensation if they are entitled to:
1.
after the completion of the 55. After 31 December 1971, after 31 December 1971, they had to change their previous employment under the age of days as a result of the mining of reduced occupational capacity and the waiting period of 25 years with periods of contribution due to have been working with continuous work underground,
2.
for reasons that are not in their person, after the completion of the 55. Life year or after completion of the 50. Life year, if it is up to the completion of the 55. Year of life Adjustment allowance for workers made redundant in the mining sector, leaving a small holding and the waiting period of 25 years
a)
have been subject to periods of contribution due to employment under days, or
b)
have been in the course of a period of contribution, have been employed under the age of days, and this employment is due to illness or physical, mental or mental handicaps
had to give up, or
3.
after the completion of the 55. to withdraw from a crunchable holding and to have fulfilled the waiting period of 25 years with short contribution periods, and
a)
15 years before 1 January 1972 (Annex 9), replacement periods attributed to the pension insurance scheme being taken into account as a result of a restriction or withdrawal of freedom or as a result of the pursuit of the pursuit of the right to a pension , or
b)
before 1 January 1972, have had to give up house work as a result of the mining of reduced occupational capacity and have been employed for 25 years with permanent work underground or with work underground before 1 January 1968; or
c)
have been employed for at least five years with a domestic work and have been employed for a total of 25 years with permanent work under the age of days or with the work of the house, with a period of 25 years for two full calendar months each with three calendar months each will be credited.
The receipt of the adjustment allowance for workers made redundant in the mining sector referred to in point 2 shall be equal to the reference to the full pension for the maximum period of five years. (2) The waiting period referred to in paragraph 1 shall be counted
1.
Periods in which insured persons were employed for days prior to 1 January 1968,
2.
Accounting periods for the payment of adjustment money for workers made redundant in the mining sector to the waiting period referred to in paragraph 1 (2) and (3), but to the waiting period referred to in paragraph 1 (2) (a) only if, at the end of the day, employment has been carried out under days ,
3.
Replacement periods allocated to the pension insurance scheme shall be based on the withdrawal period referred to in paragraph 1 (2) (b) and (3) (a).
(3) For the determination and payment of the financial compensation, the provisions relating to the pension shall be applied for the full reduction of the labour force, with the exception of sections 59 and 85 of this Directive. The access factor is 1.0. The basis for the determination of the monthly amount of the financial compensation is only the personal payment points, which are accounted for by the crunch pension insurance. The date of Section 99 (1) shall be replaced by the beginning of the calendar month following the month in which the crunic employment ended. In addition to the compensatory allowance, a pension is not paid on its own insurance. For the execution of the service, Section 34 (3) no. 1 shall apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 240 pension due to partial employment loss in the case of occupational incapacity

(1) A right to a pension due to partial employment reduction has also insured persons who have fulfilled the other conditions until the rule age limit has been reached.
1.
born before 2 January 1961 and
2.
incapable of working
(2) Persons who are incapaciated are insured persons whose earning capacity is due to illness or disability compared to the earning capacity of physically, mentally and mentally healthy persons with similar training and knowledge, and Skills have dropped to less than six hours. The circle of activities according to which the earning capacity of insured persons is to be assessed shall include all activities which correspond to their forces and abilities, taking into account the duration and extent of their training and the extent to which they are trained and to previous professional work and to the special requirements of their previous professional activities. It is always reasonable to have an activity for which the insured persons have been successfully trained or retrained by means of their participation in the working life. It is not possible for those who can carry out a reasonable job for at least six hours per day to work in the labour market, without taking into account the particular labour market situation. Unofficial table of contents

Section 241 Pension on account of disability

(1) The period of five years before the onset of the incapacity or incapacity to work (§ 240), in which insured persons have three years of compulsory contributions for an insured employment or activity for a claim to a pension due to a reduction in employment. , it shall also be extended for replacement periods and periods of payment of compensation before 1 January 1992. (2) Compulsory contributions to a insured person's employment or activity before the onset of the reduction in the labour force or incapacity for work (§ 240) are not required for insured persons who, before 1 January 1984, the general waiting period has been fulfilled if every calendar month from 1 January 1984 to the calendar month before the onset of the reduction in employment or incapacity to work (§ 240) has been fulfilled;
1.
Contribution periods,
2.
non-contributory times,
3.
Periods which are not non-contributory periods of time, because they are not interrupted by insured employment or self-employed activity if at least a compulsory contribution has been made in the last six calendar months before the beginning of these periods, a non-contributory period or a period according to point 4, 5 or 6,
4.
Periods of consideration,
5.
Periods of retirement of a pension due to reduced earning capacity, or
6.
Periods of habitual residence in the accession area before 1 January 1992
(maintenance periods) is occupied or if the reduction in employment or incapacity to work has occurred (§ 240) before 1 January 1984. For calendar months, for which a contribution payment is still allowed, an occupancy with maintenance periods is not required. Unofficial table of contents

§ 242 pension for miners

(1) The period of five years prior to the entry of the professional capacity reduced in the mining industry, in which insured persons for entitlement to a pension due to the mining of reduced occupational capacity three years of compulsory contributions for a scarcely insured person Employment or activity must also be extended to include replacement periods and periods of payment of compensation before 1 January 1992. (2) Compulsory contributions to a scarce insured person's employment or activity Entry of the professional capacity in the mining industry is not for insured persons required before 1 January 1984 the general waiting period for each calendar month from 1 January 1984 to the calendar month before the date of entry into the mining industry of reduced professional capacity, or if the occupational capacity in mining has occurred before 1 January 1984. For calendar months, for which a contribution payment is still permitted, an occupancy with maintenance periods is not required. (3) The waiting period for the pension for miners is due to completion of the 50. Life year is also fulfilled if the insured persons
1.
25 years of contribution periods on the basis of employment with permanent work underground together with replacement periods allocated to the pension insurance scheme, or
2.
25 years of short-time contribution periods alone or together with replacement periods allocated to the pension insurance scheme, and
a)
have been employed for 15 years (Annex 9), or
b)
the required 25 years of contribution periods due to employment with permanent work under days alone or together with replacement periods associated with the pension insurance scheme, provided that:
aa)
for two full calendar months each with three calendar months each and three calendar months
bb)
for three full calendar months in which the insured person was employed, before 1 January 1968, for a period of two days, each two calendar months, or two calendar months, each of which was
cc)
the work which was carried out before 1 January 1968 in the case of insured persons who, prior to 1 January 1968, paid their domestic work and had to abandon them for the mining of reduced occupational capacity;
will be credited.
Unofficial table of contents

§ 242a Witwenrente and Witwerrente

(1) The right to a small widower's pension or a small widower's pension shall not be limited to 24 calendar months if the spouse has died before 1 January 2002. This also applies if at least one spouse was born before 2 January 1962 and the marriage was concluded before 1 January 2002. (2) The right to a large widower's pension or widower's pension shall also be entitled to widows in the event of compliance with the other conditions. or widower, who
1.
born and incapaciated before 2 January 1961 (§ 240 (2)), or
2.
have already been incapaciated or incapaciated on 31 December 2000, and are uninterrupted.
(3) In case of fulfilment of the other requirements, widows or widows who have not been married for at least one year shall be entitled to widow's pension or widower's pension if the marriage was concluded before 1 January 2002. (4) Claim to be large Widower's pension or large widower's pension consists of the completion of the 45. (5) The age limit of 45 years for the large widow's pension or large widower's pension shall be the age limit of 45 years, if the insured person is after 31 December 2012 Died in 2011, as follows:

Year of death
of the insured person
Increase
for months
on age
Year Month
2012 1 45 1
2013 2 45 2
2014 3 45 3
2015 4 45 4
2016 5 45 5
2017 6 45 6
2018 7 45 7
2019 8 45 8
2020 9 45 9
2021 10 45 10
2022 11 45 11
2023 12 46 0
2024 14 46 2
2025 16 46 4
2026 18 46 6
2027 20 46 8
2028 22 46 10
from 2029 24 47 0.
Unofficial table of contents

Section 243 Witwenrente and Witwerrente to spouse divorced before 1 July 1977

(1) The right to a small widower's pension or a small widower's pension shall not be limited to 24 calendar months, even for divorced spouses,
1.
the marriage of which was divorced before 1 July 1977,
2.
who have neither remarried nor established a life partnership, and
3.
who, in the last year preceding the death of the divorced spouse (insured), have received or have been entitled in the last economic status before the death of the divorced spouse,
if the insured person has fulfilled the general waiting period and died after 30 April 1942. (2) The right to a large widow's pension or a large widower's pension is also available for divorced spouses,
1.
the marriage of which was divorced before 1 July 1977,
2.
who have neither remarried nor established a life partnership, and
3.
who, in the last year preceding the death of the insured person, have received from the latter or, in the last economic situation, have been entitled to such maintenance before the death of the insured person; and
4.
that either
a)
raise their own child or a child of the insured person (section 46 (2)),
b)
the 45. have completed their life year,
c)
-are reduced,
d)
born and incapaciated before 2 January 1961 (§ 240 (2)), or
e)
have already been incapaciated or incapaciated on 31 December 2000, and are uninterrupted,
if the insured person has fulfilled the general waiting period and died after 30 April 1942. (3) The right to a large widow's pension or a large amount of widower's pension shall also exist without the conditions of maintenance referred to in paragraph 2 (3) for divorced spouses who
1.
have not had a maintenance entitlement under paragraph 2 (3) on account of an employment or an income from their own employment or self-employed activity or equivalent services or because of the total income of the insured person, and
2.
at the time of divorce, either
a)
have raised their own child or a child of the insured person (§ 46 (2)) or
b)
the 45. had been completed and had been completed
3.
either
a)
raise their own child or a child of the insured person (section 46 (2)),
b)
-are reduced,
c)
born and incapaciated before 2 January 1961 (Section 240 (2)),
d)
have already been incapaciated or incapaciated on 31 December 2000 and are uninterrupted, or
e)
the 60. have completed their life year,
even before the application of the rules on the income statement on pensions because of death, neither a claim for a survivor's pension for a widow or a widower nor a surviving life partner of the insured person from the latter Pension rights exist. If the insured person has died after 31 December 2011, the age limit of 60 years shall be increased as follows:

Year of death
of the insured person
Increase
for months
on age
Year Month
2012 1 60 1
2013 2 60 2
2014 3 60 3
2015 4 60 4
2016 5 60 5
2017 6 60 6
2018 7 60 7
2019 8 60 8
2020 9 60 9
2021 10 60 10
2022 11 60 11
2023 12 61 0
2024 14 61 2
2025 16 61 4
2026 18 61 6
2027 20 61 8
2028 22 61 10
from 2029 24 62 0.
(4) The right to a small or large widower's pension or widower's pension after the penultimate spouse shall be subject to the other conditions laid down in paragraphs 1 to 3 also for divorced spouses who have remarried if the marriage is dissolved or (5) divorced spouses shall be equal to spouses whose marriage is annulled or annulled. Unofficial table of contents

Section 243a pension on death of spouse divorced before 1 July 1977 in the accession area

If the right of the divorced spouse is determined in accordance with the law which has been granted in the accession area, § 243 shall not be applied. In such cases, the right to an educational pension shall also be granted in the event of fulfilment of the other conditions, even if the marriage is divorced before 1 July 1977. Unofficial table of contents

Section 243b Time to wait

The fulfilment of the waiting period of 15 years is a prerequisite for a claim to
1.
Old-age pension due to unemployment or after part-time work and
2.
Old age pension for women.
Unofficial table of contents

Section 244 Calculated times

(1) If the waiting period of 35 years is to be charged with a flat-rate credit period and periods of consideration for the use of the child, which are before the end of the total period for determining the flat-rate accounting period, the number of months allowed shall be: at such times do not exceed the total gap for the calculation of the flat-rate settlement time. (2) The waiting period of 15 years is counted as calendar months with periods of contribution and replacement times. (3) The waiting period of 45 years will be taken into account. Periods of receipt of unemployment benefit and unemployment benefit II are not counted. Periods before 1 January 2001, for which the receipt of benefits under Section 51 (3a) (3) (a) other than unemployment benefit or under point (b) is made credible, shall be credited to the waiting period of 45 years. As a means of the credibility, insurance on oath can also be allowed instead. The institution of the pension insurance company is responsible for the acceptance of compulsory insurance. Unofficial table of contents

Section 244a Waiting period filled by surcharges in pay points for remuneration from small non-insurance-free employment

If surcharges for pay points for remuneration from low-cost insurance-free employment are determined in accordance with § 264b, the waiting period shall be counted as the full number of months which will result if the surcharges on pay points are caused by the Number 0,0313 are shared. Surcharges on charges arising out of a minor non-insurance activity carried out in calendar months already to be counted on the waiting period shall not be taken into account. The waiting period for calendar months of minor non-insurance-free employment in the period of marriage, life-time partnership or split-time shall be determined separately before the application of Section 52 (1) or (1a). Unofficial table of contents

Section 245 Premature waiting time

(1) The provision on the early waiting period shall only apply if insured persons have been reduced or have died after 31 December 1972. (2) If the insured person has been reduced before 1 January 1992, the insured person shall be or died, the general waiting time is also fulfilled prematurely if
1.
after 30 April 1942 on the grounds of an accident at work or an occupational disease,
2.
after 31 December 1956 for military service damage in accordance with the Soldatenpensions Act as military service provider or as a soldier on a temporary basis or as a civil service officer in accordance with the Civil Service Act as a civil service provider,
3.
during a military or military service rendered pursuant to statutory duty or military service or during a war (§ § 2 and 3 of the German Federal Supply Act),
4.
after 31 December 1956 for a service referred to in point 3 or during or for a subsequent period of war of war,
5.
because of the immediate effect of the war (§ 5 of the Federal Supply Act),
6.
after 29 January 1933 for persecution as a persecutor of National Socialism (§ § 1 and 2 of the German Federal Compensation Act),
7.
after 31 December 1956 during or due to a detention order (Section 1 of the Prisoner Assistance Act),
8.
after 31 December 1956 during or due to internment or enforced disappearance (Section 250 (1) (2)), or
9.
after 30 June 1944 for expulsion or flight as a displaced person (§ § 1 to 5 of the Federal Exalted Act),
(3) If insured persons have become incapaciated or have died before 1 January 1992 and after 31 December 1972, the general waiting period shall also be fulfilled prematurely if they have been
1.
in the event of an accident and six years after the end of a training course, have become incapaciated or have died, and
2.
in the two years prior to the entry of the invalidity or death, have at least six calendar months with compulsory contributions for insured employment or activity.
Unofficial table of contents

Section 245a Waiting period for a former entitlement to survivor's pension in the accession area

The general waiting period shall be deemed to be fulfilled in respect of a right to a survivor ' s pension if the person entitled to a survivor ' s pension has already been entitled to a survivor ' s pension under the provisions of the accession area before 1 January 1992. Unofficial table of contents

§ 246 Contribution-minted times

Times for which for workers in the time of 1. In October 1921 and for employees in the period from 1 August 1921 to 31 December 1923 contributions have been paid, are periods of reduced contribution. At the beginning of a pension before 1 January 2009, the first 36 calendar months with compulsory contributions shall apply for periods of insured employment or self-employment up to the completion of the 25. Life-year always as periods of vocational training. The first 36 calendar months are counted on the basis of an apprenticeship. Unofficial table of contents

§ 247 contribution periods

(1) The periods of contribution shall also be periods for which contributions have been paid during the period from 1 January 1984 to 31 December 1991 at the time of credit periods which the insured person wholly or partially carried. The times are compulsory contribution periods when a performer has contributed the contributions. (2) compulsory contribution periods due to insured employment are also periods for which the Federal Employment Agency (Bundesagentur für Arbeit) is in the period from 1 July 1978 to the end of the period from 1 July 1978 to the 31 December 1982 or another service provider in the period of 1. (2a) The periods of compulsory contribution due to insured employment are also periods during which the period from 1 June 1945 to 30 June 1965 is due to take place in the period from 1 June 1945 to 30 June 1965. Persons employed as an apprentice or otherwise in their vocational training and in principle compulsory insurance, but a payment of compulsory contributions for these periods did not take place (periods of vocational training). (3) Contribution times are also times for which according to the Reichsversicherungsgesetzen compulsory contributions (compulsory contribution periods) or voluntary contributions have been paid. However, periods prior to 1 January 1924 are only contribution periods if:
1.
in the period from 1 January 1924 to 30 November 1948, at least one contribution has been paid for that period,
2.
at least one contribution has been paid after 30 November 1948 up to the end of three years after the end of a replacement period, or
3.
at least the waiting period of 15 years.
Unofficial table of contents

§ 248 Contribution times in the acceding area and in the Saarland

(1) Mandatory periods of time are also periods in which persons who have been legally obliged to perform military service or civil service in the territory of accession after 8 May 1945. (2) For insured persons who have already been fulfilled before the The period of habitual residence in the territory of the applicant after completion of the 16th period of residence shall be deemed to have been fully reduced and have remained fully in operation since then. In the period from 1 July 1975 to 31 December 1991, after the full reduction in the number of persons employed in the period from 1 July 1975 to 31 December 1991. (3) The periods of contribution under federal law shall be equal to the periods after 8 May 1945, for contributions to a The system of statutory pension insurance after the entry into force of federal law has been paid; this shall apply in the case of contribution periods in the Saarland until 31 December 1956. Contribution periods in the accession area are not
1.
Periods of schooling, technical or higher education,
2.
Periods of employment or self-employment, in addition to the receipt of an old-age pension or an age-related pension,
3.
Periods of voluntary insurance before 1 January 1991, in accordance with the Regulation on voluntary and supplementary insurance in the social security scheme of 28 January 1947, in which contributions are not paid at least in the amount referred to in Annex 11 .
(4) By way of derogation from the provisions of the third chapter, the periods of contribution shall be allocated to the pension insurance scheme if contributions have been paid for the insured employment in accordance with a rate of contribution for the insured persons insured in the mining sector. Periods of compulsory insurance for self-employed persons in the acceding area are assigned to the general pension insurance scheme. Unofficial table of contents

§ 249 Contribution times for child rearing

(1) The child's education period for a child born before 1 January 1992 ends 24 calendar months after the end of the month of birth. (2) In the case of a child's educational period, the education in the country is the education in the respective child's child. The scope of the Reich Insurance Laws is the same. This does not apply if, during the same period, contribution periods were not included in the insurance burden of the Federal Republic of Germany by virtue of an insurance scheme with another State. (3) (omitted) (4) A parent is from the If he is born before 1 January 1921. (5) For the determination of the facts which are significant for the calculation of child-raising periods before 1 January 1986, it is sufficient if it is credible (6) If the mother died before 1 January 1986, the (7) In the case of subsequent dues who fulfil the conditions laid down in § 88 (1) or (2) and for which a surcharge of personal pay points according to § 307d is to be taken into account, the child-raising period ends for a child born before 1 January 1992, twelve calendar months after the end of the month of birth. (8) The offsetting of a child-raising period referred to in paragraph 1 shall be taken from the 13. The calendar month after the end of the month of birth shall be excluded if a surcharge for the insured person for the same child is to be taken into account in accordance with § 307d of the personal payment points. The first sentence shall apply if, for another insured person or survivor, a surcharge for the same child has to be taken into account or has to be taken into account in accordance with Section 307d. Unofficial table of contents

Section 249a Contribution times for child rearing in the accession area

(1) Parents who had their habitual residence in the accession area on 18 May 1990 are excluded from the calculation of a child's education period if they were born before 1 January 1927. (2) If a parent is a parent until 31 December 1996, , the period of child-raising in the accession area shall be allocated to the mother as a whole before 1 January 1992, unless an effective declaration has been made in favour of the father. Unofficial table of contents

Section 249b Take account of maintenance periods

Periods of non-professional care of a person in need of care in the period from 1 January 1992 to 31 March 1995 shall also be taken into consideration at the request as long as the caregiver is in need of care.
1.
has been entitled to pay contributions or to apply for the conversion of voluntary contributions in compulsory contributions; and
2.
is not part of the persons referred to in Article 56 (4), who are excluded from the calculation of a child-raising period.
The period of caring activity shall be counted as taking into account the time taken to take care, if the application is made up to the end of three calendar months after receiving the care activity. Unofficial table of contents

§ 250 Spare times

(1) Replacement periods are periods before 1 January 1992 in which insurance obligations did not pass and insured persons after 14 years of age. Year of Life
1.
military or military service within the meaning of § § 2 and 3 of the Federal Law of Supply (BundesSupply Act) on the basis of statutory duty of service or conscription or during a war or because of this service have been war-imprised or German mine clearance service after 8 May 1945, or following such periods, have been unfit for work or have been unemployed without any fault,
2.
interned or kidnapped or, following such periods of age, have been unemployed or unemployed if they are German as a result of their own nationality or nationality or in a causal relationship with the War events outside the territory of the Federal Republic of Germany were interned or deported to a foreign territory, were dismissed after 8 May 1945 and within two months of being dismissed in the territory of the The Federal Republic of Germany has taken a permanent stay, with the deadline of two months Periods of undue delay of return shall not be included,
3.
During or after the end of a war, without being a war participant, by hostile measures until 30 June 1945 on the return from areas outside the respective scope of the Reich insurance laws or thereafter from territories have been prevented, or have been detained there, outside the scope of these laws, in so far as they are not the accession area,
4.
have been restricted in their freedom or have been deprived of their freedom (§ § 43 and 47 of the Bundesentschädigungsgesetz) or have been unemployed or have been unemployed in connection with such periods due to illness, or as a result of the illness, Tracking measures
a)
have been unemployed, even if they have not been available for work placement, but at the latest, until 31 December 1946, or
b)
until 30 June 1945, their stay in territories outside the respective scope of the Reich Insurance Laws or thereafter in territories outside the scope of the Reich Insurance Laws, as of 30 June 1945 or have retained one, but at the latest, until 31 December 1949,
if they belong to the group of persons of § 1 of the Federal Compensation Act (period of persecution),
5.
have been taken into custody or have been unfit for work or have been unemployed in the event of illness, if they belong to the group of persons of § 1 of the Prisoner Assistance Act, or are not part of it, because they are before the 3. Have taken their habitual residence in the accession area in October 1990, or
5a.
have suffered a deprivation of liberty in the accession area between 8 May 1945 and 30 June 1990, in so far as a decision on rehabilitation or cassation has been taken, or following such periods of illness, have been incapaciated or unindebted to work,
6.
, have been displaced, resettled or settled, or have been unfit for work or have been out of work on the run or after such periods due to illness, but at least the period from 1 January 1945 to 31 December 1946, if: they belong to the group of persons of § § 1 to 4 of the Federal Displaced Persons Act (Bundesvertriebenengesetz
(2) spare times are not times,
1.
for which a post-insurance policy has been carried out or has not been carried out only on account of a missing application,
2.
in which, in the absence of the territory of the Federal Republic of Germany, a pension has been received on the grounds of age or in place of such a benefit, without the applicant territory,
3.
in which, after 31 December 1956, the conditions laid down in paragraph 1 (2), (3) and (5) are fulfilled, and insured persons have not exercised employment or self-employment for reasons other than those mentioned in that paragraph.
Unofficial table of contents

§ 251 Replacement periods for craftsmen

(1) Replacement periods shall be taken into account in the case of craft workers who have been subject to insurance and who were registered in these periods when contributions have not been paid for these periods. (2) Times in which the craft of craft trades Registered tradesmen who have been incapacitated after a replacement period have been unfit for work, are only substitute periods if they are in their holding, with the exception of apprentices and the spouse or a relative of the first degree, for Periods prior to 1 May 1985, with the exception of an apprentice, spouse or a spouse (3) A period of non-indebted unemployment following a replacement period before 1 July 1969 is only a period of time for craftsmen to be paid for by the Spare time, if and as long as they were erased in the craft. Unofficial table of contents

Section 252 Time of settlement

(1) Time of settlement are also periods in which insured persons
1.
the adjustment money for workers made redundant in the mining sector,
2.
after 31 December 1991, have obtained a balance-of-compensation benefit,
3.
after the completion of the 17. Life year as an apprentice was not subject to insurance or insurance-free status and completed the apprenticeship period, until 28 February 1957, in the Saarland until 31 August 1957,
4.
in front of the finished 55. In the case of an invalidity or invalidity pension or an educational pension in which a period of payment was not included,
5.
in front of the finished 55. In the case of an invalidity pension, a retirement pension or a pension, if that benefit had fallen away before 1 January 1957,
6.
Bad weather allowance, if this has been interrupted by insured employment or self-employed activity, until 31 December 1978 at the latest.
(2) Time of settlement are also times for which:
1.
the Federal Employment Agency in the period of 1 January 1983,
2.
another service provider in the period from 1 January 1984
by 31 December 1997, due to the payment of social security benefits, compulsory contributions or contributions paid in respect of periods of payment. (3) Aninvoice periods due to incapacity for work or benefits for medical rehabilitation or participation in the Working life is between 1 January 1984 and 31 December 1997 for insured persons who have
1.
were not insured in statutory health insurance, or
2.
have been insured in statutory health insurance without entitlement to sickness benefit,
only if, for these periods, but at the latest for 18 calendar months, contributions after at least 70 of the hundred, for the period from 1 January 1995 to 80 of the hundred of the work charges last insured for a full calendar month, or (4) (4) (omitted) (5) periods of unemployment before 1 July 1969 are for craftworkers only when and as long as they have been erased in the craft. (6) In the case of self-employed persons, who have The application was subject to insurance, and in the case of craftsmen, periods before 1 January 1992 were they
1.
have been incapaciated because of illness or have received medical rehabilitation or participation in the work life,
2.
in the event of pregnancy or motherhood during the periods of protection provided for in the Maternity Protection Act, an insured self-employed activity did not apply;
only when they are not employed in their holding, with the exception of an apprentice, the spouse or a relative of the first degree, who have been subject to insurance because of that employment. Accounting periods after 30 April 1985 are also available if the insured persons, with the exception of apprentices and the spouse or a relative of the first degree, have not employed persons subject to insurance obligations under this employment. were. (7) times in which insured persons
1.
have become incapaciated before 1 January 1984, or have received medical rehabilitation or participation in the work life,
2.
before 1 January 1979, have received bad weather money,
3.
Unemployment has been reported to a German employment agency as job-seekers, and
a)
have received public service performance before 1 July 1978, or
b)
before 1 January 1992, they did not relate to public service only on account of the income or assets to be taken into account,
shall be taken into account only if they have lasted at least one calendar month. If several times follow one another immediately, they will be counted together. (8) Time of settlement are also periods after 30 April 2003, in which insured persons
1.
after completion of the 58. years of unemployment have been reported to a German agency for work,
2.
the job placement was not available because they were not ready to work and did not want to use and use all the opportunities to put an end to their inemployment and
3.
a public service performance was not related only to the income or assets to be taken into account.
In the case of periods in accordance with the first sentence, the provisions relating to periods of employment shall apply. Periods after the first sentence of 1 January 2008 shall be taken into account after 31 December 2007 only if unemployment has commenced before 1 January 2008 and the insured person is born before 2 January 1950. (9) Recipients of unemployment benefit, maintenance allowance and unemployment benefit II shall not apply if the Federal Employment Agency or in cases of § 6a of the Second Book the approved municipal institutions for them contributions to an insurance institution or supply facility, to an insurance undertaking, or to an insurance undertaking itself. (10) In the period from 1 January 2011 to 31 December 2012, the period of payment of unemployment benefit II has not been subject to insurance or has been self-employed or has been subject to an insurance obligation. , on the basis of which they have been subject to insurance pursuant to § 3 sentence 1, point 3. Unofficial table of contents

Section 252a Accession periods in the accession area

(1) Time of settlement in the accession area is also periods after 8 May 1945, in which insured persons
1.
in the case of pregnancy or motherhood during the periods of protection, insured employment or self-employed activities have not been carried out;
2.
before 1 January 1992
a)
Remuneration in accordance with the law of the promotion of employment,
b)
Early retirement pension, transitional pension, invalidity pension on reaching special age limits, temporary extended care, or
c)
Support during the period of work placement
,
3.
were unemployed before 1 March 1990, or
4.
in front of the finished 55. Life-year Invalidenrente, Bergmannsinvalidenrente, Supply for full occupational incapacity or partial occupational disability, accident pension due to a loss of 66 2/3 of the hundred, war damage pension from the accession area, corresponding pensions from a special supply system or a job-related grant to ballet members in state institutions.
The period of credit provided for in the first sentence of paragraph 1 shall be before completion of the 17. and after completion of the 25. Life-year only if this is interrupted by an insured occupation or self-employment. For the periods referred to in the first and third sentences of the first sentence, the provisions relating to periods of employment shall apply to unemployment. Periods of distance learning or evening teaching in the period prior to 1 July 1990 are not due to formal education, if the distance learning or evening classes are not covered by an employment or activity subject to insurance. (2) In place of periods of payment due to illness, pregnancy or motherhood before 1 July 1990, lump-sum accounting periods for failure days shall be determined if, in the passport for work and social security, Work-out days are entered as the sum. For this purpose, the number of working days entered in the ID card shall be varied by number 7, to be divided by the number 5 and the end of the employment or self-employed activity, certified for the calendar year concerned, as an accounting period. to be allocated without gaps, with periods prior to 1 January 1984 being taken into account only if at least one calendar month has been allocated after the assignment. In that respect, they shall replace the periods of compulsory contribution which have been certified for this period; this does not apply to the determination of compulsory contribution periods for entitlement to a pension. Unofficial table of contents

§ 253 Flat-rate settlement time

(1) The period before 1 January 1957 shall be at least the full number of months in which it is obtained, if:
1.
the period of the calendar month for which the first compulsory contribution is paid, at the latest from the calendar month in which the day after the completion of the 17. The insured person's life year shall be determined until the calendar month for which the last compulsory contribution has been paid before 1 January 1957 (total time),
2.
the total time is reduced by the calendar months occupied by contributions and replacement times for the determination of the remaining time (total gap); and
3.
the total gap, but not more than a quarter of the full quarter of the contribution periods and the replacement periods, with the ratio of the sum of the contribution periods to the total period and the total number of contribution periods and replacement times, the calendar month is the total time.
In this case, periods for which a reassurance has not been carried out only on account of a missing application, such as contribution periods, shall be taken into account. (2) The proportion of the flat-rate accounting period, which is attributable to a period of time, is the full number of times. on months which result if the lump-sum accounting period is multiplied in this period (partial gap) and divided by the total gap, with the remaining time for the determination of the invoice. Unofficial table of contents

Section 253a (omitted)

Unofficial table of contents

Section 254 Allocation of non-contributory periods to the pension insurance scheme

(1) Replacement periods are allocated to the pension insurance scheme if the last compulsory contribution to the pension insurance scheme has been paid prior to that period. (2) Spare times and periods of payment due to an apprenticeship are the subject of the (3) Due to the payment of adjustment money, pension insurance is also allocated if the insurance starts after that period and the first compulsory contribution to the pension insurance scheme has been paid. and the balance-of-the-financial compensation (4) The lump-sum payment period is allocated to the pension insurance scheme in the ratio in which the short-term contribution periods and the pension insurance scheme associated with the pension insurance scheme are allocated to the pension insurance scheme. Replacement times up to the last compulsory contribution period prior to 1 January 1957 shall be at all of these contribution periods and replacement times. Unofficial table of contents

Section 254a Permanent work under days in the accession area

Activities carried out mainly in the accession area prior to 1 January 1992 shall be permanent work under the following days.

Fifth Subsection
Pension level and pension adjustment

Unofficial table of contents

Section 254b Pension formula for the monthly amount of the pension

(1) Up to the establishment of uniform income conditions in the territory of the Federal Republic of Germany, personal pay points (East) and a current pension value (East) are to be used for the determination of the monthly amount of the pension from periods outside the Federal Republic of Germany without the acceding area, which replace the personal pay points and the current pension value. (2) The pension is also based on personal pay points, which are related to the current pension value shall be subject to monthly instalments, the sum of which shall be the monthly amount of the pension. Unofficial table of contents

Section 254c Adaptation of pensions

Pensions, which are based on a current pension value (East), will be adjusted by replacing the previous current pension value (East) with the new current pension value (East). Pensioners receive an adjustment message if the level of the current pension value (East) changes. Unofficial table of contents

§ 254d EntgeltPoints (East)

(1) At the point of the determined pay points, pay points (East) occur for
1.
Periods with contributions for employment or self-employment,
2.
Mandatory contribution periods due to the statutory duty to perform military service or civil service or because of a special military service relationship according to § 6 of the German Application for Use-Reuse Act or the reference to social benefits, with the exception of the receipt of unemployment benefit II,
3.
Times of education of a child,
4.
Periods of voluntary contributions before 1 January 1992 or thereafter until 31 March 1999 for the maintenance of the right to a pension for reduced earning capacity (§ 279b) in the case of a habitual residence,
4a.
Periods of non-working care,
4b.
Additional charges for remuneration based on a work performance based on § 23b (2) sentence 1 to 4 of the fourth book
in the accession area and
5.
Periods with contributions for employment or self-employment,
6.
Times of education of a child,
7.
Times with voluntary contributions in the case of a normal stay
within the respective scope of the Reich Insurance Laws outside the Federal Republic of Germany (Reichsterritorial contribution periods). (2) Paragraph 1 does not apply at a time prior to 19 May 1990
1.
of insured persons who have their habitual residence on 18 May 1990 or, if they have died, last before 19 May 1990.
a)
in the territory of the Federal Republic of Germany, without the territory of the applicant, as long as the beneficiary usually stays in the territory of Germany, or
b)
have had their habitual residence in the territory of the Federal Republic of Germany without the acceding area immediately before the commencement of the stay abroad,
2.
with contributions on the basis of employment at a company in the accession area for which work fees have been paid in Deutsche Mark.
Sentence 1 shall not apply for periods not covered by the effect of a refund pursuant to Section 286d (2). (3) For periods with contributions for employment or self-employment and for periods of education of a child prior to 1 February In 1949 in Berlin, charges were not considered as remuneration points (East). Unofficial table of contents

§ 255 Pension artfactor

(1) The pension rate shall be equal to 0.6 if the spouse has died before 1 January for personal charges for large widows and large widows after the end of the third calendar month following the end of the month in which the spouse died. (2) Witwenrenten and Witwerrenten from the pension rights of a spouse divorced before 1 July 1977 shall be born of Beginning with the pension type factor, which for widow's pensions and widower's pensions after the end of the third calendar month after the end of the month in which the spouse has died. Unofficial table of contents

Section 255a Current pension value (East)

(1) The current pension value (East) is 22.97 Euro on 30 June 2005. It is changing from 1 July of each year to the procedure applicable to the change in the current pension value. In each case, the gross wages and salaries of each employee determined for the accession area are decisive (Section 68 (2) sentence 1). The third sentence of Article 68 (2) is to be applied in such a way that the contributor to gross wages and salaries determined for the accession territory must be based on employees without civil servants, including those receiving unemployment benefit. (2) The current pension value (East) is to be adjusted at least by the percentage of the pension to which the current pension value is adjusted. (3) By way of derogation from § 68 (4), up to the production of uniform income conditions in the territory of the Federal Republic of Germany Germany the number of equivalence pensioners and the number of equivalence contributors for The federal territory is calculated separately without the accession area and the accession area. For the further calculation according to § 68 (4), the respective results are then added together. For the calculation, the figures for the total volume of contributions of all employees covered by the general pension insurance, the slightly employed (§ 8 fourth book) and the recipients of unemployment benefits are calculated. The following calendar year, the average fee in accordance with Appendix 1, the total volume of pensions minus the expenses for pensions and pension contributions of a calendar year and a rule-based retirement pension with 45 points of pay for the Federal Republic without the To identify the accession area and the accession area separately and to calculate the calculation on the market. In the accession area, the average charge for each calendar year shall be the value of Appendix 1 divided by the value of Appendix 10 and, in the calculation of the standard retirement pension with 45 points of pay, the current pension value (4) By way of derogation from § 68a, until the establishment of uniform income conditions in the territory of the Federal Republic of Germany, the current pension value shall be replaced by the current pension value (East), the compensatory requirement the balancing requirement (East), the compensation factor of the compensation factor (East) and the adjustment factor of the adjustment factor (East). Paragraph 2 shall be applied on the basis of the current pension value (East) as determined in accordance with the first sentence. For the balancing factor (East) to be determined, the change in the current pension value (East) shall be disregarded in accordance with the provisions of paragraph 2. In the case of the application of paragraph 2, the compensation requirement (East) shall only change in accordance with Article 68a (3) if the current pension value (East) calculated in accordance with paragraph 1 exceeds the current pension value (East) calculated in accordance with the first sentence in conjunction with paragraph 2; the value of the compensation requirement (East) changes by multiplying the value determined in the previous year by the adjustment factor (East), which results if the current pension value (East) calculated in accordance with paragraph 1 is linked to the value of the adjustment factor (East) as defined in the first sentence of current pension value (East), calculated in accordance with paragraph 2. Unofficial table of contents

Section 255b Regulation empowerment

(1) The Federal Government is empowered to determine, by means of a regulation with the consent of the Federal Council, the current pension value (East), which is decisive for 1 July of a year, and the compensation requirement (East) by 30 June of the respective year. (2) The Federal Government shall be entitled to: Federal Government is authorized, with the consent of the Federal Council, by means of a legal regulation to the end of each calendar year
1.
for the last calendar year, the value of Appendix 10
2.
for the following calendar year, the provisional value of Appendix 10
as a multiple of the average salary of Appendix 1 to the average rate of pay in the accession area. Unofficial table of contents

Section 255c Contradiction and action against the change in the payment amount of the pension

Opposition and action brought by pensioners against
1.
the change in the payment amount of the pension,
2.
the setting of the contribution grant in accordance with § 106 for pensioners who are voluntarily insured in the statutory health insurance or
3.
the omission of the contribution grant pursuant to § 106a
No suspensive effect shall have effect on 1 April 2004 on the basis of a change in the general contribution rate of their sickness insurance fund or the reorganisation of the support of contributions to the care insurance scheme. Opposition and action against the fixing of the contribution grant in accordance with § 106 of 1 July 2004 for pensioners insured with a health insurance undertaking on the basis of a change in the average general contribution rate the health insurance companies do not have suspensive effect either. Unofficial table of contents

Section 255d Compensation requirement as of 30 June 2007

(1) The compensation requirement is 0.9825 at 30 June 2007. (2) The compensation requirement (East) is 0.9870 as at 30 June 2007. Unofficial table of contents

Section 255e Determination of the current pension value for the period from 1 July 2005 to 1 July 2013

(1) In determining the current pension value for the period from 1 July 2005 to 1 July 2013, the factor for the change in the contribution rate to the general pension insurance scheme (Section 68 (3)) shall be replaced by the factor for the change in the contribution rate (Section 68 (3)). Contribution rate for general pension insurance and retirement pension. (2) The factor resulting from the change in the pension scheme and the contribution rate to the general pension scheme is determined by:
1.
the proportion of retirement pension and the average contribution rate in the general pension scheme of the previous calendar year are subtracted from 100 per cent,
2.
the proportion of retirement pension and the average contribution rate in the general pension scheme for the preceding calendar year are subtracted from the hundred;
and then the value determined in accordance with point 1 shall be divided by the value determined in accordance with point 2. (3) The pension amount shall be for the years
before 2002 0,0 of the hundred,
2002 0.5 of the hundred,
2003 0.5 of the hundred,
2004 1.0 of the hundred,
2005 1,5 of the hundred,
2006 2.0 of the hundred,
2007 2.0 of the hundred,
2008 2.0 of the hundred,
2009 2.5 of the hundred,
2010 3.0 of the hundred,
2011 3.5 out of the hundred,
2012 4.0 of the hundred.
(4) The current pension value to be determined in accordance with section 68 and paragraphs 1 to 3 for the period from 1 July 2005 to 1 July 2013 instead of the current pension value shall be determined according to the following formula:

ARt = ART-1 x BEt-1 100 vom Hundert-AVAt-1-RVBt-1
------- X ----------------------------------------------
BEt-2 100 vom Hundert-AVAt-22-RVBt-2




(RQt-1)


x (1- ----------) x alpha + 1)
(RQt-2)
The following are:
ARt = the current pension value to be determined as from 1 July,
ARt-1 = up-to-date pension value,
BEt-1 = Gross wages and salaries per employee in the previous calendar year,
BEt-2 = Gross wages and salaries per employee in the previous calendar year, taking into account the change in the amount of gross wages and salaries to be paid, without any official, including the recipients of unemployment benefit,
AVAt-1 = Retirement pension in the previous calendar year,
AVAt-2 = Retirement pension in the previous calendar year,
RVBt-1 = average contribution rate in the general pension insurance in the previous calendar year,
RVBt-2 = average contribution rate in the general pension insurance in the previous calendar year,
RQt-1 = the pensioner ratio in the previous calendar year,
RQt-2 = Pensioner ratio in the previous calendar year.
(5) By way of derogation from Section 68a (1), first sentence, the current pension value does not diminished even if the change in the pension proportion would lead to a reduction in the current pension value. Unofficial table of contents

§ 255f (omitted)

- Unofficial table of contents

Section 255g Determination of the current pension value for the period from 1 July 2007 to 1 July 2010

(1) In determining the current pension value as of 1 July 2007, Section 68 (4) sentence 4 is to be applied with the proviso that the total volume of contributions for the year 2006 shall be multiplied by a factor of 0.9375. (2) In determining the current pension value The pension value for the period from 1 July 2007 to 1 July 2010 is not to be applied to Section 68a (3). Unofficial table of contents

§ 256 Remuneration Points for contribution periods

(1) For periods of compulsory contribution due to employment in the period from 1 June 1945 to 30 June 1965 (Section 247 (2a)), the basis for each calendar month shall be 0.025 points of remuneration. (2) For periods before 1 January 1992, for which: In the case of contributions paid in whole or in part, the amount of contributions paid shall be the amount of the amount resulting from the contribution of 100 times the contribution paid by the relevant period for the period in question. (3) For periods from 1 January 1982 to 31 December 1991, for compulsory contributions. for persons who have made military service or civil service for more than three days on the basis of a statutory duty, 0,75 remuneration points shall be paid for each full calendar year, for the period from 1 May 1961 to 31 December 1981 1.0 Charges for each part-period shall be based on the corresponding share. Sentence 1 shall not apply for periods from 1 January 1990 to 31 December 1991, provided that the compulsory contributions have been calculated on the basis of a compensation for earnings from the remuneration. For periods before 1 May 1961, the first sentence shall apply, on the condition that it is based on the application of 0.75 points of remuneration. (4) For periods prior to 1 January 1992, compulsory contributions for disabled persons have been paid in sheltered establishments, shall be based on application for each full calendar year at least 0.75 payment points, for each part-period the corresponding share. (5) For periods for which contributions have been paid according to salary, contribution or salary classes, the Charges in Annex 3 shall be used if the contributions are to be made in accordance with the procedure referred to before 1 March 1957 have been granted in force. If the contributions have been paid in accordance with the law applicable in the period from 1 March 1957 to 31 December 1976, charges shall be determined for each calendar month from the basis of the contribution assessment referred to in Appendix 4. (6) For periods before the 1. In January 1957, for which contributions have been repaid on the basis of provisions outside the fourth chapter, charges shall be determined by determining the contribution basis by the average charge of the year 1957 in the amount of 5,043 Germans. Mark is divided. In the case of periods for which contributions have been paid, excluding the periods for which contributions have been repaid on the basis of a marriage refund, payment points shall be determined by the average fee for the contribution basis of the contribution. The year in which the contributions have been paid. (7) For contributions paid to manual workers in the period of 1 January 2007. In October 1921 and for employees in the period from 1 August 1921 to 31 December 1923, 0.0625 charges for each calendar month shall be used. Unofficial table of contents

Section 256a Remuneration points for contribution periods in the accession area

(1) For periods of contribution in the accession area after 8 May 1945, charges shall be determined by dividing the earnings (contribution assessment basis) multiplied by the values of Appendix 10 by the average charge for the same calendar year. . For the calendar year of the beginning of the pension and for the calendar year preceding it, the merit shall be varied with the value of Appendix 10, which shall be provisionally determined for those calendar years. The rates 1 and 2 are not to be applied for periods of contribution due to the receipt of unemployment benefit II. (1a) pay-as-you-go paid in accordance with section 23b (2) sentences 1 to 4 of the fourth book, which is due to work performance in the accession area. , the provisional value of Annex 10 shall be multiplied for the calendar year to which the remuneration is allocated. (2) The earnings shall be counted as earnings and the income actually obtained, for which the amount of the work is to be paid. in each case compulsory contributions have been paid, as well as the earnings, for the contributions to the Voluntary supplementary pension insurance or voluntary contributions to the pension insurance scheme for periods before 1 January 1992 or thereafter until 31 March 1999 in order to maintain the right to a pension for reduced earning capacity (§ 279b) . For periods of employment with the Deutsche Reichsbahn or Deutsche Post before 1 January 1974, contributions to the volunteers are to be applied to the employment service provided above the limits of the contribution limits applicable in the accession area. Supplementary pension insurance as paid. For periods of employment with the Deutsche Reichsbahn or Deutsche Post from 1 January 1974 to 30 June 1990, there shall be no more than one employment service provided above the contribution limits applicable in the accession area, up to a maximum of up to 650 marks per month, contributions to the Voluntary Supplementary Pension Insurance as paid if an employment relationship with the Deutsche Reichsbahn or Deutsche Post has passed on 1 January 1974 for ten years without interruption. For voluntary contributions in accordance with the Regulation on voluntary and supplementary social security insurance of 28 January 1947, the amounts referred to in Annex 11 shall apply, for voluntary contributions under the Regulation on voluntary contributions to the voluntary and supplementary social security schemes. Insurance on supplementary pension in the social security system of 15 March 1968 (GBl. 154), 10 times the contributions paid are considered to be merit. (3) The merits also include the proven contributor to employment and income before 1 July 1990, in respect of which, in each case, the accession of the applicant countries to the accession of the Community It was not possible to pay contributions or because of a special pension scheme of compulsory contributions or contributions to the Voluntary Supplementary Pension Insurance. For insured persons who have been entitled to join the Voluntary Supplementary Pension Insurance, this shall apply to amounts above the respective contribution limits for voluntary supplementary pension insurance only if the maximum permitted contributions are to be paid to the Voluntary supplementary pension insurance has been paid. If any contributor to employment or income for which compulsory contributions or contributions to the Voluntary Supplementary Pension Scheme could not be paid in accordance with the rules in force in the accession area are made credible, the following shall be: these work earnings or income on five six-sixes are taken into account. As a means of the credibility, insurance on oath can also be allowed instead. The institution of the pension insurance is responsible for the acceptance of compulsory insurance. (3a) The earnings count for periods prior to 1 July 1990 in which insured persons do not have their habitual residence in the territory of the Federal Republic of Germany. the accession area had been paid and contributions to a system of statutory pension insurance of the accession area had been paid, the values of assets 1 to 16 to the foreign law. The corresponding share shall be used for each part-period. This includes calendar months, which are partly covered with billing periods due to illness or downtime, as periods with full-fledged contributions. For part-time employment after 31 December 1949, account shall be taken of the contributions corresponding to the ratio of part-time employment to full-time employment, in order to determine the remuneration points. In the case of compulsory contribution periods for vocational training, 0.025 payment points shall be used for each calendar month. Five-sixth of the pay points shall be used for credibly-made contribution periods. (4) For periods prior to 1 January 1992, in which persons due to legal duty more than three days of military service or civil service in the accession area , for each full calendar year, 0.75 remuneration points shall be used for each part-period. (5) For compulsory contribution periods before 1 January 1992 in the event of incapacity for work, for each full calendar year, the following shall be taken into account: at least 0.75 points of remuneration, for each part-period the corresponding share of the laid down. Unofficial table of contents

Section 256b Remuneration points for credibly made contribution periods

(1) In the case of credibly-made compulsory contribution periods after 31 December 1949, the average earnings for a calendar year of full-time employment shall be taken into account for the purpose of determining pay points as the basis for the assessment of the contribution to the contribution.
1.
following the classification of employment in one of the qualification groups referred to in Annex 13, and
2.
after allocation of employment to one of the areas referred to in Annex 14
for this calendar year, but not more than five-sixth of the respective contribution ceiling; the corresponding share shall be used for each part-period. For credibly-made compulsory contribution periods after the introduction of the euro, average earnings in the amount of the amount in euro will be taken into account as the contribution basis for the contribution, which will lead to the same number of pay points as it will be for the euro. The calendar year before the introduction of the euro after the first sentence would have been obtained. In the case of part-time employment, account is taken of the amounts corresponding to the proportion of part-time employment to full-time employment. The determination of the relevant area depends on the extent to which the operation in which the insured person has pursued his/her employment is to be attributed. If the operation was part of a larger business unit, it is relevant for the determination of the area. If, according to the outcome of the investigation, a number of areas are considered, they shall be the area with the lowest average earnings of each year. If it is not possible to map to one or more areas, the allocation to the area is done with the lowest average earnings for the year in question. The records 6 and 7 apply accordingly to the assignment to a qualification group. For periods prior to 1 January 1950 and for periods in the territory of the Federal Republic of Germany without the accession territory before 1 January 1991, charges arising from five six-six of the following shall be the result of annexes 1 to 16 to the foreign law Values shall be determined, unless the level of the work fees is known or can be determined in any other way. (2) For credibly made compulsory contribution periods for a vocational training, 0.0208, but at least the minimum, shall be in accordance with paragraph 1. (3) To be credited with For periods up to 28 February 1957, contribution periods with voluntary contributions shall be based on the pay points of Appendix 15, and for periods thereafter for each calendar month, the pay points resulting from five six-monthly periods of the (4) In the case of credible compulsory contribution periods in the accession area for the period from 1 March 1971 to 30 June 1990, paragraph 1 shall apply only to the extent that it is credibly made that contributions have been paid to voluntary supplementary pension insurance. If such a contribution payment cannot be credibly made, it must be taken into account as a contribution basis for a calendar year at most as a service under Annex 16. (5) Paragraphs 1 to 4 shall apply to self-employed persons. , Unofficial table of contents

§ 256c Charges for proven contribution periods without a basis for assessment of contributions

(1) For periods before 1 January 1991, for which a compulsory contribution payment has been established, if the amount of the contribution assessment basis is not known or cannot be determined in any other way, for the purpose of determining pay points, as a contribution basis for a calendar year of full-time employment, the amounts resulting from the following paragraphs shall be taken into account. The corresponding share shall be used for each part-period. In the case of parttime employment after 31 December 1949, account shall be taken of the values corresponding to the proportion of part-time employment to full-time employment. (2) For periods in the territory of the Federal Republic of Germany, without the Accession and for periods in the accession area before 1 January 1950 are the amounts resulting from the provisions of Appendixes 1 to 16 to the Law on Foreign Rights for this calendar year. (3) For periods in the accession territory after 31 December 1949 the amounts increased by one fifth shall be determined by
a)
following the classification of employment in one of the qualification groups referred to in Annex 13, and
b)
after allocation of employment to one of the areas referred to in Annex 14
for this calendar year. Section 256b (1) sentence 4 to 8 shall apply. In the case of compulsory contribution periods for the period from 1 March 1971 to 30 June 1990, this shall apply only to the extent to which contributions to the Voluntary Supplementary Pension Insurance have been paid. If such a contribution payment cannot be credibly made, account must be taken of the contribution basis for a calendar year not exceeding one fifth of increased earnings under Annex 16. (4) Paragraphs 1 to 3 shall not apply, if, for periods prior to 1 July 1990, contributions to the work and income which are subject to contributions in the accession area are to be credited, in respect of which, owing to the scale of contributions in force in the accession area, or in respect of the Member States ' contributions to the accession of the Member State, Special supply system of acquired Anwartschaften compulsory contributions or contributions to volunteers Supplementary pension insurance could not be paid. (5) Paragraphs 1 to 4 shall apply mutatily to self-employed persons. Unofficial table of contents

§ 256d (omitted)

Unofficial table of contents

§ 257 Remuneration Points for Berlin contribution periods

(1) For periods of time, for contributions to
1.
Social security insurance of the Berlin Insurance Institution in the period from 1 July 1945 to 31 January 1949,
2.
Social security or pension insurance of the Berlin (West) insurance institution in the period from 1 February 1949 to 31 March 1952, or
3.
Pension insurance of the Landesversicherungsanstalt Berlin (Landesversicherungsanstalt Berlin) from 1 April 1952 to 31 August 1952
, remuneration points shall be determined by dividing the contribution basis by the average fee for the same calendar year. The contribution assessment basis shall be:
1.
for the period from 1 July 1945 to 31 March 1946, five times the contributions paid,
2.
for the period from 1 April 1946 to 31 December 1950, five times the contributions paid, but not more than 7,200 Reichsmark or Deutsche Mark for a calendar year.
(2) For periods for which voluntary contributions or contributions have been paid by category of contribution, the pay points of Appendix 5 shall be taken as a basis. Unofficial table of contents

§ 258 remuneration points for Saarland contribution periods

(1) For periods from 20 November 1947 to 5 July 1959, for which contributions have been paid in Swiss francs, charges shall be determined by the amount of the remuneration (contribution assessment basis) multiplied by the values of Appendix 6 by the The average fee for the same calendar year is divided. (2) For the periods of 31 December 1923 to 3 March 1935 for the pension insurance of the workers and for periods from 1 January 1924 to 28 February 1935 on the pension insurance of the Employees paid in Swiss francs by salary, contribution or salary classes and according to the Regulation on the transfer of the social security system of the Saarland in the revised version published in the Bundesgesetzblatt Part III, outline number 826-4, the remuneration points of the wage, contribution or contribution shall be made subject to the following: the salary class of Appendix 3. For periods before 1 March 1935, the unit contributions paid to the pension insurance scheme are subject to the statutory provisions laid down in section 26 of the regulation on the transfer of social insurance from the Saarland. Apply and pay points of the wage, contribution or salary class of Appendix 3 which shall be the decisive factor thereafter. For periods, for the contributions from 20 November 1947 to 31 August 1957 on the pension insurance of the workers and from 1 December 1947 to 31 August 1957 on the pension insurance of employees by means of salary, contribution or salary classes in francs or from 1 January 1954 to 31 March 1963 for the provision of pensions to farmers and family members of the family, the pay points of Appendix 7 shall be used. (3) It shall be shown that the remuneration has been paid for in francs in the period from 20 November 1947 to 31 August 1957, was higher than the amount, (4) It is made credible that the remuneration of the Swiss franc in the period from 1 January 1948 to 31 August 1957 in the period from 1 January 1948 to 31 August 1957 was credited to the Pension insurance of the employees or in the period from 1 January 1949 to 31 August 1957 in the pension insurance of the workers was higher than the amount after which contributions have been paid, the amount of contribution shall be the sum of 10 of the A hundred heighted remuneration was based on the number of documented pay. Unofficial table of contents

Section 259 Points of remuneration for contribution periods with reference to the subject matter

Where it is credited that insured persons have been paid before 1 January 1957 for at least five years for which compulsory contributions have been paid on the basis of insured employment in the pension insurance scheme of the workers and employees, in addition to: For each calendar month of such periods, cash benefits shall be at least equal to the contribution rate or the salary, salary or contribution classes of Appendix 8, for each part-period of the period of the calendar month. the corresponding share shall be taken into account. This is not the case for periods of training as an apprentice or an apprentice. As a means of the credibility, insurance on oath can also be allowed instead. The institution of the pension insurance company is responsible for the acceptance of compulsory insurance. Unofficial table of contents

Section 259a Special features for insured persons of the birth cohorts before 1937

(1) For insured persons who were born before 1 January 1937 and who have their habitual residence on 18 May 1990 or, if they have died, last before 19 May 1990
1.
in the territory of the Federal Republic of Germany without the accession territory, or
2.
have had their habitual residence in the territory of the Federal Republic of Germany without the acceding area immediately before the commencement of the stay abroad,
In the case of compulsory contribution periods before 19 May 1990 instead of the values to be determined in accordance with § § 256a to 256c, charges on the basis of Appendices 1 to 16 to the Foreign Rights Act shall be determined; for each partial period the corresponding share shall be based on: laid down. This includes calendar months, which are partly covered with billing periods due to illness or downtime, as periods with full-fledged contributions. In the case of part-time employment after 31 December 1949, account shall be taken of the amounts corresponding to the ratio of part-time employment to full-time employment, in order to determine the charges. In the case of compulsory contribution periods for vocational training, 0.025 payment points shall be used for each calendar month. For periods in which persons who have served more than three days of military service or civil service in the accession area due to legal duty before 19 May 1990, the charges according to § 256 (3) shall be taken as the basis. In the case of voluntary contributions up to 28 February 1957, pay points from the lowest contribution category for voluntary contributions shall be determined, for periods thereafter, from a gross earnings charge for a calendar month of the following: The minimum rate of contribution to be measured is based on the values in the territory of the Federal Republic of Germany without the accession territory. Five sixths of the remuneration points shall be used for credibly made contribution periods. (2) Paragraph 1 shall not apply for periods not covered by the effect of a reimbursement pursuant to Section 286d (2). Unofficial table of contents

Section 259b Special features of belonging to a supplementary or special supply system

(1) For periods of belonging to an additional or special supply system within the meaning of the Claim and Anwartschaftsüberduction Act (AAÜG) of 25 July 1991 (BGBl. 1677) shall be used in the determination of the remuneration points of the earnings according to the AAÜG. § 259a is not applicable. (2) As a time of belonging to a pension scheme, periods completed prior to the introduction of a pension scheme in the social security insurance scheme or in the voluntary supplementary pension scheme shall also apply. if these times, if the supply system had already existed, would have been completed in the supply system. Unofficial table of contents

Section 259c

(dropped) Unofficial table of contents

Section 260 Contributions to measurement

At a time when contributions have been paid as a result of employment or self-employment in the territories classified in the German Reich, at least the contribution rate limits in force in the rest of the German Reich will be is applied. For periods of contribution in the acceding area and in the Saarland, the national contribution rate limits are applied. If, before 1 January 1984, working days are not to be taken into account as billing periods, these days shall be taken into account in the determination of the contribution rate as contribution periods. Unofficial table of contents

§ 261 contribution periods without payment points

Charges will not be determined for
1.
Compulsory contributions to the pension insurance of workers for periods prior to 1 January 1957, to the extent that compulsory contributions have also been paid for the same time and employment to the pension insurance of the employees or to the pension insurance scheme ,
2.
Compulsory contributions to the pension insurance of the workers or to the pension insurance of the employees for periods before 1 January 1943, to the extent that compulsory contributions to the pension insurance scheme of the workers are also compulsory for the same time and employment or the employees.
Unofficial table of contents

§ 262 Minimum pay points on low pay

(1) If there are at least 35 years of rentenlegal periods and the calendar months with full compulsory contributions, an average value of less than 0,0625 is paid, the sum of the charges for contribution periods shall be: increased. The additional charges shall be such that, before 1 January 1992, an average value of 1.5 times the actual average value, but not more than the level of the actual average value, shall be calculated for the calendar months with full-fledged compulsory contributions. (2) The additional charges will be allocated to the calendar months with full compulsory contributions before 1 January 1992, in equal parts, with additional calendar months with pay points (East) additional (3) For the purposes of paragraphs 1 and 2, apply: Compulsory contributions for periods in which a pension has been received from own insurance, not as a full-fledged compulsory contribution. Unofficial table of contents

Section 263 General performance assessment for non-contributory and non-contributory periods

(1) In the overall performance assessment for non-contributory and non-contributory periods, periods of consideration for child-rearing, which are in the total gap for the calculation of the flat-rate accounting period, shall be taken into account at most with the number of months, which together with the number of months with a lump-sum accounting period, gives the number of months of the total gap. For the overall performance evaluation, 0.0625 pay points are allocated to each calendar month at the time of consideration due to care, unless it already has a higher value as a contribution period. (2) (omitted) (2a) The following shall be taken from the Total performance evaluation shall be limited to 80 of the hundred for each calendar month with billing periods due to sickness and unemployment. Calendar months, which are the only reason for calculating the period for which unemployment is due to take place before 1 March 1990 in the accession area, but not before 1 July 1978, shall not be assessed. Calendar months, which are only due to the fact that unemployment has occurred after 30 June 1978 but for which no unemployment benefit has been paid before 1 January 2005, shall not be assessed. (3) The Total performance assessment shall be limited to 75 of the hundred for each calendar month with periods of credit or university education. The total performance value limited may not exceed 0,0625 pay points for a calendar month. Periods of schooling or higher education are assessed for a maximum of three years, and the three-year period shall be taken into account for periods of vocational training or participation in a vocational training course. In the case of limited overall performance evaluation for periods of school or university education, the following shall be replaced by:

at the beginning
the pension in the
of the values
75 of
A hundred
0.0625
Charges Points
Year Month the values
2005 January 75.00 0.0625
February 73.44 0.0612
March 71.88 0.0599
April 70.31 0.0586
May 68.75 0.0573
June 67.19 0.0560
July 65.63 0.0547
August 64,06 0.0534
September 62.50 0.0521
October 60.94 0.0508
November 59.38 0.0495
December 57.81 0.0482
2006 January 56.25 0.0469
February 54.69 0.0456
March 53,13 0.0443
April 51,56 0.0430
May 50,00 0.0417
June 48,44 0.0404
July 46.88 0.0391
August 45.31 0.0378
September 43.75 0.0365
October 42.19 0.0352
November 40.63 0.0339
December 39,06 0.0326
2007 January 37,50 0.0313
February 35.94 0.0299
March 34.38 0.0286
April 32.81 0.0273
May 31.25 0.0260
June 29.69 0.0247
July 28.13 0.0234
August 26.56 0.0221
September 25.00 0.0208
October 23.44 0.0195
November 21.88 0.0182
December 20.31 0.0169
2008 January 18.75 0.0156
February 17.19 0.0143
March 15.63 0.0130
April 14,06 0.0117
May 12.50 0.0104
June 10.94 0,0091
July 9.38 0,0078
August 7.81 0,0065
September 6.25 0.0052
October 4.69 0.0039
November 3.13 0.0026
December 1.56 0.0013
2009 January 0.00 0.0000
(4) The sum of the charges for settlement periods, which are before 1 January 1957, shall reach at least the value which would result in a lump-sum payment period. The additional charges are to be equal to the limits to be assessed by 1 January 1957. (5) The sum of the charges for calendar months considered to be periods of vocational training (§ 246 sentence 2), in order to increase a surcharge in such a way as to achieve at least the value which these periods would have as periods of school or higher education as referred to in paragraph 3. (6) periods of vocational training which are carried out on their own or in the case of aggregation Billing times due to a school education up to three years, a total of three years in order to increase a surcharge in such a way as to achieve at least the value of those periods referred to in paragraph 3. (7) In the case of credible periods of professional training, no more than five-sixth of those in the framework of the Overall performance assessment should take account of charges. This shall also apply to the periods referred to in paragraphs 5 and 6. Unofficial table of contents

Section 263a Total performance assessment for non-contributory and non-contributory periods with pay points (East)

Following the overall performance assessment, charges for non-contributory periods and the supplement to pay points for non-contributory periods shall be taken into account in the ratio as pay points (East), in which the points for determining the The total value of the underlying pay points (East) is based on all the underlying charges. In this case, charges for consideration periods are to be applied in accordance with § 254d. Unofficial table of contents

§ 264 surcharges or deductises in supply compensation

If value units have been determined for pension entitlements, a pay-off point will be obtained per 100 units of value. The value units of the pension insurance scheme are to be combined with the general assessment base of the pension insurance scheme for the year 1991 and are based on the general assessment basis of the pension insurance scheme of the workers and the employees for the same year. Unofficial table of contents

Section 264a Allowances or deductises in connection with supply compensation in the accession area

(1) A supply compensation for the benefit or to the detriment of insured persons is taken into account by a surcharge or a surcharge on pay points (East), to the extent that charges have been transferred (East) or the family court has transferred the conversion of the pension. Monthly amount of the grounded pension rights in pay points (East) has been arranged according to § 16 (3) of the Supply Compensation Act. (2) The charges (East) are determined in such a way that the monthly amount of the pension rights by the current pension value (East) with its value at the end of the marriage period, or (3) The pay points (East) are replaced by remuneration points in the application of the rules on the compensation of pensions. Unofficial table of contents

Section 264b Increases In Remuneration for remuneration from low-level insurance-free employment

In the case of low-employment pay, in which employees are insurance-free in accordance with § 230 (8) and for which the employer has paid a contribution, surcharges are determined on pay-off points. Surcharges on pay points shall also be determined if an employer has paid a contribution portion for pay from a marginal non-insurance employment carried out before 1 January 2013. Section 76b (2) to (4) shall apply in order to determine the surcharges in respect of charges as set out in the first and second sentences of the first sentence. Unofficial table of contents

Section 264c supplement for survivors ' pensions

(1) The surcharge for widow's and widower's pensions consists of personal pay points (East), if the periods of child-rearing are based exclusively on pay points (East). The surcharge for orphans consists of personal pay points (East), if the pension of the deceased insured person is based exclusively on pay points (East). (2) The widow's pension or widower's pension is not increased by a surcharge personal charges if the spouse died before 1 January 2002, or if the marriage was concluded before that date and at least one spouse was born before 2 January 1962. Unofficial table of contents

§ 264d Access factor

If a pension starts before 1 January 2024 on account of reduced earning capacity, or if a pension is passed on account of death of the insured person before 1 January 2024, the entry factor shall be determined instead of the completion of the 65. Year of life and 62. The age of each year shall be determined by the age of life listed in the following table:

At the beginning of the pension or in the event of death of the insured person in the takes place at the place of the age of life
65 years of age 62 years of age
Year Month Years Months Years Months
Before 2012 63 0 60 0
2012 January 63 1 60 1
2012 February 63 2 60 2
2012 March 63 3 60 3
2012 April 63 4 60 4
2012 May 63 5 60 5
2012 June-December 63 6 60 6
2013 63 7 60 7
2014 63 8 60 8
2015 63 9 60 9
2016 63 10 60 10
2017 63 11 60 11
2018 64 0 61 0
2019 64 2 61 2
2020 64 4 61 4
2021 64 6 61 6
2022 64 8 61 8
2023 64 10 61 10.

Section 77 (4) is to be applied with the proviso that 35 years shall be replaced by the 40-year period. Unofficial table of contents

Section 265 Special features

(1) For contributions to the crunic pension insurance scheme for workers in the period of 1. October 1921 and for employees in the period from 1 August 1921 to 31 December 1923 have been paid, for each calendar month, 0,0625 pay points are used. (2) For periods in which insured persons receive a miner premium before 1 January In 1992, the basis for calculating the contribution basis for each full calendar year of the payment of the miner premium by 200 times the miner premium and for each calendar month by one twelfth shall be based on the basis of the determination of remuneration points. this annual amount. (3) In the case of calendar months, the contribution periods of the The pension insurance of the workers and the employees who are at the reduced rate because they are also covered by the replacement periods allocated to the pension insurance scheme will be used to determine the value of the pension scheme for the (4) In the case of calendar months, with periods of contributions from the pension insurance scheme, which are reduced by the contribution period, because they are also in the form of replacement times, , which are assigned to the pension insurance of the workers and the employees, For the purpose of determining the value for periods of reduced contribution, the charges for these contribution periods determined without the application of Section 84 (1) are previously multiplied by 1.3333. (5) For the determination of the additional charges of the Performance surcharges for permanent work under days shall also be taken into account during periods during which insured persons were employed before 1 January 1968, with two calendar months each for three full calendar months with each other as a skin work (6) § 85 (1) sentence 1 shall not apply in respect of periods in which a pension is due to The pension type factor amounts to personal pay points for large widows and large widows in the pension insurance scheme after the end of the third. Calendar month after the end of the month in which the spouse has died, 0.8 if the spouse died before 1 January 2002 or the marriage was closed before that date and at least one spouse was born before 2 January 1962. (8) When a pension for miners begins before 1 January 2024, when the access factor is determined depending on the start of retirement, instead of completing the 64. Year of life determining the completion of the age specified below:

At the beginning of the pension in the in place of age 64 years of age
Year Month Years Months
2012 January 62 1
2012 February 62 2
2012 March 62 3
2012 April 62 4
2012 May 62 5
2012 June-December 62 6
2013 62 7
2014 62 8
2015 62 9
2016 62 10
2017 62 11
2018 63 0
2019 63 2
2020 63 4
2021 63 6
2022 63 8
2023 63 10.

§ 86a is to be applied with the proviso that 35 years shall be replaced by 40 years. Unofficial table of contents

Section 265a Special features in the case of rentenary periods in the accession area

Charges from the benefit surcharge are taken into account in the ratio as pay points (East), in which the calendar months with permanent work under days, which are simultaneously contribution periods with pay points (East), at all calendar months with constant work underground. Unofficial table of contents

Section 265b

(dropped)

Sixth subsection
Meetings of pensions and income

Unofficial table of contents

Section 266 Increase of the limit

If, on 31 December 1991, a pension was entitled to a pension under the rules in the territory of the Federal Republic of Germany without the territory of the applicant and on a pension from the accident insurance scheme, the amount of the limit for the pension and the immediately subsequent pension shall be the following: Pension of at least the amount resulting from § § 93 (2) (1) (b) and (2) (a) of the amounts resulting from § § 93 (2) (1) (b) and (2) (a). Unofficial table of contents

§ 267 pension and benefits from accident insurance

When calculating the sum of the pension amounts to be met, the children's allowance is not taken into account in the case of the pension from the accident insurance.

Seventh-Subsection
Start of widows 'pensions and widows' pensions to spouses divorced before 1 July 1977 and change of pensions in the case of supply compensation

Unofficial table of contents

§ 268 Start of widows 'pensions and widows' pensions to spouses divorced before 1 July 1977

Widows and widows from the pension rights of a spouse divorced before 1 July 1977 shall be paid by the end of the calendar month in which the pension is applied for. Unofficial table of contents

Section 268a Change of pensions in the case of supply compensation

(1) § 101 (3) sentence 4 in the version in force on 31 August 2009 does not apply in cases in which, before 30 March 2005, the pension, which was not initially reduced by reason of the compensation for supply, has begun and the decision of the family court over the supply compensation has become effective. (2) § 101 (3) in the version valid until 31 August 2009 shall continue to be applied if the settlement procedure has been initiated prior to 1 September 2009 and which is due to be of the pension scheme to be repaid.

Eighth Subsection
Additional benefits

Unofficial table of contents

Section 269 Increase

(1) In addition to the monthly amount of a pension, increases shall be made for contributions from the hearing insurance and for contributions pursuant to § 248 (3) sentence 2 no. 3. These amount to a pension from own insurance when paying the contribution in old age
up to 30 years 1,6667 of the hundred,
from 31 to 35 years 1,5 of the hundred,
from 36 to 40 years 1,3333 of the hundred,
from 41 to 45 years 1,1667 of the hundred,
from 46 to 50 years 1.0 of the hundred,
from 51 to 55 years 0,9167 of the hundred,
of 56 and more years 0.8333 of the hundred

the nominal value of the contribution, in the case of a survivor ' s pension, multiplied by the pension type factor of the general pension insurance scheme applicable to the pension. The age of the insured person shall be determined on the basis of the difference between the calendar year of the contribution payment and the year of birth of the insured person. For posts that are for workers in the time of 1. In October 1921 and for employees in the period from 1 August 1921 to 31 December 1923, increases are not made. (2) Claims for a widow's pension or a widower's pension after the penultimate spouse shall be paid as a result of Termination of the last marriage shall be deducted from this also the amounts of the increases made to a widower's pension or widower's pension after the last spouse from contributions of the higher insurance. If a widow's pension or a widower's pension is paid after the penultimate spouse increases in contributions from the hearing insurance, claims are also credited as a result of the dissolution of the last marriage, insofar as they have not yet been applied to the Widower's pension or widower's pension has been credited to the penultimate spouse. (3) If widows or widows are divided among several persons entitled to the spouse, the same ratio shall be paid in proportion to the increase in contributions of the contributions of the Higher insurance divided. (4) Becking widow's pensions or widows Remarriage of the person entitled to remarriage shall also be found, and the amounts of increase paid for this shall also be recovered from the contributions of the higher insurance. Unofficial table of contents

Section 269a Health insurance grant

(1) § 106 (2) and (3) shall apply for the year 2004, subject to the condition that:
1.
for pensioners who are voluntarily insured under the statutory health insurance cover in the period from 1 July 2003 to 31 March 2004 and
2.
for pensioners who are insured with a health insurance undertaking in the period from 1 July 2003 to 30 June 2004
the average general rate of contributions of sickness funds established on 1 January 2003 shall apply. (2) § 106 (3) shall apply from 1 July 2005 to 30 June 2006, subject to the condition that the average general rate of contributions to be determined on 1 March 2005 shall be: Contribution rate of the health insurance funds is to be reduced by 0.9 contribution rate points. Unofficial table of contents

Section 269b Pension compensation for resurrects of widows and widows

The pension payment for remarriage of widows and widows takes place without taking into account the small widows 'pension already made or small widows' pension if the penultimate spouse passed away before 1 January 2002. This shall also apply if at least one spouse was born in the penultimate marriage before 2 January 1962 and that marriage was concluded before 1 January 2002. Unofficial table of contents

§ 270 Children's allowance

(1) Authorised persons entitled to a child benefit for a child before 1 January 1992 shall be entitled to a pension under their own insurance for the child's allowance for that child in the last amount paid. This does not apply as long as the 18-year-old child
1.
a training allowance of at least EUR 385 per month is available; or
2.
with regard to the training of unemployment benefit or transitional allowance of at least 315 euros per month, or is not entitled to it, because it has an income that is eligible for an eligible income.
In addition to the approach, spouses and children's surcharges and one-off benefits remain as well as capital benefits which are available to the trainee beyond the training allowance due, provided that the trainee is in accordance with the applicable law. (2) The children's allowance shall be taken away if:
1.
the child in his/her person no longer fulfils the conditions for eligibility for an orphan's pension,
2.
for the child, a child allowance from the accident insurance is provided,
3.
for the child to be entitled to orphan's pension,
4.
Persons entitled to receive an insurance scheme because of the guarantee of a pension scheme, and the remuneration of which they receive amounts in respect of the child, or receive a supply of equivalent amounts, or
5.
An eligible member of a professional pension institution shall receive benefits in respect of which amounts are included in respect of the child.
(3) In the case of a number of beneficiaries, the child allowance for a child shall only be provided to the person who predominantly maintains the child. Unofficial table of contents

§ 270a

(dropped)

Ninth Subsection
Benefits paid to beneficiaries abroad and payment

Unofficial table of contents

Section 270b pension due to partial disability in the case of occupational incapacity

Persons entitled to receive a pension due to a partial disability in the case of occupational disability (§ 240) are only entitled to a pension if they are already entitled to this pension for the period in which they had their habitual residence still in the country. Unofficial table of contents

Section 271 Amount of the pension

Federal territory contribution periods are also periods for which the Reich Insurance laws in force before 9 May 1945
1.
Compulsory contributions for employment or self-employment in Germany or
2.
Voluntary contributions for the period of habitual residence at home or outside the respective scope of the Reich Insurance Laws
have been paid. Child-raising periods are national contribution periods when the child's education has taken place in the territory of the Federal Republic of Germany. Unofficial table of contents

§ 272 Special features

(1) The personal pay points of beneficiaries who were born before 19 May 1950 and who have taken their habitual residence abroad before 19 May 1990 shall be additionally determined from:
1.
Payment points for contribution periods under the Foreign Rights Act, limited to the amount of the charges for federal territory contribution periods,
2.
the benefit surcharge for periods of contribution under the Foreign Rights Act, limited to the amount of the benefit surcharge for federal territory contribution periods,
3.
the rate of remuneration resulting from a supply compensation or a splitting up of a pension, which is attributable to periods of contribution under the law on foreign pensions, in the ratio in which the remuneration points, which are limited in accordance with point 1, in the case of contribution periods after the Foreign Rights Act on all charges for these times and
4.
the surcharge of personal payment points in the case of orphans ' pensions in accordance with the law of the third party in the relationship resulting in accordance with point 3.
(2) Points of remuneration for periods of contribution under the Foreign Rights Act, which are to be taken into consideration in addition to the provisions of paragraph 1 on the basis of pay points (East), shall be considered as remuneration points (East). (3) The charges for the beneficiaries referred to in paragraph 1, which shall be: to the extent of the charges for federal territory contribution periods are to be taken into account, also include Reichsbasin contribution periods. In the determination of pay points from a benefit surcharge, from a surcharge from a supply compensation or pension splitting, and for the surcharge of an orphan pension, coverage periods of the Reichsates, such as contribution periods, are calculated in accordance with to take into account the law of the foreign law. Unofficial table of contents

Section 272a Due date and payment of current cash benefits at the beginning of 1 April 2004

(1) At the beginning of current cash benefits, with the exception of the transitional allowance, before 1 April 2004, these shall be due at the beginning of the month at the beginning of which the eligibility conditions are met; they shall be due on the last bank working day of the month is paid out, which precede the month of maturity. Section 118 (1) sentence 2 and 3 applies accordingly. (2) Paragraph 1 shall also apply to pensions payable pursuant to Section 89, for ruleholders who are to be paid in connection with a retirement pension or pension for reduced earning capacity, and for pensions for death, payable following a pension of the deceased insured person, if the first-than-first retirement pension is due to an insurance account in the case of uninterrupted pension rights, before 1 April 2004.

Tenth subsection
Organisation, data processing and data protection

First Title
Organization

Unofficial table of contents

Section 273 Competence of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See

(1) For employees, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the pension insurance scheme is also responsible if the insured persons are already in a non-gracable holding before the 1. He was insured with the Bundesknappschaft (Bundesknappschaft) in January 1992, as long as this employment continued. If employees are employed in a holding or part of business for whose employees the Bundesknappschaft had already been responsible before 1 January 1992, following a merger, transformation or any other measure within 18 calendar months Following this measure, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is responsible for the duration of this employment as the institution of the pension insurance scheme. (2) For the duration of this employment, the German Pension Insurance Fund (Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See) shall remain responsible for the duration of Insured persons who
1.
by 31 December 1955, by the right of self-insurance, or
2.
until 31 December 1967 from the right of further insurance
The German Pension Fund (Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See) is responsible for voluntary insurance in the form of pension insurance. (3) For persons who are at the time of the pension insurance scheme of the exchange of responsibilities according to § 130 and § 136 already receive a pension, the previously competent institution of the pension insurance remains responsible for the duration of the date of the retirement of this pension. If, on 31 December 2004, a previously competent institution of the pension insurance company had a current business incident, the responsibility remains until its conclusion. (4) Employees who are employed by the Bundesknappschaft are up to on 30 September 2005, in the pension insurance scheme. The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See (German Pension Insurance) remains the carrier of the scarcity for insured persons, who are employed by the Federal Cnappschaft on 30 September 2005 and are insured in the pension insurance scheme. Pension insurance responsible for the duration of this employment. This also applies to employees of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See, whose employment is directly connected to a training relationship in the Federal Republic of Germany on 30 September 2005. (5) For employees who are working on 31 December 2005. In accordance with § 3 of the statutes of the then Bundesbahn-Versicherungsanstalt, December 1993 was insured with this insurance institution and did not belong to the group of persons for which the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See (German Pension Insurance) pursuant to § 129 (1) , the Deutsche Rentenversicherung (German Pension Insurance) remains a Responsible. Unofficial table of contents

Section 273a jurisdiction in cases of doubt

Whether a holding in the accession area is equal or equal to a crunch operation, or the responsibility of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the crunch pension insurance scheme for employees In cases of doubt, the Federal Insurance Office shall decide in cases of doubt outside of small-country holdings which are equivalent to those in small-business enterprises. Unofficial table of contents

Section 273b

(dropped)

Second Title
Data processing and data protection

Unofficial table of contents

§ 274 Files at the data centre in respect of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971

Article 150 (3), first sentence, shall not apply in relation to States and groups of persons to whom Regulation (EEC) No 1408/71 of the Council of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons, and to the members of their families moving within the Community (OJ L 327, 30.4.2004, p. 2), as last amended by Regulation (EC) No 592/2008 (OJ L 145, 30.7.2008, p. 1). (2) For the purpose of determining whether an employment is in accordance with the conditions under which a certificate of further applicable legislation (certificate E 101) is to be applied in accordance with the conditions laid down in the Articles 11 and 11a of Regulation (EEC) No 574/72 of the Council of 21 March 1972 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families, Moving within the Community (OJ L 327, 28.4.1996, p. 1), as last amended by Regulation (EC) No 120/2009 (OJ L 344, 27.12.2009, p. 29), the following data shall be stored by the institution of the pension insurance in accordance with Article 150 (3):
1.
the data contained in the E 101 certificate,
2.
an identification characteristic of the worker, of the worker or of the self-employed person,
3.
an identification feature of the foreign employer,
4.
an identification feature of the domestic employer;
5.
the communication on a request to the issuing institution of a certificate E 101 and
6.
the result of the verification of a certificate E 101.
Unofficial table of contents

Section 274a

(dropped) Unofficial table of contents

Section 274b

(dropped)

Third Title
Transitional provisions on the responsibility of pension insurance institutions

Unofficial table of contents

Section 274c Compensation procedure

(1) insured persons who have received an insurance number before 1 January 2005 (existing insured persons) shall remain assigned to the institution responsible for the insurance on 31 December 2004. Exceptions are the transfer of responsibilities
1.
between the regional authorities,
2.
within the competence of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See and
3.
on the basis of the compensation procedure referred to in paragraphs 2 to 6.
(2) The Extended Executive Board of the Deutsche Rentenversicherung Bund decides on a compensation procedure, which determines the responsibility for existing insured persons in such a way that in a period of 15 years a distribution of 45 to 55 of the hundred between the Parliament and the regional authorities are being established. In the case of the countervailing procedure, the difference between the actual distribution and the nominal distribution between the Federal Government and the Federal Republic of Germany shall be separated each year for each year of insurance and each local area of responsibility of a regional institution. In each case, regional carriers are determined and a proportion of the number of insured persons to be equated in each case corresponds to the remaining term. For the first time in the year 2005, inventors of the birth cohorts from 1945 and younger are being recorded. In the following years, the birth year, from which the existing insured person will be included in the compensation procedure, shall be increased by one. (3) The compensatory procedure shall be taken as the basis of the balance of the stock of the persons insured,
1.
for which the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See is responsible,
2.
which have already been affected by a change of competence referred to in paragraph 2,
3.
who are already receiving benefits or where a performance procedure is pending, or
4.
as long as their claims or pension rights are transferred, either wholly or partly in the sense of § § 53 and 54 of the First Book, pledged or paved.
(4) Inventory insured persons for which the law applies between national and national law shall also be compensated in accordance with the quota between the federal and state level, taking into account the development of the tasks of the liaison bodies. (5) The The compensation procedure shall be carried out by the data centre of the pension insurance institution, and the master data set used for the settlement shall be extended in accordance with the requirements for the duration of the compensation procedure. The insured persons concerned and their pension insurance institutions must be informed without delay of their transfer of responsibility. (6) Until the end of the compensation procedure, the German Pension Insurance Association publishes annually, for the first time in the year 2006, a report on the actual distribution of labour quantities between the federal and regional authorities in the year under review, as well as a forecast of the future development at both levels. On this basis, the Extended Board of Directors decides whether there is any further need to stabilise the amount of work between the institutions of the pension insurance scheme and decides on the measures required. Unofficial table of contents

§ 274d Responsibility of the institution of the pension insurance up to the establishment of the Deutsche Rentenversicherung Bund and the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See

(1) Until September 30, 2005, the Federal Insurance Office for Employees (Bundesversicherungsanstalt für Anposted) shall be replaced by the German Pension Insurance (Deutsche Rentenversicherung Bund) in § 125 (1) and (2) sentence 1, § 126 and 127 (2) Nos. 1 and 4 and (3) No. 2. the allocation procedure in accordance with § 127 paragraph 2 of the Executive Board of the Association of German Pension Insurance Institutions is determined by a majority of at least two-thirds of all votes of the statutory number of members. (3) Until September 30, 2005, the position of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See
1.
the Bundesknappschaft (Bundesknappschaft) in section 127 (2) (4), section 129 (1) (6) and the provisions of the third chapter of the first section of third subsection,
2.
the Bundesknappschaft, the Bahnversicherungsanstalt and the Seekasse in § § 125, 126, 127 (2) (1) and (2) and, in the order specified, in paragraph 3 (1) and in § 274c (1) (2) and (3) (1),
3.
the railway insurance institution in § 129 (1) (1) to (4) and (6) and in § 130,
4.
the Seekasse in § 129 (1) (5) and (6), (2) and in § 130.

Eleventh Subsection
Financing

First Title
(dropped)

Unofficial table of contents

Section 275

(dropped)

Second Title
Contributions

Unofficial table of contents

Section 275a Contributions of contribution ceilings in the accession area

The contribution rate limits (East) in the general pension scheme and in the pension insurance scheme shall change from 1 January of each calendar year to the values which result if the corresponding figures for this calendar year are respectively valid values of Appendix 2 shall be divided by the provisional value of Appendix 10 for this calendar year. This shall be based on the unjust amounts from which the scale of the contribution rate has been calculated. The contribution rate limits (East) are to be rounded up to the next higher multiples of 600 for the year for which they are determined. Unofficial table of contents

Section 275b Regulation empowerment

The Federal Government is empowered to set the limits of the contribution limits in addition to Appendix 2a by means of a regulation with the consent of the Federal Council. Unofficial table of contents

§ 275c (omitted)

Unofficial table of contents

Section 276 Other insurers ' contributions to the contribution

(1) In the case of compulsory insurance because of the payment of a social benefit, in the period from 1 January 1992 to 31 December 1994 income which is subject to contributor is the social benefits paid. (2) In the case of compulsory insurance for periods of incapacity for work or the performance of benefits for participation without entitlement to sickness benefit in the period from 1 January 1992 to 31 December 1994 shall be 70 of the hundred of the work or labour income insured last for a full calendar month as to use contributor revenue. Unofficial table of contents

Section 276a Employer's share of insurance

(1) For marginally employed persons in accordance with Section 8 (1) (1) of the Fourth Book, which are insurance-free in this employment pursuant to Article 230 (8), the employer shall bear a contribution share of 15 per cent of the amount of the pay, which shall be: would be required if the employees were to be subject to insurance. For small employees in private households according to § 8a sentence 1 of the Fourth Book, which are insurance-free in this employment pursuant to § 230 Paragraph 8, the employers shall bear a contribution share of 5 per cent of the pay, which shall be: (2) The contribution of the employer shall be subject to the provisions of the third section of the fourth book as well as the provisions of Section 111 (1) (2) to (4), 8. and paragraphs 2 and 4 of the Fourth Book accordingly. Unofficial table of contents

§ 276b Gleitzone

(1) For employees who have been subject to insurance on 31 December 2012 in a more than minor employment pursuant to § 8 (1) (1) or (8a) in conjunction with Section 8 (1) (1) of the Fourth Book, which provides for the characteristics of a In accordance with the provisions of the following formula: F x 400 + (2-F) x (AE-400). Sentence 1 shall continue to apply until the end of the period until the end of the period covered by the provisions of the following: 31 December 2014. The contribution of the contribution referred to in Article 168 (1) (1b) and (1c) shall not apply. (2) For employees on 31 December 2012 above the upper limit of the track zone (Section 20 (2) of the Fourth Book in the valid period until 31 December 2012). In the same employment as from 1 January 2013 in the same subject, Section 163 (10) is to be applied in the version in force as from 1 January 2013 only if the employee is responsible for the employment of the employee. Application of the track zone scheme in writing to the employer. A declaration after sentence 1 is only possible until 31 December 2014 and with effect for the future. Unofficial table of contents

§ 276c (omitted)

- Unofficial table of contents

Section 277 Contribution rights in post-insurance

The carrying out of the reinsurance of persons who have been excreted from a post-insurance employment before 1 January 1992, or who have lost their entitlement to care and are not insured until 31 December 1991 , shall be governed by the provisions in force on 1 January 1992, unless, in accordance with rules outside that book, a refund of the expenses arising from the post-insurance scheme shall be replaced by contributions to the post-insurance scheme. is provided. A certificate of application shall remain effective unless, in accordance with the rules in force of 1 January 1992, reasons for postponing the payment of contributions are no longer applicable. Unofficial table of contents

Section 277a Implementation of supplementary insurance in the accession area

(1) In the case of the reassurance of persons who have carried out a post-insurance employment in the accession area, the basis of contribution for the calculation of contributions for periods in the accession area shall be the basis for the calculation of the contributions before the first. to reproduce, in January 1992, the corresponding values of Appendix 10 and the ratio value in which the reference quantity (East) is the reference quantity at the time of payment; the basis for the assessment of contributions shall be limited to an amount equal to shall be taken into account in respect of the amount of the amount of the the corresponding contribution ceiling in the general pension insurance scheme. Section 181 (4) remains unaffected. For persons who are subject to insurance pursuant to Section 233a (1) sentence 2, reimbursement of expenses from the post-insurance scheme shall be effected instead of a payment of contributions for the post-insurance; the conduct of the post-insurance and the reinsurance Reimbursement shall be based on the previous rules to be applied in the territory of the Federal Republic of Germany outside the accession territory. (2) For pastors, pastors, preachers, vivians and other employees of Religious companies in the accession area, which are considered to be reinsured pursuant to Section 233a (3), apply the following: Post-insurance with the charges as carried out for which contributions have been repaid. The religious companies have to certify the respective charges to the insured persons. (3) For deaconesses and members of the sacred cooperatives in the accession area, which are reinsured pursuant to section 233a (4), the following is: Contribution assessment basis for times
1.
until 31 May 1958, a monthly salary of 270 Deutsche Mark,
2.
From 1 June 1958 to 30 June 1967, a monthly salary of 340 Deutsche Mark,
3.
from 1 July 1967 to 28 February 1971, a monthly salary of 420 Deutsche Mark,
4.
From 1 March 1971 to 30 September 1976, a monthly salary of 470 Deutsche Mark and
5.
of 1. October 1976 to 31 December 1984 a monthly salary of 520 Deutsche Mark.
The contribution assessment basis shall be used for the calculation of the contributions with the corresponding values of Appendix 10 and with the ratio value in which, at the time of payment, the reference quantity (East) is the reference quantity. Section 181 (4) remains unaffected. Unofficial table of contents

Section 278 Minimum amount of contribution for the supplementary insurance

(1) Minimum rate of contribution to be measured is for times
1.
until 31 December 1956, a monthly salary of 150 Deutsche Mark,
2.
from 1 January 1957 to 31 December 1976, a monthly salary of 20 per cent of the corresponding ceiling of contributions in the pension insurance of the workers and of the employees.
(2) Minimum contribution basis for training periods
1.
until 31 December 1967, a monthly salary of 150 Deutsche Mark,
2.
from 1 January 1968 to 31 December 1976, a monthly salary of 10 per cent of the respective ceiling of contributions in the pension insurance of the workers and of the employees.
(3) The minimum contribution basis for periods of parttime employment is the proportion of the amount resulting from paragraph 1 which corresponds to the ratio of the reduced to regular working time. Unofficial table of contents

Section 278a Minimum amount of contribution for reassurance in the accession area

(1) Minimum contribution basis is for periods in the accession area
1.
until 31 December 1956, a monthly salary of 150 Deutsche Mark, to be divided by the respective value of Appendix 10;
2.
from 1 January 1957 to 30 June 1990, a monthly salary of 20 per cent of the corresponding ceiling for the pension insurance of the workers and of the employees, divided by the value of Annex 10,
3.
from 1 July 1990, to a monthly salary of 40 per cent of the relevant reference quantity (East).
(2) The minimum contribution basis for training periods in the accession area is:
1.
until 31 December 1967, a monthly salary of 150 Deutsche Mark, to be divided by the respective value of Appendix 10;
2.
from 1 January 1968 to 30 June 1990, a monthly salary of 10 per cent of the corresponding ceiling for the pension insurance of the workers and of the employees, divided by the value of Annex 10,
3.
from 1 July 1990, to a monthly salary of 20 per cent of the relevant reference quantity (East).
(3) The minimum contribution basis for periods of parttime employment is the proportion of the amount resulting from paragraph 1 which corresponds to the ratio of the reduced to regular working time. Unofficial table of contents

Section 279 Revenue in midwives and craftsmen

(1) In the case of self-employed midwives with a right of establishment, additional income shall be at least 40 per cent of the reference quantity. (2) Income of contributions to self-employed craftsmen employed in their commercial operations, with the exception of of apprentices and of the spouse or of a relative first degree do not employ persons subject to insurance obligations under this employment (solo craftsmen) and who, in 1991, made use of the possibility to make compulsory contributions to pay less than 12 months, are for periods that are uninterrupted , at least 50 of the hundred of the reference size. For sole tradesmen who, in 1991, have paid for each month contributions from a lower earned income than the average wage, there shall be contributor receipts in respect of periods which are adjourn uninterrupted and in which the contributions are of the last income tax statement issued annual income from business operations before deduction of special expenditure and free amounts of less than 50 of the hundred of the reference quantity, at least 40 of the hundred of the reference quantity. By way of derogation from the second sentence, contributor receipts for sole tradesmen who also fulfil the conditions set out in the first sentence shall be at least 20 per cent of the reference quantity. The rules set out in sentences 1 to 3 shall apply only if it is requested by 30 June 1992. Unofficial table of contents

Section 279a Income-related income of co-operating spouses in the accession area

Income from the activity of the spouses working in the accession area shall be subject to contributor revenue. Unofficial table of contents

Section 279b Contribution assessment basis for voluntary insured persons

For voluntary insured persons who have their habitual residence in the acceding area, the basis of contribution assessment is an amount from the minimum basis of assessment (§ 167) to the contribution rate limit. § 228a does not apply. Unofficial table of contents

Section 279c contribution to the accession of the accession area

(1) The contributions shall be borne by the paying agency by the paying agency in the case of early retirement benefits in accordance with the rules applicable to the accession territory. (2) The contributions shall be half of the contributions for assisting spouses of these and of the self-employed persons. . Unofficial table of contents

Section 279d Contribution payment in the accession area

The rules on the total social insurance contribution shall apply to the payment of the contributions of co-working spouses. For the payment of contributions, the self-employed persons are deemed to be employers. Unofficial table of contents

§ 279e (omitted)

Unofficial table of contents

§ 279f (omitted)

Unofficial table of contents

Section 279g Special arrangements for part-time employees

In the case of employees for whom the provisions of the Retirement Part-Time Act are to be applied in the version valid until 30 June 2004, because the working-age part-time work was started before 1 July 2004 (Section 15g of the Retirement Part-Time Act), § 163 (5) and § 168 (1) (6) and (7) in the version valid up to 30 June 2004. Unofficial table of contents

§ 280 Höherversicherung für Zeiten vor 1998

Contributions for periods prior to 1998 are paid for higher insurance, if they are referred to as such. Unofficial table of contents

§ 281 Post-insurance

(1) If voluntary contributions have already been made before 1 January 1992 for the post-insurance period, these contributions shall not be reimbursed. They are considered to be contributions to higher insurance. (2) Insofar as the law in force before 1 January 1992 has made contributions under the post-insurance scheme and have not yet been paid, they are only valid with payment within the meaning of § 181 1 sentence 2 as compulsory contributions paid in due time. Unofficial table of contents

Section 281a Payment of contributions in the context of the supply balance in the accession area

(1) In the context of the supply compensation, contributions may be paid in order to:
1.
To repleniate, in whole or in part, pension rights which have been reduced by a surcharge on pay points (East),
2.
To replace the obligation to grant pension rights in pay-points (East) for the benefit of the compensatory person (Section 225 (2), § 264a).
(2) For the payment of contributions, the pension rights are converted into pay points (East), to the extent that the family court has ordered this (Section 264a (1)). The pay points (East) are determined in such a way that the monthly amount of the pension entitlements is divided by the current pension value (East) with its value at the end of the marriage or life partnership period. (3) For each one pay-off point (East) the amount shall be payable if the rate of contribution in force at the time of the contribution payment is applied to the average charge in the accession area to which the contribution is based on the calendar year of the contribution. The average rate of pay in the accession area shall be based on the provisional average charge divided by the provisional value of Annex 10 in the rest of the territory of the Federal Republic of Germany. The payment amount is determined according to the calculation variables for the implementation of the supply compensation, which the Federal Ministry of Labour and Social Affairs in the Federal Law Gazans makes known. The calculation variables contain factors for the conversion of pay points (East) into contributions and vice versa; rounding provisions of the calculation principles may be disregarded in order to achieve more accurate results. (4) § 187 (4), (5) and (7) also for the payment of contributions in the context of the supply compensation in the accession area. Unofficial table of contents

Section 281b Regulation empowerment

The Federal Government is authorized, by means of a regulation with the consent of the Federal Council, for cases in which, in accordance with provisions outside this book, instead of a payment of contributions for the post-insurance, a refund of the expenses from the post-insurance scheme (§ 277), to regulate the calculation and implementation of the refund.

Third Title
Procedure

Unofficial table of contents

Section 281c Reporting requirements in the accession area

A notification in accordance with Section 28a (1) to (3) of the Fourth Book shall reimburse the self-employed persons for spouses working in the acceding area. Section 28a (5) as well as § § 28b and 28c of the Fourth Book shall apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 282 Repayment after reaching the rule age limit

(1) Parents born before 1 January 1955, to whom child-raising periods are to be counted and who have not fulfilled the general waiting period until the limit of the rule age has been reached, may, upon request, make voluntary contributions for so many months. repay, as is necessary to meet the general waiting time. Contributions can only be paid for periods that are not yet covered by contributions. (2) insured persons who have not fulfilled the general waiting period until the limit of the rule age has been reached and on 10 August 2010 pursuant to § 7 (2) and the § 232 (1), in the version in force until 10 August 2010, did not have the right to voluntary insurance, voluntary contributions may be repaid on application for as many months as are still necessary to meet the general waiting period. Contributions can only be paid for periods that have not yet been covered by contributions. The application can only be submitted until 31 December 2015. (3) insured persons who
1.
in accordance with Section 1 (4) of the Armed Forces Personnel Structural Adjustment Act or in accordance with Section 3 (2) of the Federal Armed Forces 'Bundeswehr Officials' and Bundeswehr Defense Officials 'Immigration Law and the Federal Armed Forces' Bundeswehr Defense Officer
2.
until the rule age limit has been reached, the general waiting period has not been met,
, if between the leave of absence and the relevant statutory or special age limit less than 60 calendar months are available, voluntary contributions may be paid on request for as many months as the general waiting period has been fulfilled. are required. Contributions can only be paid for periods that have not yet been covered by contributions. Unofficial table of contents

§ 283 (omitted)

Unofficial table of contents

§ 284 Repayment for displaced persons, refugees and evacuees

Persons within the meaning of § § 1 to 4 of the Federal Displaced Persons Act and Section 1 of the Federal Evacuated Act Act, which
1.
have been self-employed before the expulsion, flight or evacuation, and
2.
have paid a compulsory contribution within three years of the expulsion, flight or evacuation or after the end of a replacement period for displacement, resettlement, resettlement or flight,
may, upon request, make voluntary contributions for periods before the age limit is reached until the completion of the 16. In the case of a year of life, but not later than 1 January 1924, if these periods are not already covered by contributions, they will be repaid. After the binding authorization of a full pension due to age, a repayment is not allowed. Unofficial table of contents

Section 284a

(dropped) Unofficial table of contents

§ 285 Repayment in post-insurance

Persons who have been reinsured and who meet the general waiting period prior to 1 January 1984 on the basis of the post-insurance scheme may, for periods after 31 December 1983, repay voluntary contributions upon application, provided that these periods are not are already covered by contributions. The application can only be submitted within six months after the reassurance has been carried out. Compliance with the conditions for the receipt of a pension within the application period shall not be contrary to the repayment. The contributions shall be repaid no later than six months after the entry of the binding effect of the repayment modesty. Unofficial table of contents

§ 286 Insurance cards

(1) If, after 31 December 1991, insurance cards which are not included are presented to the institutions of the pension insurance scheme, the institutions of the pension insurance scheme shall have to be provided in accordance with the rules on the clarification of the insurance account. (2) Where an insurance card exchanged in good time before 1 January 1992
1.
Employment periods no longer than one year prior to the date of the card's date of exhibition shall be duly certified or
2.
Contribution marks of compulsory insured persons or voluntary insured persons are properly used,
it shall be presumed that during the periods referred to in paragraph 1, there has been an employment relationship with the specified remuneration and the contributions to be paid have been paid in good time, and During the period covered by the contribution marks, a valid insurance relationship has been provided. (3) After ten years of taking up the insurance card, the insurance institutions may be entitled to
1.
the accuracy of the registration of the periods of employment, the rates of work and the contributions and
2.
the validity of the use of the contribution marks certified in the offsetting of the insurance card
will no longer be challenged. This shall not apply if insured persons or their representatives or for their care have brought about the registration in the payment certificate or the use of the marks in fraudulent intent. The rates 1 and 2 apply to the clerical pension insurance. (4) Lost, unusable or destroyed insurance cards shall be replaced by the institution of the pension insurance subject to the provisions of Section 286a (1). Proven contributions and earnings are transferred certified. (5) For periods prior to 1 January 1973, the insured person credibly asserts that they have carried out an employment subject to insurance subject to remuneration before the date of 1 January 1973. (6) § 203 (2) applies for periods before the date of publication. (6) Section 203 (2) shall be deemed to have been paid in the period before the date of the first day of the insurance card. 1 January 1973, provided that it does not include registration in the insurance card (7) Paragraphs 1 to 3 shall apply in accordance with the evidence of seafarers 'seafarers' shipping times and average shaners. Unofficial table of contents

Section 286a Crediting the contribution payment and the distribution of contributions

(1) absence, before 1 January 1950, of the insurance documents which have been retained by a pension insurance institution and would be included in a destroyed or unreachable part of the card or account archive , or has been credited to the fact that the insurance cards have been lost, unusable or destroyed by the employer or insured person or by the circumstances of the case on the way to the institution of the pension insurance scheme , the periods of employment or activity shall be recognised as a contribution period, if it is credibly made that the insured person has carried out an employment or activity subject to insurance and that contributions have been paid for that purpose. The first sentence shall also apply to voluntary insured persons in so far as they believe that they are valid for the purposes of the determination of the right times. As a means of the credibility, insurance on oath can also be allowed instead. The institution of the pension insurance company is responsible for the acceptance of compulsory insurance. (2) Are in documents
1.
Wages in a total amount for the period exceeding a wage or salary period,
2.
Number and amount of contributions without a determinable time allocation
, they shall be evenly distributed among the contribution payment periods. In the payment of contributions by salary, contribution or salary classes, the lowest contributions to the beginning and the highest contributions shall be made to the end of the contribution payment period. If the start of the insurance is not known, it is suspected that the insurance will be completed with the completion of the 14. Year of life, at the earliest on 1 January 1923, began. If the end of the insurance is not known, it is presumed that the insurance with the
1.
The calendar month before the beginning of the pension to be calculated, in the case of an old-age pension, in the case of a pension on the grounds of incapacity for work which is not entitled to a claim for a period of 20 years, or in the case of an educational pension,
2.
the entry into force of a significant reduction in the earning capacity of a pension on account of reduced earning capacity;
3.
Death of insured persons in a survivor's pension
has ended. As the beginning of the insurance, the statutory minimum age limit is presumed for the crunic pension insurance. Unofficial table of contents

Section 286b Credibility of the contribution payment in the accession area

If insured persons have the assurance that they have made a contribution to the accession period from 9 May 1945 to 31 December 1991, and that they have made contributions to them, and that such contributions have been paid, they shall be subject to the following: to recognise paid or working income as a contribution period. The first sentence shall also apply to voluntary insured persons in so far as they believe that they are valid for the purposes of the determination of the right times. As a means of the credibility, insurance on oath can also be allowed instead. The institution of the pension insurance company is responsible for the acceptance of compulsory insurance. Unofficial table of contents

Section 286c Vermutung of the contribution payment in the accession area

If, before 1 January 1992, working hours or periods of self-employed activity are duly certified in the insurance documents of the applicant territory, it is presumed that during those periods there was an obligation to take out insurance, and the contributions have been paid in respect of the specified salary or income. The provisions of the first sentence shall not apply to periods during which a pension was obtained from the pension insurance scheme or a pension which resulted in the insurance or non-contribution provisions in force in the territory of the accession territory until 31 December 1991. Unofficial table of contents

Section 286d Advisory refund

(1) Where periods of contribution have been completed in the accession area, Section 210 (5) shall apply on the condition that a contribution in kind which has been claimed in the accession territory before 1 January 1991 does not preclude a refund. (2) The effect of the Refund shall not include periods of contribution completed after 20 June 1948 and before 19 May 1990 in the territory of accession, or after 31 January 1949 and 19 May 1990 in Berlin (East), if the refund is not later than 31 December 1991 has been carried out. If contributions have been paid in respect of these periods, the total amount of contributions paid shall be taken into account at the request instead of the contribution periods referred to in the first sentence. If the contributions paid are not taken into account, they shall be reimbursed. (3) For the limitation period of claims which have passed on 31 December 2001, Article 229 (6) of the Introductory Act to the Civil Code applies (4) A claim for reimbursement pursuant to Section 210 (1a) shall not exist if the right to voluntary insurance was established on 10 August 2010 pursuant to the second sentence of Section 232 (1), second sentence, in the version in force until 10 August 2010. Unofficial table of contents

§ 286e ID for work and social security

insured persons who are able to demonstrate the data required for the performance of the insurance and for the identification and provision of benefits, including the provision of pensions, with entries in the work and social security certificate, shall be entitled to
1.
in a certified copy of the full identity card or extracts of the card, to discertify the data which are not necessary for the institution of the pension insurance scheme, and
2.
this copy shall be submitted to the institution of the pension insurance as proof.
Sentence 1 shall apply in accordance with the evidence in accordance with Section 29 (4) of the Tenth Book.

Fourth Title
Calculation bases

Unofficial table of contents

§ 287 (omitted)

Unofficial table of contents

§ 287a

(dropped) Unofficial table of contents

Section 287b Expenditure on benefits for participation

(1) In the case of the application of Section 220 (1), the change in gross wages and salaries for the Federal Republic of Germany is to be determined separately without the accession territory and for the territory of the applicant. (2) By way of derogation from the rules on the Changes in the annual expenditure on benefits for participation (Section 220 (1)), the amount of this expenditure for the calendar year 1997 shall be the level of the corresponding expenditure previously reduced by 600 million Deutsche Mark for the calendar year 1993 limited. The amount determined in accordance with the first sentence shall be increased by 450 million Deutsche Mark for 1998 and by 900 million Deutsche Mark for 1999. After the entry into force of the law on the allocation of responsibilities for the benefit of the pension insurance scheme "Stationary Treatment for Children" into statutory health insurance, the amounts of the increases referred to in the second sentence of the second sentence an annual amount of 210 million marks issued by Deutsche Mark. For the purpose of determining expenditure on participation (Article 220 (1)) for the year 2000, the amount shall be based on the amount determined in accordance with the rates 1 to 3 for 1999. (3) The annual expenditure on benefits for participation shall be at the time of the from 1 January 2014 to 31 December 2050 according to requirements, taking into account a demographics component. In addition to the expected development of gross wages and salaries per employee, the demographics component shall be added as a separate factor in the setting of annual expenditure on benefits for participation in accordance with Article 220 (1) sentence 1. consideration. The factor shall be as follows:

Year demographics component
2014
2015
2016
2017
1,0192
1,0126
1,0073
1.0026
2018
2019
2020
2021
2022
0.9975
0.9946
0.9938
0.9936
0.9935
2023
2024
2025
2026
2027
0.9938
0.9931
0.9929
0.9943
0.9919
2028
2029
2030
2031
2032
0.9907
0.9887
0.9878
0.9863
0.9875
2033
2034
2035
2036
2037
0.9893
0.9907
0.9914
0.9934
0.9924
2038
2039
2040
2041
2042
0.9948
0.9963
0.9997
1.0033
1,0051
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
1,0063
1,0044
1.0032
1.0028
1.0009
0.9981
0.9979
0.9978.
Unofficial table of contents

§ 287c

(dropped) Unofficial table of contents

Section 287d Refunds in special cases

(1) The Federal Government shall reimburse the institutions of the pension insurance in the accession territory of the expenses incurred in the event of war damage and for the payment of the other special benefits. (2) The Federal Insurance Office shall distribute the amounts referred to in paragraph 1 to the general and crunch pension insurance, the advances are fixed and the settlement is carried out. Section 219 (1) shall apply mutamatters to the institutions of the general pension insurance scheme. (3) § 179 (1a) shall apply if:
1.
the refund procedure was not finally decided on 1 January 2001, and
2.
the damage event occurred after 30 June 1983.
Unofficial table of contents

Section 287e Change in the Federal subsidy in the accession area

(1) § 213 (2) applies to the Federal Republic of Germany without the acceding area. (2) The grant of the Federal Government to the expenditure of the general pension insurance as far as it is responsible for the accession territory (Federal Republic of Germany's accession area) will be in each case for a calendar year, the amount of the pension expenditure for the calendar year, including the expenditure on child-raising benefits for mothers of the year of birth before 1927, and less Expenditure on pensions and pensions shall be multiplied by the ratio in which: the Federal State aid in the Federal Republic of Germany without the acceding area to the pension expenditure of the same calendar year, including the expenses incurred by the provision of childcare services for mothers of the birth cohorts before 1921. The Federal subsidy for accession to the Federal Republic of Germany is to be divided up on the institutions of the general pension insurance scheme in the accession area in accordance with their respective ratio in the contribution income. Unofficial table of contents

Section 287f Separate accounting

Up to the establishment of uniform income conditions in the territory of the Federal Republic of Germany, settlement and distribution shall take place in accordance with Section 227 (1) and (1a) for the Federal Republic of Germany without the accession territory and for the territory of the accession of Germany. separately. Unofficial table of contents

§ 288

(dropped)

Fifth Title
Refunds

Unofficial table of contents

Section 289 Migration insurance compensation

(1) If a general pension insurance institution has established a total performance with a scarce benefit, the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See shall be reimbursed as the institution of the pension insurance scheme for the pension scheme. (2) The Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See, as the institution of the pension insurance scheme, has a total benefit with a pension scheme for the pension insurance scheme. the benefit of the general pension insurance scheme, (3) The provisions of paragraphs 1 and 2 shall apply in accordance with the contributions to be borne by the pension insurance scheme in accordance with the statutory provisions of the Health insurance as well as health insurance grants. (4) In the application of the accounting rules, § 223 (5) applies accordingly. Unofficial table of contents

Section 289a Special features in the field of migration insurance

If the last contribution was paid up to 31 December 1991 in the accession area, the regional authorities in the accession area of the German Pension Insurance Fund (Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See) shall reimburse the share of the pension insurance scheme in the form of a pension insurance scheme. Benefits which do not apply to periods in the pension insurance scheme. A flat-rate refund may also be provided for. The annual settlement will be carried out by the Deutsche Rentenversicherung Bund in accordance with § 227. Unofficial table of contents

Section 290 Repayment by the institution of the supply load

The expenses incurred by the institution of the pension insurance scheme on the basis of pension entitlements established by the decision of the family court before 1 January 1992 shall be reimbursed by the competent institution of the supply burden if the Spouse, to the detriment of which the supply compensation has been carried out, has been reinsured before 1 January 1992. This shall not apply if the institution of the supply load
1.
Has paid contributions to the replacement of the refund obligation,
2.
has paid unpaid contributions for reinsurance because the justification for pension entitlements has been replaced by a transfer of pension rights.
Unofficial table of contents

Section 290a Reimbursement by the institution of the supply load in the accession area

In the case of pensions calculated in accordance with the provisions of the acceding area, the costs incurred by the institutions of the pension insurance scheme shall be taken into account for the taking into account of periods for which pensions are calculated in accordance with the provisions of this Book, A supplementary insurance shall be deemed to be carried out in a flat-rate way by the Federal Government and other institutions of the supply burden. Unofficial table of contents

Section 291 Refunding for child support

The pension insurance institutions receive from the federal budget of 2007 a final one-off payment of EUR 1.1 million, with which the expenses will be found in a lump sum, which will be paid to them as of 1 January 2007 for child support. Pensions according to § 270 arise. Unofficial table of contents

Section 291a Repayment of invalidity pensions and expenses for compulsory contribution periods in the event of incapacity for work

(1) The Federal Government shall reimburse to the institutions of the pension insurance the expenses incurred in the period from 1 July 1975 to 31 December 1991 for the period from 1 July 1975 to 31 December 1991. (2) The Federal Government The costs of the payment of invalidity pensions for disabled persons shall be reimbursed to the institutions of the pension insurance scheme. Unofficial table of contents

Section 291b Reimbursement of non-contributory benefits

The Federal Government reimburse the institutions of the general pension insurance the expenses for benefits according to the foreign rights law. Unofficial table of contents

§ 291c (omitted)

- Unofficial table of contents

Section 292 Regulation empowerment

(1) The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of Finance, to determine, with the consent of the Federal Council, the details of the refunds in accordance with § 287d by means of a legal regulation with the consent of the Federal Council. (2) Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of Finance, to determine, with the consent of the Federal Council, the details of the reimbursements pursuant to § 289a (3) by means of a regulation with the consent of the Federal Council. (3) The Federal for work and social affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of the Finance by means of a legal regulation with the consent of the Federal Council to determine the details of the refund in accordance with § 291a, whereby a flat-rate refund can be provided. (4) (omitted) Unofficial table of contents

Section 292a Regulation authorisations for the accession area

The Federal Ministry of Labour and Social Affairs is authorized, in agreement with the Federal Ministry of the Interior and the Federal Ministry of Finance, with the approval of the Federal Council, with the consent of the Federal Council, to provide further information on the flat-rate refund in accordance with § 290a, taking into account the special conditions in the accession area. The Federal Insurance Office (Bundesversicherungsamt) carries out the settlement with the institutions of the statutory pension insurance.

Sixth Title
Assets

Unofficial table of contents

Section 293 Assets

(1) The reserve assets of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See, which is available on 1 January 1992, as the institution of the pension insurance scheme, cannot be resolved before the end of the period of the setting-up period. Reflows from assets of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the pension insurance scheme are revenue of the pension insurance scheme. (2) The shares of a pension insurance company, which are available on 31 December 1991, are Support for general pension insurance for companies, cooperatives, associations and other bodies whose purpose is the construction and management of dwellings and which do not belong to the administrative capacity, may be used to the extent to which: they passed on 31 December 1991. (3) That was not the case. liquid assets and the cash holding assets of the German Pension Insurance Association shall be resolved without prejudice to paragraph 2, unless it is carried out in self-owned enterprises, administrative buildings, company shares in rehabilitation facilities, and Association memberships in the case of rehabilitation facilities or loans pursuant to § 221, first sentence, shall exist and, in so far as the principle of economic viability is complied with, to the extent that the dissolution is possible. The principle of economic efficiency shall in principle be a sale to the value of the transport value, but not below the acquisition value, in the case of a liquid holding capacity, at least equal to the value to be determined by the profit-value method. In the case of a sale of property and residential property or of holdings referred to in paragraph 2, the legitimate interests of tenants shall be taken into account. Up to a resolution shall be accompanied by an appropriate interest rate which is related to the value of the transport value, at least to the value of the asset ' s asset. For the non-cash parts of the administrative assets of the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the carrier of the pension insurance scheme, the rates 1 to 4 apply. (4) The German Pension Insurance Association and the German Pension Fund Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the pension insurance scheme is obliged to provide the Federal Ministry of Labour and Social Affairs with full monthly intervals on the fulfilment of the obligations laid down in paragraph 3. . The fulfilment of the obligations referred to in paragraph 3 shall be primarily effected by the aforementioned institutions. In addition, the Federal Ministry of Labour and Social Affairs is entitled to the Deutsche Rentenversicherung Bund as well as the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the pension insurance scheme in consultation with the pension insurance scheme in all cases. The Federal Ministry of Labour and Social Affairs shall be replaced by the Federal Ministry of Labour and Social Affairs to the position of the respective Board of Management in this respect. The Federal Ministry of Labour and Social Affairs can serve a third party in this process. The Deutsche Rentenversicherung Bund and the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See, as the institution of the pension insurance scheme, have the responsibility of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs or the third party responsible for the pension insurance. To supply the necessary documents and to provide the information required for this purpose. Legal transactions concerning the assets to be dissolved in accordance with paragraph 3, which are carried out by the Deutsche Rentenversicherung Bund or by the Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See as the institution of the pension insurance scheme , require the consent of the Federal Ministry of Labour and Social Affairs.

Twelfth subsection
Benefits for children's education in mothers of the birth cohorts before 1921

Unofficial table of contents

§ 294 eligibility conditions

(1) A mother who was born before 1 January 1921 receives a child's education benefit for every child she has been born in the territory of the Federal Republic of Germany. Birth in the territory of the Federal Republic of Germany is the same as the birth within the respective scope of the Reich Insurance Laws. (2) A birth in the territories referred to in paragraph 1 shall be equal to the birth outside these territories if the Mother at the time of birth of the child her habitual residence
1.
in these areas,
2.
outside these areas, but at the time of the birth of the child, or immediately before, either she or her husband, with whom she has been held there, because of a job or activity carried out there; whether or not it has not, either because the person or her husband has been exempt from insurance or from insurance; or
3.
in the case of births up to 31 December 1949, although it had been outside those territories, but the habitual residence in the areas referred to in paragraph 1 has been abandoned for reasons of persecution within the meaning of Section 1 of the Bundesentschädigungsgesetz (Bundesentschädigungsgesetz); this applies even if, in the case of spouses, the common habitual residence has been abandoned in the areas referred to in paragraph 1 and only in the case of the husband has been subject to persecution.
(3) Paragraph 1, second sentence, shall not apply where the contribution periods at the time of birth are not covered by the insurance burden of the Federal Republic of Germany on the basis of an insurance scheme with another State. (4) A birth in the case referred to in paragraph 1 shall be at a mother who
1.
is part of the persons referred to in § 1 of the Third Party Law, or
2.
their habitual residence before 1 September 1939 from an area in which contributions to a non-German institution of the statutory pension insurance scheme at the entry of the insurance, as in accordance with the provisions of the Reich Insurance Laws have been transferred to one of the areas referred to in paragraph 1,
(5) A mother, who has her habitual residence abroad, receives a child-rearing benefit only if she is entitled to the provisions of § § 18 and 19 of the law governing the restitution of children. national socialist inlaws in the social security system. Unofficial table of contents

Section 294a Special features for the accession area

If a mother had her habitual residence in the accession country on 18 May 1990 and was entitled to an old-age pension or invalidity pension on 31 December 1991 on the basis of the law in force in the accession area, § 294 shall not be applied. If there is no entitlement to such a pension, there is entitlement to the benefit for parenting in the event of fulfilment of the other conditions, even if the mother is born before 1 January 1927. Unofficial table of contents

§ 295 Height of performance

The monthly amount of the benefit for child rearing is twice the current pension value, which is relevant for the calculation of pensions. Unofficial table of contents

Section 295a Amount of benefit in the accession area

The monthly amount of the benefit for children's education for births in the accession area is twice the current pension value (East), which is the determining factor for the calculation of pensions. This shall not apply to mothers who have their habitual residence on 18 May 1990.
1.
in the territory of the Federal Republic of Germany without the territory of accession or
2.
have had their habitual residence in the territory of the Federal Republic of Germany without the acceding area immediately before the start of the stay abroad.
Unofficial table of contents

§ 296 Start and End

(1) A child-rearing benefit is paid from the calendar month at the beginning of which the eligibility conditions are met. (2) The benefit is paid monthly in advance. (3) Fallen for actual or legal reasons the Conditions of eligibility for performance shall be terminated by the calendar month at the beginning of which the omission is effective. (4) The benefit shall be paid by the end of the calendar month in which the beneficiaries have died. Unofficial table of contents

§ 296a

(dropped) Unofficial table of contents

Section 297 Jurisdiction

(1) The insurance institution which pays the mother an insurance pension shall be responsible for the performance of the child's education. If a mother only obtains a survivor's pension, the insurance institution responsible for the survivor's pension shall be the insurance institution which pays the survivor's pension from the insurance of the insured person who was last deceased. In the other cases, the Deutsche Rentenversicherung Bund is responsible. If a child-education benefit is paid in December 1991, the paying insurance institution shall be responsible. (2) The benefit for the education of the child shall be paid as a supplement to the pension if the mother is entitled to a pension, unless the pension is paid is fully transferred, pledged or cared for. If the mother refers to several pensions, the allowance is paid as a supplement to the pension for which the responsibility referred to in paragraph 1 is applicable. (3) In the cases of § 104 (1) sentence 4 of the Tenth Book, the payee shall be entitled to is obliged to pass on the performance of the child's education to the mother. Unofficial table of contents

§ 298 Implementation

(1) The mother has the year of her birth, her surname (former and former name with name components), her first name as well as the first name, date of birth and the place of birth of her child. For the remaining claims, it is sufficient if they are made credible. (2) Proof of the first name, the date of birth and the place of birth of their child shall be provided by the mother by presenting a civil status certificate or a other public document. A credibility of these facts is sufficient if the mother
1.
Declares that it does not have such a certificate and cannot procure it in the family,
2.
credible that the requirement of a birth certificate has not been unsuccessful in the German body responsible for the management of the birth entry, and the requirement must also be regarded as unsuccessful, if the competent body informs that: should be renewed for the issue of a birth certificate of the birth entry, and
3.
a certificate to be issued by the registry office responsible for their place of residence, which shows that it does not lead to a register of persons exhibiting the birth of their child and, according to its knowledge, at the registry office I in Berlin a documentary evidence of the birth of their child or a communication on this is not available.
As a means of the credibility, insurance on oath can also be allowed instead. Unofficial table of contents

Section 299 Exemption

The benefit for parenting is not taken into account as income when social benefits are dependent on, or the level of, such benefits as a result of legislation on the entitlement to such benefits. § 38 of the Twelfth Book does not apply in the case of a performance for parenting. Any legislation based on legislation other than that which does not exist may not be denied because the performance is related to the education of the child.

Second section
Exceptions to the application of new law

First subsection
Principle

Unofficial table of contents

§ 300 Principle

(1) The provisions of this Code shall apply from the date of its entry into force to an issue or claim even if the facts or claims have already been made before that date. (2) This Regulation shall be subject to the provisions of this Regulation. Law and regulations replaced by this Code shall also apply after the date of their annulment to the existing claim if the claim is invoked before the expiry of three calendar months after the repeal. (3) If a pension already previously paid is to be reestablished and are (3a) (3b) If a pension calculated in accordance with the rules of the accession area is new, the pension shall be repaid. (3) , benefits are not provided for periods prior to 1 January 1992. (4) The right to a benefit, which existed on 31 December 1991, is not attributable solely to the fact that the rules on which it is based are not covered by provisions of this Code have been replaced. (5) paragraphs 1 to 4 shall not apply to the extent to which the provisions of the implementing provisions of the same facts or claims shall be used in the case of the repealed notions. the following provisions shall be determined otherwise.

Second subsection
Benefits for participation

Unofficial table of contents

§ 301 Benefits for participation

(1) In the case of benefits for participation, up to the end of the benefits, the provisions applicable at the time of submission of the application or, if the benefits did not precede a request, are to be applied. If benefits are granted for participation in accordance with the law applicable until 31 December 2000 and therefore there is a right to a pension due to reduced earning capacity or to large widows or major widows pension due to a reduction of the Unable to work, the right to a pension is still not available as long as transitional allowance, injury or pension benefits are paid. (2) The institutions of the pension insurance can the specialist clinics in existence on 31 December 1991. Treatment of diseases of the respiratory organs, which are not predominantly the treatment of (3) For the benefit of participation, insured persons have fulfilled the personal conditions which are incapaciated or incapable of working and which are likely to benefit from the benefits of the benefits. the earning capacity can be substantially improved or restored. Unofficial table of contents

§ 301a EinmalpaymentNeurulesungsgesetz

(1) For the calculation of the basis for the calculation of claims for transitional allowance, which arose before 1 January 2001, Section 47 (1) and (2) of the Fifth Book is in force before 22 June 2000 for periods after 31 December 2000. In 1996, with the proviso that the standard rate shall be increased by 10 per cent, but not more than the amount of the scale of the contribution to the calendar daily contribution. The regular net remuneration is to be increased by the same percentage. (2) The increase referred to in paragraph 1 shall apply to claims which had already been decided before 22 June 2000, only in the period from 22 June 2000 until the end of the period until the end of the period of Duration of performance. Decisions relating to the claims for transitional allowance, which have become indisputable before 22 June 2000, are not to be withdrawn in accordance with Section 44 (1) of the Tenth Book.

Third Subsection
Eligibility requirements for individual pensions

Unofficial table of contents

Section 302 entitled to an old-age pension in special cases

(1) The pension on 31 December 1991 is entitled to a pension on its own insurance and the insured person was born before 2 December 1926, the pension is paid on 1 January 1992 exclusively as a regular-age pension. (2) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension calculated in accordance with the rules of the applicant territory on grounds of age before the completion of the 65. This pension shall be valid from 1 January 1992 in the form of a retirement pension; this shall not apply to a full pension. (3) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension paid or applied as a regular-age pension of 1 January 1992 may be granted on 31 December 1991. (4) A pension on 31 December 2000 entitled to an old-age pension for severely disabled persons, ineligible or ineligible for employment, is the right to an old-age pension for an old-age pension for (5) (dropped) (6) Stock on 31 December 2002 Claim 1 an old-age pension and a wage or income from employment or self-employment comparable income other than early retirement benefit, this comparable income does not apply to that pension as a (7) Consists of entitlement to a pension on the grounds of age and allowance for municipal honorary civil servants, for voluntary work in municipal representative bodies or for members of the self-governing bodies, the oldest of the insured persons or persons of confidence of the social security institutions, the Compensation until 30 September 2017 shall continue not to be used as a return service, unless a specific loss of earnings is replaced. Unofficial table of contents

Section 302a Pensions due to reduced earning capacity and full-time pensions

(1) In the case of an invalidity pension calculated in accordance with the provisions of the accession territory, or a miner ' s invalidity pension, on 31 December 1991, the pension shall be paid on 1 January 1992 as a pension on the grounds of invalidity, provided that: In addition, the earnings limit referred to in paragraph 2 shall not be exceeded, otherwise it shall be made as a pension on grounds of incapacity for work. (2) The earnings limit shall not be exceeded if the salary or labour income from employment or employment is not exceeded. self-employed activity does not exceed 450 euros, with a two-time Shall not be taken into account in each calendar year from an amount up to the amount of that amount. The remuneration of an employment is equal to the receipt of early retirement benefits. Wages and labour income from a number of occupations and selfemployed activities are combined. (3) Invalidenrente, which is a pension due to incapacity for work or incapacity to work, will be paid until the end of the If the insured person is incapaciated or incapaciated, or the personal conditions for the receipt of the blind or special care allowance in accordance with the rules of the accession area applicable on 31 December 1991, exist. In the case of a benefit transferred as an invalidity pension in accordance with Article 4 of the Claim and Eligibility rules, the first sentence shall apply, on condition that the pension is also provided for as long as the reduction in the labour force is available before the transfer for the The granting of the service was decisive; if the service was limited, this shall apply until the expiry of the period. The findings necessary for the application of the second sentence shall be taken by the supplier who paid the benefit before the transfer. (4) On 31 December 1991, the holding shall be entitled to a miners ' pension or to a full-scale mountain manor pension from the Accession area, this pension will be paid as a pension for miners on 1 January 1992. Unofficial table of contents

Section 302b Pensions due to reduced earning capacity

(1) The right to a pension on the grounds of disability or invalidity on 31 December 2000 shall continue to be entitled until the age limit is reached, as long as the conditions laid down for the approval of the pension are available. Performance was decisive. In the case of fixed-term pensions, this shall also apply to a claim after the expiry of the period. If, on 31 December 2000, a pension is entitled to a pension on the grounds of disability, the right to a pension shall not be entitled to a pension on account of the full reduction in employment. (2) A pension paid as a pension on the basis of incapacity for work, which is based on the following: until 31 December 1956, the law was established and, pursuant to the Workers ' Pension Insurance Reregulation Act or the law on the new law on the employment of workers without recalculation, the law has been changed in accordance with these laws (conversion pension); until the rule age limit is reached as a pension Incapacity for work. Unofficial table of contents

§ 303 Witwerrente

If an insured person has died before 1 January 1986, or until 31 December 1988 the spouses have issued an effective declaration on the continued application of the survivor's right to survivor until 31 December 1985, the spouse shall be entitled to a declaration of assurance. Under the other conditions of the applicable law, widows ' pension only applies if the deceased has mainly disputed the maintenance of her family in the last economic standing state before death. Sentence 1 shall also apply to spouses divorced before 1 July 1977, if the deceased have mainly disputed the maintenance of the divorced husband in the last economic permanent state before the death. Unofficial table of contents

§ 303a Large widows 'pension and large widows' pension due to occupational incapacity or incapacity to work

If, on 31 December 2000, the right to a large widower's pension or major widower's pension was due to occupational incapacity or incapacity to work, the claim shall continue to exist as long as the conditions governing the authorisation of the service are fulfilled. In the case of fixed-term pensions, this shall also apply to a claim after the expiry of the period. Unofficial table of contents

§ 304 Waisenrente

Was 31 December 1991 entitled to an orphan's pension for a person above the 25. In addition, as a result of physical or mental infirmary being unable to entertain itself, the claim continues to exist as long as this condition continues. Unofficial table of contents

§ 305 Waiting period and other time conditions

If the waiting period or any other time condition for a pension has been met and was entitled to this pension before the date on which amended provisions relating to the waiting period or any other time condition are in force, the waiting period or the other condition shall be deemed to have been fulfilled even if this is no longer the case after the change in law.

Fourth subsection
Pension level

Unofficial table of contents

Section 306 Principle

(1) The entitlement to benefit of a pension before the date of a change in pension law provisions shall not be redetermined on the basis of the legal amendment of the personal charges on which a pension is based, unless in the case of the pension (2) If the performance of a pension has been interrupted, if the interruption has lasted less than 24 calendar months, the sum of the charges for that pension shall be redetermined only if the amount of the pension for the pension is less than 24 calendar months. The period of interruption is to be determined for contribution periods. (3) Inventory at the 31 December 1991 entitlement to a survivor ' s pension, which was reduced to the amount of the insurance pension on account of the claims of further survivors, shall be subject to the reduction of the reduction if the claim of a survivor ' s pension falls away. (4) (omitted) Unofficial table of contents

§ 307 Revaluation in personal pay-points

(1) If, on 1 January 1992, a pension is entitled to a pension, personal payment points shall be determined (revaluation) by the monthly amount of the adaptable pension to be paid, including the amount of the increase in a half-orphan's pension by the the current pension value and the pension type factor determining the pension at that date. If the monthly amount of the pension is based both on the periods of the general pension scheme and on the pension insurance scheme, the revaluation shall be carried out separately for each of the pensionable parts. The re-evaluation shall be made available at the latest in the notice on the adjustment of pensions to 1 July 1992. A special communication is not required. (2) In the case of the conversion, the amount of the pension shall be based on the application of the provisions of this Code on the only pro rata performance of the pension. (3) Paragraphs 1 and 2 shall apply to the pension funds. Determination of personal payment points from a pension paid before 1 January 1992 accordingly. (4) By way of derogation from paragraph 1,
1.
Education pensions to which a claim was made on 31 December 1991,
2.
Pensions provided for in Article 23 (2) or (3) of the Act of 18 May 1990 on the creation of a monetary, economic and social union between the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic of 25 June 1990 (BGBl. 518), and do not meet with a pension calculated in accordance with the rules of the accession area,
for the period from 1 January 1992 to be recalculated. At the same time, at least the personal charges which would result from the conversion of the previous pension amount should be based. (5) Pensions for reduced earning capacity, which were paid as a regular retirement pension on 1 January 1992. , are to be recalculated upon application if contribution periods are completed after the reduction in the earning capacity. Unofficial table of contents

Section 307a Personal charges arising from the accession of the accession area

(1) The pension on 31 December 1991 is entitled to a pension calculated in accordance with the rules of the accession territory, and personal pay points (East) shall be determined for the monthly amount of the pension. For this purpose, the average pay points per working year, but not more than 1.8 pay points, are multiplied by the number of working years. The sum of the personal pay points increases for each child taken into account in the pension by 0.75. (2) The average pay points per working year arise if:
1.
the sum of the
a)
more than 240 times the average income required for social security pensions, and
b)
for pensions from the voluntary supplementary pension scheme, 600 Marks surpassed average income, multiplied by the number of months of membership of the Voluntary Supplementary Pension Insurance,
by
2.
the total average income resulting from the end of the 20-year period underlying the previous pension calculation from Annex 12,
is shared. Periods of membership of the Voluntary Supplementary Pension Insurance also apply to periods of employment with the Deutsche Reichsbahn or Deutsche Post before 1 January 1974; for the work service provided above 600 Marks, the following shall apply: Contributions to Voluntary Supplementary Pension Insurance as paid. Periods of membership of the Voluntary Supplementary Pension Insurance also apply to periods of employment at Deutsche Reichsbahn or to Deutsche Post from 1 January 1974 to 30 June 1990, when an employment relationship with the German Reichsbahn or the Deutsche Post on 1 January 1974 already ten years has passed without interruption; for the work service provided above 600 Marks, contributions to the Voluntary Supplementary Pension Insurance apply at most up to 650 Mark monthly as paid. If at least 35 working years are to be used and the average remuneration points per working year are less than 0.75, this value shall be increased to 1.5 times, but not more than 0.75. In addition to the working years referred to in paragraph 3, the 35 working years referred to in the fourth sentence shall take account of a child-care allowance. The childcare allowance is ten years for one child, for two children for 15 years and for more than two children for 20 years, if these children have so far been taken into account in the pension. (3) As working years are to be used as a basis for
1.
the years of an insurance-related activity; and
2.
the accounting years for invalidity from the beginning of retirement to the completion of the 55. Life Year of the insured person.
(4) To date in the pension
1.
periods taken into account as working years in the mining sector shall be taken as the basis for the remuneration of the pension insurance scheme,
2.
times taken as full years of underground activity shall be determined for each full year from the eleventh to the twentieth year 0.25 and for each additional year 0,375 additional charges for a benefit surcharge shall be determined; the additional charges shall be: Payment points are assigned to the same parts for the calendar months of the underground activity.
(5) The surcharge of personal pay points in the case of half-orphan pensions is 36,8967, that for full orphans 33,3374 pay points. If the pension is based on payment points from the working years in the mining sector, the surcharge for half-orphan pensions is 27,6795 and at full-time pensions 24,9999 charges of pension insurance are paid. (6) Are for a pension under the provisions of the A pension calculated on 31 December 1991, calculated on the basis of the personal remuneration referred to in paragraphs 1 to 4, shall be based on the personal remuneration of a survivor ' s pension derived from the pension. . This does not apply if the deceased had retired after the beginning of retirement, or if the deceased received a pension for miners. (7) If the pension paid in December 1991 is a contributor to the pension They shall be determined on the basis of the law applicable until 31 December 1991 in the territory of accession. (8) The institutions of the pension insurance shall be entitled to: the personal pay points in a machine procedure from the existing data on the start of retirement and the average income. In this case, survivors ' pensions shall be based on at least 35 working years, each of which shall be 0.75 points of remuneration. At the request of the pension, the pension shall be checked as to whether the underlying data correspond to the legal and legal situation. Requests by beneficiaries who have reasons for not doing so shall be dealt with as a matter of priority, first of all, in order to deal with the applications of older beneficiaries. A right of review shall not exist for the beneficiary before 1 January 1994. A review may also be carried out on its own account. It shall then be carried out in a staggered manner by birth year. (9) By way of derogation from paragraph 1, a pension shall be recalculated in accordance with the provisions of this Book if a pension calculated in accordance with the rules of the applicant territory in force on 31 December 1991
1.
with a supplementary pension from contributions to the Insurance Institution Berlin (West), the Landesversicherungsanstalt Berlin (Landesversicherungsanstalt Berlin) or the Federal Insurance Office for Employees in the period from 1 April 1949 to 31 December 1961,
2.
in accordance with Article 23 (2) or (3) of the Law on the Treaty of 18 May 1990 on the creation of a monetary, economic and social union between the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic of 25 June 1990 (BGBl I). 1990 II p. 518) calculated pension or
3.
with a pension calculated in accordance with the provisions in force on 31 December 1991 concerning the provision of benefits to eligible persons entitled to benefits abroad
, or
4.
, and the insured person is habituated on 18 May 1990 or, if the insured person is deceased, most recently before 19 May 1990
a)
in the territory of the Federal Republic of Germany, without the accession territory, or
b)
had been abroad and had his habitual residence in the territory of the Federal Republic of Germany without the accession area immediately before the commencement of the stay abroad.
(10) By way of derogation from paragraph 1, a pension shall also be recalculated in accordance with the provisions of this Book if a performance has not yet been provided in the territory of the Federal Republic of Germany without the territory of the Member State of accession, and the pension has not yet been provided. Conditions for entitlement to a pension shall be fulfilled in accordance with the provisions of this Book. A recalculation shall not take place if, in the territory of the Federal Republic of Germany without the territory of the applicant, the periods of rents which have been laid down have been taken into account in the determination of the personal pay points (East) as working years. (11) By way of derogation from paragraphs 1 (12) On 31 December 1991, a communication is to be made in accordance with the rules of the accession territory and shall be applicable to the new pension notification of this book application, the new right shall apply from the date of the Entry into force without regard to the existing force of the old fog. Unofficial table of contents

Section 307b of the existing pensions of the acceding area

(1) The pension on 31 December 1991 is entitled to a pension of the acceding area, which is transferred under the provisions of the right to transfer of title and title, the pension shall be recalculated in accordance with the provisions of this book. For the period from 1 January 1992, a comparative pension should also be determined. The higher of the two pensions is to be provided. A repayment for the period prior to 1 January 1992 shall be effected only in so far as the monthly amount of the newly calculated pension exceeds the monthly amount of the transferred benefit, including a pension from the social security insurance. (2) The new The calculation of pensions in accordance with the provisions of this book shall be carried out at the time of the payment of the benefit as a pension, at the earliest for the period from 1 July 1990. For the period from 1 July 1990 to 31 December 1990, the value 14.93 Deutsche Mark, for the period from 1 January 1991 to 30 June 1991, is replaced by the value of 17.18 Deutsche Mark for the period from 1 January 1991 to 31 December 1990, and for the period from 1 July 1991 to 31 December 1990, the value of the German mark being 17.18 Deutsche Mark. 31 December 1991 the value 19.76 Deutsche Mark. The second sentence of the first sentence and the second sentence of paragraph 1 shall also apply when the date of the recalculation is changed. Article 44 (4), first sentence, of the Tenth Book is not applicable if the verification procedure has commenced within four years from the end of the year of the initial grant of a pension certificate as referred to in paragraph 1. (3) For the monthly amount of the book Comparative pension is to be determined on the basis of the existing data of the already clarified or yet to be clarified insurance history as follows:
1.
The personal pay points (East) are obtained by the number of calendar months taken into account in the recalculation of pensions, with periods of pension rights with the average pay points per month, but not more than the value of 0.15 will be duplicated. The basis of the calendar months to be taken into account for a pension for miners is only those months which are accounted for by the crunic pension insurance scheme.
2.
In the case of the number of calendar months taken into consideration with periods of rentenary law, calendar months, which are exclusively periods of upbringing of a child, shall not be taken into consideration.
3.
The average pay points per month shall be calculated if, on the basis of the last 20 calendar years preceding the end of the last insured person's employment or activity, the sum of the wages or the earnings of the work, multiplied by 240 and divided by the number of calendar months taken into account, with compulsory contributions for an insured employment or activity, divided by the total average income from Appendix 12 and by 12. Wages and earnings shall be taken into account for periods prior to 1 March 1971 up to a maximum of 600 Marks for each calendar month occupied. For the period before 1946, wages and earnings are not taken into account for the calculation of the average salary points per month.
4.
If there are at least 35 years of rentenary periods, including periods of upbringing of children, and there are average charges per month of less than 0.0625, this value shall be 1.5 times, but not more than 0,0625 increased.
5.
The sum of the personal pay points (East) increases for each child to be recognised for the period of contribution due to the education of the child, for the period up to 30 June 1998 by 0.75, for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 by 0.85, for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. From 1 July 1999 to 30 June 2000, by 0.9 and by 1.0 for the period from 1 July 2000.
6.
Surcharge at personal pay points (East) for orphans is the surcharge determined during the recalculation of the pension.
7.
Pay points (East) for permanent work under days are the additional charges determined during the pension recalculation.
(4) The amount of the pension determined in accordance with the third sentence of paragraph 1 shall be that of the increase of 6.84 per cent of the monthly amount of the benefit transferred on 31 December 1991, including a pension from the social liability insurance (to be paid further) and the amount of the pension paid in accordance with the The settlement agreement, which would have resulted from 1 July 1990 in accordance with the provisions of the pension rights in force in the accession area and the relevant performance regulations of the respective pension scheme, to be taken into account in the compare. The highest pension is to be paid. In the determination of the amount of the transferred benefit, including the pension from the social liability insurance, the Pension Equality Act of 28 June 1990 (GBl) is the same as the one in the German Federal Government. No 38 p. 495), subject to the condition that a higher pension before the adjustment is made until the pension to be assimilated exceeds the previous amount. (5) The amount of the amount of the property protected shall be 1 July of each year with the to adjust the current pension value. The adjustment is made by identifying personal pay points from the owner-protected payment amount. For this purpose, the owner-protected payment amount is divided by the current pension value of 41.44 Deutsche Mark and the pension type factor determining the pension. (6) The amount to be paid or the amount of the owner-protected payment amount will only be paid as long as shall be paid until the monthly amount reaches the pension in accordance with the third sentence of paragraph 1. It is not necessary to abolic or amend the existing code. (7) For the period from 1 January 1992, a repayment shall be made only in so far as the performance determined in accordance with paragraph 4 is higher than the performance already referred to. (8) The paragraphs 1 to 7 shall also apply if, on a case-by-case basis, it is established that periods of membership of a supplementary or special supply system have been taken into account in an existing pension calculated in accordance with the rules of the accession territory. Unofficial table of contents

§ 307c Implementation of the recalculation of existing pensions according to § 307b

(1) For the recalculation of existing pensions in accordance with § 307b, the required data shall also be determined from all the evidence available to the person entitled to pension rights, and to the determination of paid employment or earnings. The authorized person is requested to provide the evidence and also to indicate whether he or the person from which the authorisation is derived, periods of employment or activity pursuant to § 6 (2) or (3) or § 7 of the claim-and The law on the transfer of goods. In doing so, the older beneficiaries and the persons are asked first, whose services are provisionally limited in accordance with § 10 of the Claim and Anwartschaftsüberguidance Act. The documents sent by the authorized person for the time within the meaning of section 259b shall be made available to the respective competent provider in accordance with Section 8 (4) of the Claim and Anwartschaftsübergoverning Act, in order to ensure that the competent authority is responsible for the Notification in accordance with § 8 of the Claim-and Anwartschaftsüberguidance Act. If the person concerned does not comply with the request, he shall be reminded of this after six months. At the same time, the supply carrier is requested to communicate the data known to it. Further investigations are not carried out. (2) In the recalculation of documents, no documents are available and the person entitled to do so credibly declares that he, too, does not have any documents and cannot procure them, is to be determined of the nature and extent of the periods of rents shall be presumed to be from his or her case, unless there is evidence that this is not the case. If the service for contribution periods cannot be determined in this way, § 256c is to be applied accordingly. If the type of employment or activity carried out cannot be determined, the periods of pension insurance are to be attributed to employees. If the person concerned does not comply with the request referred to in paragraph 1, the supplier shall, however, inform the supplier of data, the recalculation shall be carried out without further investigation from the known data. (3) The monthly amount of the new calculation shall be less than the amount of the new calculation referred to in paragraph 1. the monthly amount of the last pension paid prior to the recalculation shall be continued until the newly calculated pension reaches the amount to be repaid. Unofficial table of contents

§ 307d supplement to personal payment points for children's education

(1) Balance of entitlement to a pension on 30 June 2014 shall be taken into account in a surcharge of personal payment points for child-rearing for a child born before 1 January 1992, if:
1.
in the pension, a child-raising period for the twelfth calendar month after the end of the month of birth has been credited,
2.
there is no claim in accordance with § § 294 and 294a.
(2) The surcharge shall be a personal pay point for each child. If only pay points (East) have been allocated for child-raising times, the surcharge for each child is a personal pay-off point (East). If the child-raising period referred to in paragraph 1 (1) has been taken into account in the pension insurance scheme, the surcharge shall be multiplied by 0.75 on personal pay points and personal pay points (East). (3) With a surcharge in accordance with paragraph 1, a pension which satisfies the conditions laid down in Article 88 (1) or (2) shall be taken into account further in accordance with paragraphs 1 and 2. (4) The surcharge referred to in paragraph 1 shall not be awarded be taken into account when the calculation of child-raising periods in accordance with Article 56 (4) of the Version as of 1 July 2014 is completely or partially excluded. Unofficial table of contents

§ 308 conversion pensions

(1) The pension type factor shall be 0,8667 for conversion pensions which are considered to be disability pensions, 0,8667. (2) Retirement pensions for invalidity pensions shall be recalculated on request in accordance with the rules applicable from 1 January 1992; for insured persons after the completion of the 55. For twelve calendar months, contributions have been paid and they are incapable of working. These newly calculated pensions shall be paid only if they are two-three-tenths higher than the conversion pensions. (3) Points of pay for conversion pensions running on 1 January 1992 shall be equal in part to the period of the calendar month of the Completion of the 15. Life year up to the calendar month before the completion of the 55. Life Year of the insured persons. Unofficial table of contents

§ 309 Neufesttion on request

(1) A pension calculated in accordance with the provisions of this book shall be re-established and rendered on request from the outset, in accordance with the law applicable on 1 January 1996, if it has commenced before that date and
1
contribution periods due to the visit of a school, technical school or university, or
2.
Accrual periods in the acceding area on account of the reference to a transitional pension, an invalidity pension on the achievement of special age limits, a temporary extended supply or a vocational training allowance for ballet members in State institutions must be taken into account or
3.
Tracking times according to the Vocational Rehabilitation Act are recognized.
In the event of a retirement after 31 December 1995, the first sentence must be applied on the basis that the pension is to be established and provided on the basis of the right to be applied for the first time that the pension was established. In the case of the first sentence of sentence 1, the pension shall be determined in accordance with the first and second sentences of § 11 sentence 2 of the Vocational Rehabilitation Act, as amended by the Second Law on the Improvement of the Rehabilitation of Victims of the political persecution in the former GDR of 17 December 1999 (BGBl. 2662). (1a) A pension calculated in accordance with the provisions of this book must be reestablished and rendered on request from the outset, if periods are recognised under the Professional Rehabilitation Act or if § 3 (1) sentence 2 of the (2) A pension shall be reassessed upon application if it had already been re-established before 1 January 2001 in accordance with the provisions of this Book. Unofficial table of contents

Section 310 Rejuvenation of pensions

If a new pension, which had been re-established before 1 January 2001 in accordance with the provisions of this Code, is to be re-established and the personal payment points are to be re-established, the newly established pension shall be at least the This does not apply in so far as the previous personal pay points are based on an illegal favour or a substantial change in the actual circumstances in favour of the Pensioner has entered. Unofficial table of contents

§ 310a Redetermination of pensions with periods of employment at the Deutsche Reichsbahn or at Deutsche Post

(1) A pension calculated in accordance with the provisions of this book with periods of employment at the Deutsche Reichsbahn or in the case of Deutsche Post and employment services above the contribution rate limits in force in the acceding area shall be applied at the request of: to be reestablished if it began before 3 August 2001. By way of derogation from § 300 (3), the redetermination of the pension § 256a para. 2 and § 307a para. 2 shall apply in the version in force on 1 December 1998. (2) The new determination shall be made for the period from the beginning of the retirement period, at the earliest for the period from 1. December 1998. Unofficial table of contents

Section 310b Redetermination of pensions with overrun times according to the right to claim and to apply for the right to transfer

A pension calculated in accordance with the provisions of this book, which contains periods of belonging to a pension scheme under the Eligibility And Entitlement Transfer Act and for which the wages and salaries are calculated in accordance with § 7 of the Claim and title transfer law in the version of the Pensions-Repatriation Act of 25 July 1991 (BGBl. I p. 1606), or the periods which have been limited in accordance with Article 22a of the Law on Foreign Rights, have been reestablished. In the case of the repayment of the pension, § 6 (2) or (3) and (7) of the Eligibility Transfer Act, Section 22a of the Foreign Rights Act and § 307b are to be applied in the version valid on 1 May 1999. The first and second sentences apply in accordance with § 4 (4) of the Claim and Anwartschaftsübergoverning Act (Article 4 (4)). Unofficial table of contents

Section 310c Redetermination of pensions due to periods of employment during the retirement of an invalidity pension

Periods of employment during the course of an invalidity pension or an invalidity benefit, or the reference to the benefit of the blind or special care allowance under the provisions of the accession area, until 31 December 1991 , as of 1 September 2001, shall be entitled to a re-determination of a pension calculated in accordance with the provisions of this Book if it has commenced before 1 July 2002. By way of derogation from Article 300 (3), when the pension is re-established, the rules governing the taking into account of periods of contribution due to employment or self-employed activity during the reference to a performance as defined in the first sentence of 1 July The current version of the Directive. The newly established pension shall be based on at least the previous personal charges; this shall not apply in so far as the previous personal pay points are based on unlawful favouritism or a substantial change in the the actual conditions in favour of the pensioner have occurred.

Fifth Subsection
Meetings of pensions and income

Unofficial table of contents

§ 311 Pension and benefits from accident insurance

(1) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension under the rules in the territory of the Federal Republic of Germany without the accession territory and on a pension from the accident insurance which was to be taken into account for the benefit of the pension, shall be: the pension is not paid in so far as the sum of these pensions exceeds the limit. (2) In determining the sum of the pensions to be met, no account shall be taken of the sum of the pensions.
1.
at the pension
a)
the amount exceeding the limit,
b)
the percentage of the output surcharge for continuous work,
c)
the percentage of the increase in the amount of the increase in orphans ' pensions,
2.
in the case of the injury pension from the accident insurance, 16.67 per cent of the current pension value for each percentage point of the reduction of the earning capacity, if it is at least 60 of the hundred and the pension is based on a Silicosis or silico-tuberculosis shall be made subject to the conditions of the indemnity.
(3) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension under the rules in the territory of the Federal Republic of Germany without the accession territory and on a pension from the accident insurance, which was not to be taken into account for the benefit of the pension, it remains for the benefit of this pension. (4) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension under the rules in the territory of the Federal Republic of Germany, without the accession territory, with periods both of the pension insurance of the workers or of the employees and of the pension insurance scheme, and rested on account of a Pension from the accident insurance pension with the periods of pension insurance priority, it remains for the benefit of this pension at the same time. (5) The limit is
1.
in the case of pensions, for which the general waiting period in the pension insurance scheme is not fulfilled,

a) for pensions from own insurance 80 of the hundred,
b) in the case of widows or widows 48 of the hundred,
2.
in the case of pensions, for which the general waiting period in the pension insurance scheme is fulfilled,

a) for pensions from own insurance 95 of the hundred,
b) in the case of widows or widows 57 of the hundred

one twelfth of the annual work service on which the calculation of the pension is based on the insurance against accidents, but at least the amount resulting from the two-thirds personal percentage of the person on which the pension is based in December 1991 of the current pension value (minimum limit). If the pension is based exclusively on periods of pension insurance, the personal percentage is to be combined with 1,0106. If it is also based on periods of pension insurance for workers or employees, an average personal percentage shall be determined by means of the percentage of the percentage referred to in the second sentence and the personal percentage of the pension insurance of the Workers and employees are multiplied by the number of months on which they are determined, and the sum of the two results is divided by the sum of all months. If the pension is not based on a personal percentage, the minimum threshold is 50 times the pension of own insurance, 30 times the current pension in the case of widow's pensions or widows. For the first three months after the beginning of the widow's pension or widower's pension, the limit shall be determined by the percentage of the pension for a pension from its own insurance. (6) The limit shall be 13 ,33fold in the case of half-orphan pensions. Full-wasted pensions 20 times the current pension value. (7) For the pension paid by a institution with its head office outside the scope of this code, because of an accident at work or an occupational disease, an annual work service is not available to determine. In the case of a pension paid to a widow or a widower, the amount is equal to two-thirds of the amount of the full pension. (8) Inventory before the entry into force of the rules on the overlapping of pensions and benefits from the accident insurance a pension and a pension from the accident insurance, which was not to be taken into account for the benefit of the pension, it remains for the benefit of that pension. Unofficial table of contents

Section 312 Minimum limit in the case of insurance cases before 1 January 1979

(1) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension based on an insurance case before 1 January 1979 and rested on the basis of a pension from the accident insurance scheme shall be the minimum limit of the amount of the pension
1. in the case of a pension from own insurance 85 of the hundred,
2. in the case of a widow's pension or a widower's pension 51 of the hundred

of the amount resulting from the fact that the personal percentage of which the person is based in December 1991 is multiplied by two-thirds of the current pension value. (2) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension for which the general pension is Waiting period in the pension insurance scheme, which is based on an insurance case before 1 January 1979, and shall retire on the basis of a pension from the accident insurance scheme which occurred in the event of an accident or death before 1 January 1979. , the minimum limit shall be:
1. in the case of a pension from own insurance 100 of the hundred,
2. in the case of a widow's pension or a widower's pension 60 of the hundred

the amount resulting from the fact that the personal percentage of the person on which it is based in December 1991 is multiplied by two-thirds of the current pension value. (3) § 311 (5) sentence 2 and 3, paragraph 7 shall apply. Unofficial table of contents

Section 313 The service of pensions due to reduced earning capacity

(1) Inventory on 31 December 2000 entitled to a pension on grounds of disability, invalidity or for miners § 96a is to be applied in accordance with the provisions of paragraph 3, subject to the condition that the pension schemes shall be subject to the conditions laid down in paragraph 3. Partial employment reduction for the pension due to incapacity for work and the pension scheme for the full reduction of the employment pension due to incapacity for work. (2) Depending on the income earned, the pension will be reduced to the amount of the pension.
1.
a full-height pension, two-thirds, or one-third, of a pension
2.
a pension on the grounds of incapacity for invalidity if the limit of subsection (3) (1) is exceeded and the existence of invalidity in the amount of the pension on grounds of incapacity for work, having regard to the limits of the service referred to in paragraph 3 (2),
3.
a pension for miners in full, up to two thirds or a third of one third
(3) The margin of access shall be:
1.
in the case of a pension for incapacity to work, 450 euros,
2.
in the case of a pension for occupational incapacity
a)
in the full height of 0,57fold,
b)
in the case of two thirds, 0,76fold,
c)
in the amount of one third, 0,94fold
the monthly reference quantity, multiplied by the charges (section 66 (1) (1) to (3)) of the last calendar year prior to the entry of the occupational incapacity, but at least with 0.5 points of remuneration,
3.
in the case of a pension for miners
a)
in full of 0.76fold,
b)
at the level of two-thirds, that is 1,01fold,
c)
in the amount of one third the 1.26 fold
the monthly reference quantity, multiplied by the charges (§ 66 (1) (1) to (3)) of the last calendar year prior to the entry of the professional capacity diminished in the mining industry or the fulfilment of the conditions in accordance with § 45 para. 3, at least but with 0.5 pay points.
(4) Inventory on 31 December 2000, in addition to a pension for incapacity to work, is entitled to unemployment benefits which, in the case of the determination of a return service, is equal to the salary or to work income, it shall remain in the process as long as the pension is not (5) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension calculated in accordance with the rules of the accession territory and is not to be recalculated in accordance with the provisions of this Law, shall be deemed to be paid in the The meaning of paragraph 3 is based on the average pay points determined in accordance with Article 307a (6) For insured persons who were entitled to an invalidity pension or a miner ' s pension calculated in accordance with the rules of the accession territory on 31 December 1991, and who had the personal conditions for the receipt of the benefit of the blind or the blind Special care allowance in accordance with the rules of the accession area in force on 31 December 1991 does not apply to the pension for that pension (paragraphs 1 to 3). (7) Balance on 31 December 2002 entitlement to a pension due to reduced pension Employability and the pay or labour income from employment or self-employed activity comparable income with the exception of early retirement pension, this comparable income shall not be considered as a return for this comparable income until 31 December 2007. (8) There is a right to a pension due to a reduced pension Employability and compensation for municipal honorary civil servants, for voluntary work in municipal representative bodies, or for members of the self-governing bodies, the oldest or the trust person of the Social insurance institution, the allowance shall be valid until 30 September 2017 continue not to be used as a service, unless a concrete loss of earnings is replaced. Unofficial table of contents

§ 313a Pensions due to reduced earning capacity and unemployment benefit

If, on 31 December 1998, a pension is entitled to a pension on the grounds of reduced earning capacity, the pension shall be credited to the unemployment benefit paid for the same period. An invoice does not take place when the unemployment benefit
1.
only provisionally pending the determination of reduced earning capacity, or
2.
because of a period of maintenance which, in total, after the beginning of the pension, is due to incapacity for work or to the pension for miners or to the end of a benefit for which the right to the pension has not been met, has been made.
The rates 1 and 2 shall not apply to unemployment benefit, which shall not be taken until after 31 December 2000. Unofficial table of contents

Section 314 Income statement on pensions due to death

(1) If the insured person has died before 1 January 1986, or if the spouses have made an effective declaration of application of the survivor's right of survivor until 31 December 1988, the survivors shall be subject to a (2) If the insured has died before 1 January 1986 and is a new marriage of widow or widower, or annulled, the insured person shall not be subject to the provisions of the law. shall be declared on a widower's pension or widower's pension after the penultimate spouse the rules on the income statement for pensions are not applied for death. If, for the same period, entitlement to a widower's pension or a widower's pension or a pension from the accident insurance scheme is made, these claims shall be taken into account in the amount which, after application of the provisions on the income statement, shall be applied to: Pensions because of death. (3) up to (5) (dropped) Unofficial table of contents

Section 314a Income statement on pensions due to death from the accession area

(1) The right to a widow's pension or a widower's pension on the basis of the law in force in the accession area on 31 December 1991 is not entitled to such entitlement, either because the special conditions in force in the accession area do not apply. , from 1 January 1992 to the widow's pension or widower's pension, the provisions relating to the income statement for pensions shall be applied for death. (2) The insured person or widow or widower shall have the habitual residence on 18 May 1990. Stay in the accession area, § 314 is not applicable. (3) Inventory on 31 December 1991 Entitlement to an orphan's pension on the basis of the law applicable in the territory of accession, or where such entitlement was not fulfilled only because the special conditions in force in the accession area were not met, shall be applied on 1 January 1992 to the Orphan pensions apply the rules on the income statement on pensions due to death. Unofficial table of contents

§ 314b freezing of the pension on grounds of incapacity for work or incapacity for work

If, on 31 December 2000, the right to a temporary pension was due to incapacity for work or incapacity for work, and if the entitlement to a temporary pension is dependent on the respective labour market situation after the period has expired, the time limit must be repeated. within two years of the beginning of the subsequent period, the insured persons shall complete the 60. Year of life.

Sixth subsection
Additional benefits

Unofficial table of contents

§ 315 subsidy for health insurance

(1) Inventory on 31 December 1991 entitled to a grant to the expenses for sickness insurance and the person entitled was not in the statutory health insurance already at this point in time or in the case of one of the German supervision , this grant shall be extended to the previous level of the pension and the subsequent pension of the same person entitled to a pension. (2) Consisting of 1 January 1992 a grant to cover the expenses of the health insurance, which is not only applicable by application the provisions of a pension adjustment act for December 1991 were higher than the contribution rate the institution of the pension scheme has to bear as a health insurance contribution for pensioners insured under the pension scheme, the contribution to the pension will be paid and a subsequent pension of the same person entitled to a pension at least in the previous amount, at most equal to half of the actual expenses for sickness insurance. (3) Inventory on 31 December 1991, after a pension adjustment law entitled to a repleniration amount which shall be deemed to be In addition to the expenses for the health insurance, this will be continued in the previous amount. Pension increases resulting from pension adjustments after 31 December 1991 are calculated on this basis. (4) On 30 April 2007, the pension was entitled to a subsidy on health insurance expenses and was the person entitled to pay At this point in time in a foreign statutory health insurance scheme, this grant will continue to be paid to the pension and to a pension of the same person entitled to the pension immediately following it. Unofficial table of contents

§ 315a Filling amount

If the monthly amount of the pension calculated for the beneficiary pursuant to Section 307a is lower than that paid for the same month and still pending in accordance with the law applicable on 31 December 1991, or in accordance with Section 302a (3) The amount of the pension, including the spouse's surcharge, shall be paid in the amount of the difference. In the case of the comparison, the pension amounts paid in December 1991 in accordance with the rules of the accession area are increased by 6.84 per cent in advance; supplementary pensions under Article 307a (9) (1), supplementary pensions under the Regulation on the voluntary and additional insurance in the social security scheme of 28 January 1947 and supplementary pensions under the Regulation on voluntary insurance for supplementary pensions under the social security scheme of 15 March 1968 are not taken into consideration. In the determination of the pension amounts paid in December 1991 in accordance with the rules of the accession area, the Law on pensions of 28 June 1990 (GBl) is the same as that of the pension scheme. 495), subject to the proviso that a higher pension is to be paid prior to the adjustment until the pension to be assimilated exceeds the previous amount. The amount of the repayment shall be reduced from 1 January 1996 to a fifth of the replenishing amount for each pension adjustment, but at least 20 Deutsche Mark; the reduction shall not fall below the previous payment amount of the pension. A subsequent replenishing amount will be melted at the following pension adjustments to the extent of these pension adjustments. Unofficial table of contents

Section 315b Pensions from voluntary contributions from the accession area

Was 31 December 1991 entitled to a
1.
Pension under the Regulation on the new scheme of voluntary insurance in the social security system of 25 June 1953 (GBl). 80 p. 823),
2.
Supplementary pension under the Regulation on voluntary and supplementary insurance in the social security scheme of 28 January 1947,
3.
Supplementary pension under the Regulation on voluntary insurance for supplementary pensions under the social security scheme of 15 March 1968,
it will continue to be in the amount of 6.84 of the previous amount. Unofficial table of contents

§ 316

(dropped)

Seventh-Subsection
Benefits to authorized persons abroad

Unofficial table of contents

Section 317 Principle

(1) The pension entitlement shall not be recalculated solely on the occasion of the change of law before the date on which amended provisions relating to benefits are applied to persons entitled to a pension abroad. This shall not apply where the person entitled to the pension has not been able to pay the full amount of contribution periods in the acceding area or not. The pension shall be paid at least from the previous personal pay points. (2) A pension to a survivor shall be made at least from the personal charges of the deceased insured person from which his pension has been paid , if, on 31 December 1991, he was entitled to a pension abroad and that he was entitled to a pension until his death. (2a) The pension is entitled to a pension on 31 December 1991 and that pension is due to a pension after 31 December 1991. In 1991, changes in the conditions governing the application of the rules , the law applicable on 1 January 1992 shall apply in the event of a re-determination of the benefits provided to persons entitled to benefits abroad. In this case, at least the personal remuneration points determined in accordance with Section 307 are to be used for the beneficiaries in the ratio referred to in Article 114 (1) sentence 2. (3) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension, in which the claim or the As a result of the reduction in earning capacity, it has been taken into account, or could have been taken into account, the respective labour market situation. (4) Beneficiaries are entitled to a pension due to incapacity to work only if they are already on this pension for the time when they still have their habitual residence in the home country, had a claim. Unofficial table of contents

§ 317a Redetermination

(1) A pension calculated in accordance with the provisions of this book, in which the personal charges of 70 of the hundred have been taken into account, shall be taken from 1 January 2008 onwards. October 2013. In the re-determination, § § 113, 114 and 272 are in the on 1. (2) A pension before 31 December 1991 entitled to a pension in which the pension amount of 70 is taken into account by the hundred shall be applied on request from 1 January 1991. October 2013. In the case of re-determination, the law applicable on 1 January 1992 and § § 113, 114 and 272 shall be in the law of 1 January 1992. October 2013. Unofficial table of contents

§ 318 discretionary powers in special groups of persons

(1) insured persons who are not German and usually reside abroad can receive the pension as Germans for a corresponding stay, if they
1.
have left the territory of the German Reich or the Free City of Gdansk between 30 January 1933 and 8 May 1945 in order to give themselves to a special compulsive situation which they are not responsible for and which is due to the political conditions , or have not been able to return to these areas for the same reasons,
2.
Displaced persons (Section 1 (2) No. 1 of the Federal Displaced Persons Act) from the territories incorporated into the German Reich in 1938 and 1939 are and are recognized as such in Germany, or
3.
previously German nationals were, and as members of German spiritual cooperatives or similar communities, for predominantly religious or moral reasons, with nursing, education, pastoral care or similar non-profit-making Activities outside the territory of the Federal Republic of Germany according to the state of play up to 3. by 31 December 1984, and until 31 December 1984, a pension was established.
(2) Paragraph 1 shall apply in accordance with the performance of survivors ' pensions of the insured persons referred to in paragraph 1, who themselves are neither German nor the beneficiaries referred to in paragraph 1. You receive 70% of the pension at the survivors ' pension. (3) Balance on 31 December 1991 entitlement to a pension as a discretionary benefit and if this benefit could no longer be provided in accordance with paragraph 1 or 2, insured persons and their survivors shall be considered (4) The benefits under this provision shall not be considered as benefits of social security. Unofficial table of contents

Section 319 Additional services

(1) In the case of an ordinary stay abroad, as of 31 December 1991, the amount of the allowance for sickness insurance expenses shall be paid in the previous amount to the pension and immediately thereafter to the pension. (2) entitled to receive a child allowance for a child only if they were entitled to a normal stay abroad on 31 December 1991.

Eighth Subsection
Additional benefits in the case of simultaneous entitlement to pensions under the transitional right for pensions under the rules of the accession area

Unofficial table of contents

§ 319a Pension surcharge at the beginning of retirement in 1992 and 1993

If the monthly amount of the pension calculated for the person entitled to the application of the provisions of this book is lower than that of the period from 1 January 1992 to 31 December 1993, the amount of the pension at the beginning of retirement from 1 January 1992 to 31 December 1993 shall be lower than the month of retirement after the transitional right in the case of pensions under the rules of the accession area, including the provisions on the overlapping of pensions, a surcharge of pensions shall be paid in the amount of the difference as long as the pension rights are Prerequisites for this are available. The supplement shall be reduced from 1 January 1996 to a fifth of the pension allowance in the case of any pension adjustment, but at least 20 Deutsche Mark; the reduction shall not fall below the previous payment amount of the pension. A pension supplement which is still remaining will be melted at the following pension adjustments to the extent of these pension adjustments.

Ninth Subsection
Benefits at the same time of entitlement to pensions under the transitional right for pensions under the rules of the accession area

Unofficial table of contents

Section 319b Transitional surcharge

If, for the same period, entitlement to benefits under the provisions of this Book and those under the transitional law applicable to pensions under the conditions laid down in the Accession Area, benefits shall be provided in accordance with the provisions of this Book. If, after application of the relevant provisions relating to the overlapping of pensions and of income, the total benefit under the transitional right for pensions under the rules of the accession area is higher than the overall performance under the provisions of this book, in addition to the benefits in accordance with the provisions of this book, a transitional allowance shall be made. If, on 31 December 1991, the pension was entitled to a pension in accordance with the provisions of the accession area and the conditions for pension rights are still in place, the overall benefit shall be determined in accordance with the transitional law applicable to pensions under the conditions laid down in the The provisions of the accession area shall take account of the pension paid on 31 December 1991 and increased by 6.84 from the hundred. The transitional allowance shall be paid in the amount of the difference between the total benefit under the transitional right of pensions in accordance with the rules of the accession area and the overall performance in accordance with the provisions of this Book.

Tenth subsection
Seventh law amending the Third Book of the Social Code and other laws

Unofficial table of contents

§ 319c pension due to age and unemployment benefit

Entitlement to a pension due to age does not exist if there is entitlement to unemployment benefit, the period of entitlement of which has increased according to § 439 of the Third Book. If a pension has already been paid, to which there is no entitlement under the first sentence, the institution responsible for payment of the unemployment benefit shall be subject to the obligation to pay the pension. The amount of the refund is based on the legislation applicable to the institution of the statutory pension insurance scheme. The pension certificate shall be repealed with effect from the date of the beginning of the pension; the § § 24 and 48 of the Tenth Book shall not apply. After the end of the unemployment allowance, pension is to be paid if the conditions for entitlement to the original retirement pension have been met; at least the personal pension on which the pension is based shall be based on the pension calculation. Charges shall be taken into account.

Sixth chapter
Fines

Unofficial table of contents

Section 320 Penal rules

(1) Administrative offences are those who are intentional or reckless
1.
Contrary to § 190a (1) sentence 1, a notification is not reimbursed, not correct or not reimbursed in good time,
2.
Contrary to § 196 (1) sentence 1, no information or an amendment is given or communicated in good time, not in full or in time, or not in full or in part, or
3.
Contrary to § 196 (1) sentence 2, the required documents are not submitted, not in full or in time.
(2) The administrative offence can be punished with a fine of up to two thousand five hundred euros. Unofficial table of contents

Section 321 Cooperation for the prosecution and prosecution of administrative offences

In order to prosecute and prosecute administrative offences, the pension insurance institutions work in the context of the examination of the employers according to § 28p of the Fourth Book, in particular with the Federal Employment Agency, the health insurance funds, the authorities of the Customs administration, the authorities referred to in § 71 of the Residence Act, the financial authorities, the authorities responsible under national law for the prosecution and prosecution of administrative offences under the laws of the Black Labour Control Act, the institutions of the Social assistance, the accident insurance institutions and the employment protection National authorities together, if specific evidence is available in each case for
1.
Violations of the Black Labour Code,
2.
an employment or activity of foreigners without the required residence permit pursuant to Article 4 (3) of the Residence Act, a residency or a Duldung entitling the holder to pursue employment, or a permit according to § § 4 (3) of the Residence Act. 284 (1) of the Third Book,
3.
Failure to comply with the obligation to act pursuant to Section 60 (1), first sentence, point 2 of the First Book against a service of the Federal Employment Agency, a institution of the statutory health, care or accident insurance, or a institution of social assistance, or against the obligation to notify pursuant to Section 8a of the Asylum Seekers Benefits Act,
4.
Violations of the law on the transfer of workers,
5.
Infringements of the provisions of the Fourth, Fifth and Seventh Book and of this book on the obligation to pay social security contributions in so far as they are related to the infringements referred to in paragraphs 1 to 4 above,
6.
Violations of tax laws,
7.
Violations of the Residence Act
. They shall inform the authorities responsible for the prosecution and prosecution, the institutions of social assistance and the authorities in accordance with Section 71 of the Residence Act. The information may also contain information on the facts required for the submission of the employer's reports and the collection of social security contributions. Unofficial table of contents

Appendix 1 Average charge in Euro/DM/RM

(Fundstelle: BGBl. I 2002, 869-870,
with regard to of the individual amendments. Footnote)

Year Average pay
1891 700
92 700
93 709
94 714
95 714
96 728
97 741
98 755
99 773
1900 796
01 814
02 841
03 855
04 887
05 910
06 946
07 987
08 1 019
09 1 046
1910 1 078
11 1 119
12 1 164
13 1 182
14 1 219
15 1 178
16 1 233
17 1 446
18 1 706
19 2 010
1920 3 729
21 9 974
24 1 233
25 1 469
26 1 642
27 1 742
28 1 983
29 2 110
1930 2 074
31 1 924
32 1 651
33 1 583
34 1 605
35 1 692
36 1 783
37 1 856
38 1 947
39 2 092
1940 2 156
41 2 297
42 2 310
43 2 324
44 2 292
45 1 778
46 1 778
47 1 833
48 2 219
49 2 838
1950 3 161
51 3 579
52 3 852
53 4 061
54 4 234
55 4 548
56 4 844
57 5 043
58 5 330
59 5 602
1960 6 101
61 6 723
62 7 328
63 7 775
64 8 467
65 9 229
66 9 893
67 10 219
68 10 842
69 11 839
1970 13 343
71 14 931
72 16 335
73 18 295
74 20 381
75 21 808
76 23 335
77 24 945
78 26 242
79 27 685
1980 29 485
81 30 900
82 32 198
83 33 293
84 34 292
85 35 286
86 36 627
87 37 726
88 38 896
89 40 063
1990 41 946
91 44 421
92 46 820
93 48 178
94 49 142
95 50 665
96 51 678
97 52 143
98 52 925
99 53 507
2000 54 256
01 55 216
02 28 626
03 28 938
04 29 060
05 29 202
06 29 494
07 29 951
08 30 625
09 30 506
10 31 144
11 32 100
12 33 002
13 33 659
14 34 857 *)
15 34 999 *)
-----
*)
the average rate of pay i. See section 69 (2) no. 2.
Unofficial table of contents

Appendix 2 Annual contribution rate limits in euro/DM/RM

(Fundstelle: BGBl. I 2002, 871,
with regard to of the individual amendments. Footnote)

Period General pension insurance Crunic pension insurance
Workers Employees
1.1.1924-31.12.1924 1 056 4 080
1.1.1925-30. 4.1925 1 380 4 080
1.5.1925-31.12.1925 1 380 6 000
1.1.1926-31.12.1926 1 908 6 000
1.1.1927-31.12.1927 2 016 6 000
1.1.1928-31. 8.1928 2 748 6 000
1.9.1928-31.12.1928 2 748 8 400
1.1.1929-31.12.1929 2 928 8 400
1.1.1930-31.12.1930 2 880 8 400
1.1.1931-31.12.1931 2 676 8 400
1.1.1932-31.12.1932 2 292 8 400
1.1.1933-31.12.1933 2 196 8 400
1.1.1934-31.12.1934 2 004 7 200
1.1.1935-31.12.1935 2 112 7 200
1.1.1936-31.12.1936 2 220 7 200
1.1.1937-31.12.1937 2 316 7 200
1.1.1938-31.12.1938 2 700 7 200
1.1.1939-31.12.1939 3 000 7 200
1.1.1940-31.12.1940 3 096 7 200
1.1.1941-31.12.1941 3 300 7 200
1.1.1942-30.6.1942 3 312 7 200
1.7.1942-31.12.1942 3 600 7 200
1.1.1943-28.2.1947 3 600 7 200 4 800
1.3.1947-31.5.1949 3 600 7 200 7 200
1.6.1949-31.8.1952 7 200 8 400
1.9.1952-31.12.1958 9 000 12 000
1.1.1959-31.12.1959 9 600 12 000
1.1.1960-31.12.1960 10 200 12 000
1.1.1961-31.12.1961 10 800 13 200
1.1.1962-31.12.1962 11 400 13 200
1.1.1963-31.12.1963 12 000 14 400
1.1.1964-31.12.1964 13 200 16 800
1.1.1965-31.12.1965 14 400 18 000
1.1.1966-31.12.1966 15 600 19 200
1.1.1967-31.12.1967 16 800 20 400
1.1.1968-31.12.1968 19 200 22 800
1.1.1969-31.12.1969 20 400 24 000
1.1.1970-31.12.1970 21 600 25 200
1.1.1971-31.12.1971 22 800 27 600
1.1.1972-31.12.1972 25 200 30 000
1.1.1973-31.12.1973 27 600 33 600
1.1.1974-31.12.1974 30 000 37 200
1.1.1975-31.12.1975 33 600 40 800
1.1.1976-31.12.1976 37 200 45 600
1.1.1977-31.12.1977 40 800 50 400
1.1.1978-31.12.1978 44 400 55 200
1.1.1979-31.12.1979 48 000 57 600
1.1.1980-31.12.1980 50 400 61 200
1.1.1981-31.12.1981 52 800 64 800
1.1.1982-31.12.1982 56 400 69 600
1.1.1983-31.12.1983 60 000 73 200
1.1.1984-31.12.1984 62 400 76 800
1.1.1985-31.12.1985 64 800 80 400
1.1.1986-31.12.1986 67 200 82 800
1.1.1987-31.12.1987 68 400 85 200
1.1.1988-31.12.1988 72 000 87 600
1.1.1989-31.12.1989 73 200 90 000
1.1.1990-31.12.1990 75 600 93 600
1.1.1991-31.12.1991 78 000 96 000
1.1.1992-31.12.1992 81 600 100 800
1.1.1993-31.12.1993 86 400 106 800
1.1.1994-31.12.1994 91 200 112 800
1.1.1995-31.12.1995 93 600 115 200
1.1.1996-31.12.1996 96 000 117 600
1.1.1997-31.12.1997 98 400 121 200
1.1.1998-31.12.1998 100 800 123 600
1.1.1999-31.12.1999 102 000 124 800
1.1.2000-31.12.2000 103 200 127 200
1.1.2001-31.12.2001 104 400 128 400
1.1.2002-31.12.2002 54 000 66 600
1.1.2003-31.12.2003 61 200 75 000
1.1.2004-31.12.2004 61 800 76 200
1.1.2005-31.12.2005 62 400 76 800
1.1.2006-31.12.2006 63 000 77 400
1.1.2007-31.12.2007 63 000 77 400
1.1.2008-31.12.2008 63 600 78 600
1.1.2009-31.12.2009 64 800 79 800
1.1.2010-31.12.2010 66 000 81 600
1.1.2011-31.12.2011 66 000 81 000
1.1.2012-31.12.2012 67 200 82 800
1.1.2013-31.12.2013 69 600 85 200
1.1.2014-31.12.2014 71 400 87 600
1.1.2015-31.12.2015 72 600 89 400
Unofficial table of contents

Annex 2a Annual contribution limits of the accession area in Euro/DM

(Fundstelle: BGBl. I 2002, 872,
with regard to of the individual amendments. Footnote)

Period General
Pension insurance
Mindset
Pension insurance
1.7.1990-31.12.1990 32 400 32 400
1.1.1991-30. 6.1991 36 000 36 000
1.7.1991-31.12.1991 40 800 40 800
1.1.1992-31.12.1992 57 600 70 800
1.1.1993-31.12.1993 63 600 78 000
1.1.1994-31.12.1994 70 800 87 600
1.1.1995-31.12.1995 76 800 93 600
1.1.1996-31.12.1996 81 600 100 800
1.1.1997-31.12.1997 85 200 104 400
1.1.1998-31.12.1998 84 000 103 200
1.1.1999-31.12.1999 86 400 105 600
1.1.2000-31.12.2000 85 200 104 400
1.1.2001-31.12.2001 87 600 108 000
1.1.2002-31.12.2002 45 000 55 800
1.1.2003-31.12.2003 51 000 63 000
1.1.2004-31.12.2004 52 200 64 200
1.1.2005-31.12.2005 52 800 64 800
1.1.2006-31.12.2006 52 800 64 800
1.1.2007-31.12.2007 54 600 66 600
1.1.2008-31.12.2008 54 000 66 600
1.1.2009-31.12.2009 54 600 67 200
1.1.2010-31.12.2010 55 800 68 400
1.1.2011-31.12.2011 57 600 70 800
1.1.2012-31.12.2012 57 600 70 800
1.1.2013-31.12.2013 58 800 72 600
1.1.2014-31.12.2014 60 000 73 800
1.1.2015-31.12.2015 62 400 76 200
Unofficial table of contents

Appendix 2b

Source of the original text: BGBl. I 2002, 873,
with regard to of the individual amendments. Footnote
Annual maximum levels of pay points
Period General pension insurance Crunic pension insurance
Workers Employees
1.1.1935-31.12.1935 1,2482 4,2553
1.1.1936-31.12.1936 1,2451 4,0381
1.1.1937-31.12.1937 1,2478 3,8793
1.1.1938-31.12.1938 1,3867 3,6980
1.1.1939-31.12.1939 1.4340 3,4417
1.1.1940-31.12.1940 1,4360 3,3395
1.1.1941-31.12.1941 1.4367 3,1345
1.1.1942-30.06.1942 1,4338 3,1169
1.7.1942-31.12.1942 1,5584 3,1169
1.1.1943-31.12.1943 1,5491 3,0981 2,0654
1.1.1944-31.12.1944 1,5707 3,1414 2,0942
1.1.1945-31.12.1945 2,0247 4,0495 2.6997
1.1.1946-31.12.1946 2,0247 4,0495 2.6997
1.1.1947-28.02.1947 1,9640 3,9280 2,6187
1.3.1947-31.12.1947 1,9640 3,9280 3,9280
1.1.1948-31.12.1948 1,6224 3,2447 3,2447
1.1.1949-31.05.1949 1,2685 2,5370 2,5370
1.6.1949-31.12.1949 2,5370 2,9598
1.1.1950-31.12.1950 2,2778 2,6574
1.1.1951-31.12.1951 2,0117 2,3470
1.1.1952-31.08.1952 1,8692 2,1807
1.9.1952-31.12.1952 2,3364 3,1153
1.1.1953-31.12.1953 2,2162 2,9549
1.1.1954-31.12.1954 2,1256 2,8342
1.1.1955-31.12.1955 1,9789 2,6385
1.1.1956-31.12.1956 1,8580 2,4773
1.1.1957-31.12.1957 1,7847 2,3795
1.1.1958-31.12.1958 1,6886 2,2514
1.1.1959-31.12.1959 1,7137 2,1421
1.1.1960-31.12.1960 1,6719 1,9669
1.1.1961-31.12.1961 1,6064 1,9634
1.1.1962-31.12.1962 1,5557 1,8013
1.1.1963-31.12.1963 1,5434 1.8521
1.1.1964-31.12.1964 1,5590 1,9842
1.1.1965-31.12.1965 1,5603 1,9504
1.1.1966-31.12.1966 1,5769 1,9408
1.1.1967-31.12.1967 1,6440 1,9963
1.1.1968-31.12.1968 1,7709 2,1029
1.1.1969-31.12.1969 1,7231 2,0272
1.1.1970-31.12.1970 1,6188 1,8886
1.1.1971-31.12.1971 1,5270 1,8485
1.1.1972-31.12.1972 1,5427 1,8365
1.1.1973-31.12.1973 1,5086 1.8366
1.1.1974-31.12.1974 1,4720 1,8252
1.1.1975-31.12.1975 1,5407 1,8709
1.1.1976-31.12.1976 1,5942 1,9541
1.1.1977-31.12.1977 1,6356 2,0204
1.1.1978-31.12.1978 1,6919 2,1035
1.1.1979-31.12.1979 1.7338 2,0805
1.1.1980-31.12.1980 1,7093 2,0756
1.1.1981-31.12.1981 1,7087 2,0971
1.1.1982-31.12.1982 1,7517 2,1616
1.1.1983-31.12.1983 1,8022 2.1987
1.1.1984-31.12.1984 1,8197 2,2396
1.1.1985-31.12.1985 1.8364 2,2785
1.1.1986-31.12.1986 1,8347 2,2606
1.1.1987-31.12.1987 1,8131 2,2584
1.1.1988-31.12.1988 1.8511 2,2522
1.1.1989-31.12.1989 1,8271 2,2465
1.1.1990-31.12.1990 1,8023 2,2314


Annual maximum levels of pay points
Period General pension insurance Crunic pension insurance
final preliminary final preliminary
1.1.1991-31.12.1991 1,7559 1,7761 2,1611 2,1859
1.1.1992-31.12.1992 1,7428 1,7782 2,1529 2.1966
1.1.1993-31.12.1993 1,7933 1,7397 2,2168 2.1505
1.1.1994-31.12.1994 1,8558 1,7580 2,2954 2,1744
1.1.1995-31.12.1995 1,8474 1,8363 2,2738 2,2601
1.1.1996-31.12.1996 1,8577 1,8784 2,2756 2,3010
1.1.1997-31.12.1997 1,8871 1,8288 2,3244 2,2525
1.1.1998-31.12.1998 1,9046 1,8755 2,3354 2,2997
1.1.1999-31.12.1999 1,9063 1,9216 2,3324 2,3511
1.1.2000-31.12.2000 1,9021 1,8931 2,3444 2,3334
1.1.2001-31.12.2001 1,9092 2,3480
1.1.2002-31.12.2002 1,8935 2,3354
Unofficial table of contents

Annex 3 charges for contributions in accordance with salary, contribution or salary classes

(Fundstelle: BGBl. I 2002, 875-876)
1. Pension insurance of the workers
Period Wage or contribution classes (weekly contributions)
I II III IV V VI
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
1.1.1891-31.12.1899 0,0071 0.0118 0.0178 0.0305
1.1.1900-31.12.1906 0,0061 0,0099 0.0152 0.0220 0.0306
1.1.1907-30. 9.1921 0,0044 0,0070 0.0108 0.0155 0.0263
1.1.1924-31.12.1933 0.0029 0,0055 0,0089 0.0122 0.0164 0.0223
1.1.1934-27. 6.1942 0.0026 0,0045 0,0076 0.0108 0.0138 0.0169
28.6.1942-29. 5.1949 0.0024 0,0043 0,0071 0.0100 0.0128 0.0157
30.5.1949-31.12.1954 0.0014 0.0024 0.0041 0,0057 0,0082 0.0114
1.1.1955-31.12.1955 0.0011 0.0020 0.0033 0,0046 0.0066 0,0092
1.1.1956-31.12.1956 0.0010 0.0019 0.0031 0,0043 0,0062 0,0087
1.1.1957-28. 2.1957 0.0010 0.0018 0.0030 0.0042 0,0059 0,0083
1. Pension insurance of the workers
Period Wage or contribution classes (weekly contributions)
VII VIII IX X XI XII
1.1.1891-31.12.1899
1.1.1900-31.12.1906
1.1.1907-30. 9.1921
1.1.1924-31.12.1933 0.0267
1.1.1934-27. 6.1942 0.0200 0.0240 0.0276 0.0292
28.6.1942-29. 5.1949 0.0185 0.0214 0.0244 0.0271
30.5.1949-31.12.1954 0.0163 0.0228 0.0294 0.0359 0.0424 0.0534
1.1.1955-31.12.1955 0.0132 0.0185 0.0237 0.0290 0.0343
1.1.1956-31.12.1956 0.0124 0.0173 0.0223 0.0273 0.0322
1.1.1957-28. 2.1957 0.0119 0.0167 0.0214 0.0262 0.0309
2. Pension insurance of employees
Period Salary or contribution classes (monthly contributions)
I II III IV V VI
(A) (B) (C) (D) (E) (F)
1.1.1913-31. 7.1921 0.0254 0.0443 0.0632 0.0824 0.1085 0.1400
1.1.1924-31.12.1933 0.0151 0.0421 0.0835 0.1380 0.1975 0.2441
1.1.1934-30. 6.1942 0.0136 0.0389 0.0761 0.1265 0.1776 0.2291
1.7.1942-31. 5.1949 0.0119 0.0360 0.0716 0.1188 0.1663 0.2143
1.6.1949-31.12.1954 0.0034 0.0102 0.0170 0.0238 0.0340 0.0476
1.1.1955-31.12.1955 0.0027 0,0082 0.0137 0.0192 0.0275 0.0385
1.1.1956-31.12.1956 0.0026 0,0077 0.0129 0.0181 0.0258 0.0361
1.1.1957-28. 2.1957 0.0025 0,0074 0.0124 0.0174 0.0248 0.0347
2. Pension insurance of employees
Period Salary or contribution classes (monthly contributions)
VII VIII IX X XI XII
(G) (H) (J) (K)
1.1.1913-31. 7.1921 0.1714 0.2159 0.2824
1.1.1924-31.12.1933 0.2996 0.3575 0.3982 0.4513
1.1.1934-30. 6.1942 0.2816 0.3332 0.3844 0.4357
1.7.1942-31. 5.1949 0.2617 0.3087 0.3562 0.4037
1.6.1949-31.12.1954 0.0679 0.0951 0.1223 0.1509 0.1809 0.2223
1.1.1955-31.12.1955 0.0550 0.0770 0.0989 0.1237 0.1512
1.1.1956-31.12.1956 0.0516 0.0723 0.0929 0.1161 0.1419
1.1.1957-28. 2.1957 0.0496 0.0694 0.0892 0.1115 0.1363
3. Cnappy pension insurance Workers
Period Contribution Classes
I II III IV V VI
to 31. 9.1921 0.0446 0.0595 0.0743 0.0892 0.1040 0.1189
1.1.1924-30. 6.1926 0.0446 0.0595 0.0743 0.0892 0.1040 0.1189
1.7.1926-31.12.1938 0.0405 0.0541 0.0676 0.0811 0.0946 0.1081
1.1.1939-31.12.1942 0.0279 0.0391 0.0503 0.0615 0.0726 0.0838
3. Cnappy pension insurance
Workers
Period Contribution Classes
VII VIII IX X
up to 30. 9.1921 0.1338
1.1.1924-30. 6.1926 0.1338
1.7.1926-31.12.1938 0.1216 0.1387 0.1533 0.1705
1.1.1939-31.12.1942 0.0950 0.1062 0.1173
Employee
Period Salary Class
A B C D E F
to 31. 7.1921 0.0223 0.0446 0.0892 0.1486 0.2081 0.2378
1.1.1924-30. 6.1926 0.0223 0.0446 0.0892 0.1486 0.2081 0.2378
1.7.1926-31.12.1938 0.0203 0.0405 0.0811 0.1351 0.1892 0.2162
1.1.1939-31.12.1942 0.0168 0.0335 0.0671 0.1118 0.1565 0.1788
Employee
Period Salary Class
G H Y C
to 31. 7.1921 0.2378 0.2378
1.1.1924-30. 6.1926 0.2378 0.2378
1.7.1926-31.12.1938 0.2162 0.2175 0.2173 0.2173
1.1.1939-31.12.1942 0.1788
Double insurance *)
1.1.1924-30. 6.1926 0.0297 0.0595 0.1189 0.1982 0.2774 0.3171
Double insurance *)
1.1.1924-30. 6.1926 0.3171 0.3171
-----
*)
These values are to be applied only if, in addition to contributions to the pension insurance scheme of the employees, contributions are paid to the employees ' pension insurance.
Unofficial table of contents

Appendix 4 Contribution assessment basis for contribution classes

< Found of the original text: BGBl. I 2002, 877 > Name of contribution class contribution basis DM
I 12.50
II 50
III A 100 100
IV 150
V B 200 200
VI 250
VII C 300 300
VIII 350
IX D 400 400
X 450
XI E 500 500
XII 550
XIII F 600 600
XIV 650
XV G 700 700
XVI H 750
XVII Y 800 800
XVIII C 850
XIX L 900 900
XX M 950
XXI N 1.000 1.000
XXII O 1.050
XXIII P 1.100 1.100
XXIV Q 1.150
XXV R 1.200 1.200
XXVI S 1.250
XXVII T 1.300 1.300
XXVIII U 1.350
XXIX V 1.400 1.400
1.500 1.500
1.600 1.600
1.700 1.700
1.800 1.800
1.900 1.900
2.000 2.000
2.100 2.100
2.200 2.200
2.300 2.300
2.400 2.400
2.500 2.500
2.600 2.600
2.800 2.800
3.100 3.100
Unofficial table of contents

Annex 5 Points of pay for Berlin contributions

Source of the original text: BGBl. I 2002, 878
1. Volunteer Contributions to the Versicherungsanstalt Berlin
Period Contribution value for pension insurance (total contribution value for sickness and pension insurance)
6 (12) RM/DM 12 (20) RM/DM
1.7.1945-31. 5.1949 0.0360 0.1188
1.6.1949-31.12.1950 0.0170 0.0340
2. Contributions by contribution classes
Period I/II III IV V VI VII VIII
1.6.1949-31.12.1954 Monthly contributions
0.0102 0.0170 0.0238 0.0340 0.0476 0.0679 0.0951
1.6.1949-31.12.1954 Weekly contributions
0.0024 0.0041 0,0057 0,0082 0.0114 0.0163 0.0228
2. Contributions by contribution classes
Period IX X XI XII
1.6.1949-31.12.1954 Monthly contributions
0.1223 0.1509 0.1809 0.2223
Weekly contributions
0.0294 0.0359 0.0424 0.0534
Unofficial table of contents

Annex 6 Values for the conversion of Swiss franc contribution tax bases into Deutsche Mark

< Found of the original text: BGBl. I 2002, 878 >
Year Conversion Value
1947 0.0143
1948 0.0143
1949 0.0147
1950 0.0148
1951 0.0127
1952 0.0113
1953 0.0112
1954 0.0113
1955 0.0113
1956 0.0108
1957 0.0103
1958 0,0093
1959 0,0091
Unofficial table of contents

Annex 7 remuneration points for saarland contributions

Source of the original text: BGBl. I 2002, 879-880
1. Pension insurance of the workers contribution classes/contribution value in Swiss francs
(Weekly contributions)
Period Wage or contribution classes
I II III IV V VI
20.11.1947-30. 4.1948 0.0027 0,0054 0,0080 0.0107 0.0134 0.0161
1. 5.1948-31.12.1950 0.0021 0.0041 0,0062 0,0082 0.0103 0.0123
1. 1.1951-31. 8.1951 0.0014 0.0028 0.0042 0,0056 0,0070 0,0083
1. 9.1951-31.12.1951 0.0015 0.0030 0,0045 0.0067 0,0097 0.0126
Period Wage or contribution classes
VII VIII IX X XI XII
20.11.1947-30. 4.1948 0.0188 0.0215 0.0241 0.0268
1. 5.1948-31.12.1950 0.0144 0.0164 0.0185 0.0205 0.0226 0.0247
1. 1.1951-31. 8.1951 0,0097 0.0111 0.0125 0.0139 0.0153 0.0167
1. 9.1951-31.12.1951 0.0156 0.0186 0.0215 0.0245 0.0275 0.0304
Period Wage or contribution classes
XIII XIV XV XVI XVII XVIII
20.11.1947-30. 4.1948
1. 5.1948-31.12.1950 0.0267 0.0288 0.0308
1. 1.1951-31. 8.1951 0.0181 0.0195 0.0208 0.0232 0.0236 0.0250
1. 9.1951-31.12.1951 0.0371 0.0436 0.0516
Period Wage or contribution classes
XIX XX
20.11.1947-30. 4.1948
1. 5.1948-31.12.1950
1. 1.1951-31. 8.1951 0.0355 0.0436
1. 9.1951-31.12.1951
(monthly contributions)
Period Wage or contribution classes
1 2 3 4 5 6
1. 1.1952-31.12.1955 0,0098 0.0197 0.0394 0.0591 0.0788 0.0984
1. 1.1956-31.12.1956 0,0078 0.0155 0.0310 0.0465 0.0620 0.0776
1. 1.1957-31. 8.1957 0,0071 0.0142 0.0284 0.0426 0.0568 0.0710
Period Wage or contribution classes
7 8 9 10 11 12
1. 1.1952-31.12.1955 0.1181 0.1575 0.1969 0.2363
1. 1.1956-31.12.1956 0.0931 0.1008 0.1241 0.1551 0.1861 0.2482
1. 1.1957-31. 8.1957 0.0852 0.0924 0.1137 0.1421 0.1705 0.2273
2. Pension insurance of the employee contribution classes/contribution value in Swiss francs
(monthly contributions)
Period Salary or contribution classes
A B C D E F
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
1.12.1947-30. 4.1948 0.0112 0.0224 0.0336 0.0449 0.0561 0.0673
1. 5.1948-31.12.1950 0,0088 0.0176 0.0264 0.0352 0.0440 0.0528
1. 1.1951-31. 8.1951 0,0060 0.0119 0.0179 0.0238 0.0298 0.0358
1. 9.1951-31.12.1951 0,0064 0.0128 0.0193 0.0289 0.0418 0.0547
1. 1.1952-31.12.1955 0,0098 0.0197 0.0394 0.0591 0.0788 0.0984
1. 1.1956-31.12.1956 0,0078 0.0155 0.0310 0.0465 0.0620 0.0776
1. 1.1957-31. 8.1957 0,0071 0.0142 0.0284 0.0426 0.0568 0.0710
Period Salary or contribution classes
G H Y C L M
(7) (8) (9) (10) (11) (12)
1.12.1947-30. 4.1948 0.0785 0.0897 0.1009 0.1122 0.1335 0.1669
1. 5.1948-31.12.1950 0.0617 0.0705 0.0793 0.0881 0.0969 0.1057
1. 1.1951-31. 8.1951 0.0417 0.0477 0.0537 0.0596 0.0656 0.0715
1. 9.1951-31.12.1951 0.0676 0.0805 0.0934 0.1063 0.1193 0.1322
1. 1.1952-31.12.1955 0.1181 0.1575 0.1969 0.2363
1. 1.1956-31.12.1956 0.0931 0.1008 0.1241 0.1551 0.1861 0.2482
1. 1.1957-31. 8.1957 0.0852 0.0924 0.1137 0.1421 0.1705 0.2273
Period Salary or contribution classes
N O P Q R S
1.12.1947-30. 4.1948 0.2003
1. 5.1948-31.12.1950 0.1145 0.1233 0.1321 0.1573 0.1835 0.2097
1. 1.1951-31. 8.1951 0.0775 0.0835 0.0894 0.0954 0.1013 0.1129
1. 9.1951-31.12.1951 0.1613 0.1936 0.2258
1. 1.1952-31.12.1955
1. 1.1956-31.12.1956
1. 1.1957-31. 8.1957
Period Salary or contribution classes
T U
1.12.1947-30. 4.1948
1. 5.1948-31.12.1950
1. 1.1951-31. 8.1951 0.1290 0.1452
1. 9.1951-31.12.1951
1. 1.1952-31.12.1955
1. 1.1956-31.12.1956
1. 1.1957-31. 8.1957
3. Agriculture
Period Wage or contribution classes
2 3 4 5 6 7
1.1.1954-31.12.1955 0.0197 0.0394 0.0591 0.0788 0.0984 0.1181
1.1.1956-31.12.1956 0.0155 0.0310 0.0465 0.0620 0.0776 0.0931
1.1.1957-31. 8.1957 0.0142 0.0284 0.0426 0.0568 0.0710 0.0852
1.9.1957-31.12.1957 0.0142 0.0284 0.0426 0.0568 0.0710 0.0852
1.1.1958-31.12.1958 0.0121 0.0243 0.0364 0.0486 0.0607 0.0728
1.1.1959-31.12.1959 0.0113 0.0226 0.0339 0.0452 0.0565 0.0678
1.1.1960-31.12.1960 0,0097 0.0194 0.0291 0.0388 0.0485 0.0582
1.1.1961-31.12.1961 0,0088 0.0176 0.0264 0.0352 0.0440 0.0528
1.1.1962-31.12.1962 0,0081 0.0162 0.0242 0.0323 0.0404 0.0485
1.1.1963-31. 3.1963 0,0076 0.0152 0.0228 0.0304 0.0381 0.0457
Period Wage or contribution classes
8 9 10 11 12
1.1.1954-31.12.1955 0.1575 0.1969 0.2363
1.1.1956-31.12.1956 0.1008 0.1241 0.1551 0.1861 0.2482
1.1.1957-31. 8.1957 0.0924 0.1137 0.1421 0.1705 0.2273
1.9.1957-31.12.1957 0.0924 0.1137 0.1421 0.1705 0.2273
1.1.1958-31.12.1958 0.0789 0.0971 0.1214 0.1457 0.1942
1.1.1959-31.12.1959 0.0735 0.0904 0.1130 0.1356 0.1808
1.1.1960-31.12.1960 0.0630 0.0776 0.0970 0.1164 0.1552
1.1.1961-31.12.1961 0.0572 0.0704 0.0880 0.1056 0.1408
1.1.1962-31.12.1962 0.0525 0.0646 0.0808 0.0969 0.1292
1.1.1963-31. 3.1963 0.0495 0.0609 0.0761 0.0913 0.1218
Unofficial table of contents

Annex 8 salary, contribution or salary classes and contribution assessment bases in RM/DM for special periods during which the insured person was not an apprentice or an apprentice

(Fundstelle: BGBl. I 2002, 881-882)


Period
Workers ' pension insurance Pension insurance of employees
Workers *) Workers + +)
in the Group
Employee
1 2 3 1 2 Male female
1.1.1891-31.12.1899 IV III III III II D B
1.1.1900-31.12.1906 IV IV III III III D C
1.1.1907-31. 7.1921 V V IV III III E C
1.8.1921-30. 9.1921 V V IV III III - -
1.1.1924-31.12.1925 V V IV IV III C B
1.1.1926-31.12.1927 VI V V IV IV C C
1.1.1928-31.12.1933 VII VI V IV IV C C
1.1.1934-31.12.1938 VI V V IV IV C C
1.1.1939-28 ./ 30.6.1942 VII VI V V IV D C
1942 2 124 1 824 1 500 1 428 1 176 2 604 1 776
1943 2 160 1 860 1 536 1 440 1 188 2 628 1 788
1944 2 160 1 860 1 548 1 452 1 200 2 604 1 764
1945 1 872 1 608 1 368 1 272 1 068 2 028 1 368
1946 1 992 1 716 1 452 1 308 1 116 2 016 1 332
1947 2 088 1 788 1 536 1 344 1 152 2 088 1 380
1948 2 424 2 076 1 776 1 584 1 344 2 544 1 668
1949 2 916 2 508 2 124 1 896 1 620 3 264 2 136
1950 2 976 2 556 2 124 1 992 1 668 3 612 2 604
1951 3 396 2 916 2 412 2 280 1 908 4 092 2 940
1952 3 672 3 156 2 592 2 460 2 052 4 380 3 156
1953 3 828 3 300 2 688 2 568 2 100 4 584 3 324
1954 3 972 3 420 2 772 2 664 2 148 4 740 3 456
1955 4 308 3 708 2 976 2 844 2 328 4 848 3 528
1956 4 596 3 948 3 144 3 048 2 484 5 124 3 744


Employee
Period Male female
1.1.1891-31.12.1899 IV II
1.1.1900-31.12.1906 IV III
1.1.1907-31.12.1912 V III
*)
Workers in the pension insurance of the workers
Group 1
Workers who, on the basis of their specialist training, carry out their work independently under their own responsibility.
These include:
Master of the agricultural master Melker and the master of the animal husbandry, the distillery and dairy, the gardeners, winegrowers and winegrowers 'master craftsmen' s master craftsmen
Group 2
Workers who, on the basis of a completed apprenticeship or more than six years of professional experience, master all work and do without guidance to operate, maintain or repair engine-driven agricultural machinery, and Supervisors and workers who are employed with special work.
These include:
Agricultural aid and special labourers of animal husbandry, distillery and dairy, gardeners, winegrowers and wine-growers, including "Baumeister" Treckerfahrer (formerly called "Gespannführer"), a farm worker with a Skilled worker's letter or more than six years of work experience forest workers, forest workers 'assistance and trained forest workers with more than six years' professional experience
Group 3
Workers employed with simple works to be assessed as auxiliary work, and any other manual worker who is not to be classified according to the performance group 1 or 2.
These include:
Farm workers with less than six years of vocational training aid worker-trained forest worker with less than six years ' work experience of unskilled forest workers
+ +)
Workers in the pension insurance of the workers
Group 1
Female workers who, on the basis of a completed apprenticeship or more than six years of professional experience, master all the work involved and do without guidance, which operate, maintain or repair motor-driven agricultural machinery, as well as supervisors and workers who are employed with special work.
These include:
Employee employee with a skilled worker, or more than 6 years of professional experience (also outside the agricultural sector) with more than six years of working experience with a working experience more than six years of professional experience
Group 2
Workers who are employed with simple work to be assessed as auxiliary work, as well as all other workers who are not to be classified according to the performance group 1.
These include:
Country worker with less than six years of professional experience (also outside of agriculture) with less than six years of vocational training assistant worker with less than six years of professional experience unskilled Forest worker
Unofficial table of contents

Appendix 9

Source of the original text: BGBl. I 2002, 883-885
The following shall be carried out before 1 January 1969 in the territory of the Federal Republic of Germany, without the territory of the applicant countries.
I. Hauelaboration:
1. Name of the insured person and the necessary employment characteristics
Common name: Required characteristics of employment
Abdämmer Drilling and shooting works in the coal mining of Saar
Department Climber Point 8
Anlernhauer
Racket under Days Transport wagons with no mechanical assistance in small enterprises in the industry of the stones and earth and number 1
Supervisory wall Numbers 1, 3 and 4
Training hauer Predominant use under days
Trainee Predominant employment under days in vocational training
Tape Master in street or line propulsion
Tape publisher Numbers 1 and 3
Operators of profit, line propulsion or loading machines Numbers 1, 3 and 4; 1 and 3
Robber in the Kali or Steinsalzbergbau and in point 4
Operating Guide under Days Point 8
Blaser Numbers 1 and 3
Blind eye repair hauer Continuous repair work in blind or inclined shafts and points 2 and 4
Drill Numbers 1, 3 and 4, or 1 and 3
Drill Master Point 5 (including route propulsion) or 6 or 7
Third Leader Numbers 1, 3 and 4
Electrohauer Numbers 1, 5 or 6 or in the course of the track
Electricist Point 8
Drivers of profit, track propulsion or loading machines Numbers 1, 3 and 4; 1 and 3
Driver Numbers 1, 3 and 4; 8
Climbers Point 8
Firstankernagler in the ore, potash or rock salt mines
Firstankerrauber in the ore, potash or rock salt mines
Gedinsexpper Numbers 1 and 3
Grubensteiger Point 8
Hauer Numbers 1, 3 and 4
Kastler Rough or relaying work in areas under heavy pressure to be dismantled or in blind peeling and number 2
Scarce Numbers 1 and 3
Carbon shock sinkers Numbers 1, 3 and 4
Teacher Numbers 1 and 3
Machine hauer Numbers 1, 5 or 6 or in the course of the track
Machine tool Point 8
Maurer in small enterprises in the industry of stones and earth and number 1
Master in electrical or mechanical operation in the coal miner Saar, number 5 or 6, or in the course of the track
Masterhauer Predominant use under days
Neubergmann Numbers 1 and 3
Oberhauer
Obersteiger under days Point 8
Partiemann
Pillar backer Numbers 1 and 3
Robber Numbers 1, 3 and 4; 1 and 3; 2 and rough or relaying work in subdued lines under intense pressure, in deconstruction or blind peeling
Reviersteiger Point 8
Pipework Numbers 1 and 3
Slide publishers Numbers 1 and 3
Rollhole masons in the ore mining industry or in small enterprises in the industry of stones and earth and number 1
Slide Master
Checker Continuous repair work in the shaft and number 4
Shaft steiger Point 8
Shooter
Shooter the predominant supervision of the shooting work to be carried out
Schrappers in the Kali or Steinsalzbergbau and the number 1
Batch Repair Hauer Continuous repair work in blind or inclined shafts and points 2 and 4
Stamp wart
Piece shooter in the Kali or Steinsalzbergbau and in point 4
Translator Numbers 1 and 3
Surveyors mostly underground
Reseer Numbers 1 and 3
Weatherman in the pond or coal mining industry
Weather in the pond or coal mining industry
without name: constant repair work in the shaft;
Continuous repair work in blind or inclined shafts and number 2;
Room, repair or other repair work in dismantling, in the propulsion system or in the equipment and device and number 2;
Rolling and rolling work and number 2;
Extending routes and number 2;
Tear-off work and number 2

It is not harmful if the insured person was employed under a name other than the usual one, provided that his/her employment is in accordance with the characteristics required.
2.
Description of the employment characteristics referred to in numbers
1.
Employment in the form of a wage or a particularly agreed wage (fixed wage, paid as a result of particularly lagging conditions in place of a right-wing party and within the framework of possible earnings),
2.
Employment against a wage which corresponded to at least the highest wage wage,
3.
Employment in the extraction (in the case of extraction, expansion, predators, conversion of the subsidies or in the production and introduction of sales; also in the case of planned sales in special mountain mills underground days outside the excavation), or in the case of a line propulsion system or also in the off-and-out device,
4.
Employment as the owner of a skin licence or, where the individual mining type has not been in possession of a skin licence for the purpose of the exercise of the skin, than by the establishment, in agreement with the mountain authority, of a Hauer Equals,
5.
Employment in the mining sector,
6.
Employment in the off-and-off device,
7.
Employment in degassing,
8.
-daily supervision of persons who have performed work under the conditions set out in points 1 to 7, during the majority of the shift.
II. Work of the same kind:
Skin work is also times in which an insured person
1.
before taking his or her skin test as a nappe, he was employed for days when, after the examination of the skin, he practised one of the occupations referred to under I.
2.
the mine service, which was intended for use under days, not only as a device keeper,
3.
Member of the works council was, until now, one of the occupations mentioned under I. or number 1, and was exempted from this because of the works council activity,
4.
for up to three months in the calendar year, if, for operational reasons, it was taken out of employment referred to in point 1 or point 1.
Unofficial table of contents

Annex 10 Values for the conversion of the contribution assessment bases of the accession area

(Fundstelle: BGBl. I 2002, 886,
with regard to of the individual amendments. Footnote)

Year Conversion Value Preliminary conversion value
1945 1.0000
1946 1.0000
1947 1.0000
1948 1.0000
1949 1.0000
1950 0.9931
1951 1,0502
1952 1,0617
1953 1,0458
1954 1,0185
1955 1,0656
1956 1,1029
1957 1,1081
1958 1,0992
1959 1,0838
1960 1,1451
1961 1,2374
1962 1,3156
1963 1,3667
1964 1,4568
1965 1,5462
1966 1,6018
1967 1,5927
1968 1,6405
1969 1.7321
1970 1,8875
1971 2,0490
1972 2.1705
1973 2,3637
1974 2,5451
1975 2,6272
1976 2.7344
1977 2,8343
1978 2,8923
1979 2,9734
1980 3,1208
1981 3,1634
1982 3,2147
1983 3,2627
1984 3,2885
1985 3,3129
1986 3,2968
1987 3,2548
1988 3,2381
1989 3,2330
First half of 1990 3,0707
2nd half-year 1990 2,3473
1991 1,7235
1992 1,4393
1993 1,3197
1994 1,2687
1995 1,2317
1996 1,2209
1997 1,2089
1998 1,2113
1999 1,2054
2000 1.2030
2001 1.2003
2002 1.1972
2003 1.1943
2004 1.1932
2005 1,1827
2006 1,1827
2007 1,1841
2008 1,1857
2009 1.1712
2010 1,1726
2011 1,1740
2012 1,1785
2013 1,1762
2014 1,1873
2015 1,1717
Unofficial table of contents

Annex 11 For voluntary contributions in the accession area

Source of the original text: BGBl. I 2002, 887

Monthly contribution in market-related earnings during the period 1 February 1947 to 31 December 19611. January 1962 to 31 December 1990
3 15 no contribution period according to § 248
6 30
9 45
12 60
15 75 75
18 90 90
21 105 105
24 120 120
27 135 135
30 150 150
36 180 180
42 210 210
48 240 240
54 270 270
60 300 300
Unofficial table of contents

Annex 12 Total average income for the revaluation of the adaptable stock of the accession area

Source of the original text: BGBl. I 2002, 888

End of 20-year-total average income Year Month
1991 2nd Half 205.278
1991 1st Half 197.966
1990 2nd Half 192.565
1989 189.270
1988 183.713
1987 178.310
1986 173.135
1985 168.201
1984 163.519
1983 158.903
1982 154.388
1981 149.942
1980 145.607
1979 141.487
1978 137.345
1977 133.121
1976 128.871
1975 124.729
1974 120.696
1973 116.845
1972 112.988
1971 109.090
1970 105.211
1969 101.325
1968 97.328
1967 92.938
1966 88.355
1965 83.957
1964 82.093
1963 80.195
1962 78.220
1961 76.146
1960 73.979
1959 71.651
1958 69.211
1957 66.897
1956 64.704
1955 62.390
1954 59.838
1953 56.925
1952 53.963
1951 50.863
1950 47.404
1949 43.340
1948 38.867
1947 36.110
1946 and earlier 35.560
Unofficial table of contents

Annex 13 Definition of the qualification groups

Source of the original text: BGBl. I 2002, 889

Insured persons are to be classified in one of the following qualification groups if they have fulfilled their qualification characteristics and have carried out a corresponding activity. If, on the basis of long-standing professional experience, insured persons have acquired skills which are usually equivalent to those of insured persons in a higher qualification group, they must be classified in this qualification group.
Skill Group 1
University graduates
1. Persons who have obtained a diploma or a state examination in the form of direct, remote, evening or external studies at a university, university, engineering college, academy or at an institute with a university character.
2. Persons to whom a scientific degree or title has been awarded on the basis of statutory provisions or scientific achievements (e.g. attestation in the field of Volksbildung, Dr. h.c., Professor).
3. Holders of equivalent final certificates of state-recognised higher schools and universities.
This does not include participants in a shortened special course (e.g. part-time studies), which did not complete with the acquisition of a diploma or state examination.
Skill Group 2
Graduate school graduates
1. Persons who have obtained a professional qualification in an engineering or technical school in any form of study or externally in accordance with the applicable legislation and who have been granted a professional qualification in the field of vocational education and training.
2. Persons who are subject to the qualification of the specialised school and/or to those who have been granted the qualification of has been recognised as a professional qualification in the field of vocational education and training.
3. Persons who have completed training at state-recognised intermediate and higher vocational schools outside the accession area who were in accordance with the requirement of the completion of the specialised school leaving certificate in the accession area and have a corresponding certificate.
4. Technical experts who have the right to have the professional title "technicians", as well as professionals who have the right to have a professional title equivalent to the "technician" in accordance with the nomenclature of occupations in the accession area (e.g. topographer, Grubensteiger).
This does not include participants in a technical school course, which did not lead to the secondary school leaving certificate, and masters, even if the training was done at an engineering or technical school.
Qualification Group 3
Master
Persons who are proof of a completed qualification as a master and/or a certificate of qualification as master of the craft, or which, due to many years of professional experience, have been awarded the qualification as a master in accordance with the legal provisions in the accession area.
This does not include the master function or the term "master" as the job title of leading persons who do not have a master's degree (e.g., place master, carriage master).
Qualification Group 4
Skilled worker
persons who have passed the skilled worker examination in a vocational training occupation after completing their vocational training or as part of an adult qualification after completing their training and are in possession of a skilled worker's certificate (skilled worker's letter), or which, due to many years of professional experience, have been awarded the skilled worker qualification in accordance with the legal provisions in the acceding area.
This does not include persons who have been trained in the framework of vocational training or adult qualification on sub-areas of a training occupation in accordance with the nomenclature of vocational training occupations in the accession area.
Qualification Group 5
Fishing and unskilled activities
1. Persons who have completed training in vocational training or in the course of adult qualification in part of a training profession and are in possession of an appropriate certificate.
2. Persons who have been trained for a particular activity in a production or other special training course.
3. Persons without training or special training for the activity carried out.
Unofficial table of contents

Appendix 14

(Fundstelle: BGBl. I 2002, 890-913,
with regard to of the individual amendments. Footnote)
Scope
Energy and fuel industry Table 1
Chemical industry Table 2
Metallurgy Table 3
Building materials industry Table 4
Water management Table 5
Machinery and vehicle construction Table 6
Electrical engineering/electronics/equipment Table 7
Light industry (excluding textile industry) Table 8
Textile industry Table 9
Food industry Table 10
Construction Table 11
Other producing areas Table 12
Manufacturing craft Table 13
Agriculture and forestry Table 14
Transport Table 15
Postal and Telecommunications Table 16
Trade Table 17
Education, Health, Culture and Social Affairs Table 18
Science, Higher Education and Education Table 19
State administration and social organizations Table 20
Other non-producing areas Table 21
Agricultural production cooperatives Table 22
Production cooperatives of the craft sector Table 23
Table 1
Sector: Energy and fuel industry
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 5.371 4.139 4.377 3.218 2.622
1951 5.995 4.746 4.976 3.675 3.005
1952 6.404 5.178 5.386 3.995 3.278
1953 6.745 5.550 5.728 4.267 3.513
1954 7.028 5.866 6.011 4.495 3.712
1955 7.582 6.406 6.518 4.892 4.052
1956 7.861 6.709 6.782 5.108 4.243
1957 7.981 6.872 6.902 5.216 4.343
1958 8.289 7.193 7.180 5.443 4.543
1959 8.545 7.465 7.408 5.632 4.712
1960 9.290 8.163 8.056 6.142 5.150
1961 10.150 8.966 8.800 6.727 5.651
1962 10.965 9.730 9.502 7.281 6.128
1963 11.689 10.415 10.120 7.773 6.553
1964 12.720 11.376 11.002 8.469 7.150
1965 13.691 12.285 11.826 9.123 7.712
1966 14.484 13.036 12.494 9.657 8.173
1967 14.656 13.227 12.623 9.776 8.282
1968 15.484 14.009 13.315 10.331 8.758
1969 16.593 15.046 14.244 11.071 9.392
1970 18.545 16.850 15.892 12.372 10.499
1971 20.341 18.516 17.400 13.567 11.516
1972 22.349 20.379 19.082 14.902 12.649
1973 25.037 22.866 21.338 16.688 14.161
1974 27.715 25.348 23.576 18.463 15.661
1975 30.138 27.149 24.314 19.244 16.560
1976 32.525 29.544 26.820 21.008 17.732
1977 35.012 32.063 29.439 22.876 18.959
1978 35.781 32.839 30.225 23.890 20.255
1979 36.981 34.055 31.412 25.166 22.029
1980 40.926 37.726 34.514 27.479 23.435
1981 43.557 40.222 36.538 28.911 24.049
1982 44.903 41.417 37.598 29.631 24.572
1983 46.165 42.545 38.570 30.305 25.066
1984 46.455 42.785 39.320 30.926 25.773
1985 46.723 43.018 40.297 31.387 26.847
1986 47.542 43.602 41.121 32.148 26.900
1987 49.929 45.662 43.249 34.009 27.929
1988 51.441 46.954 44.762 35.088 28.958
1989 52.290 47.678 45.704 35.757 29.662
I/90 26.612 24.265 23.261 18.199 15.097
II/90 30.833 28.113 26.949 21.084 17.491
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 65.305 59.544 57.078 44.656 37.046
1992 68.831 62.759 60.160 47.067 39.046
1993 70.827 64.579 61.905 48.432 40.178
1994 72.244 65.871 63.143 49.401 40.982
1995 74.484 67.913 65.100 50.932 42.252
1996 75.974 69.271 66.402 51.951 43.097
1997 76.658 69.894 67.000 52.419 43.485
1998 77.808 70.942 68.005 53.205 44.137
1999 78.664 71.722 68.753 53.790 44.623
2000 79.765 72.726 69.716 54.543 45.248
2001 81.177 74.013 70.950 55.508 46.049
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 64.564 58.868 56.431 44.149 36.626
1992 67.463 61.511 58.965 46.132 38.270
1993 73.011 66.571 63.814 49.926 41.418
1994 76.265 69.537 66.657 52.150 43.263
1995 74.935 68.325 65.495 51.241 42.508
1996 75.134 68.506 65.669 51.377 42.621
1997 79.102 72.124 69.136 54.090 44.872
1998 79.013 72.042 69.058 54.029 44.821
1999 78.038 71.152 68.206 53.363 44.268
2000 80.142 73.070 70.045 54.801 45.461
2001 80.395 73.300 70.266 54.973 45.605
Table 2
Sector: Chemical industry
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.993 3.848 4.070 2.992 2.437
1951 5.574 4.412 4.627 3.417 2.794
1952 5.954 4.814 5.008 3.715 3.048
1953 6.272 5.160 5.326 3.967 3.266
1954 6.535 5.454 5.589 4.180 3.452
1955 7.046 5.952 6.056 4.546 3.765
1956 7.311 6.241 6.308 4.751 3.946
1957 7.430 6.398 6.426 4.856 4.044
1958 7.725 6.703 6.691 5.072 4.234
1959 7.971 6.963 6.910 5.253 4.396
1960 8.645 7.596 7.496 5.715 4.792
1961 9.332 8.242 8.090 6.184 5.195
1962 10.126 8.986 8.774 6.724 5.659
1963 10.778 9.603 9.331 7.167 6.042
1964 11.837 10.587 10.238 7.881 6.654
1965 12.824 11.507 11.078 8.546 7.224
1966 13.587 12.229 11.720 9.060 7.667
1967 13.723 12.385 11.819 9.154 7.754
1968 14.458 13.080 12.432 9.646 8.178
1969 15.538 14.089 13.338 10.367 8.794
1970 17.476 15.879 14.976 11.659 9.894
1971 19.219 17.495 16.440 12.819 10.881
1972 20.796 18.963 17.756 13.866 11.770
1973 23.306 21.285 19.863 15.534 13.182
1974 25.855 23.648 21.994 17.225 14.611
1975 28.383 25.568 22.898 18.124 15.596
1976 30.050 27.296 24.780 19.410 16.382
1977 32.282 29.562 27.143 21.092 17.481
1978 33.148 30.423 28.001 22.132 18.764
1979 34.345 31.627 29.173 23.373 20.459
1980 37.178 34.271 31.354 24.962 21.289
1981 39.004 36.018 32.719 25.889 21.535
1982 40.315 37.185 33.756 26.604 22.062
1983 41.639 38.374 34.789 27.334 22.609
1984 42.016 38.697 35.563 27.971 23.310
1985 42.427 39.063 36.592 28.501 24.379
1986 43.371 39.777 37.514 29.328 24.541
1987 44.970 41.127 38.954 30.631 25.156
1988 46.006 41.993 40.033 31.381 25.898
1989 47.312 43.139 41.353 32.353 26.839
I/90 24.410 22.257 21.335 16.693 13.847
II/90 27.059 24.673 23.651 18.504 15.350
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 57.311 52.258 50.093 39.192 32.511
1992 60.406 55.080 52.798 41.308 34.267
1993 62.158 56.677 54.329 42.506 35.261
1994 63.401 57.811 55.416 43.356 35.966
1995 65.366 59.603 57.134 44.700 37.081
1996 66.673 60.795 58.277 45.594 37.823
1997 67.273 61.342 58.801 46.004 38.163
1998 68.282 62.262 59.683 46.694 38.735
1999 69.033 62.947 60.340 47.208 39.161
2000 69.999 63.828 61.185 47.869 39.709
2001 71.238 64.958 62.268 48.716 40.412
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 56.661 51.665 49.525 38.747 32.143
1992 59.205 53.985 51.748 40.487 33.586
1993 64.074 58.425 56.004 43.817 36.348
1994 66.930 61.029 58.500 45.769 37.968
1995 65.763 59.964 57.480 44.971 37.306
1996 65.937 60.123 57.633 45.090 37.405
1997 69.419 63.298 60.676 47.471 39.380
1998 69.340 63.227 60.608 47.418 39.336
1999 68.484 62.446 59.859 46.832 38.850
2000 70.330 64.130 61.473 48.095 39.897
2001 70.552 64.332 61.667 48.247 40.023
Table 3
Area: Metallurgy
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 5.963 4.596 4.861 3.573 2.911
1951 6.660 5.272 5.528 4.083 3.338
1952 7.117 5.755 5.986 4.440 3.644
1953 7.500 6.171 6.369 4.745 3.906
1954 7.819 6.526 6.687 5.001 4.130
1955 8.430 7.122 7.247 5.440 4.505
1956 8.656 7.388 7.467 5.625 4.672
1957 8.703 7.494 7.526 5.688 4.736
1958 8.952 7.768 7.754 5.878 4.907
1959 9.139 7.984 7.923 6.023 5.040
1960 9.800 8.611 8.498 6.478 5.432
1961 10.578 9.343 9.171 7.010 5.889
1962 11.366 10.086 9.849 7.547 6.352
1963 12.026 10.716 10.412 7.997 6.742
1964 13.225 11.828 11.438 8.805 7.434
1965 14.202 12.744 12.268 9.464 8.000
1966 14.944 13.450 12.890 9.964 8.433
1967 15.043 13.576 12.956 10.034 8.500
1968 15.787 14.283 13.575 10.533 8.930
1969 16.986 15.402 14.581 11.333 9.614
1970 18.919 17.190 16.212 12.622 10.711
1971 20.773 18.909 17.769 13.855 11.760
1972 22.653 20.656 19.342 15.105 12.821
1973 25.204 23.018 21.480 16.799 14.256
1974 27.751 25.381 23.607 18.487 15.682
1975 30.367 27.355 24.498 19.390 16.686
1976 32.171 29.223 26.529 20.780 17.539
1977 34.249 31.364 28.798 22.377 18.546
1978 35.422 32.509 29.921 23.650 20.051
1979 36.662 33.760 31.140 24.949 21.838
1980 39.861 36.744 33.616 26.764 22.826
1981 41.412 38.241 34.739 27.487 22.865
1982 42.765 39.445 35.808 28.220 23.402
1983 43.947 40.501 36.718 28.849 23.862
1984 43.989 40.514 37.233 29.284 24.405
1985 44.287 40.775 38.196 29.751 25.447
1986 45.478 41.710 39.336 30.752 25.733
1987 46.911 42.901 40.634 31.953 26.241
1988 47.761 43.594 41.560 32.578 26.886
1989 48.503 44.225 42.394 33.168 27.514
I/90 25.129 22.912 21.963 17.184 14.255
II/90 25.335 23.100 22.144 17.325 14.371
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 53.660 48.926 46.901 36.695 30.438
1992 56.558 51.568 49.434 38.677 32.082
1993 58.198 53.063 50.868 39.799 33.012
1994 59.362 54.124 51.885 40.595 33.672
1995 61.202 55.802 53.493 41.853 34.716
1996 62.426 56.918 54.563 42.690 35.410
1997 62.988 57.430 55.054 43.074 35.729
1998 63.933 58.291 55.880 43.720 36.265
1999 64.636 58.932 56.495 44.201 36.664
2000 65.541 59.757 57.286 44.820 37.177
2001 66.701 60.815 58.300 45.613 37.835
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 53.051 48.371 46.369 36.278 30.093
1992 55.433 50.543 48.451 37.907 31.444
1993 59.992 54.700 52.436 41.025 34.030
1994 62.666 57.137 54.773 42.854 35.547
1995 61.573 56.141 53.818 42.107 34.927
1996 61.736 56.289 53.960 42.219 35.019
1997 64.997 59.262 53.810 44.448 36.868
1998 64.923 59.195 56.746 44.398 36.826
1999 64.122 58.464 56.045 43.032 36.372
2000 65.851 60.040 57.556 45.032 37.353
2001 66.058 60.229 57.738 45.173 37.471
Table 4
Sector: Construction materials industry
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.437 3.419 3.616 2.658 2.166
1951 4.955 3.922 4.113 3.037 2.484
1952 5.295 4.281 4.453 3.304 2.711
1953 5.580 4.591 4.739 3.530 2.906
1954 5.817 4.855 4.975 3.720 3.072
1955 6.267 5.294 5.387 4.043 3.349
1956 6.592 5.627 5.687 4.284 3.558
1957 6.791 5.848 5.873 4.438 3.696
1958 7.157 6.211 6.199 4.699 3.923
1959 7.486 6.540 6.490 4.934 4.128
1960 8.237 7.238 7.143 5.445 4.566
1961 8.957 7.912 7.766 5.936 4.987
1962 9.687 8.596 8.394 6.432 5.414
1963 10.362 9.233 8.971 6.891 5.809
1964 11.270 10.079 9.747 7.503 6.335
1965 12.291 11.029 10.617 8.190 6.924
1966 13.082 11.774 11.284 8.722 7.382
1967 13.245 11.953 11.408 8.835 7.484
1968 14.038 12.701 12.072 9.366 7.940
1969 15.980 14.489 13.717 10.662 9.044
1970 17.236 15.660 14.770 11.499 9.758
1971 19.104 17.390 16.341 12.742 10.816
1972 20.613 18.796 17.600 13.745 11.666
1973 23.006 21.011 19.607 15.334 13.013
1974 25.677 23.484 21.842 17.105 14.510
1975 28.116 25.328 22.683 17.953 15.449
1976 29.814 27.082 24.585 19.257 16.254
1977 31.398 28.753 26.401 20.515 17.003
1978 32.071 29.434 27.091 21.413 18.155
1979 33.187 30.561 28.189 22.585 19.769
1980 35.943 33.133 30.312 24.133 20.582
1981 37.691 34.805 31.618 25.017 20.810
1982 39.112 36.075 32.749 25.810 21.403
1983 40.236 37.081 33.617 26.413 21.847
1984 40.626 37.416 34.386 27.045 22.539
1985 40.611 37.391 35.026 27.281 23.335
1986 41.528 38.086 35.919 28.081 23.498
1987 42.642 38.998 36.937 29.046 23.853
1988 43.310 39.532 37.687 29.542 24.380
1989 44.461 40.540 38.861 30.404 25.221
I/90 23.515 21.442 20.554 16.081 13.340
II/90 26.838 24.470 23.457 18.352 15.224
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 56.843 51.828 49.682 38.870 32.245
1992 59.913 54.627 52.365 40.969 33.986
1993 61.650 56.211 53.884 42.157 34.972
1994 62.883 57.335 54.962 43.000 35.671
1995 64.832 59.112 56.666 44.333 36.777
1996 66.129 60.294 57.799 45.220 37.513
1997 66.724 60.837 58.319 45.627 37.851
1998 67.725 61.750 59.194 46.311 38.419
1999 68.470 62.429 59.845 46.820 38.842
2000 69.429 63.303 60.683 47.475 39.386
2001 70.658 64.423 61.757 48.315 40.083
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 56.198 51.240 49.118 38.429 31.879
1992 58.722 53.540 51.324 40.154 33.310
1993 63.551 57.944 55.545 43.457 36.050
1994 66.384 60.527 58.020 45.394 37.656
1995 65.226 59.471 57.009 44.602 37.000
1996 65.398 59.628 57.160 44.720 37.088
1997 68.852 62.777 60.179 47.082 39.057
1998 68.774 62.706 60.111 47.029 39.014
1999 67.925 61.932 59.369 46.448 38.532
2000 69.757 63.603 60.970 47.700 39.572
2001 69.976 63.802 61.162 47.850 39.697
Table 5
Area: Water management
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.491 3.461 3.660 2.690 2.192
1951 5.014 3.969 4.162 3.074 2.513
1952 5.357 4.332 4.506 3.342 2.743
1953 5.645 4.644 4.794 3.571 2.940
1954 5.883 4.910 5.032 3.763 3.107
1955 6.336 5.353 5.446 4.088 3.386
1956 6.632 5.661 5.722 4.310 3.579
1957 6.798 5.854 5.879 4.443 3.700
1958 7.129 6.186 6.175 4.681 3.908
1959 7.420 6.482 6.433 4.891 4.092
1960 8.118 7.134 7.040 5.367 4.500
1961 8.637 7.629 7.488 5.724 4.809
1962 9.268 8.224 8.031 6.154 5.179
1963 9.807 8.738 8.491 6.522 5.498
1964 10.660 9.534 9.220 7.097 5.992
1965 11.735 10.530 10.137 7.820 6.611
1966 12.553 11.298 10.828 8.370 7.083
1967 12.585 11.358 10.839 8.395 7.111
1968 13.362 12.089 11.490 8.915 7.558
1969 14.433 13.087 12.390 9.630 8.169
1970 16.113 14.641 13.808 10.750 9.123
1971 17.895 16.290 15.308 11.936 10.132
1972 19.395 17.686 16.560 12.932 10.977
1973 22.141 20.221 18.869 14.757 12.523
1974 24.532 22.437 20.869 16.343 13.863
1975 27.086 24.400 21.852 17.295 14.883
1976 28.675 26.047 23.646 18.522 15.633
1977 29.592 27.099 24.881 19.334 16.024
1978 29.877 27.421 25.238 19.948 16.913
1979 30.591 28.170 25.984 20.818 18.222
1980 33.218 30.620 28.014 22.303 19.021
1981 35.196 32.501 29.525 23.361 19.433
1982 36.751 33.898 30.772 24.252 20.111
1983 37.611 34.662 31.424 24.690 20.422
1984 38.519 35.475 32.602 25.642 21.370
1985 38.176 35.148 32.925 25.645 21.936
1986 39.464 36.194 34.134 26.686 22.330
1987 40.702 37.223 35.256 27.724 22.768
1988 42.154 38.477 36.681 28.754 23.730
1989 43.397 39.570 37.932 29.676 24.618
I/90 23.236 21.187 20.309 15.890 13.181
II/90 25.345 23.110 22.153 17.331 14.378
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 53.681 48.947 46.920 36.707 30.453
1992 56.580 51.590 49.454 38.689 32.097
1993 58.221 53.086 50.888 39.811 33.028
1994 59.385 54.148 51.906 40.607 33.689
1995 61.226 55.827 53.515 41.866 34.733
1996 62.451 56.944 54.585 42.703 35.428
1997 63.013 57.456 55.076 43.087 35.747
1998 63.958 58.318 55.902 43.733 36.283
1999 64.662 58.959 56.517 44.214 36.682
2000 65.567 59.784 57.308 44.833 37.196
2001 66.728 60.842 58.322 45.627 37.854
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 53.072 48.392 46.388 36.291 30.107
1992 55.455 50.565 48.471 37.920 31.459
1993 60.016 54.723 52.457 41.039 34.047
1994 62.691 57.162 54.795 42.867 35.563
1995 61.598 56.165 53.840 42.120 34.944
1996 61.760 56.314 53.982 42.231 35.037
1997 65.022 59.288 56.833 44.462 36.886
1998 64.949 59.222 56.768 44.411 36.845
1999 64.147 58.490 56.067 43.863 36.390
2000 65.877 60.068 57.579 45.045 37.371
2001 66.085 60.256 57.760 45.187 37.489
Table 6
Sector: machinery and vehicle construction
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 5.191 4.001 4.231 3.110 2.534
1951 5.796 4.588 4.811 3.553 2.906
1952 6.193 5.008 5.209 3.864 3.171
1953 6.525 5.369 5.541 4.128 3.398
1954 6.801 5.676 5.816 4.350 3.592
1955 7.340 6.201 6.309 4.736 3.923
1956 7.543 6.439 6.508 4.902 4.071
1957 7.592 6.537 6.566 4.962 4.132
1958 7.817 6.783 6.771 5.132 4.285
1959 7.988 6.978 6.925 5.265 4.405
1960 8.577 7.537 7.437 5.670 4.754
1961 9.368 8.274 8.122 6.208 5.215
1962 10.221 9.070 8.857 6.787 5.712
1963 10.798 9.621 9.349 7.180 6.053
1964 11.732 10.493 10.147 7.811 6.595
1965 12.757 11.448 11.020 8.501 7.186
1966 13.541 12.187 11.681 9.029 7.641
1967 13.723 12.385 11.819 9.154 7.754
1968 14.458 13.080 12.432 9.646 8.178
1969 15.881 14.400 13.633 10.596 8.989
1970 17.690 16.073 15.159 11.802 10.015
1971 19.392 17.652 16.587 12.934 10.979
1972 21.222 19.352 18.120 14.151 12.011
1973 23.705 21.650 20.203 15.800 13.408
1974 26.213 23.975 22.299 17.463 14.813
1975 28.650 25.809 23.114 18.294 15.742
1976 30.561 27.760 25.201 19.739 16.661
1977 32.242 29.526 27.110 21.065 17.459
1978 33.148 30.423 28.001 22.132 18.764
1979 34.265 31.554 29.105 23.318 20.411
1980 37.093 34.193 31.282 24.905 21.241
1981 39.179 36.180 32.866 26.005 21.632
1982 40.671 37.513 34.055 26.839 22.257
1983 42.046 38.749 35.129 27.601 22.830
1984 42.554 39.192 36.018 28.329 23.609
1985 42.914 39.511 37.012 28.828 24.659
1986 43.942 40.301 38.007 29.714 24.864
1987 45.100 41.245 39.066 30.720 25.228
1988 45.920 41.915 39.958 31.323 25.850
1989 46.844 42.712 40.944 32.033 26.573
I/90 23.933 21.822 20.919 16.366 13.576
II/90 27.354 24.942 23.909 18.705 15.517
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 57.936 52.827 50.639 39.617 32.865
1992 61.065 55.680 53.374 41.756 34.640
1993 62.836 57.295 54.922 42.967 35.645
1994 64.093 58.441 56.020 43.826 36.358
1995 66.080 60.253 57.757 45.185 37.485
1996 67.402 61.458 58.912 46.089 38.235
1997 68.009 62.011 59.442 46.504 38.579
1998 69.029 62.941 60.334 47.202 39.158
1999 69.788 63.633 60.998 47.721 39.589
2000 70.765 64.524 61.852 48.389 40.143
2001 72.018 65.666 62.947 49.245 40.854
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 57.279 52.228 50.065 39.168 32.492
1992 59.851 54.573 52.313 40.927 33.951
1993 64.773 59.061 56.615 44.292 36.743
1994 67.660 61.693 59.138 46.266 38.381
1995 66.480 60.618 58.107 45.459 37.712
1996 66.657 60.779 58.261 45.579 37.812
1997 70.177 63.989 61.338 47.986 39.809
1998 70.098 63.916 61.268 47.933 39.764
1999 69.233 63.127 60.512 47.341 39.273
2000 71.100 64.829 62.144 48.618 40.333
2001 71.323 65.033 62.340 48.771 40.460
Table 7
Field: Electrical Engineering/Electronics/Equipment
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.814 3.710 3.924 2.884 2.350
1951 5.375 4.255 4.462 3.295 2.694
1952 5.743 4.644 4.830 3.583 2.940
1953 6.051 4.978 5.139 3.828 3.151
1954 6.307 5.264 5.394 4.034 3.331
1955 6.803 5.747 5.848 4.390 3.636
1956 6.975 5.953 6.017 4.532 3.764
1957 7.002 6.030 6.056 4.576 3.811
1958 7.192 6.241 6.230 4.722 3.942
1959 7.332 6.405 6.356 4.832 4.043
1960 7.864 6.910 6.819 5.198 4.359
1961 8.584 7.582 7.442 5.688 4.779
1962 9.344 8.292 8.097 6.204 5.222
1963 9.926 8.844 8.594 6.601 5.564
1964 10.891 9.740 9.420 7.251 6.122
1965 11.913 10.690 10.290 7.938 6.711
1966 12.714 11.443 10.967 8.477 7.174
1967 12.881 11.625 11.094 8.592 7.279
1968 13.665 12.363 11.751 9.117 7.729
1969 15.022 13.621 12.896 10.023 8.502
1970 16.781 15.248 14.381 11.196 9.501
1971 18.528 16.866 15.849 12.358 10.490
1972 20.156 18.380 17.210 13.440 11.408
1973 22.707 20.738 19.352 15.134 12.843
1974 25.033 22.895 21.295 16.677 14.146
1975 27.429 24.709 22.129 17.515 15.071
1976 29.068 26.404 23.970 18.775 15.847
1977 30.636 28.055 25.759 20.016 16.589
1978 31.553 28.958 26.653 21.067 17.861
1979 32.868 30.267 27.918 22.367 19.578
1980 35.730 32.936 30.132 23.990 20.460
1981 37.997 35.088 31.875 25.221 20.979
1982 40.003 36.897 33.495 26.398 21.891
1983 41.277 38.040 34.487 27.096 22.412
1984 41.927 38.614 35.487 27.911 23.260
1985 42.206 38.859 36.401 28.352 24.251
1986 42.845 39.294 37.058 28.971 24.243
1987 43.806 40.062 37.945 29.838 24.505
1988 44.722 40.821 38.916 30.505 25.175
1989 45.482 41.471 39.754 31.102 25.801
I/90 23.276 21.222 20.344 15.916 13.203
II/90 26.886 24.515 23.500 18.385 15.251
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 56.945 51.923 49.773 38.940 32.302
1992 60.020 54.727 52.461 41.043 34.046
1993 61.761 56.314 53.982 42.233 35.033
1994 62.996 57.440 55.062 43.078 35.734
1995 64.949 59.221 56.769 44.413 36.842
1996 66.248 60.405 57.904 45.301 37.579
1997 66.844 60.949 58.425 45.709 37.917
1998 67.847 61.863 59.301 46.395 38.486
1999 68.593 62.543 59.953 46.905 38.909
2000 69.553 63.419 60.792 47.562 39.454
2001 70.784 64.542 61.868 48.404 40.152
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 56.299 51.334 49.208 38.498 31.935
1992 58.827 53.639 51.418 40.226 33.369
1993 63.665 58.050 55.647 43.535 36.114
1994 66.502 60.638 58.127 45.476 37.723
1995 65.343 59.580 57.113 44.683 37.065
1996 65.516 59.738 57.264 44.801 37.163
1997 68.976 62.893 60.289 47.167 39.126
1998 68.898 62.821 60.220 47.113 39.082
1999 68.047 62.046 59.477 46.532 38.600
2000 69.882 63.719 61.080 47.787 39.641
2001 70.102 63.919 61.272 47.937 39.765
Table 8
Sector: Light industry (excluding textile industry)
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.024 3.101 3.279 2.410 1.964
1951 4.493 3.556 3.729 2.754 2.252
1952 4.800 3.881 4.037 2.995 2.457
1953 5.058 4.161 4.295 3.199 2.634
1954 5.271 4.400 4.508 3.371 2.784
1955 5.695 4.812 4.896 3.675 3.044
1956 5.930 5.062 5.116 3.854 3.201
1957 6.047 5.207 5.229 3.952 3.291
1958 6.308 5.474 5.464 4.142 3.457
1959 6.531 5.705 5.662 4.304 3.601
1960 7.099 6.238 6.156 4.693 3.935
1961 7.675 6.779 6.654 5.086 4.273
1962 8.314 7.378 7.205 5.521 4.646
1963 8.836 7.873 7.650 5.876 4.954
1964 9.693 8.669 8.383 6.453 5.448
1965 10.468 9.393 9.043 6.976 5.897
1966 11.035 9.932 9.519 7.358 6.227
1967 11.288 10.187 9.722 7.529 6.378
1968 11.916 10.781 10.247 7.950 6.740
1969 12.666 11.485 10.873 8.451 7.169
1970 14.376 13.062 12.320 9.591 8.139
1971 15.939 14.509 13.634 10.631 9.024
1972 17.538 15.992 14.974 11.694 9.926
1973 19.677 17.971 16.770 13.115 11.130
1974 21.850 19.984 18.587 14.556 12.347
1975 24.034 21.650 19.389 15.347 13.206
1976 25.651 23.300 21.152 16.568 13.984
1977 26.982 24.709 22.687 17.629 14.611
1978 27.843 25.554 23.519 18.590 15.761
1979 28.914 26.626 24.560 19.677 17.223
1980 31.429 28.972 26.505 21.102 17.997
1981 33.226 30.682 27.872 22.054 18.345
1982 34.969 32.254 29.280 23.076 19.136
1983 36.298 33.452 30.327 23.828 19.709
1984 36.949 34.030 31.274 24.597 20.499
1985 37.246 34.292 32.123 25.020 21.401
1986 38.367 35.188 33.185 25.944 21.709
1987 39.624 36.238 34.323 26.990 22.165
1988 40.485 36.954 35.229 27.615 22.790
1989 41.610 37.940 36.370 28.454 23.604
I/90 20.924 19.078 18.288 14.308 11.869
II/90 22.406 20.430 19.585 15.322 12.711
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 47.456 43.271 41.481 32.452 26.922
1992 50.019 45.608 43.721 34.204 28.376
1993 51.470 46.931 44.989 35.196 29.199
1994 52.499 47.870 45.889 35.900 29.783
1995 54.126 49.354 47.312 37.013 30.706
1996 55.209 50.341 48.258 37.753 31.320
1997 55.706 50.794 48.692 38.093 31.602
1998 56.542 51.556 49.422 38.664 32.076
1999 57.164 52.123 49.966 39.089 32.429
2000 57.964 52.853 50.666 39.636 32.883
2001 58.990 53.788 51.563 40.338 33.465
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 46.918 42.704 41.011 32.084 26.617
1992 49.024 44.701 42.852 33.525 27.812
1993 53.056 48.377 46.376 36.282 30.099
1994 55.421 50.534 48.443 37.898 31.441
1995 54.455 49.653 47.598 37.237 30.893
1996 54.599 49.785 47.725 37.336 30.974
1997 57.482 52.414 50.245 39.308 32.610
1998 57.417 52.355 50.188 39.263 32.573
1999 56.709 51.708 49.568 38.779 32.171
2000 58.238 53.103 50.905 39.824 33.038
2001 58.422 53.270 51.065 39.949 33.142
Table 9
Sector: Textile industry
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 3.539 2.727 2.884 2.120 1.727
1951 3.951 3.128 3.280 2.422 1.981
1952 4.221 3.413 3.551 2.634 2.161
1953 4.448 3.660 3.777 2.814 2.317
1954 4.636 3.869 3.965 2.965 2.449
1955 4.986 4.212 4.286 3.217 2.664
1956 5.246 4.478 4.526 3.409 2.831
1957 5.406 4.655 4.675 3.533 2.942
1958 5.699 4.945 4.936 3.742 3.124
1959 5.963 5.209 5.169 3.930 3.288
1960 6.573 5.776 5.699 4.345 3.643
1961 7.123 6.292 6.176 4.721 3.966
1962 7.761 6.887 6.725 5.153 4.337
1963 8.321 7.414 7.204 5.533 4.665
1964 9.041 8.086 7.819 6.019 5.082
1965 9.779 8.775 8.447 6.517 5.509
1966 10.369 9.332 8.944 6.914 5.851
1967 10.537 9.509 9.075 7.029 5.954
1968 11.124 10.063 9.565 7.421 6.292
1969 12.200 11.062 10.472 8.140 6.905
1970 13.441 12.213 11.518 8.967 7.610
1971 14.961 13.619 12.797 9.979 8.470
1972 16.442 14.993 14.039 10.963 9.306
1973 18.545 16.937 15.805 12.360 10.489
1974 20.634 18.872 17.553 13.746 11.660
1975 22.699 20.448 18.312 14.494 12.472
1976 24.237 22.015 19.986 15.654 13.213
1977 25.898 23.716 21.775 16.921 14.024
1978 26.806 24.602 22.643 17.897 15.174
1979 27.756 25.559 23.576 18.888 16.533
1980 30.152 27.794 25.428 20.244 17.266
1981 32.175 29.712 26.991 21.356 17.765
1982 33.588 30.980 28.124 22.165 18.381
1983 34.804 32.075 29.079 22.848 18.898
1984 35.335 32.543 29.908 23.523 19.603
1985 35.651 32.824 30.748 23.949 20.485
1986 37.226 34.141 32.198 25.172 21.063
1987 38.805 35.488 33.613 26.432 21.707
1988 40.357 36.836 35.117 27.528 22.718
1989 41.610 37.940 36.370 28.454 23.604
I/90 20.782 18.949 18.166 14.212 11.789
II/90 22.546 20.557 19.706 15.417 12.790
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 47.753 43.540 41.737 32.653 27.089
1992 50.332 45.891 43.991 34.416 28.552
1993 51.792 47.222 45.267 35.414 29.380
1994 52.828 48.166 46.172 36.122 29.968
1995 54.466 49.659 47.603 37.242 30.897
1996 55.555 50.652 48.555 37.987 31.515
1997 56.055 51.108 48.992 38.329 31.799
1998 56.896 51.875 49.727 38.904 32.276
1999 57.522 52.446 50.274 39.332 32.631
2000 58.327 53.180 50.978 39.883 33.088
2001 59.359 54.121 51.880 40.589 33.674
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 47.211 43.046 41.264 32.283 26.782
1992 49.331 44.979 43.117 33.731 27.985
1993 53.388 48.678 46.662 36.506 30.286
1994 55.768 50.847 48.742 38.133 31.636
1995 54.796 49.961 47.892 37.468 31.084
1996 54.941 50.093 48.019 37.567 31.167
1997 57.843 52.738 50.554 39.551 32.813
1998 57.777 52.678 50.497 39.506 32.776
1999 57.064 52.028 49.874 39.019 32.371
2000 58.603 53.431 51.219 40.071 33.244
2001 58.787 53.600 51.380 40.197 33.349
Table 10
Sector: Food industry
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.095 3.156 3.338 2.454 1.999
1951 4.573 3.620 3.796 2.803 2.292
1952 4.886 3.951 4.109 3.048 2.501
1953 5.148 4.235 4.372 3.257 2.681
1954 5.365 4.478 4.589 3.432 2.834
1955 5.782 4.885 4.970 3.731 3.090
1956 6.053 5.167 5.222 3.934 3.267
1957 6.206 5.344 5.367 4.056 3.378
1958 6.510 5.649 5.639 4.274 3.568
1959 6.777 5.920 5.875 4.466 3.737
1960 7.405 6.507 6.421 4.895 4.105
1961 7.960 7.031 6.901 5.275 4.432
1962 8.620 7.649 7.469 5.723 4.817
1963 9.114 8.121 7.891 6.060 5.109
1964 9.987 8.932 8.638 6.649 5.614
1965 10.824 9.712 9.350 7.213 6.097
1966 11.587 10.429 9.995 7.726 6.539
1967 11.925 10.762 10.271 7.955 6.738
1968 12.523 11.329 10.768 8.355 7.083
1969 13.550 12.286 11.631 9.040 7.669
1970 15.232 13.839 13.052 10.162 8.623
1971 16.946 15.426 14.496 11.303 9.594
1972 18.634 16.992 15.910 12.425 10.546
1973 20.842 19.035 17.763 13.892 11.789
1974 23.209 21.227 19.743 15.462 13.115
1975 25.827 23.266 20.836 16.491 14.191
1976 27.418 24.905 22.610 17.710 14.948
1977 28.989 26.547 24.375 18.941 15.698
1978 29.638 27.201 25.036 19.788 16.777
1979 30.631 28.207 26.018 20.845 18.246
1980 33.218 30.620 28.014 22.303 19.021
1981 34.889 32.218 29.267 23.158 19.263
1982 36.395 33.569 30.474 24.017 19.916
1983 37.837 34.870 31.613 24.838 20.544
1984 38.429 35.393 32.527 25.582 21.320
1985 38.574 35.515 33.269 25.913 22.165
1986 39.464 36.194 34.134 26.686 22.330
1987 40.357 36.908 34.957 27.489 22.575
1988 41.298 37.696 35.936 28.170 23.248
1989 42.674 38.910 37.299 29.182 24.208
I/90 22.128 20.175 19.340 15.131 12.552
II/90 23.889 21.782 20.880 16.335 13.551
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 50.597 46.134 44.224 34.598 28.701
1992 53.329 48.625 46.612 36.466 30.251
1993 54.876 50.035 47.964 37.524 31.128
1994 55.974 51.036 48.923 38.274 31.751
1995 57.709 52.618 50.440 39.460 32.735
1996 58.863 53.670 51.449 40.249 33.390
1997 59.393 54.153 51.912 40.611 33.691
1998 60.284 54.965 52.691 41.220 34.196
1999 60.947 55.570 53.271 41.673 34.572
2000 61.800 56.348 54.017 42.256 35.056
2001 62.894 57.345 54.973 43.004 35.676
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 50.023 45.611 43.722 34.205 28.375
1992 52.269 47.659 45.686 35.741 29.650
1993 56.568 51.578 49.443 38.681 32.088
1994 59.089 53.877 51.646 40.404 33.518
1995 58.059 52.937 50.746 39.700 32.933
1996 58.213 53.077 50.880 39.805 33.021
1997 61.287 55.880 53.657 41.907 34.765
1998 61.218 55.817 53.507 41.859 34.726
1999 60.462 55.128 52.846 41.342 34.297
2000 62.093 56.614 54.272 42.457 35.222
2001 62.288 56.793 54.443 42.590 35.333
Table 11
Sector: Construction
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.347 3.350 3.543 2.604 2.122
1951 4.797 3.797 3.982 2.941 2.405
1952 5.066 4.096 4.261 3.161 2.594
1953 5.276 4.341 4.481 3.338 2.748
1954 5.435 4.537 4.648 3.476 2.871
1955 5.765 4.870 4.955 3.719 3.081
1956 6.210 5.301 5.358 4.035 3.352
1957 6.552 5.642 5.666 4.282 3.566
1958 7.071 6.136 6.125 4.643 3.876
1959 7.575 6.617 6.567 4.992 4.177
1960 8.475 7.447 7.349 5.603 4.698
1961 9.260 8.180 8.029 6.137 5.156
1962 10.012 8.884 8.675 6.648 5.595
1963 10.520 9.374 9.108 6.996 5.898
1964 11.480 10.267 9.929 7.643 6.453
1965 12.646 11.348 10.924 8.427 7.124
1966 13.610 12.250 11.740 9.075 7.680
1967 13.882 12.528 11.957 9.260 7.844
1968 14.901 13.481 12.813 9.942 8.428
1969 16.348 14.823 14.034 10.907 9.253
1970 18.465 16.777 15.823 12.319 10.454
1971 19.996 18.202 17.104 13.337 11.321
1972 21.801 19.879 18.614 14.536 12.339
1973 24.305 22.197 20.714 16.199 13.747
1974 26.821 24.531 22.816 17.868 15.156
1975 29.451 26.530 23.760 18.806 16.182
1976 31.307 28.438 25.816 20.221 17.068
1977 32.804 30.040 27.582 21.433 17.764
1978 33.348 30.606 28.169 22.265 18.877
1979 34.026 31.333 28.902 23.155 20.268
1980 36.497 33.643 30.779 24.505 20.899
1981 38.435 35.493 32.242 25.511 21.221
1982 39.736 36.651 33.271 26.221 21.745
1983 41.141 37.915 34.373 27.007 22.338
1984 41.568 38.284 35.183 27.672 23.061
1985 42.206 38.859 36.401 28.352 24.251
1986 43.196 39.616 37.362 29.209 24.441
1987 44.194 40.417 38.281 30.103 24.722
1988 44.936 41.016 39.102 30.651 25.296
1989 45.695 41.665 39.940 31.247 25.921
I/90 23.248 21.197 20.320 15.897 13.187
II/90 28.102 25.623 24.563 19.217 15.941
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 59.520 54.270 52.025 40.702 33.763
1992 62.734 57.201 54.834 42.900 35.586
1993 64.553 58.860 56.424 44.144 36.618
1994 65.844 60.037 57.552 45.027 37.350
1995 67.885 61.898 59.336 46.423 38.508
1996 69.243 63.136 60.523 47.351 39.278
1997 69.866 63.704 61.068 47.777 39.632
1998 70.914 64.660 61.984 48.494 40.226
1999 71.694 65.371 62.666 49.027 40.668
2000 72.698 66.286 63.543 49.713 41.237
2001 73.985 67.459 64.668 50.593 41.967
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 58.845 53.654 51.434 40.240 33.380
1992 61.487 56.063 53.744 42.047 34.879
1993 66.544 60.674 58.164 45.505 37.747
1994 69.509 63.379 60.756 47.533 39.429
1995 68.297 62.274 59.697 46.704 38.742
1996 68.478 62.438 59.854 46.828 38.844
1997 72.094 65.736 63.015 49.301 40.895
1998 72.013 65.661 62.944 49.245 40.849
1999 71.124 64.851 62.167 48.637 40.345
2000 73.041 66.600 63.844 49.949 41.433
2001 73.271 66.809 64.045 50.106 41.563
Table 12
Sector: Other manufacturing sectors
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 6.091 4.545 4.844 3.388 2.639
1951 6.530 5.026 5.303 3.737 2.931
1952 6.690 5.277 5.517 3.914 3.087
1953 6.752 5.434 5.631 4.019 3.187
1954 6.749 5.520 5.673 4.071 3.244
1955 6.970 5.781 5.894 4.251 3.402
1956 7.332 6.153 6.227 4.512 3.625
1957 7.551 6.400 6.431 4.680 3.774
1958 7.968 6.812 6.799 4.967 4.019
1959 8.325 7.171 7.111 5.215 4.233
1960 9.155 7.939 7.823 5.757 4.687
1961 9.880 8.618 8.442 6.233 5.088
1962 10.686 9.370 9.126 6.759 5.531
1963 11.299 9.954 9.642 7.162 5.873
1964 12.244 10.831 10.437 7.774 6.388
1965 13.215 11.734 11.250 8.402 6.916
1966 13.972 12.448 11.878 8.893 7.331
1967 14.131 12.628 11.994 9.001 7.430
1968 14.808 13.270 12.547 9.437 7.798
1969 15.910 14.294 13.457 10.143 8.389
1970 17.697 15.936 14.941 11.284 9.338
1971 19.578 17.667 16.497 12.483 10.335
1972 21.203 19.170 17.832 13.518 11.193
1973 23.571 21.349 19.785 15.025 12.439
1974 25.922 23.516 21.715 16.518 13.670
1975 28.308 25.240 22.329 17.125 14.369
1976 29.570 26.611 23.907 18.137 14.884
1977 30.954 28.109 25.579 19.249 15.472
1978 31.667 28.846 26.340 20.266 16.781
1979 32.982 30.174 27.639 21.647 17.712
1980 35.580 32.575 29.560 22.956 18.908
1981 37.108 34.021 30.610 23.548 19.499
1982 38.550 35.297 31.734 24.300 20.226
1983 39.844 36.448 32.720 24.966 20.917
1984 40.299 36.870 33.633 25.790 21.579
1985 40.565 37.127 34.602 26.333 22.121
1986 41.643 37.958 35.637 27.244 22.336
1987 42.525 38.649 36.457 28.063 22.540
1988 43.125 39.112 37.152 28.500 23.018
1989 44.281 40.116 38.333 29.349 23.845
I/90 22.856 20.706 19.785 15.149 12.308
II/90 22.490 20.375 19.470 14.907 12.111
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 47.634 43.154 41.238 31.573 25.651
1992 50.206 45.484 43.465 33.278 27.036
1993 51.662 46.803 44.725 34.243 27.820
1994 52.695 47.739 45.620 34.928 28.376
1995 54.329 49.219 47.034 36.011 29.256
1996 55.416 50.203 47.975 36.731 29.841
1997 55.915 50.655 48.407 37.062 30.110
1998 56.754 51.415 49.133 37.618 30.562
1999 57.378 51.981 49.673 38.032 30.898
2000 58.181 52.709 50.368 38.564 31.331
2001 59.211 53.642 51.260 39.247 31.886
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 47.094 42.665 40.770 31.215 25.360
1992 49.208 44.581 42.600 32.617 26.499
1993 53.255 48.246 46.104 35.299 28.678
1994 55.628 50.396 48.159 36.872 29.956
1995 54.658 49.518 47.319 36.229 29.434
1996 54.803 49.649 47.445 36.325 29.511
1997 57.697 52.271 49.950 38.244 31.070
1998 57.633 52.211 49.894 38.200 31.035
1999 56.921 51.567 49.278 37.729 30.652
2000 58.457 52.957 50.607 38.747 31.479
2001 58.640 53.125 50.766 38.869 31.578
Table 13
Sector: Manufacture of craft
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 2.820 2.173 2.299 1.689 1.377
1951 3.081 2.439 2.557 1.889 1.544
1952 3.220 2.604 2.709 2.009 1.649
1953 3.320 2.731 2.819 2.100 1.729
1954 3.385 2.826 2.895 2.165 1.788
1955 3.566 3.013 3.065 2.301 1.906
1956 3.873 3.306 3.341 2.517 2.090
1957 4.119 3.547 3.562 2.692 2.242
1958 4.481 3.889 3.882 2.942 2.456
1959 4.839 4.227 4.195 3.189 2.669
1960 5.486 4.820 4.757 3.627 3.041
1961 6.215 5.490 5.389 4.119 3.460
1962 6.980 6.194 6.048 4.634 3.900
1963 7.370 6.567 6.381 4.901 4.132
1964 7.906 7.070 6.837 5.263 4.444
1965 8.624 7.738 7.449 5.746 4.858
1966 9.541 8.587 8.230 6.362 5.384
1967 9.922 8.955 8.546 6.619 5.607
1968 10.727 9.705 9.224 7.157 6.067
1969 11.267 10.216 9.672 7.517 6.377
1970 12.746 11.581 10.923 8.504 7.216
1971 14.213 12.938 12.158 9.480 8.047
1972 15.589 14.215 13.311 10.395 8.823
1973 17.446 15.933 14.869 11.628 9.868
1974 19.240 17.597 16.366 12.817 10.872
1975 20.944 18.867 16.897 13.373 11.508
1976 22.194 20.160 18.301 14.335 12.099
1977 23.609 21.620 19.851 15.425 12.785
1978 24.253 22.259 20.487 16.193 13.729
1979 24.761 22.801 21.032 16.850 14.749
1980 27.043 24.928 22.806 18.157 15.485
1981 28.323 26.155 23.759 18.799 15.638
1982 29.713 27.406 24.879 19.607 16.260
1983 30.776 28.363 25.714 20.203 16.711
1984 31.523 29.033 26.682 20.985 17.489
1985 31.842 29.318 27.463 21.391 18.297
1986 32.485 29.793 28.097 21.966 18.381
1987 33.070 30.244 28.646 22.526 18.499
1988 34.194 31.211 29.755 23.324 19.249
1989 35.867 32.703 31.349 24.527 20.346
I/90 18.821 17.160 16.450 12.870 10.676
II/90 17.816 16.245 15.572 12.183 10.107
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 37.734 34.407 32.982 25.804 21.407
1992 39.772 36.265 34.763 27.197 22.563
1993 40.925 37.317 35.771 27.986 23.217
1994 41.744 38.063 36.486 28.546 23.681
1995 43.038 39.243 37.617 29.431 24.415
1996 43.899 40.028 38.369 30.020 24.903
1997 44.294 40.388 38.714 30.290 25.127
1998 44.958 40.994 39.295 30.744 25.504
1999 45.453 41.445 39.727 31.082 25.785
2000 46.089 42.025 40.283 31.517 26.146
2001 46.905 42.769 40.996 32.075 26.609
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 37.306 34.017 32.607 25.511 21.164
1992 38.981 35.544 34.072 26.656 22.114
1993 42.187 38.467 36.874 28.849 23.933
1994 44.067 40.182 38.517 30.134 25.000
1995 43.299 39.481 37.846 29.609 24.564
1996 43.414 39.586 37.945 29.688 24.628
1997 45.706 41.676 39.949 31.256 25.929
1998 45.655 41.629 39.904 31.221 25.899
1999 45.091 41.115 39.411 30.835 25.579
2000 46.307 42.224 40.474 31.666 26.269
2001 46.453 42.357 40.601 31.766 26.352
Table 14
Area: Agriculture and Forestry
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 2.793 2.159 2.281 1.684 1.377
1951 3.158 2.506 2.626 1.948 1.598
1952 3.416 2.769 2.879 2.144 1.766
1953 3.644 3.005 3.100 2.319 1.916
1954 3.845 3.216 3.294 2.474 2.050
1955 4.199 3.554 3.616 2.725 2.264
1956 4.605 3.938 3.979 3.009 2.508
1957 4.946 4.266 4.284 3.250 2.716
1958 5.434 4.723 4.714 3.588 3.005
1959 5.926 5.184 5.145 3.927 3.296
1960 6.782 5.968 5.890 4.508 3.792
1961 7.490 6.625 6.504 4.991 4.206
1962 8.172 7.261 7.092 5.455 4.604
1963 8.567 7.643 7.429 5.726 4.841
1964 9.131 8.176 7.910 6.110 5.172
1965 10.345 9.293 8.950 6.927 5.871
1966 11.383 10.257 9.836 7.629 6.475
1967 11.806 10.668 10.187 7.919 6.728
1968 12.815 11.608 11.041 8.600 7.314
1969 14.195 12.888 12.211 9.530 8.112
1970 16.202 14.741 13.916 10.883 9.269
1971 18.243 16.635 15.651 12.274 10.467
1972 19.920 18.187 17.045 13.366 11.383
1973 22.420 20.495 19.139 15.014 12.774
1974 25.169 23.031 21.431 16.813 14.282
1975 27.664 24.933 22.342 17.708 15.255
1976 29.336 26.654 24.203 18.973 16.025
1977 30.791 28.194 25.883 20.102 16.653
1978 31.392 28.810 26.517 20.959 17.769
1979 32.278 29.728 27.424 21.982 19.247
1980 35.005 32.264 29.514 23.488 20.026
1981 36.745 33.923 30.806 24.351 20.237
1982 37.973 35.019 31.784 25.034 20.748
1983 39.601 36.496 33.086 25.996 21.502
1984 39.834 36.695 33.731 26.552 22.146
1985 39.944 36.794 34.480 26.905 23.045
1986 40.556 37.213 35.107 27.493 23.040
1987 41.222 37.717 35.736 28.148 23.155
1988 42.192 38.534 36.747 28.859 23.861
1989 43.738 39.903 38.262 29.990 24.922
I/90 21.340 19.469 18.668 14.633 12.160
II/90 21.574 19.683 18.873 14.793 12.293
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 45.694 41.689 39.973 31.332 26.037
1992 48.161 43.940 42.132 33.024 27.443
1993 49.558 45.214 43.354 33.982 28.239
1994 50.549 46.118 44.221 34.662 28.804
1995 52.116 47.548 45.592 35.737 29.697
1996 53.158 48.499 46.504 36.452 30.291
1997 53.636 48.935 46.923 36.780 30.564
1998 54.441 49.669 47.627 37.332 31.022
1999 55.040 50.215 48.151 37.743 31.363
2000 55.811 50.918 48.825 38.271 31.802
2001 56.799 51.819 49.689 38.948 32.365
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 45.175 41.216 39.520 30.976 25.742
1992 47.204 43.066 41.294 32.367 26.897
1993 51.086 46.609 44.690 35.029 29.110
1994 53.362 48.686 46.682 36.591 30.407
1995 52.432 47.836 45.869 35.953 29.877
1996 52.571 47.963 45.990 36.048 29.956
1997 55.347 50.496 48.419 37.953 31.538
1998 55.284 50.439 48.364 37.910 31.503
1999 54.601 49.816 47.768 37.442 31.114
2000 56.074 51.159 49.056 38.452 31.953
2001 56.251 51.320 49.210 38.573 32.053
Table 15
Area: Transport
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 5.000 3.888 4.103 3.056 2.518
1951 5.545 4.425 4.632 3.465 2.864
1952 5.884 4.792 4.977 3.739 3.101
1953 6.155 5.098 5.256 3.964 3.297
1954 6.370 5.349 5.476 4.145 3.458
1955 6.825 5.799 5.897 4.479 3.746
1956 7.180 6.161 6.225 4.744 3.978
1957 7.396 6.401 6.427 4.913 4.130
1958 7.794 6.795 6.784 5.201 4.381
1959 8.152 7.154 7.101 5.459 4.609
1960 8.973 7.918 7.818 6.026 5.097
1961 10.029 8.894 8.736 6.749 5.719
1962 10.735 9.563 9.345 7.237 6.142
1963 11.292 10.098 9.821 7.621 6.478
1964 12.325 11.061 10.709 8.327 7.086
1965 13.298 11.972 11.540 8.990 7.659
1966 14.295 12.907 12.387 9.668 8.245
1967 14.536 13.158 12.576 9.831 8.390
1968 15.434 14.002 13.329 10.435 8.910
1969 16.741 15.221 14.434 11.317 9.667
1970 18.926 17.243 16.292 12.798 10.938
1971 21.189 19.343 18.214 14.338 12.264
1972 23.049 21.074 19.774 15.582 13.323
1973 26.224 24.007 22.446 17.697 15.117
1974 28.753 26.350 24.550 19.358 16.513
1975 31.734 28.643 25.711 20.468 17.692
1976 33.300 30.298 27.555 21.700 18.400
1977 35.281 32.355 29.752 23.241 19.357
1978 36.206 33.277 30.674 24.368 20.749
1979 37.834 34.892 32.235 25.956 22.801
1980 40.365 37.261 34.146 27.323 23.402
1981 42.411 39.207 35.668 28.339 23.668
1982 43.844 40.482 36.800 29.118 24.239
1983 45.303 41.800 37.954 29.956 24.887
1984 45.724 42.164 38.803 30.659 25.661
1985 46.451 42.823 40.159 31.435 26.989
1986 48.009 44.088 41.618 32.686 27.463
1987 50.234 46.004 43.611 34.451 28.424
1988 50.657 46.300 44.172 34.780 28.828
1989 51.518 47.033 45.114 35.443 29.517
I/90 26.681 24.359 23.364 18.355 15.287
II/90 28.100 25.654 24.607 19.332 16.100
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 59.516 54.335 52.118 40.945 34.100
1992 62.730 57.269 54.932 43.156 35.941
1993 64.549 58.930 56.525 44.408 36.983
1994 65.840 60.109 57.656 45.296 37.723
1995 67.881 61.972 59.443 46.700 38.892
1996 69.239 63.211 60.632 47.634 39.670
1997 69.862 63.780 61.178 48.063 40.027
1998 70.910 64.737 62.096 48.784 40.627
1999 71.690 65.449 62.779 49.321 41.074
2000 72.694 66.365 63.658 50.011 41.649
2001 73.981 67.540 64.785 50.896 42.386
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 58.841 53.719 51.527 40.481 33.713
1992 61.483 56.131 53.840 42.298 35.227
1993 66.539 60.747 58.268 45.777 38.124
1994 69.505 63.454 60.865 47.817 39.823
1995 68.293 62.348 59.803 46.984 39.128
1996 68.474 62.513 59.962 47.108 39.232
1997 72.090 65.814 63.128 49.595 41.303
1998 72.009 65.739 63.057 49.539 41.257
1999 71.120 64.928 62.279 48.928 40.747
2000 73.037 66.679 63.959 50.248 41.846
2001 73.267 66.889 64.160 50.406 41.978
Table 16
Sector: postal and telecommunications
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.519 3.514 3.708 2.762 2.275
1951 4.796 3.827 4.006 2.997 2.477
1952 4.869 3.966 4.119 3.095 2.566
1953 4.875 4.038 4.163 3.140 2.611
1954 4.828 4.055 4.151 3.142 2.621
1955 4.949 4.205 4.276 3.248 2.717
1956 5.241 4.497 4.544 3.463 2.904
1957 5.435 4.703 4.723 3.610 3.035
1958 5.766 5.027 5.018 3.847 3.241
1959 6.071 5.327 5.288 4.065 3.432
1960 6.765 5.970 5.894 4.543 3.843
1961 8.743 7.754 7.616 5.884 4.986
1962 9.418 8.389 8.199 6.349 5.388
1963 10.066 9.002 8.756 6.794 5.775
1964 10.895 9.778 9.467 7.361 6.264
1965 11.559 10.406 10.030 7.814 6.657
1966 12.189 11.005 10.562 8.243 7.030
1967 12.313 11.145 10.652 8.327 7.106
1968 12.821 11.632 11.073 8.669 7.402
1969 13.892 12.631 11.978 9.391 8.022
1970 15.438 14.065 13.289 10.439 8.922
1971 17.840 16.286 15.335 12.072 10.326
1972 19.479 17.810 16.711 13.169 11.259
1973 21.751 19.912 18.617 14.678 12.538
1974 24.515 22.466 20.932 16.505 14.079
1975 26.180 23.630 21.211 16.886 14.595
1976 27.631 25.139 22.863 18.005 15.267
1977 28.959 26.557 24.421 19.077 15.888
1978 29.475 27.091 24.972 19.838 16.892
1979 30.275 27.921 25.795 20.770 18.246
1980 33.045 30.504 27.954 22.368 19.158
1981 34.958 32.317 29.400 23.359 19.508
1982 35.815 33.069 30.061 23.785 19.800
1983 37.775 34.855 31.648 24.979 20.752
1984 39.127 36.081 33.204 26.236 21.958
1985 40.066 36.937 34.638 27.114 23.279
1986 40.394 37.094 35.016 27.501 23.107
1987 41.001 37.548 35.596 28.119 23.200
1988 42.496 38.841 37.056 29.177 24.184
1989 43.068 39.319 37.715 29.629 24.675
I/90 23.690 21.628 20.745 16.297 13.573
II/90 24.566 22.427 21.512 16.901 14.074
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 52.031 47.501 45.563 35.796 29.809
1992 54.841 50.066 48.023 37.729 31.419
1993 56.431 51.518 49.416 38.823 32.330
1994 57.560 52.548 50.404 39.599 32.977
1995 59.344 54.177 51.967 40.827 33.999
1996 60.531 55.261 53.006 41.644 34.679
1997 61.076 55.758 53.483 42.019 34.991
1998 61.992 56.594 54.285 42.649 35.516
1999 62.674 57.217 54.882 43.118 35.907
2000 63.551 58.018 55.650 43.722 36.410
2001 64.676 59.045 56.635 44.496 37.054
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 51.441 46.962 45.046 35.390 29.471
1992 53.750 49.070 47.068 36.979 30.794
1993 58.171 53.106 50.940 40.020 33.327
1994 60.764 55.473 53.209 41.804 34.812
1995 59.704 54.506 52.282 41.075 34.205
1996 59.862 54.650 52.420 41.183 34.296
1997 63.023 57.536 55.189 43.358 36.107
1998 62.952 57.471 55.126 43.310 36.066
1999 62.175 56.762 54.446 42.775 35.621
2000 63.852 58.292 55.946 43.928 36.581
2001 64.053 58.089 56.089 44.067 36.697
Table 17
Sector: Trade
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.275 3.315 3.501 2.597 2.132
1951 4.606 3.667 3.840 2.862 2.359
1952 4.748 3.860 4.010 3.003 2.483
1953 4.826 3.991 4.116 3.095 2.568
1954 4.853 4.070 4.167 3.146 2.619
1955 5.042 4.279 4.352 3.298 2.754
1956 5.375 4.608 4.656 3.541 2.965
1957 5.611 4.853 4.873 3.719 3.121
1958 5.993 5.222 5.213 3.991 3.358
1959 6.352 5.571 5.530 4.246 3.582
1960 7.079 6.244 6.165 4.747 4.013
1961 7.684 6.813 6.691 5.167 4.377
1962 8.352 7.439 7.270 5.628 4.776
1963 8.764 7.838 7.623 5.917 5.029
1964 9.437 8.471 8.201 6.380 5.432
1965 10.227 9.209 8.877 6.920 5.898
1966 10.816 9.767 9.375 7.322 6.248
1967 11.316 10.246 9.794 7.663 6.545
1968 12.070 10.954 10.430 8.174 6.985
1969 13.120 11.935 11.320 8.889 7.602
1970 14.736 13.432 12.695 9.987 8.546
1971 16.430 14.997 14.121 11.112 9.502
1972 17.798 16.263 15.252 11.994 10.239
1973 20.115 18.423 17.232 13.609 11.640
1974 22.233 20.392 19.013 15.035 12.855
1975 24.507 22.142 19.899 15.889 13.765
1976 25.904 23.593 21.481 16.974 14.434
1977 27.160 24.931 22.948 17.988 15.028
1978 27.402 25.204 23.252 18.520 15.805
1979 28.244 26.064 24.094 19.441 17.103
1980 30.550 28.215 25.873 20.740 17.791
1981 31.894 29.501 26.857 21.384 17.895
1982 33.106 30.588 27.830 22.076 18.423
1983 34.363 31.723 28.824 22.795 18.974
1984 35.081 32.367 29.805 23.598 19.789
1985 35.909 33.125 31.079 24.382 20.969
1986 36.826 33.839 31.958 25.156 21.178
1987 37.198 34.084 32.323 25.581 21.144
1988 37.761 34.532 32.955 25.993 21.582
1989 38.777 35.422 33.986 26.751 22.317
I/90 20.799 18.999 18.229 14.348 11.971
II/90 20.651 18.865 18.100 14.247 11.885
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 43.739 39.956 38.336 30.175 25.173
1992 46.101 42.114 40.406 31.804 26.532
1993 47.438 43.335 41.578 32.726 27.301
1994 48.387 44.202 42.410 33.381 27.847
1995 49.887 45.572 43.725 34.416 28.710
1996 50.885 46.483 44.600 35.104 29.284
1997 51.343 46.901 45.001 35.420 29.548
1998 52.113 47.605 45.676 35.951 29.991
1999 52.686 48.129 46.178 36.346 30.321
2000 53.424 48.803 46.824 36.855 30.745
2001 54.370 49.667 47.653 37.507 31.289
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 43.243 39.503 37.901 29.833 24.887
1992 45.184 41.277 39.603 31.172 26.004
1993 48.901 44.671 42.860 33.736 28.144
1994 51.080 46.662 44.770 35.239 29.397
1995 50.189 45.848 43.990 34.624 28.884
1996 50.322 45.970 44.106 34.716 28.961
1997 52.980 48.397 46.436 36.550 30.490
1998 52.920 48.342 46.384 36.508 30.455
1999 52.267 47.745 45.811 36.058 30.080
2000 53.676 49.033 47.046 37.030 30.891
2001 53.845 49.188 47.194 37.146 30.988
Table 18
Area: Education, Culture, Health and Social Affairs
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 4.635 3.521 3.737 2.687 2.148
1951 4.971 3.888 4.088 2.960 2.380
1952 5.102 4.085 4.257 3.103 2.507
1953 5.166 4.214 4.356 3.193 2.593
1954 5.168 4.282 4.392 3.236 2.639
1955 5.366 4.504 4.586 3.396 2.780
1956 5.719 4.854 4.908 3.651 3.000
1957 5.964 5.111 5.133 3.834 3.162
1958 6.271 5.417 5.407 4.055 3.355
1959 6.615 5.756 5.711 4.298 3.567
1960 7.396 6.476 6.389 4.825 4.015
1961 8.021 7.063 6.929 5.251 4.381
1962 8.677 7.675 7.489 5.686 4.749
1963 9.152 8.127 7.889 6.000 5.017
1964 9.890 8.813 8.513 6.484 5.427
1965 10.682 9.550 9.180 7.002 5.866
1966 11.351 10.177 9.737 7.437 6.234
1967 11.785 10.593 10.090 7.716 6.470
1968 12.367 11.142 10.566 8.089 6.784
1969 13.298 12.006 11.338 8.689 7.287
1970 15.024 13.591 12.781 9.805 8.221
1971 17.448 15.809 14.805 11.363 9.520
1972 18.719 16.986 15.845 12.169 10.187
1973 20.726 18.828 17.491 13.424 11.214
1974 22.914 20.837 19.282 14.796 12.337
1975 24.323 22.116 20.473 15.668 13.044
1976 24.451 22.237 20.583 15.717 13.065
1977 25.682 23.361 21.645 16.474 13.673
1978 26.234 23.869 22.115 16.777 13.905
1979 27.285 24.833 23.007 17.399 14.399
1980 28.301 25.764 23.869 17.995 14.871
1981 30.672 27.930 25.874 19.448 16.050
1982 32.514 29.615 27.434 20.560 16.974
1983 33.283 30.326 28.093 20.971 17.320
1984 33.911 30.881 28.608 21.304 17.577
1985 34.265 31.181 28.916 21.499 17.720
1986 35.036 31.750 29.680 22.193 17.816
1987 35.667 32.229 30.285 22.840 17.942
1988 36.969 33.332 31.556 23.715 18.746
1989 39.802 35.844 34.150 25.612 20.381
I/90 21.302 19.184 18.276 13.707 10.908
II/90 20.441 18.409 17.539 13.155 10.468
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 43.294 38.990 37.148 27.862 22.171
1992 45.632 41.095 39.154 29.367 23.368
1993 46.955 42.287 40.289 30.219 24.046
1994 47.894 43.133 41.095 30.823 24.527
1995 49.379 44.470 42.369 31.779 25.287
1996 50.367 45.359 43.216 32.415 25.793
1997 50.820 45.767 43.605 32.707 26.025
1998 51.582 46.454 44.259 33.198 26.415
1999 52.149 46.965 44.746 33.563 26.706
2000 52.879 47.623 45.372 34.033 27.080
2001 53.815 48.466 46.175 34.635 27.559
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 42.803 38.548 36.726 27.546 21.920
1992 44.725 40.279 38.375 28.783 22.904
1993 48.403 43.591 41.532 31.150 24.787
1994 50.560 45.533 43.383 32.539 25.892
1995 49.678 44.740 42.626 31.972 25.441
1996 49.810 44.858 42.739 32.056 25.508
1997 52.440 47.227 44.996 33.749 26.855
1998 52.382 47.173 44.945 33.712 26.825
1999 51.735 46.591 44.390 33.296 26.493
2000 53.129 47.848 45.587 34.194 27.207
2001 53.296 47.998 45.730 34 301 27.294
Table 19
Area: Science, Higher Education and Schools
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 5.988 4.548 4.827 3.471 2.774
1951 6.433 5.031 5.290 3.831 3.080
1952 6.624 5.302 5.526 4.027 3.255
1953 6.715 5.477 5.662 4.150 3.370
1954 6.733 5.578 5.722 4.216 3.438
1955 7.012 5.885 5.993 4.437 3.633
1956 7.474 6.343 6.414 4.770 3.921
1957 7.778 6.665 6.694 5.000 4.123
1958 8.220 7.101 7.088 5.315 4.397
1959 8.626 7.506 7.446 5.605 4.651
1960 9.607 8.412 8.298 6.268 5.216
1961 10.495 9.241 9.065 6.870 5.731
1962 11.468 10.143 9.897 7.514 6.277
1963 12.140 10.780 10.465 7.959 6.655
1964 13.145 11.714 11.315 8.618 7.214
1965 14.172 12.669 12.179 9.290 7.782
1966 14.963 13.415 12.835 9.804 8.217
1967 15.635 14.054 13.386 10.237 8.584
1968 16.290 14.677 13.918 10.656 8.937
1969 17.535 15.832 14.950 11.458 9.609
1970 19.661 17.785 16.725 12.831 10.758
1971 22.177 20.093 18.818 14.442 12.100
1972 23.995 21.774 20.312 15.599 13.059
1973 26.534 24.104 22.393 17.185 14.357
1974 29.551 26.873 24.867 19.081 15.911
1975 31.589 28.723 26.590 20.348 16.941
1976 32.116 29.208 27.035 20.644 17.160
1977 33.602 30.566 28.321 21.554 17.890
1978 34.639 31.518 29.202 22.153 18.360
1979 36.058 32.818 30.405 22.993 19.029
1980 37.660 34.285 31.763 23.946 19.790
1981 40.619 36.988 34.265 25.756 21.255
1982 42.164 38.405 35.576 26.662 22.012
1983 43.642 39.765 36.837 27.499 22.711
1984 44.824 40.818 37.814 28.160 23.233
1985 45.326 41.247 38.251 28.440 23.441
1986 45.981 41.668 38.951 29.126 23.381
1987 46.815 42.302 39.751 29.979 23.550
1988 48.100 43.368 41.057 30.855 24.390
1989 50.524 45.499 43.349 32.512 25.872
I/90 24.512 22.074 21.032 15.773 12.552
II/90 21.863 19.688 18.757 14.069 11.195
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 46.306 41.699 39.727 29.798 23.711
1992 48.807 43.951 41.872 31.407 24.991
1993 50.222 45.226 43.086 32.318 25.716
1994 51.226 46.131 43.948 32.964 26.230
1995 52.814 47.561 45.310 33.986 27.043
1996 53.870 48.512 46.216 34.666 27.584
1997 54.355 48.949 46.632 34.978 27.832
1998 55.170 49.683 47.331 35.503 28.249
1999 55.777 50.230 47.852 35.894 28.560
2000 56.558 50.933 48.522 36.397 28.960
2001 57.559 51.835 49.381 37.041 29.473
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 45.781 41.226 39.277 29.460 23.442
1992 47.836 43.077 41.040 30.783 24.495
1993 51.770 46.620 44.415 33.314 26.509
1994 54.078 48.698 46.394 34.799 27.690
1995 53.135 47.849 45.585 34.192 27.208
1996 53.275 47.976 45.706 34.283 27.279
1997 56.088 50.510 48.119 36.093 28.720
1998 56.025 50.452 48.065 36.053 28.687
1999 55.333 49.830 47.471 35.608 28.333
2000 56.825 51.173 48.751 36.568 29.096
2001 57.004 51.335 48.905 36.684 29.188
Table 20
Sector: State administration and social organisations
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 5.248 3.972 4.219 3.018 2.401
1951 5.629 4.384 4.614 3.317 2.649
1952 5.755 4.584 4.783 3.455 2.770
1953 5.813 4.716 4.880 3.540 2.849
1954 5.802 4.780 4.907 3.574 2.886
1955 6.001 5.007 5.102 3.730 3.021
1956 6.358 5.364 5.426 3.981 3.233
1957 6.607 5.626 5.653 4.160 3.388
1958 6.926 5.946 5.934 4.381 3.577
1959 7.296 6.308 6.256 4.631 3.790
1960 8.072 7.022 6.922 5.137 4.213
1961 8.820 7.714 7.560 5.625 4.622
1962 9.601 8.439 8.223 6.133 5.047
1963 10.217 9.019 8.741 6.532 5.384
1964 11.022 9.767 9.417 7.052 5.820
1965 11.904 10.585 10.155 7.618 6.295
1966 12.767 11.387 10.871 8.170 6.756
1967 13.252 11.854 11.263 8.478 7.016
1968 14.207 12.741 12.051 9.085 7.522
1969 15.568 13.993 13.178 9.948 8.239
1970 17.491 15.754 14.773 11.167 9.248
1971 19.745 17.818 16.639 12.593 10.427
1972 21.509 19.444 18.085 13.702 11.340
1973 23.706 21.464 19.886 15.083 12.473
1974 26.081 23.648 21.826 16.570 13.690
1975 27.517 24.968 23.068 17.495 14.446
1976 29.238 26.532 24.555 18.625 15.347
1977 30.949 28.091 26.016 19.734 16.229
1978 31.630 28.716 26.637 20.187 16.571
1979 32.960 29.931 27.783 21.064 17.265
1980 34.142 31.013 28.833 21.849 17.881
1981 35.161 31.949 29.723 22.511 18.398
1982 35.861 32.570 30.348 22.979 18.732
1983 37.041 33.656 31.380 23.755 19.346
1984 37.939 34.459 32.177 24.361 19.797
1985 40.702 36.956 34.588 26.166 21.220
1986 43.209 39.259 36.770 27.773 22.511
1987 43.506 39.401 37.079 28.191 22.342
1988 43.661 39.454 37.399 28.328 22.580
1989 44.328 39.997 38.144 28.804 23.082
I/90 21.909 19.769 18.854 14.237 11.409
II/90 19.304 17.418 16.611 12.544 10.052
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 40.886 36.891 35.182 26.568 21.290
1992 43.094 38.883 37.082 28.003 22.440
1993 44.344 40.011 38.157 28.815 23.091
1994 45.231 40.811 38.920 29.391 23.553
1995 46.633 42.076 40.127 30.302 24.283
1996 47.566 42.918 40.930 30.908 24.769
1997 47.994 43.304 41.298 31.186 24.992
1998 48.714 43.954 41.917 31.654 25.367
1999 49.250 44.437 42.378 32.002 25.646
2000 49.940 45.059 42.971 32.450 26.005
2001 50.824 45.857 43.732 33.024 26.465
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 40.422 36.473 34.783 26.267 21.049
1992 42.237 38.111 36.345 27.446 21.994
1993 45.711 41.244 39.334 29.703 23.802
1994 47.748 43.082 41.087 31.027 24.864
1995 46.916 42.332 40.370 30.486 24.430
1996 47.040 42.443 40.477 30.567 24.495
1997 49.524 44.685 42.615 32.181 25.789
1998 49.469 44.635 42.567 32.144 25.760
1999 48.858 44.083 42.041 31.747 25.442
2000 50.175 45.273 43.175 32.604 26.128
2001 50.334 45.415 43.310 32.706 26.210
Table 21
Sector: Other non-producing areas
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1950 6.199 4.795 5.067 3.745 3.066
1951 6.621 5.260 5.511 4.094 3.364
1952 6.781 5.502 5.719 4.268 3.520
1953 6.843 5.648 5.827 4.367 3.614
1954 6.820 5.710 5.848 4.402 3.654
1955 7.135 6.046 6.150 4.647 3.870
1956 7.601 6.508 6.576 4.987 4.165
1957 7.809 6.745 6.773 5.154 4.316
1958 8.078 7.031 7.018 5.358 4.499
1959 8.496 7.444 7.388 5.658 4.762
1960 9.364 8.252 8.146 6.257 5.278
1961 10.147 8.989 8.827 6.799 5.748
1962 10.934 9.730 9.507 7.343 6.219
1963 11.458 10.238 9.956 7.709 6.541
1964 12.433 11.151 10.794 8.378 7.120
1965 13.446 12.100 11.661 9.072 7.721
1966 14.332 12.936 12.413 9.679 8.248
1967 14.633 13.241 12.653 9.881 8.425
1968 15.209 13.793 13.128 10.266 8.757
1969 16.152 14.679 13.917 10.897 9.299
1970 17.894 16.293 15.388 12.065 10.296
1971 19.885 18.138 17.068 13.397 11.432
1972 21.185 19.354 18.140 14.260 12.165
1973 23.449 21.453 20.047 15.769 13.446
1974 25.532 23.389 21.783 17.152 14.614
1975 28.085 25.731 23.986 18.855 16.079
1976 27.807 25.490 23.771 18.668 15.934
1977 28.271 25.904 24.195 18.988 16.200
1978 28.078 25.742 24.056 18.866 16.089
1979 29.597 27.176 25.408 19.913 16.975
1980 31.343 28.795 26.935 21.095 17.976
1981 32.602 29.969 28.046 21.952 18.697
1982 33.536 30.844 28.879 22.589 19.263
1983 34.254 31.522 29.527 23.082 19.705
1984 34.409 31.682 29.691 23.195 19.824
1985 35.305 32.525 30.483 23.798 20.392
1986 35.811 32.864 31.007 24.293 20.367
1987 36.389 33.299 31.552 24.861 20.459
1988 36.565 33.394 31.845 25.007 20.674
1989 39.454 35.991 34.509 27.039 22.462
I/90 21.533 19.643 18.834 14.757 12.259
II/90 21.356 19.481 18.678 14.635 12.158
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 45.232 41.261 39.560 30.997 25.751
1992 47.675 43.489 41.696 32.671 27.142
1993 49.058 44.750 42.905 33.618 27.929
1994 50.039 45.645 43.763 34.290 28.488
1995 51.590 47.060 45.120 35.353 29.371
1996 52.622 48.001 46.022 36.060 29.958
1997 53.096 48.433 46.436 36.385 30.228
1998 53.892 49.159 47.133 36.931 30.681
1999 54.485 49.700 47.651 37.337 31.018
2000 55.248 50.396 48.318 37.860 31.452
2001 56.226 51.288 49.173 38.530 32.009
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 44.719 40.793 39.111 30.645 25.459
1992 46.727 42.624 40.868 32.021 26.602
1993 50.570 46.130 44.228 34.655 28.790
1994 52.824 48.186 46.199 36.199 30.073
1995 51.903 47.346 45.393 35.568 29.549
1996 52.041 47.471 45.514 35.662 29.628
1997 54.789 49.978 47.917 37.545 31.192
1998 54.727 49.921 47.963 37.502 31.156
1999 54.052 49.305 47.272 37.040 30.772
2000 55.509 50.634 48.547 38.039 31.601
2001 55.684 50.793 48.699 38.158 31.700
Table 22
Sector: Agricultural production cooperatives
Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1952 3.954 3.205 3.332 2.482 2.044
1953 4.060 3.347 3.454 2.584 2.134
1954 4.207 3.519 3.604 2.706 2.243
1955 4.415 3.737 3.802 2.865 2.381
1956 4.636 3.964 4.006 3.030 2.525
1957 4.773 4.117 4.134 3.137 2.621
1958 5.040 4.380 4.373 3.328 2.787
1959 5.262 4.604 4.569 3.487 2.927
1960 5.782 5.088 5.022 3.844 3.233
1961 6.389 5.651 5.548 4.257 3.588
1962 6.961 6.185 6.042 4.647 3.922
1963 7.420 6.620 6.435 4.960 4.193
1964 8.091 7.245 7.009 5.414 4.583
1965 8.819 7.923 7.630 5.905 5.005
1966 9.479 8.541 8.190 6.353 5.392
1967 9.757 8.816 8.419 6.545 5.561
1968 10.406 9.426 8.966 6.984 5.940
1969 11.410 10.359 9.815 7.660 6.520
1970 12.941 11.774 11.115 8.693 7.404
1971 14.976 13.656 12.848 10.076 8.592
1972 16.789 15.328 14.366 11.265 9.594
1973 19.339 17.678 16.509 12.951 11.018
1974 22.016 20.146 18.746 14.706 12.493
1975 25.008 22.539 20.197 16.008 13.790
1976 26.381 23.969 21.765 17.062 14.411
1977 27.543 25.220 23.153 17.982 14.896
1978 28.124 25.811 23.756 18.777 15.919
1979 28.961 26.672 24.606 19.722 17.269
1980 31.652 29.174 26.687 21.239 18.108
1981 33.309 30.751 27.925 22.074 18.345
1982 34.388 31.713 28.784 22.671 18.790
1983 35.978 33.157 30.059 23.618 19.535
1984 37.157 34.229 31.465 24.768 20.657
1985 37.591 34.626 32.449 25.320 21.687
1986 37.890 34.767 32.799 25.686 21.526
1987 38.080 34.842 33.012 26.002 21.390
1988 38.688 35.333 33.695 26.463 21.879
1989 39.880 36.383 34.886 27.344 22.723
I/90 25.887 23.618 22.645 17.750 14.750
II/90 19.249 17.561 16.839 13.199 10.968
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 40.770 37.194 35.665 27.956 23.230
1992 42.972 39.202 37.591 29.466 24.484
1993 44.218 40.339 38.681 30.321 25.194
1994 45.102 41.146 39.455 30.927 25.698
1995 46.500 42.422 40.678 31.886 26.495
1996 47.430 43.270 41.492 32.524 27.025
1997 47.857 43.659 41.865 32.817 27.268
1998 48.575 44.314 42.493 33.309 27.677
1999 49.109 44.801 42.960 33.675 27.981
2000 49.797 45.428 43.561 34.146 28.373
2001 50.678 46.232 44.332 34.750 28.875
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 40.307 36.772 35.260 27.638 22.967
1992 42.117 38.424 36.844 28.879 23.998
1993 45.581 41.583 39.874 31.255 25.971
1994 47.613 43.436 41.651 32.648 27.128
1995 46.783 42.679 40.924 32.080 26.655
1996 46.906 42.792 41.033 32.164 26.726
1997 49.383 45.052 43.200 33.863 28.138
1998 49.327 45.001 43.152 33.825 28.106
1999 48.718 44.445 42.619 33.408 27.759
2000 50.032 45.643 43.768 34.308 28.507
2001 50.189 45.787 43.905 34.416 28.597
Table 23
Production cooperatives of the craft sector
Scope: Qualification Group
Year 1 2 3 4 5
1953 7.062 5.810 5.997 4.467 3.678
1954 6.832 5.703 5.843 4.370 3.609
1955 6.838 5.777 5.878 4.412 3.654
1956 7.306 6.236 6.303 4.748 3.943
1957 7.559 6.509 6.537 4.940 4.114
1958 7.885 6.842 6.830 5.177 4.322
1959 8.256 7.212 7.157 5.441 4.553
1960 9.097 7.993 7.888 6.014 5.042
1961 10.146 8.962 8.797 6.724 5.649
1962 11.163 9.906 9.673 7.412 6.238
1963 12.013 10.704 10.401 7.989 6.735
1964 13.201 11.806 11.417 8.789 7.420
1965 14.496 13.008 12.522 9.660 8.166
1966 15.494 13.945 13.365 10.331 8.743
1967 15.865 14.318 13.664 10.583 8.965
1968 16.805 15.204 14.450 11.212 9.505
1969 18.289 16.583 15.700 12.202 10.351
1970 20.574 18.693 17.630 13.726 11.648
1971 21.659 19.716 18.527 14.446 12.262
1972 23.181 21.138 19.793 15.457 13.120
1973 24.677 22.538 21.031 16.448 13.958
1974 26.952 24.650 22.927 17.955 15.230
1975 29.219 26.321 23.572 18.657 16.055
1976 30.487 27.693 25.140 19.692 16.621
1977 32.303 29.582 27.161 21.106 17.492
1978 33.193 30.464 28.039 22.162 18.790
1979 33.044 30.429 28.068 22.487 19.684
1980 35.638 32.851 30.055 23.928 20.407
1981 37.518 34.646 31.473 24.903 20.715
1982 38.991 35.964 32.648 25.730 21.337
1983 40.942 37.731 34.207 26.876 22.230
1984 40.778 37.557 34.515 27.147 22.624
1985 39.130 36.027 33.748 26.286 22.484
1986 39.152 35.907 33.864 26.474 22.153
1987 39.704 36.311 34.392 27.044 22.210
1988 40.679 37.130 35.397 27.747 22.899
1989 41.776 38.091 36.514 28.567 23.698
I/90 24.606 22.435 21.507 16.826 13.959
II/90 22.228 20.268 19.428 15.201 12.610
Qualification Group (final values)
Year 1 2 3 4 5
1991 47.079 42.928 41.149 32.196 26.708
1992 49.621 45.246 43.371 33.935 28.150
1993 51.060 46.558 44.629 34.919 28.966
1994 52.081 47.489 45.522 35.617 29.545
1995 53.696 48.961 46.933 36.721 30.461
1996 54.770 49.940 47.872 37.455 31.070
1997 55.263 50.389 48.303 37.792 31.350
1998 56.092 51.145 49.028 38.359 31.820
1999 56.709 51.708 49.567 38.781 32.170
2000 57.503 52.432 50.261 39.324 32.620
2001 58.521 53.360 51.151 40.020 33.197
Qualification Group (provisional values)
Year 1 2 3 4 5
1991 46.545 42.441 40.682 31.831 26.405
1992 48.635 44.346 20.509 33.260 27.591
1993 52.635 47.994 46.005 35.995 29.860
1994 54.980 50.133 48.055 37.600 31.190
1995 54.021 49.258 47.217 36.944 30.646
1996 54.164 49.389 47.343 37.042 30.727
1997 57.025 51.997 49.843 38.998 32.350
1998 56.961 51.938 49.787 38.953 32.313
1999 56.258 51.296 49.172 38.472 31.914
2000 57.775 52.679 50.499 39.510 32.775
2001 57.957 52.846 50.657 39.634 32.878
Unofficial table of contents

Annex 15 Points of pay for credibly-made contribution periods with voluntary contributions

Source of the original text: BGBl. I 2002, 914

Period Pension insurance of workers Weekly contributions
until 27.6.1942 0.0038
28.6.1942-29.5.1949 0.0036
30.5.1949-31.12.1954 0.0020
1.1.1955-31.12.1955 0.0017
1.1.1956-31.12.1956 0.0016
1.1.1957-28.2.1957 0.0015
Period Pension insurance of employees ' monthly contributions
until 30.6.1942 0.0324
1.7.1942-31.5.1949 0.0300
1.6.1949-31.12.1954 0,0085
1.1.1955-31.12.1955 0,0068
1.1.1956-31.12.1956 0.0064
1.1.1957-28.2.1957 0,0062
Crunic pension insurance monthly contributions No more in the mining industry technical clerical workers employees
until 1943 0.1434 0.1434 0.0269 0.0359
1944 0.1454 0.1454 0.0273 0.0364
1945 0.1875 0.1762 0.0352 0.0469
1946 0.1875 0.1762 0.0352 0.0469
1947 0.1819 0.1759 0.0341 0.0455
1948 0.1502 0.1502 0.0282 0.0376
1949 0.1688 0.1688 0.0220 0.0294
1950 0.1845 0.1764 0.0198 0.0264
1951 0.1630 0.1630 0.0175 0.0233
1952 0.1731 0.1731 0.0162 0.0216
1953 0.2052 0.1765 0.0154 0.0205
1954 0.1968 0.1765 0.0148 0.0197
1955 0.1832 0.1763 0.0137 0.0183
1956 0.1720 0.1720 0.0129 0.0172
until 28 February 1957 0.1652 0.1652 0.0124 0.0165
Unofficial table of contents

Annex 16 Maximum earnings for credibly-made contribution periods without voluntary supplementary pension insurance

Source of the original text: BGBl. I 2002, 915

Calendar year amount in Deutsche Mark
1971 12.293.95
1972 13.022.85
1973 14.182.17
1974 15,270,48
1975 15.762.92
1976 16.406.14
1977 17.006.02
1978 17.353,91
1979 17.840.19
1980 18.724.60
1981 18,980,34
1982 19,287,94
1983 19,576,44
1984 19.730.72
1985 19,877,57
1986 19.780.56
1987 19.528,60
1988 19.428,57
1989 19.397.84
1 January-30 June 1990 9.212,10
Unofficial table of contents

Appendix 17

(dropped) Unofficial table of contents

Appendix 18

(dropped) Unofficial table of contents

Appendix 19

Source of the original text: BGBl. I 2002, 917;
with regard to of the individual amendments. Footnote

Raising the age limit for old-age pensions due to unemployment or after part-time work Insured year of birth birth month of birth ... month on early retirement possible from age Year of Month
1937
January 1 60 1 60 0
February 2 60 2 60 0
March 3 60 3 60 0
April 4 60 4 60 0
May 5 60 5 60 0
June 6 60 6 60 0
July 7 60 7 60 0
August 8 60 8 60 0
September 9 60 9 60 0
October 10 60 10 60 0
November 11 60 11 60 0
December 12 61 0 60 0
1938
January 13 61 1 60 0
February 14 61 2 60 0
March 15 61 3 60 0
April 16 61 4 60 0
May 17 61 5 60 0
June 18 61 6 60 0
July 19 61 7 60 0
August 20 61 8 60 0
September 21 61 9 60 0
October 22 61 10 60 0
November 23 61 11 60 0
December 24 62 0 60 0
1939
January 25 62 1 60 0
February 26 62 2 60 0
March 27 62 3 60 0
April 28 62 4 60 0
May 29 62 5 60 0
June 30 62 6 60 0
July 31 62 7 60 0
August 32 62 8 60 0
September 33 62 9 60 0
October 34 62 10 60 0
November 35 62 11 60 0
December 36 63 0 60 0
1940
January 37 63 1 60 0
February 38 63 2 60 0
March 39 63 3 60 0
April 40 63 4 60 0
May 41 63 5 60 0
June 42 63 6 60 0
July 43 63 7 60 0
August 44 63 8 60 0
September 45 63 9 60 0
October 46 63 10 60 0
November 47 63 11 60 0
December 48 64 0 60 0
1941
January 49 64 1 60 0
February 50 64 2 60 0
March 51 64 3 60 0
April 52 64 4 60 0
May 53 64 5 60 0
June 54 64 6 60 0
July 55 64 7 60 0
August 56 64 8 60 0
September 57 64 9 60 0
October 58 64 10 60 0
November 59 64 11 60 0
December 60 65 0 60 0
1942 to 1945 60 65 0 60 0
1946
January 65 0 60 1
February 65 0 60 2
March 65 0 60 3
April 65 0 60 4
May 65 0 60 5
June 65 0 60 6
July 65 0 60 7
August 65 0 60 8
September 65 0 60 9
October 65 0 60 10
November 65 0 60 11
December 65 0 61 0
1947
January 65 0 61 1
February 65 0 61 2
March 65 0 61 3
April 65 0 61 4
May 65 0 61 5
June 65 0 61 6
July 65 0 61 7
August 65 0 61 8
September 65 0 61 9
October 65 0 61 10
November 65 0 61 11
December 65 0 62 0
1948
January 65 0 62 1
February 65 0 62 2
March 65 0 62 3
April 65 0 62 4
May 65 0 62 5
June 65 0 62 6
July 65 0 62 7
August 65 0 62 8
September 65 0 62 9
October 65 0 62 10
November 65 0 62 11
December 65 0 63 0
1949-1951 65 0 63 0
Unofficial table of contents

Appendix 20

Source of the original text: BGBl. I 2002, 918

Raising the age limit for retirement pensions for women
Insured birth year of birth month Anhebungum ... month on age Early use possible from age
Year Month Year Month
1940
January 1 60 1 60 0
February 2 60 2 60 0
March 3 60 3 60 0
April 4 60 4 60 0
May 5 60 5 60 0
June 6 60 6 60 0
July 7 60 7 60 0
August 8 60 8 60 0
September 9 60 9 60 0
October 10 60 10 60 0
November 11 60 11 60 0
December 12 61 0 60 0
1941
January 13 61 1 60 0
February 14 61 2 60 0
March 15 61 3 60 0
April 16 61 4 60 0
May 17 61 5 60 0
June 18 61 6 60 0
July 19 61 7 60 0
August 20 61 8 60 0
September 21 61 9 60 0
October 22 61 10 60 0
November 23 61 11 60 0
December 24 62 0 60 0
1942
January 25 62 1 60 0
February 26 62 2 60 0
March 27 62 3 60 0
April 28 62 4 60 0
May 29 62 5 60 0
June 30 62 6 60 0
July 31 62 7 60 0
August 32 62 8 60 0
September 33 62 9 60 0
October 34 62 10 60 0
November 35 62 11 60 0
December 36 63 0 60 0
1943
January 37 63 1 60 0
February 38 63 2 60 0
March 39 63 3 60 0
April 40 63 4 60 0
May 41 63 5 60 0
June 42 63 6 60 0
July 43 63 7 60 0
August 44 63 8 60 0
September 45 63 9 60 0
October 46 63 10 60 0
November 47 63 11 60 0
December 48 64 0 60 0
1944
January 49 64 1 60 0
February 50 64 2 60 0
March 51 64 3 60 0
April 52 64 4 60 0
May 53 64 5 60 0
June 54 64 6 60 0
July 55 64 7 60 0
August 56 64 8 60 0
September 57 64 9 60 0
October 58 64 10 60 0
November 59 64 11 60 0
December 60 65 0 60 0
1945 to 1951 60 65 0 60 0
Unofficial table of contents

Appendix 21 (omitted)

- Unofficial table of contents

Appendix 22 (omitted)

- Unofficial table of contents

Appendix 23 (omitted)

- Unofficial table of contents

Annex EV Excerpt from EinigVtr Annex I, Chapter VIII, Sachgebiet H, Section III
(BGBl. II 1990, 889, 1060)
-measures in respect of the territory which has been acceded (Art. 3 Unification)-

Section III
Federal law shall enter into force in the territory referred to in Article 3 of the Treaty, with the following measures:
1.
Pension Reform Act 1992 of 18 December 1989 (BGBl. I p. 2261; 1990 I p. 1337), as amended by the Law of 22 December 1989 (BGBl. 2406), with the following measures:
a)
Article 85 (2) to (6) shall not apply.
b)
Article 1 § 3 sentence 1 no. 2, § 5 para. 1 sentence 1 no. 1 and 2, sentence 2, § 6 para. 1 no. 1, para. 2 to 5, § 8 para. 2 sentence 1 no. 1 and 2, sentence 2 and 3, § § 146, 149, 166 No. 1, § 170 para. 1 no. 1, § § 181, 182, 184 to 186 and 192 already occurs with effective of accession in force.
c)
For the purposes of Article 1 (166) (1), until 31 December 1991, in the territory referred to in Article 3 of the Treaty, 70 shall be the contributory revenue which shall be subject to the reference quantity applicable to that territory.
d)
The following provisions of Article 1 shall enter into force on 1 January 1991 with the following measures: § 5 para. 3, § 9 and 10, 11 para. 1 and 2, § § 12 to 19, 20 para. 1 and 2, § § 21 to 23, 24 para. 1 to 3, § 25 para. 1, 3 and 4, § 26 para. 2 and 3, § 27 Subsection 1, first sentence, no. 1 to 3, 5 and 6 para. 2, § § 28 to 30, 31 (1) sentence 1, no. 1, 3 to 5 and sentence 2, para. 2 sentence 1 and subsection 3, § § 164, 215, 235 and 301 para. 1:
aa)
When these provisions are applied, until 31 December 1991, the term
1.
"incapacity for work" or "incapacity for work" means the term "invalidity";
2.
"pension for reduced earning capacity" means the term "invalidity pension",
3.
"The waiting period of 15 years" means the term "contribution period of 15 years",
4.
"general waiting period" means the term "compulsory contribution time of five years",
5.
"Injury pension" is the term "accident pension" and
6.
"Children's allowance" or "Children's allowance" is the term "children's supplement".
The transitional allowance shall be paid in the amount of the sickness allowance if the sickness benefit has been received previously. The transitional allowance shall be increased by 31 December 1991 after the end of the assessment period at intervals of time and by the percentage of the total amount of the allowance. Pensions in the territory referred to in Article 3 of the Treaty. Travel expenses pursuant to Article 30 (2) shall be taken up until 31 December 1991 only for a family home ride or a journey of a family member.
bb)
Until 31 December 1990, the territory referred to in Article 3 of the Treaty may be followed in accordance with the rules applicable to the date of entry into force of the accession.
e)
For the purposes of applying the provisions referred to in (b) and (d), the contribution ceiling and the reference quantity shall be the values determined for the territory referred to in Article 3 of the Treaty.
f)
In the territory referred to in Article 3 of the Treaty, Article 1 (125) to (145) shall apply from 1 January 1991 with the following measures:
aa)
In the countries referred to in Article 1 (1) of the Treaty, a national insurance institution shall be set up as the institution for the pension insurance of the workers on 1 January 1991. The countries shall determine the seat and approve the statutes of the national insurance institutions.
bb)
The responsibility of the Federal Insurance Office for employees, the Bundesknappschaft, the Bundesbahn-Versicherungsanstalt and the Seekasse shall apply from 1 January 1991 to the territory referred to in Article 3 of the Treaty. The responsibility of the Bundesbahn-Versicherungsanstalt also includes insured persons who are employed as workers at the Deutsche Reichsbahn; employees of the Bundesbahn-Versicherungsanstalt can also be employees of the Deutsche Reichsbahn (German Reichsbahn). The responsibility of the Landesversicherungsanstalt Berlin (Landesversicherungsanstalt Berlin) extends from 1 January 1991 to the part of the Land of Berlin, in which the Basic Law does not apply until now. The responsibility of the Federal Cnapphood also extends to employees who are 31 December 1990 shall be regarded as employed in mining establishments or equivalent to those employed as long as they are employed and provided that they are subject to the contribution rate of the persons insured in the mining sector.
cc)
Until 31 December 1990, the territory referred to in Article 3 of the Treaty may be followed in accordance with the rules applicable to the date of entry into force of the accession.
g)
Article 1 (1) (1) and (2), (2) and (3), Article 169 (3), shall already apply with the application of the following measures:
aa)
To the point of the amount of 610 and/or 750 Deutsche Mark shall enter an amount equal to one seventh of the monthly reference value in the territory referred to in Article 3 of the Treaty, such as the amount of 610 and/or 750 Deutsche Mark to one seventh of the monthly reference size in force in the other countries according to § 18 of the Fourth Book of the Social Code, rounded up to full ten Deutsche Mark.
bb)
For the purposes of Article 168 (1) (2), for the years 1990 and 1991, in the territory referred to in Article 3 of the Treaty, the words "80 of the hundred of the reference quantity" shall be replaced by the words " 70 of the hundred of the words referred to in Article 3 of the Treaty. The territory referred to in the contract of unification ".
h)
The provisions of Articles 80, 81 and 82 shall apply from 1 January 1992.
i)
Article 85 (7) shall be applied with the following measures:
aa)
Article 1 (287) (4) and (§ 310) shall not be overdirected.
bb)
Article 1 (69) (2), § § 160, 275 and 292 shall apply in the territory referred to in Article 3 of the Treaty as from 1 January 1992.
cc)
Until 31 December 1990, the territory referred to in Article 3 of the Treaty may be followed in accordance with the rules applicable to the date of entry into force of the accession.
...