Advanced Search

Law on the prevention and management of pregnancy conflicts

Original Language Title: Gesetz zur Vermeidung und Bewältigung von Schwangerschaftskonflikten

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on the Prevention and Management of Pregnancy Conflicts (Maternity Conflict Law-SchKG)

Unofficial table of contents

SchKG

Date of completion: 27.07.1992

Full quote:

" Pregnancy conflict law of 27 July 1992 (BGBl. I p. 1398), most recently by Article 7 of the Law of 28 August 2013 (BGBl. 3458).

Status: Last amended by Art. 7 G v. 28.8.2013 I 3458

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text evidence from: 5.8.1992 + + +) 

Heading: IdF d. Art. 1 No. 1 G v. 21.8.1995 I 1050 mWv 1.10.1995
The G was decided by the Bundestag as article 1 G v. 27.7.1992 I 1398 (SchwFamHiG) with the consent of the Bundesrat. It's gem. Article 17 of this Act entered into force on 5 August 1992.

Section 1
Education, prevention, family planning and counselling

Unofficial table of contents

1 Enlightenment

(1) The Federal Centre for Health Education, responsible for health education and health education, shall draw up, with the participation of the Länder and in cooperation with representatives of the family advisory bodies of all institutions, for the purpose of: health care and the avoidance and resolution of pregnancy-related conflict concepts for sex education, in each case matched to the different age groups and groups of persons. (1a) The Federal Agency for Health Education (Bundeszentrale für healthliche reconnaissance) in accordance with paragraph 1, information material on life with a Mentally or physically disabled child and the life of people with a mental or physical disability. The information material contains the reference to the legal right to psychosocial counseling in accordance with § 2 and to contact addresses of self-help groups, counselling centres as well as disability associations and associations of parents of disabled children. The doctor hands the information material to the pregnant woman in the context of the consultation according to § 2a Paragraph 1. (2) The Federal Agency for Health Education disseminates the national uniform for the purposes mentioned in paragraph 1. Educational materials in which contraceptive methods and contraceptives are comprehensively presented. (3) The information materials are provided free of charge to individuals at the request, as well as teaching materials or information materials at school and Vocational training institutions, counselling centres, women's doctors and Women's doctors, doctors and medical institutions carrying out prenatal diagnostic measures, human genetics and human genetics, midwives, as well as all institutions of youth and educational work. (4) The federal government the aid for pregnant women and mothers is known, including the right to anonymous advice pursuant to § 2 (1) and to the confidential birth. The information on the confidential birth also includes the explanation of how a woman has her rights to her child after a confidential birth under the responsibility of her anonymity and how she is sensitive to the later disclosure of their personal data. By means of appropriate measures, the Federation promotes the understanding of parents who release their child for adoption. (5) The federal government ensures through a nationwide central emergency call that pregnant women are in conflict situations that conceal their pregnancy, shall be communicated at any time and without delay to an advisory office in accordance with § § 3 and 8. He makes the emergency call known nationwide and continuously operates public relations for the emergency call. Unofficial table of contents

§ 2 Consultation

(1) Each woman and man shall have the right to have any questions relating to sex education, prevention and family planning as well as any questions relating to pregnancy, whether directly or indirectly, in matters relating to sex education, prevention and family planning as referred to in Article 1 (1) thereof. (2) The right to advice shall include information on:
1.
Sex education, prevention and family planning,
2.
existing family-supporting services and assistance for children and families, including the special rights in working life,
3.
screening of pregnancy and the costs of chili-ation,
4.
social and economic aid for pregnant women, in particular financial services, as well as assistance in finding accommodation, work or training places, or their receipt,
5.
the means of assistance for disabled persons and their families, who are available before and after the birth of a child affected by their physical, mental or mental health,
6.
the methods of carrying out abortion, the physical and psychological consequences of an abortion and the risks involved,
7.
Possible solutions for psychosocial conflicts in connection with pregnancy,
8.
the legal and psychological aspects related to adoption.
In addition, the pregnant woman is to be supported in the assertion of claims as well as in the search for accommodation, in the search for a child-care facility for the child and in the continuation of her training. At the request of the pregnant women, third parties are to be added for advice. (3) For counselling, after a pregnancy termination or after the birth of the child, after-care is also included. (4) A pregnant woman who does not disclose her identity and who would like to give birth to their child after the birth, is to offer a detailed, open-ended consultation on how to deal with the psychosocial conflict situation. The content of the consultation is:
1.
appropriate assistance to deal with the situation and decision-making, and
2.
Ways to enable the pregnant woman to anonymity or to live with the child.
Unofficial table of contents

§ 2a Enlightenment and advice in special cases

(1) In the light of the results of prenatal diagnostic measures, speaking urgent reasons for the assumption that the physical or mental health of the child is damaged, the doctor or the physician who is responsible for the diagnosis shall have the diagnosis. , to advise on the medical and psychosocial aspects resulting from the findings, with the help of doctors or doctors who have experience with this health damage in the case of born children. The consultation is carried out in a generally comprehensible form and open to results. It includes the detailed discussion of the possible medical, mental and social issues, as well as the possibilities of support for physical and mental stress. The doctor has to inform about the right to further and in-depth psychosocial counseling according to § 2 and in agreement with the pregnant woman contacts to counseling points according to § 3 and to self-help groups or disabled persons associations to (2) The doctor or physician who has to make a written declaration on the conditions of § 218a paragraph 2 of the Penal Code pursuant to § 218b (1) of the Penal Code shall have a written declaration in accordance with § 218a paragraph 2 of the Penal Code. 218b (1) of the Penal Code, pregnant women and the medical and psychic Advising on aspects of abortion, providing information on the right to further and in-depth psychosocial advice in accordance with § 2 and, in agreement with the pregnant woman, to provide advice to counselling centres in accordance with § 3, unless this is not the case has already been carried out under paragraph 1. The written statement shall not be made before the expiry of three days following the notification of the diagnosis referred to in the first sentence of paragraph 1 or after the advice referred to in sentence 1. This does not apply if the pregnancy has to be discontinued in order to prevent a present serious risk for the life of the pregnant woman. (3) The doctor, the doctor or the doctor to make the indication in writing of the indication , it shall, when written in writing, obtain written confirmation from the pregnant woman of the advice and mediation referred to in paragraphs 1 and 2 or the waiver thereof, but not before the expiry of the period referred to in the second sentence of paragraph 2. Unofficial table of contents

§ 3 Consultative bodies

The Länder ensure a sufficient supply of well-located advice centres for advice in accordance with § 2. In this context, advisory bodies of free carriers are also promoted. The persons seeking advice should be able to choose between counselling centres of different ideological orientation. Unofficial table of contents

Section 4 Public support for counselling centres

(1) Countries shall ensure that, in accordance with § § 3 and 8, at least one adviser or one adviser is employed full-time or a corresponding number of part-time employees is available for each 40 000 inhabitants. This key shall then be withdrawn if the activities of the counselling centres with the staff provided for are not properly carried out in the long term. It should also be borne in mind that pregnant women are able to consult a counselling centre at a reasonable distance from their place of residence. (2) For information on the provision of services in the local catchment area and to ensure a comprehensive range of services. Advice is provided by the counselling centres in the networks according to § 3 of the law on cooperation and information in child protection. (3) The advisory bodies required to ensure a sufficient offer in accordance with § § 3 and 8 are entitled to adequate public support for personnel and property costs. (4) Approximation regulates the state law.

Section 2
Pregnancy counseling

Unofficial table of contents

§ 5 Content of Pregnancy Conflict Counselling

(1) The consultation required in accordance with § 219 of the Criminal Code shall be open to results. It is about the responsibility of the woman. The advice is to encourage and inspire understanding, not lecturing or patronage. Pregnancy counselling serves to protect the unborn life. (2) The counseling includes:
1.
the entry into conflict counselling; the pregnant woman is expected to inform the adviser of the reasons why she is considering an abortion of pregnancy; the counselling character concludes that the interview and the interview are The pregnant woman's willingness to participate is forced;
2.
any medical, social and legal information required by the facts, the presentation of the rights of the mother and the child and the possible practical aids, in particular those which are necessary for the continuation of the pregnancy and the situation of to facilitate mother and child;
3.
the offer to support the pregnant woman in the assertion of claims, in the search for accommodation, in the search for a child care and in the continuation of her training, as well as the offer of an after-care service.
At the request of the pregnant woman, the counseling also informs about possibilities to avoid unwanted pregnancies. Unofficial table of contents

§ 6 Implementation of the Pregnancy Conflict Counselling

(1) A pregnant woman seeking advice is to be advised immediately. (2) The pregnant woman can remain anonymous at her request to the person advising her. (3) As far as necessary, for advice in agreement with the pregnant woman
1.
other persons, in particular medical, specialist, psychological, social pedagogic, social-worker or legally trained professionals,
2.
Professionals with special experience in the early promotion of disabled children and
3.
other persons, in particular producers and close relatives,
(4) The consultation shall be free of charge for pregnant women and persons added to paragraph 3 (3). Unofficial table of contents

§ 7 Consultative certificate

(1) At the end of the consultation of the pregnant woman, the counseling body must issue a certificate with name and date to the effect that a consultation has taken place in accordance with § § 5 and 6. (2) If the advising person holds the advice after the consultation, (3) The issue of a counseling certificate must not be refused if, by means of a continuation of the consultation, the consideration of the provisions of § 218a (1) of the It could not be possible to set deadlines. Unofficial table of contents

§ 8 Pregnancy Conflict Advisory Bodies

In the case of advice according to § § 5 and 6, the Länder have to ensure a sufficient number of counselling centres close to the place of residence. These counseling bodies require special state recognition in accordance with § 9. As counseling bodies, institutions of free wearers as well as doctors can also be recognized. Unofficial table of contents

§ 9 Recognition of pregnancy counseling services

An advisory body may only be recognised if it provides the guarantee of professional pregnancy conflict advice in accordance with § 5 and is in a position to carry out the Pregnancy Conflict Counselling according to § 6, in particular:
1.
has sufficiently personal and technically qualified staff and has sufficient staff,
2.
ensure that, if necessary, a medical, specialist, psychological, socio-pedagogical, social or legal professional can be consulted in the short term for the purpose of carrying out the consultation,
3.
cooperate with all bodies providing public and private assistance to mother and child, and
4.
with no establishment in which abortions are carried out in such an organisational or economic interest as to ensure a material interest of the advisory body in the implementation of Pregnancy outbreaks cannot be ruled out.
Unofficial table of contents

§ 10 Reporting obligation and review of pregnancy conflict advisory bodies

(1) Consultative bodies shall be obliged to lay down, on an annual basis, the standards and experience acquired in their deliberative activities in a written report. (2) As a basis for the written report referred to in paragraph 1 the adviser has to make a record of each consultation. This must not allow any conclusions to be drawn about the identity of the pregnant woman and the other persons involved in the counselling interview. The competent authority has to verify at least three years that the conditions for the recognition according to § 9 are still available. For this purpose, the Commission may submit the reports referred to in paragraph 1 and take account of the records to be produced in accordance with paragraph 2. If one of the conditions of § 9 is no longer available, the recognition shall be revoked. Unofficial table of contents

Section 11 Transitional regime

The recognition of an advisory body on the basis of II.4 of the decision-making formula of the judgment of the Federal Constitutional Court of 28 May 1993 (BGBl. 820) is a recognition on the basis of § § 8 and 9 of this Act.

Section 3
Withdrawal of abortions

Unofficial table of contents

§ 12 Refusal

(1) No one is obliged to take part in an abortion. (2) Paragraph 1 shall not apply if the participation is necessary in order to prevent the woman from having a different risk of death or serious injury to the health of the woman. Unofficial table of contents

Section 13 Institutions for the acceptance of abortions

(1) A termination of pregnancy may only be carried out in a facility in which the necessary follow-up treatment is also ensured. (2) The Länder shall provide an adequate supply of outpatient and inpatient facilities for the purpose of taking care of Abortion safe. Unofficial table of contents

Section 14 Penal rules

(1) The offence is unlawful.
1.
contrary to Article 2a (1) or (2), no advising of pregnant women is carried out;
2.
it shall issue a written declaration in accordance with the second sentence of Article 2a (2);
3.
, contrary to Section 13 (1), abortion;
4.
He does not comply with his obligation to provide information pursuant to § 18 (1).
(2) The administrative offence can be punished with a fine of up to five thousand euros.

Section 4
Federal Statistics on Pregnancy Abortions

Unofficial table of contents

§ 15 Order as Federal Statistics

A federal statistic is carried out on the abortions carried out under the conditions of § 218a (1) to (3) of the Criminal Code. The statistics are collected and prepared by the Federal Statistical Office. Unofficial table of contents

Section 16 Survey characteristics, reporting time and periodicity

(1) The survey shall be carried out in relation to the calendar quarter and shall include the following survey characteristics:
1.
Withdrawal of abortions during the period under review (also misindication),
2.
legal requirements for abortion (counselling or after indication),
3.
The family status and age of pregnant women and the number of their children,
4.
the duration of the aborted pregnancy,
5.
the nature of the intervention and the complications observed,
6.
The state in which the abortion is made, and the state or state of the country in which the pregnant woman resides,
7.
Medical practice or hospital and, in case of taking the hospital intervention, the duration of the hospital stay.
The name of the pregnant woman must not be given. (2) The information referred to in paragraph 1 as well as misstatements are to be reported to the Federal Statistical Office on a quarterly basis at the end of each quarter. Unofficial table of contents

Section 17 auxiliary characteristics

The auxiliary characteristics of the survey are:
1.
the name and address of the institution pursuant to Article 13 (1);
2.
Telephone number of the person available for inquiries.
Unofficial table of contents

§ 18 obligation to provide information

(1) The survey shall be subject to the obligation to provide information. The holders of the medical practices and the heads of hospitals where abortions have been carried out within two years before the end of the quarter. (2) The indication of § 17 No. 2 is voluntary. (3) For the implementation of the Survey shall transmit to the Federal Statistical Office at its request
1.
the State Physicians ' Chambers, the addresses of doctors in whose bodies, according to their findings, abortions have been made or are to be carried out,
2.
the competent public health authorities shall be responsible for the addresses of the hospitals where, according to their findings, abortions have been carried out or are to be carried out.

Section 5
Assistance to women in abortion in special cases

Unofficial table of contents

Section 19 Authorised

(1) A woman shall be entitled to benefits under this Section if she is not to be granted the provision of funds for the termination of a pregnancy and she has her residence or habitual residence within the scope of this Act. In the case of women who are entitled to benefits under the Asylum Seekers Benefits Act, Section 10a (3) sentence 4 of the Asylum Seekers Benefits Act applies accordingly. (2) A woman is not to be granted the application of the funds referred to in paragraph 1 if her do not exceed EUR 1 001 (income limit) available for personal income or value of money, and you personally do not have a short-term value available or the use of the assets means an undue hardship for them Would. The income limit is increased by EUR 237 each for each child, to whom the woman is subject, if the child is a minor and is a member of her household or if it is predominantly entertained by her. If the cost of accommodation for the wife and the children for which the surcharge is awarded under the second sentence exceeds EUR 294, the income limit shall be increased by the additional amount, but not more than EUR 294. (3) The conditions set out in paragraph 2 shall apply. as fulfilled,
1.
If the woman provides ongoing support for living according to the Twelfth Book of the Social Code, benefits for the maintenance of the livelihood in accordance with the Second Book of the Social Code, training promotion in the context of the arrangement of the Federal Employment Agency on the individual promotion of vocational training or the employment and employment promotion of disabled persons, benefits under the Asylum Seekers Benefits Act or the promotion of training under the Federal Training Promotion Act (Bundesausbildungsförderungsgesetz), or
2.
if costs are borne in respect of the accommodation of a woman in an institution, a home or in a similar institution by a social welfare institution or a youth welfare institution.
Unofficial table of contents

§ 20 Benefits

(1) Services are the benefits referred to in § 24b (4) of the Fifth Book of the Social Code, which are borne by the statutory health insurance only in the event of a non-unlawful abortion of a pregnancy. (2) The benefits shall be in the case of a termination of a pregnancy which is not unlawful or has been carried out under the conditions laid down in Article 218a (1) of the Penal Code, as benefits in kind. Benefits in accordance with the Fifth Book of the Social Code shall be provided in accordance with this section. Unofficial table of contents

Section 21 Implementation, jurisdiction, procedure

(1) The benefits shall be granted on request by the statutory health insurance company, where the woman is insured by law. If there is no insurance with a statutory health insurance company, the woman can choose a institution of statutory health insurance at the place of residence or habitual residence. (2) The procedure will be written on request of the woman carried out. If the conditions of § 19 are met, the health insurance company shall immediately issue a certificate of acceptance of the costs. Facts are to be made credible. (3) The beneficiaries have the freedom of choice among the doctors, doctors and institutions who are willing to accept the payment of the remuneration referred to in sentence 2. Physicians, doctors and institutions are entitled to the remuneration, which the health insurance company pays for its members in the event of a non-unlawful abortion for benefits according to § 20. (4) The doctor, the doctor or the institution expects to pay the fee. Benefits in accordance with § 20 with the sickness insurance fund which issued the certificate referred to in the second sentence of paragraph 2. The settlement must confirm that the termination of the pregnancy in an institution pursuant to Section 13 (1) of this Act has been carried out under the conditions laid down in Article 218a (1), (2) or (3) of the Criminal Code. (5) In the whole Procedure is to respect the personal right of the woman, taking into account the special situation of pregnancy. The bodies involved should work together and work to ensure that their activities complement each other effectively. Unofficial table of contents

Section 22 Reimbursement of expenses

The Länder shall reimburse the statutory health insurance funds for the costs incurred by this section. The countries, including the budgetary procedure and the authorities ' competence, will be able to regulate the situation. Unofficial table of contents

§ 23 Legal Way

The courts of social justice decide on public-law disputes in the affairs of this section. Unofficial table of contents

Section 24 Adaptation

The amounts referred to in Article 19 (2) shall be changed by the percentage by which the current pension value is changed in the statutory pension insurance scheme; an amount not calculated on the full euro shall be rounded off or rounded off. The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth makes the changes in the Federal Gazette known.

Section 6
Confidential birth

Unofficial table of contents

§ 25 Consultation on confidential birth

(1) A pregnant woman who is advised in accordance with § 2 (4) and who does not wish to disclose her identity shall be informed that a confidential birth is possible. Confidential birth is a childbinth, in which the pregnant woman does not disclose her identity and instead makes the disclosures according to § 26 (2) sentence 2. (2) The primary objective of the consultation is to provide the pregnant woman with a medically supervised delivery. and offer assistance, so that they can choose to live with the child. The advisory services shall include in particular:
1.
information on the conduct of the procedure and the legal consequences of a confidential birth,
2.
information on the rights of the child, highlighting the importance of knowledge of the origin of mother and father for the development of the child,
3.
information on the rights of the father,
4.
the presentation of the usual course and conclusion of an adoption procedure;
5.
information on how a woman can assert her rights to her child after a confidential birth under the responsibility of her anonymity, and
6.
the information on the procedure in accordance with § § 31 and 32.
(3) The information referred to in the second sentence of paragraph 2 (2) and (3) shall encourage the willingness of pregnant women to communicate to the child as much information as possible about his or her origin and the background to his/her charge. (4) The company should be accompanied in cooperation with the adoption agency. (5) If the woman takes a confidential birth, she must inform her that her offer of anonymous advice and assistance is available at any time. Unofficial table of contents

§ 26 The procedure of confidential birth

(1) If the pregnant woman wishes to give a confidential birth, she shall select
1.
a pre- and a surname under which they are acting in the confidential birth procedure (pseudonym), and
2.
one or more female and one or more male surnames for the child.
(2) The counselling centre shall provide evidence of the origin of the child. For this purpose, it shall record the first names and surnames of the pregnant women, their date of birth and their address, and shall verify that information on the basis of a valid identity card to determine the identity of the pregnant woman. (3) The certificate of origin shall be available in to close an envelope in such a way that an unnoticed opening is prevented. On the envelope are to be noted:
1.
the fact that it contains proof of origin,
2.
the pseudonym,
3.
the place of birth and the date of birth of the child,
4.
the name and address of the obstetric facility or person entitled to benefit obstetrics at which the notification referred to in paragraph 4 has taken place, and
5.
the address of the advisory body.
(4) By indicating that it is a confidential birth, the counselling centre shall report the pregnant woman under the pseudonym of his/her pseudonym in an obstetric facility or in the case of a person entitled to the benefit of obstetrics for childbirth . This facility or person can choose the pregnant woman freely. The counseling body shall notify the first name of the child chosen in accordance with paragraph 1 (2) of the notification. (5) The counselling centre shall inform the Jugendamt responsible at the place of birth of the following information:
1.
the pseudonym of the pregnant woman,
2.
the probable date of birth and
3.
the institution or person entitled to the performance of obstetrics at which the notification referred to in paragraph 4 has been made.
(6) The head or head of the establishment of the obstetrics in which the pregnant woman was born shall immediately inform the counseling body, in accordance with the first sentence of paragraph 4, of the date of birth and the place of birth of the child. The same applies to a home birth for the person entitled to the performance of obstetrics. (7) The registry office shall inform the Federal Office of Family and Civil Society tasks of the child's assessed name together with the pseudonym of the mother. (8) News of the woman to the child shall be forwarded by the counseling office to the adoption agency and included there in the corresponding conciliation file; in the case of unadopted children, they shall be sent to the Federal Office for Family and Family Affairs and civil society tasks. Unofficial table of contents

§ 27 Handling of the guarantee of origin

(1) The counselling office shall send the envelope with the certificate of origin to the Federal Office for Family and Civil Society Tasks for safe custody as soon as it has become aware of the birth of the child. (2) The Federal Office for Family Affairs and civil society duties shall be recorded in the name of the child on the envelope containing his certificate of origin, notified by the registry office in accordance with Article 26 (7). Unofficial table of contents

§ 28 Consultative bodies for the care of confidential birth

(1) Consultation bodies in accordance with § § 3 and 8 may carry out the advice on confidential birth if they provide the guarantee for the proper implementation of the confidential birth procedure in accordance with the provisions of this section, as well as on (2) In order to carry out the advice on a confidential birth close to the place of residence, the advisory bodies may, in accordance with § § 3 and 8, draw up a professional advisory force in accordance with paragraph 1. Unofficial table of contents

§ 29 Advice in facilities of obstetrics or in house births

(1) The head or director of a birth aid institution which receives a pregnant woman for the purpose of childbuning without establishing her identity shall immediately have an advisory body in the local catchment area, in accordance with § § 3 and 8, on the admission to the information. The same applies to a person entitled to the benefit of obstetrics in the case of a home birth. (2) The briefed counseling body shall ensure that the pregnant woman provides advice on the confidential birth and the implementation thereof in accordance with this Section is offered without delay by an advisory professional according to § 28 personally. The pregnant woman must not be forced to accept the advice. (3) The obligation under paragraph 2 also exists if the woman has already given birth to her child. Unofficial table of contents

§ 30 Advice after the birth of the child

(1) The mother shall also be offered advice in accordance with § 2 (4) and § 25 (2) and (3) after the birth of the child. This also applies if no proof of origin has been established. (2) If the advice relates to the withdrawal of the child, the counseling body should inform the mother about the service provision for parents in the local catchment area. If the mother wants to get her child back, the counseling body is supposed to be able to take care of her. The counseling centre offers the pregnant woman a constant help in solving her psychosocial conflict situation. Unofficial table of contents

Section 31 The child's right of access to the certificate of origin

(1) With the completion of the 16. The child shall have the right to obtain proof of origin or to require copies of the Federal Office of Family and Civil Society (Bundesamt für Familie und civilisocietal Tasks). (2) The mother may have concerns which he/she has received. Right of view, from the completion of the 15th. In the case of a child's life year under their pseudonym in accordance with § 26 (1) (1), the child shall be declared at an advisory office in accordance with § § 3 and 8. In doing so, it must specify the second sentence of Article 26 (3), point 3. The advice center shows the mother offers and discusses with her possible measures to prevent the feared dangers. She has to inform the mother that the child can exercise his right of view in court. (3) If the mother remains in her declaration under paragraph 2, she shall appoint a person or body to the advice centre who shall: in the case of a family court case, the rights of the mother in his/her own name are asserted (procedural standoff). The procedural member must not disclose the identity of the mother without the consent of the mother. The mother is to be informed by the advisory body that she has to ensure that this person or body is ready to take over the procedural status and can be reached for the family court. The Federal Office of Family and Civil Society shall immediately inform the Federal Office of Family and Civil Society tasks of the declaration of the mother and its information on the person or body. (4) The Federal Office for Family and Civil Society tasks shall be entitled to Child up to the final conclusion of a family court procedure pursuant to § 32 shall not grant any insight if the mother has made a statement pursuant to the first sentence of paragraph 2 and has appointed a person or body in accordance with the first sentence of paragraph 3. Unofficial table of contents

Section 32 Family court procedure

(1) If the Federal Office of Family and Civil Society Affairs refuses to give the child the insight into his proof of origin in accordance with Section 31 (4), the family court shall decide on the child's right to inspect at the request of the child. The Family Court has to examine whether the interest of the birth mother in the further secrecy of her identity on the basis of the dangers arising from the insight into limb, life, health, personal freedom or similar protection worthy of protection Concerns over the interest of the child on the knowledge of his ancestry outweigh the interests of the child. The family court, in whose district the child has his habitual residence, is solely responsible. If a jurisdiction of a German court is not given after sentence 3, the district court of Schöneberg in Berlin is solely responsible. (2) The provisions of the First Book of the Law on the Procedure in Family matters and in matters of voluntary jurisdiction, unless otherwise provided for in the following. (3) Participants of the procedure are:
1.
the child,
2.
the Federal Office for Family Affairs and Civil Society Tasks,
3.
The procedural representative appointed in accordance with the first sentence of Article 31 (3).
The court can listen to the mother in person. If the mother ceases to be heard, the hearing shall take place in the absence of the other parties. These are to be informed of the outcome of the hearing while maintaining the anonymity of the mother. The decision of the family court shall take effect only with legal force. The decision also works for and against the mother. No costs are charged in the proceedings. Section 174 of the Law on the Procedure in Family Matters and in the Matters of Voluntary Jurisdiction is to be applied accordingly. (4) In the proceedings, the procedural member and the mother shall declare themselves within the proceedings within a court of law. (5) If the child's application is rejected, the child may, at the earliest three years after the decision of the decision, re-submit a request for a request for a child's request. at the family court. Unofficial table of contents

§ 33 Documentation and reporting requirements

(1) The advisory body shall make a record of each consultation under the pseudonym of the pregnant woman, which shall, in particular, document:
1.
the sub-directions pursuant to Article 26 (4) and (5),
2.
the proper data recording in accordance with § 26 (2) and the dispatch of the proof of origin pursuant to § 27 (1) and
3.
the production and dispatch of a message pursuant to section 26 (8).
The anonymity of the pregnant woman is to be observed. (2) The counselling centres are obliged to lay down, on the basis of the documentation, the experience gained with the confidential birth annually in a written report on the basis of the written report. Federal Office for Family and Civil Society tasks. Unofficial table of contents

Section 34 Costing of costs

(1) The Federal Government shall bear the costs incurred in connection with the birth and the pre-care and after-care. The costs are assumed in accordance with the remuneration for the benefits of statutory health insurance in the case of pregnancy and maternity. (2) The institution of the institution in which the obstetrics were responsible for the performance of obstetrics authorized person who has provided birth assistance, as well as other service providers involved, can claim these costs directly to the federal government. (3) After giving birth, the mother may have the information required for the birth entry, may the Federal Government shall cover the costs of sickness insurance taken over in accordance with paragraph 1 (4) The tasks referred to in paragraphs 2 and 3 shall be assigned to the Federal Office for Family and Civil Society tasks. (5) The registry office shall inform the Federal Office for Family and Civil Society tasks in the case of paragraph 3 and address of the mother as well as her pseudonym.