Advanced Search

Regulation on the labelling of foodstuffs

Original Language Title: Verordnung über die Kennzeichnung von Lebensmitteln

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Regulation on the labelling of foodstuffs (Food labelling regulation-LMKV)

Unofficial table of contents

LMKV

Date of completion: 22.12.1981

Full quote:

" Food labelling regulation as amended by the Notice of 15 December 1999 (BGBl. 2464), as last amended by Article 2 of the Regulation of 25 February 2014 (BGBl I). 218) has been amended "

Status: New by Bek. v. 15.12.1999 I 2464;
Last amended by Art. 2 V v. 25.2.2014 I 218

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text evidence from: 3.8.1984 + + +) 
(+ + + For application in the accession area cf. for the period from 3.10.1990 to
31.12.1990 V v. 28.9.1990 I 2117 (EGRÜblV) u. for the period from 1 January 1991
V v. 18.12.1990 I 2915 (EGÜblV) + + +)
(+ + + Official note from the norm-provider on EC law:
Implementation of the
EWGRL 487/81 (CELEX Nr: 381L0487) + + +)

This V was based on d. § 19 No. 1 and 2 (b) and (b) d G v. 15.8.1974 I 1945, 1946 by the Federal Minister for Youth, Family and Others Health. The transitional provisions shall apply. Art. 27 (4) to 6 V 2125-40-24.

First section
General provisions

Unofficial table of contents

§ 1 Scope

(1) This Regulation shall apply to the labelling of food products in pre-packed packaging within the meaning of Section 42 (1) of the Measurement and Verification Act, which are intended to be delivered to consumers (Article 3 (4) of the Food and Feed Code). . The consumer shall be subject to the same conditions as restaurants, catering establishments and traders, where they relate to food for consumption within their premises. (2) This Regulation shall not apply to the labelling of: Food in pre-packed packaging produced at the place of sale for delivery to the consumer as soon as possible and delivered there, but not for self-service use. (3) The provisions of this Regulation shall not apply to labelling from
1.
to 6. (dropped)
7.
(dropped)
8.
(dropped)
9.
Foodstuffs as far as their labelling is laid down in Council Regulations or the Commission of the European Union.
This Regulation shall apply only to milk products covered by the butter regulation, the cheese order or the regulation on milk products, and for drinking milk within the meaning of the drinking milk labelling regulation, to the extent that the provisions of the above Regulations shall declare them applicable. Unofficial table of contents

§ 2 Untouchdown clause

This shall be without prejudice to the provisions of legislation which, in the case of certain foods in pre-packaged packaging, require a derogation or additional marking to be different from the provisions of this Regulation Unofficial table of contents

§ 3 Labelling elements

(1) Food in pre-packed packages may be placed on the market only if specified:
1.
the name of the traffic in accordance with section 4 (1) to (4);
1a.
Information in accordance with § 4 (5),
2.
the name or business name and address of the manufacturer, packer or seller established in a Member State of the European Union or in another Contracting State of the Agreement on the European Economic Area,
3.
the list of ingredients in accordance with § § 5 and 6;
4.
the date of minimum durability in accordance with § 7 or, in the case of foodstuffs which are very slightly perishable in microbiological terms, the consumption date in accordance with section 7a (1) to (3);
5.
the actual alcoholic strength by volume of alcoholic beverages containing more than 1,2% by volume of alcohol in accordance with § 7b,
6.
the quantity of certain ingredients or genera of ingredients in accordance with § 8,
7.
the indication of the substances referred to therein, in accordance with the provisions of section 9a,
8.
pursuant to Commission Regulation (EC) No 608/2004 of 31 March 2004 on the labelling of foodstuffs and food ingredients with added phytosterols, phytosterol esters, phytostanol and/or phytostanol esters (OJ L 327, 30.11.2004, p. EU No 44), as amended by Commission Regulation (EU) No 718/2013 of 25 July 2013 (OJ L 73, 27.2.2013, p. 49), the information provided by the Commission
a)
Article 2, second sentence, Nos. 1, 3, 4, 5, 7 and 8 of Regulation (EC) No 608/2004, as amended by Regulation (EU) No 718/2013 (OJ L 378, 27.11.2004, p. OJ L 201, 26.7.2013, p. 49)
b)
Article 2, second sentence 2, points 2 and 6 of Regulation (EC) No 608/2004, as defined by Regulation (EU) No 718/2013 (OJ L 378, 27.11.2004, p. OJ L 201, 26.7.2013, p. 49).
(2) The information referred to in paragraphs 1, 2, 3, 7 and 8 may be omitted.
1.
in the case of individually produced figurative sugar products,
2.
in the case of pre-packed pre-packs, the largest single area of which is less than 10 qcm,
3.
in the case of glass bottles intended for re-use, which bear an indelible inscription and accordingly have neither a label nor a neck loop or a breastplate,
4.
for pre-packs containing various meals or parts of meals in fully marked pre-packed packaging and for charitable purposes.
By way of derogation from the first sentence, in the cases referred to in the first and fourth sentences of sentence 1, the ingredients of Appendix 3 shall always be indicated, unless the transport name of the foodstuff indicates the presence of the ingredient in question. (3) The information referred to in paragraph 1 shall be affixed to the ready-made package or to a label attached to it in a clearly legible, clearly legible and indelible way in the German language in a clearly visible place. The information referred to in paragraph 1 may also be given in another language which is easy to understand if it does not adversely affect the information provided to the consumer. They may not be concealed or separated by other information or symbols; the particulars referred to in paragraphs 1, 4 and 5 and the quantity marking in accordance with Article 43 (1) of the Measurement and Verification Act shall be affixed in the same field of vision. (4) By way of derogation of paragraph 3.
1.
the information referred to in paragraph 1,
a)
Ready-to-use, portioned dishes, intended for use in the place and place of consumption of Community catering establishments,
b)
Pre-packaged goods placed on the market under the name or company of a seller established in a Member State of the European Union or in another State Party to the Agreement on the European Economic Area shall, when they are handed over to them,
c)
food in pre-packed packaging intended for the supply to consumers within the meaning of Article 1 (1), second sentence, in order to be prepared, processed, divided or made available there;
2.
the information referred to in paragraph 1 in respect of meat in ripening and transport packages intended for supply to consumers within the meaning of the second sentence of Article 1 (1),
be included in the relevant business documents, if it is ensured that these documents, together with all the labelling information, either accompany the food to which they refer, or before or at the same time as the delivery is sent . In the case of point 1 (b) and (c), the particulars referred to in paragraph 1 (1), (2) and (4) shall also be affixed to the outer packaging of foodstuffs. In the case of paragraph 2 (3), the information referred to in paragraph 1 (1) and (4) shall not be required in the same viewing window. (5) The information referred to in paragraph 1 may be deleted by:
1.
Food prepared and ready for consumption shortly before the levy
a)
in restaurants and catering facilities in the context of self-service or
b)
for charitable purposes
they are delivered for direct consumption,
2.
Durable bakery products and confectionery products, which are packaged in the place of sale for delivery to the consumer as soon as possible, provided that the consumer is informed of the information referred to in paragraph 1 in other ways.
(6) By way of derogation from paragraph 3, the particulars referred to in paragraph 1 may be affixed to a sign on or adjacent to the goods in the case of bread rolls. Unofficial table of contents

§ 4 Transport title

(1) The name of a foodstuff is the name specified in the legislation, in the absence of which:
1.
the term commonly used in accordance with the general traffic fit; or
2.
a description of the food and, if necessary, its use, which allows the consumer to identify the type of food and to distinguish it from interchangeable products.
By way of derogation from paragraph 1, the name used for a foodstuff shall also be the name under which the food is placed in another Member State of the European Union or another State Party to the Agreement on the European Union. Economic area is lawfully manufactured and lawfully marketed. This description shall be supplemented by descriptive information if, otherwise, in particular taking into account the other information provided for in this Regulation, the consumer would not be able to take the form of the foodstuff and to distinguish it from interchangeable products. The particulars referred to in the second sentence shall be placed close to the name of the traffic. (3) Paragraph 2 shall not apply if the food is to be used for the composition or manufacture of a foodstuff under the transport name used. in such a way that the information provided for in paragraph 2 does not allow the consumer to be informed. (4) Manufacturers ' or trade marks or fantasy names cannot replace the sales description. (5) Transport designation shall be supplemented by the indication "thawed" when the food had been frozen or deep-frozen and the omission of such an indication would be likely to cause a mistake in the consumer. Unofficial table of contents

§ 5 Definition of ingredients

(1) ingredient is any substance, including additives, as well as enzymes within the meaning of Article 6 (4) (a) of Directive 2000 /13/EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 on the approximation of the laws of the Member States Member States on the labelling, presentation and advertising of foodstuffs (OJ C 327, 30.4.2004, p. 29), as amended, which is used in the manufacture or preparation of a food and remains in the finished product, albeit in a modified form, in the final product. If an ingredient of a foodstuff consists of several ingredients (compound ingredient), these are considered to be the ingredients of the food. (2) The ingredients do not apply:
1.
components of an ingredient which are temporarily removed during manufacture and re-added to the food without exceeding their original content in terms of quantity,
2.
Substances contained in Appendix 2 of the Additional Transport Regulation, flavourings, enzymes, as defined in Article 6 (4) (c) (c) (ii) of Directive 2000 /13/EC, as amended, and micro-organism cultures, which are in one or more Ingredients of a food, provided that they do not have any technological effect in the finished product,
3.
substances within the meaning of § 2 (3) sentence 3 (1) of the Food and Feed Code,
4.
solvents and excipients for substances contained in Appendix 2 of the additive transport Regulation, flavourings, enzymes, in accordance with Article 6 (4) (c) (iii) of Directive 2000 /13/EC, as amended, and micro-organism cultures, provided that they are used in no more than technologically required quantities,
5.
extraction solvents,
6.
Substances which are used in the same way and for the same purpose as substances within the meaning of Article 2 (3), third sentence, of the Food and Feed Code, and which are present in the finished product, even in modified form.
By way of derogation from paragraph 2, substances within the meaning of paragraph 2 (2) to (6) shall be considered as ingredients to the extent that they have been produced from the ingredients of Appendix 3 (1) and remain unchanged or altered in the finished product, unless the ingredients are: The transport name of the food shall indicate the presence of the substance concerned. Unofficial table of contents

§ 6 List of ingredients

(1) The list of ingredients shall consist of an enumeration of the ingredients of the food in descending order of their weight at the time of their use in the production of the food. The list shall be preceded by an appropriate reference in which the word "ingredients" appears. (2) By way of derogation from paragraph 1
1.
to indicate added water and volatile ingredients in proportion to their weight in the finished product, the proportion of water added by deducting the sum of the proportions by weight of all the other ingredients used, from the total quantity of the water used. the final product shall be determined; the indication may be omitted, provided that the calculated share is not more than five% by weight;
2.
the ingredients used in concentrated or dried form and returned to their original condition during the production of the food may, in accordance with their weight percentage before thickening or before drying, in the list , the indication of the water added only for the return dilution may be omitted;
3.
, the indication of the addition of water in the case of castings which are not normally consumed can be omitted;
4.
in the case of concentrated or dried foods which are intended to be used for the purposes of their intended use, the ingredients may be indicated in the order in which they are placed in the product returned to their original condition, provided that: the list of ingredients contains an indication such as "ingredients of the ready-to-use product";
5.
Fruit, vegetable or mushroom mixtures, provided that the fruit, vegetable or mushroom species do not differ substantially in their proportion by weight, may be included in the list of ingredients under the name 'fruit', 'vegetables' or 'mushrooms', followed by the reference ' in variable weight proportions ", immediately followed by the existing varieties of fruit, vegetables or mushrooms, in which case the mixture shall be based on the proportion by weight of the total number of fruit, vegetables or mushrooms present in the the list of ingredients;
6.
in the case of spice mixtures or spice preparations, the types of spices may be indicated in a different order, provided that the types of spices do not differ substantially in proportion to their weight and, in the list of ingredients, a reference such as " in variable weight proportions, "
7.
Ingredients whose proportion is less than 2% by weight of the finished product may be indicated in any order by the other ingredients;
8.
A compound ingredient (section 5 (1), second sentence) may be specified in accordance with its weight percentage, provided that it is defined by legislation or is customary in accordance with a general approach to transport, and that it is subject to an enumeration of their ingredients in descending order of weight at the time of use in their production; this list shall not be required if:
a)
the compound ingredient is a foodstuff for which a list of ingredients is not required, or
b)
the proportion of the compound ingredient is less than 2% by weight of the finished product and the composition of the compound ingredient is laid down in a law or the compound ingredient of spice or spice or Herbal mixtures or mixtures of such products;
Paragraph 5 shall remain unaffected;
9.
comparable and mutually interchangeable ingredients, the proportion of which is less than 2% by weight of the finished product, may be indicated with the words "Contains ... and/or ...", provided that: at least one of at most two ingredients in the finished product.
Sentence 1 (8) (b) and (9) shall not apply to the substances of Appendix 2 of the Auxiliary Transport Regulation, enzymes and micro-organism cultures, other than sodium iodate and potassium iodate. By way of derogation from the first and second sentences of point 8 (a) and (b) and 9, the ingredients of Appendix 3 shall always be indicated unless the transport name of the foodstuff indicates the presence of the ingredient in question. (3) The ingredients shall be the same as those of the ingredients of Appendix 3. (4) by way of derogation from paragraph 3
1.
in the case of ingredients belonging to one of the classes listed in Appendix 1, the name of that class may be given; the class name "strength" shall be supplemented by the indication of the specific vegetable origin, if the ingredients contain gluten could be;
2.
shall be subject to Annex 2 to the additional transport Regulation belonging to one of the classes listed in Appendix 2, with the exception of physically or enzymatically modified starches, with the name of that class, followed by the name of the transport name, or the E-number is indicated; if an ingredient belongs to more than one class, the class to which the ingredient is to be assigned on the basis of its principal effect for the foodstuff in question shall be indicated; the class name "modified starch" shall be indicated by the Indication of the specific vegetable origin if these ingredients are may contain gluten; otherwise, with chemically modified starches, the indication of the class name is sufficient;
3.
enzymes within the meaning of the fifth indent of Article 6 (6) of Directive 2000 /13/EC, as defined by Article 21 (2) of Regulation (EC) No 1332/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on food enzymes and amending Council Directive 83 /417/EEC, Council Regulation (EC) No 1493/1999, Directive 2000 /13/EC, Council Directive 2001 /112/EC and Regulation (EC) No 258/97 (OJ L 327, 30.12.2001, p. 7), it is necessary to indicate, in accordance with this provision, the name of one of the categories of ingredients listed in Appendix 2, followed by their sales name.
(5) When flavourings are used, these are in accordance with Annex III to Directive 2000 /13/EC, which is provided for by Article 29 of Regulation (EC) No 1334/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on flavourings and certain food ingredients with flavouring properties for use in and on foods and amending Council Regulation (EEC) No 1601/91, Regulations (EC) No 2232/96 and (EC) No 110/2008 and Directive 2000 /13/EC (OJ L 327, 30.12.2008, p. 34, OJ L 105, 27.4.2010, p. 115). By way of derogation from the first sentence,
1.
Quinine or its salts as such or as quinine and
2.
Caffeine as such
(5a) In the case of ingredients of Appendix 3, the indication referred to in paragraphs 3, 4 (1) or (2) and (5), first sentence, shall be added to a name of the ingredient in this Annex, unless the indication is applicable to the ingredients of Appendix 3. The presence of the respective ingredient can be concluded. This does not apply if the means of transport of the foodstuff indicate the presence of the ingredient in question. (6) The indication of the list of ingredients is not required in the case of:
1.
fresh fruit, fresh vegetables and potatoes, not peeled, cut or similarly treated,
2.
Beverages containing more than 1.2% by volume of alcohol, excluding beer,
3.
products derived from only one ingredient, provided that the name of the foodstuff is the same name as the ingredient or the name of the product is clearly close to the nature of the ingredient.
By way of derogation from the first sentence, the ingredients of Appendix 3 shall always be indicated, unless the transport name of the foodstuff indicates the presence of the ingredient in question. In the case of the first sentence of paragraph 1, the list of ingredients of Appendix 3 shall be preceded by the word 'Contains', except where the ingredients of Appendix 3 are indicated in a list of ingredients. Unofficial table of contents

§ 7 Mindeshow Date

(1) The date of minimum durability of a food shall be the date until which this food retains its specific properties under appropriate storage conditions. (2) The date of minimum durability shall be unencrypted with the words "at least tenable up to ...", stating the date, month and year in this order. The indication of the day, month and year may also be made elsewhere if the reference to this point is made in conjunction with the indication as set out in the first sentence. (3) By way of derogation from paragraph 2, in the case of foodstuffs,
1.
where the minimum durability is not more than three months, the year shall be omitted,
2.
a)
the minimum durability of which is more than three months, the day
b)
whose minimum durability is more than eighteen months, the day and the month
if the minimum durability date is unencrypted with the words "at least tenable to the end ...".
(4) (falling) (5) If the minimum durability indicated is only guaranteed if certain temperatures or other conditions are observed, a corresponding notice shall be made in conjunction with the indication provided for in paragraphs 2 and 3. Indication of the minimum durability date is not required for
1.
fresh fruit, fresh vegetables and potatoes, not peeled, cut or similarly treated, excluding seeds of seeds and similar products, such as sprouts of legumes,
2.
beverages with an alcoholic strength by volume of ten or more% by volume,
3.
non-alcoholic soft drinks, fruit juices, fruit nectars and alcoholic beverages in containers of more than five litres, intended for supply to consumers within the meaning of Article 1 (1) sentence 2,
4.
Ice cream in portions of a portion,
5.
bakery products, which are normally consumed within 24 hours of their manufacture,
6.
Meal salt, excluding jodiated salt,
7.
sugar in solid form,
8.
sugar products consisting almost exclusively of sugars with flavouring substances or colouring matter or flavouring substances and colouring matter;
9.
Chewing gum and similar products for chewing,
10.
wine-like and sparkling wine-like beverages and alcohol-containing drinks processed therein.
Unofficial table of contents

§ 7a Date of consumption

(1) In the case of foods which are very easily perishable in microbiological terms and which, after a short period of time, could present an immediate danger to human health, the consumption date shall be given in place of the date of minimum durability. (2) This date shall be preceded by an indication of "use up to", combined with
1.
the date itself, or
2.
an indication of where the date in the labelling is to be found.
(3) The date shall consist of the uncoded indication of the day, month and, where appropriate, year in that order. (4) Food as referred to in paragraph 1 shall be allowed to: The expiry of the consumption date will no longer be placed on the market. Unofficial table of contents

Section 7b Existing Alcoholic Strength

(1) The indication of the actual alcoholic strength by volume shall be based on the alcohol content of 20 degrees. (2) The actual alcoholic strength by volume shall be indicated in volume percentages to a maximum of one decimal place. The symbol "% vol" shall be added to this information. The word "alcohol" or the abbreviation "alc." can be used as a prefix. (3) For the indication of the alcoholic strength, the deviations listed in Appendix 4 are allowed. The derogations shall apply without prejudice to the tolerances resulting from the analytical method used for the determination of the alcoholic strength. Unofficial table of contents

§ 8 Volume labelling of ingredients

(1) The quantity of ingredient used in the manufacture of a compound foodstuff or of a class or comparable group of ingredients (genus of ingredients) shall be indicated in accordance with paragraph 4;
1.
if the name of the ingredient or the genus of ingredients is indicated in the name of the foodstuff;
2.
if the sales designation indicates that the food contains the ingredient or the genus of ingredients,
3.
if the ingredient or the genus of ingredients on the label is highlighted by words, images or a graphic representation, or
4.
if the ingredient or the genus of ingredients is essential for the characterisation of the food and its distinction from other foods with which it is confused on the basis of its name or appearance could.
Food in pre-packed packages may not be placed on the market for commercial purposes without the information required by the first sentence. (2) Paragraph 1 shall not apply:
1.
for an ingredient or genus of ingredients,
a)
the drip weight of which is indicated in accordance with Article 11 of the pre-packing regulation,
b)
whose quantity is already prescribed on the label by another piece of legislation;
c)
that is used in a small amount to taste, or
d)
which, although it is listed in the sales designation, is not of decisive importance for the choice of the consumer, since different quantities are not essential for the characterisation of the foodstuff in question or do not have a similar effect on the use of the product in question. food,
2.
if the quantity of ingredient or the genus of ingredients is specifically defined in legislation, but the labelling is not provided for in the legislation;
3.
in the cases of Section 6 (2) (5).
(3) Paragraph 1 (1) to (3) shall not apply:
1.
in the cases referred to in Article 9 (2) and (3) of the Supplementary Substance Authorisation Regulation;
2.
for the indication of vitamins or minerals, provided that the nutrition labelling of these substances is carried out.
(4) The quantity of ingredients or the genus of ingredients shall be expressed in percentages by weight, based on the date of their use in the production of the food. The indication shall be made in the name of the transport, in its immediate vicinity or in the list of ingredients, in the indication of the ingredient or type of ingredients concerned. By way of derogation from the first sentence
1.
the quantity of ingredients or ingredients used in the manufacture of the foodstuff in the case of food which has been removed from moisture as a result of heat or other treatment, shall be the quantity of the ingredients used in the manufacture of the food, in relation to the use of the ingredients in relation to the If the quantity of an ingredient or the total quantity of all ingredients present on the labelling exceeds 100% by weight, the weight of the final product shall be expressed in the weight of 100 grams of the finished product. the ingredient or ingredients used;
2.
the quantity of volatile ingredients shall be indicated on the basis of their weight in the finished product;
3.
the quantity of ingredients within the meaning of Article 6 (2) (2) may be indicated in accordance with the weight of the ingredients before thickening or drying;
4.
in the case of foodstuffs within the meaning of Article 6 (2) (4), the quantity of ingredients may be indicated on the basis of their weight percentage on the product returned to its original condition.
(5) In the case of beverages other than those referred to in § 4 of the fruit juice and soft drinks regulation, which contain more than 150 milligrams of caffeine per litre in the ready-to-eat state, the following shall be considered: Indication of "increased caffeine content", followed by the indication of the caffeine content in brackets in milligrams per 100 millilitres, in the same field of vision as the transport denomination. In the case of concentrated drinks, reference can be made to the ready-to-eat state. The information referred to in the first sentence shall not be required in the case of beverages based on coffee, tea or coffee or tea, the name of which contains the words "coffee" or "tea".

Second section
Specific rules for certain foods

Unofficial table of contents

Section 9 Certain foodstuffs with certain geographical indications

Products covered by CN codes 2009, 2202, 2206, 2208 and 2209 of Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature may be used, provided that they have not already been recognised in accordance with other provisions. , and the Common Customs Tariff, as amended, by geographical indications as defined by the name of a specified region or a smaller geographical unit than the specified region within the meaning of Annex VII, B Point 1 (c) of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on common Market organisation for wine of 17 May 1999 (OJ C 327, 30.4.1999 EC No 1), as amended, shall be placed on the market under the following geographical indications:
a)
the name of a specified region referred to in accordance with Section 3 (1), first sentence, of the Wine Act, in the respectively applicable version, or
b)
Name of an area pursuant to section 23 (1) (1) (a) of the Wine Act, or
c)
Name of a municipality or district pursuant to section 23 (1) (1) (b) of the Wine Act.
This shall apply only if the geographical name is used in accordance with the provisions of Article 52 (4) of Regulation (EC) No 1493/1999, in particular those laid down for protection against deception, in accordance with the provisions of Article 52 (4) of Regulation (EC) No 1493/1999. . The Federal Ministry is making the Federal Gazette aware of the products notified to it by the federal states, which meet these requirements. Unofficial table of contents

Section 9a Labelling of certain foods containing glycyrrhizinic acid or its ammonium salt

Confectionery and beverages containing glycyrrhizinic acid or its ammonium salt by the addition of the substances themselves or of the liquorice plant Glycyrrhiza glabra shall be labelled in accordance with Appendix 5.

Third Section
Offences and regularties

Unofficial table of contents

§ 10

(1) According to Article 59 (1) (21) (a) of the Food and Feed Code, it shall be punished who, contrary to § 3 (1) (1a) or (8) (a) or § 7a (4), places a foodstuff on the market. (2) Who, according to paragraph 1, In accordance with Section 60 (1) of the Food and Feed Code, the act is in breach of the law. (3) The offence is in breach of order within the meaning of Section 60 (2) (26) (a) of the Food and Feed Code, who is responsible for the conduct of the food and feed code. Intentionally or negligently contrary to § 3 (1) Nos. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 or 8 (b) in each case in (c) placing on the market the compound as referred to in the first sentence of paragraph 3 or 3 food in pre-packed packages which are not marked or not in the prescribed manner with the information required there.

Fourth Section

Unofficial table of contents

Section 10a Transitional arrangements

(1) Food which is subject to the provisions of this Regulation in respect of the provisions of this Regulation as from 30 Until 31 December 2000, the Commission shall, by 31 December 2000, not comply with the current version of the Directive, until 31 December 2000. (2) (3) Alcoholic Beverages which, before 1 May 1989, without indication of the alcoholic strength by weight, shall be placed on the market until the stocks are to be placed on the market. (2) have been placed on the market for the first time without this indication. (4) (omitted) (5) § 2 No. 1 in conjunction with Annex 2, Chapter III, No. 9 of the EC Law-Transfer Ordinance of 18 December 1990 (BGBl. (6) Where paragraphs 1 to 5 do not contain any derogations, products which have been identified before 1 July 1993 in accordance with the labelling requirements in force until that date shall continue to be subject to the following conditions: (7) Food which has been labelled before 1 July 2003 after the labelling requirements in force until 30 December 2002 may continue to be placed on the market. (8) Until 30 June 2004 Products shall be labelled in accordance with the provisions in force until 16 January 2004. Products marked in accordance with the first sentence may be placed on the market until the stocks are dismantled. (9) Food which does not comply with the provisions of this Regulation in the version in force as from 13 November 2004 may still be placed on the market until the end of the period of 24. November 2005 after the provisions in force until 12 November 2004, and which are also placed on the market after 24 November 2005 until stocks have been used up. (10) Food which is subject to the provisions of Section 9a of the Regulation in the version in force as from 28 May 2005 may not be in force until the end of the period of 19 May 2006, in accordance with the provisions in force until 27 May 2005, and which are to be placed on the market even after 19 May 2006. (11) Food which shall be subject to the provisions of this Regulation in the shall not be in accordance with the applicable version of 22 December 2007, may still be labelled until 31 May 2009 after the provisions in force until 21 December 2007 and shall be placed on the market until stocks have been used up. The first subparagraph shall not apply to food products obtained from the ingredients of Appendix 3 (1) (m) or (n). (12) Food produced from the ingredients of Appendix 3 (1) (m) or (n) and in accordance with the requirements of of this Regulation, in which, as from 22 December 2007, this Regulation does not comply with the provisions in force, may continue until 23 December 2008 in accordance with the rules in force until 21 December 2007 and until the stocks are to be placed on the market (13) Food which shall comply with the rules in force until 11 June 2010. , may continue to be placed on the market. Unofficial table of contents

Appendix 1 (to § 6 para. 4 no. 1)
Ingredients which may be indicated by the name of their class if they are ingredient of another food

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 1999, 2471;
with regard to of the individual amendments. Footnote)
Zutat: Class name:
Refined oils, other than olive oil "Oil", supplemented by the indication
1.
"vegetable" or "animal" or "animal" or
2.
of the specific vegetable or animal origin
A hardened oil must be referred to as "hardened".
refined fats "Fat", supplemented by the indication
1.
"vegetable" or "animal" or "animal" or
2.
of the specific vegetable or animal origin.
A hardened fat must be indicated with the indication "hardened".
Mixtures of flour from two or more cereals "flour", then the list of the cereals from which it is produced, in descending order of its weight
Starch, physically modified or enzymatically modified starch "Strength"
Fish of all kinds, when denomination or presentation does not refer to a particular species of fish "Fish"
Cheese or cheese mixtures of all kinds, if the description or presentation does not refer to a particular cheese variety "Cheese"
Spices of any kind, provided that they are not more than 2% of the weight of the food "Spice (e)" or "Spice mixture"
Herbs or herbal parts of any kind, provided that they are not more than 2% of the weight of the food. "Herbs" or "Herbal Mix"
Basic substances of any kind used for the production of chewing gum chewing mass "Kaumasse"
Breadcrumbs of all origin "Panier flour"
Sucrose of any kind "Sugar"
Glucose syrup and dried glucose syrup, each with a fructose content of no more than 5 per cent in weight in dry matter "Glucosesirup"
Crystal-water-free and crystal-water-containing dextrose "dextrose" or "dextrose"
Milk protein of any kind (casein, caseinates and whey protein) and mixtures thereof "Milk protein"
Cocoa butter, Expeller-cocoa butter, refined cocoa butter "Cocoa Butter"
Wine of any kind within the meaning of the rules on the common organisation of the market in wine of the European Union "Wine"
Skeletal muscle 1) of animals of the species 'mammals' and 'birds', which are considered suitable for human consumption, together with the tissue embedded therein or connected thereto, the total proportion of which is fat and connective tissue. shall not exceed the values set out below, and insofar as the meat is an ingredient of another food. Except for mechanically separated meat within the meaning of Annex I, point 1.14 of Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 laying down specific hygiene rules for food of animal origin (OJ L 327, 30.4.2004, p. EU No 55; No L 139 p. 22). Maximum levels of fat and connective tissue for ingredients referred to by the term 'meat': '... meat', preceded by the names of the animal species from which it is derived
Animal species Bold
(%)
Connective tissue 2)
(%)
Mammals (other than rabbits and pigs) and mixtures of animal species in which mammals predominate 25 25
Pigs 30 25
Birds and rabbits 15 10
If these maximum levels are exceeded and all other requirements of the definition of 'meat' are met, the 'meat' component must be adjusted accordingly downwards. The list of ingredients must, in this case, include 'meat', preceded by the names of the animal species from which it is derived, and the indication 'fat' or 'connective tissue'.
-----
1)
The diaphragm and the chewing muscles belong to the skeletal muscles, while the heart, the tongue, as well as the muscles of the head (except the chewing muscles), the carpal and tarsal joint and the tail do not fall below it.
2)
The binding tissue part is calculated on the basis of the ratio between the collagen content and the fleisul white content. The content of the hydroxyproline which is multiplied by a factor of 8 is applied as the collagen content.
Unofficial table of contents

Annex 2 (to § 6 para. 4 no. 2)
Classes of ingredients in which the names listed must be used

Source of the original text: BGBl. I 1999, 2472
Dye
Preservative
Antioxidants
Emulsifier
Thickeners
Gelling agent
Stabilizer
Flavour enhancer
Acidifier
Acid regulator
Release agent
modified starch
Sweetener
Backdrive
Foam-preventing
Coating medium
Melting salt (only in the case of processed cheese and products on the basis of processed cheese)
Flour treatment preparations
Fixative
Humectants
Filler
Propellant
Unofficial table of contents

Appendix 3 (to § 3 (1) No. 3, § 5 (3) and § 6 (2), 5a and 6)
Ingredients that can cause allergic or other intolerance reactions

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2007, 3012 u. 3013)
1.
a)
Gluten-containing cereals (d. h. Wheat, rye, barley, oats, spelt, camut or hybrid strains thereof) and products derived therefrom, except:
aa)
wheat-based glucose syrups, including dextrose, 1)
bb)
Wheat-based maltodextrins, 1)
cc)
Barley-based glucose syrups,
dd)
Cereals for the production of distillates or ethyl alcohol of agricultural origin for spirit drinks and other alcoholic beverages;
b)
Crustaceans and products derived therefrom;
c)
eggs and products derived therefrom;
d)
Fish and products derived therefrom, except:
aa)
fish gelatine used as a carrier for vitamin or carotinoid preparations,
bb)
Fish gelatine or house bubble used as a clarifying agent in beer and wine;
e)
peanuts and products derived therefrom;
f)
Soya beans and products derived therefrom, except:
aa)
fully refined soybean oil and grease, 1)
bb)
natural mixed tocopherols (E 306), natural D-alpha-tocopherol, natural D-alpha-tocopherol acetate, natural D-alpha-tocopherol suecinate from soybean sources,
cc)
Phytosterols and phytosterol esters obtained from vegetable oils from soybeans,
dd)
phytostanol esters from soybean sources obtained from vegetable oil sterols;
g)
Milk and products derived therefrom (including lactose), except:
aa)
Whey used for the production of distillates or ethyl alcohol of agricultural origin for spirits and other alcoholic beverages,
bb)
Lactit;
h)
Nuts, d. h. Almonds (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana), walnuts (Juglans regia), cashing nuts (anacardium occidentale), pecans (Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch), Paranuts (Bertholletia excelsa), pistachios (Pistacia vera), macadamia nuts and Queensland nuts (Macadamia ternifolia) and products derived therefrom, except: nuts for the production of distillates or ethyl alcohol of agricultural origin for spirits and other alcoholic beverages;
i)
Celery and products derived therefrom;
j)
Mustard and products derived therefrom;
k)
sesame seeds and products derived therefrom;
l)
Sulphur dioxide and sulphites in concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/l, expressed as SO2;
m)
Lupins and products derived therefrom;
n)
Molluscs and products derived therefrom;
2.
Substances within the meaning of Section 5 (3)
1)
and products derived therefrom, in so far as the procedure which they have undergone, the allergenicity identified by the European Food Safety Authority for the product in question from which they originate, probably not increased.
Unofficial table of contents

Annex 4 (to section 7b (3))

Source of the original text: BGBl. I 1999, 2473
Product-Permitted Deviation +/-% vol
Beer with an alcoholic strength of up to 5.5% vol 0.5
Fermented beverages from grapes which are not products within the meaning of the wine law
Beer with an alcoholic strength of more than 5.5% vol 1.0
Wine-like and sparkling wine-like beverages
Sparkling fermented beverages from grapes which are not products within the meaning of the wine law
Beverages containing fruit or parts of plants 1.5
Other beverages 0.3
Unofficial table of contents

Appendix 5 (to § 9a)
Labelling of certain foods containing glycyrrhizinic acid or its ammonium salt

Source of the original text: BGBl. I 2005, 1402
Content of glycyrrhizinic acid or its ammonium salt *): In the immediate connection to the list of ingredients (Article 3 (1) (3)) or, if a list of ingredients is not indicated, the following indication shall be given in the vicinity of the name of the traffic:
- Confectionery: at least 100 mg/kg 'contains liquorice', unless the term is already included in the list of ingredients or in the name of the transport name
- Beverages: at least 10 mg/l
- Confectionery: at least 4 g/kg "Contains liquorice-at high blood pressure, excessive consumption of this product should be avoided."
- Beverages containing more than 1.2% by volume of alcohol: at least 300 mg/l
- Other beverages: at least 50 mg/l
*)
Where the product of the preparation is required, the quantity indicated shall refer to the product prepared in accordance with the instructions for use of the manufacturer.