Advanced Search

Training and examination regulations for ergotherapists and ergotherapists

Original Language Title: Ausbildungs- und Prüfungsverordnung für Ergotherapeutinnen und Ergotherapeuten

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Training and examination regulations for ergotherapists and ergotherapists (Ergotherapeuten-apprenticeships and examination regulations-ErgThAPrV)

Unofficial table of contents

ErgThAPrV

Date of completion: 02.08.1999

Full quote:

" Ergotherapeuten-Training and Examination Ordinance of 2 August 1999 (BGBl. 1731), as last amended by Article 7 of the Regulation of 2 August 2013 (BGBl I). 3005) has been amended "

Status: Last amended by Art. 7 V v. 2.8.2013 I 3005

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Proof of text from: 1. 7.2000 + + +) Unofficial table of contents

Input formula

On the basis of § 5 of the Ergotherapeutengesetz of 25 May 1976 (BGBl. 1246), as last amended by Article 8 of the Law of 16 June 1998 (BGBl I). I p. 1311), the Federal Ministry of Health is responsible for: Unofficial table of contents

§ 1 Training

(1) The three-year training course for ergotherapists includes at least the theoretical and practical teaching of 2,700 hours listed in Appendix 1 and the practical training of 1,700 hours listed. She is under the overall responsibility of a school for Ergotherapists (school). In the classroom, students must be given sufficient opportunity to develop and practice the necessary practical skills and skills. (2) Schools have the practical training provided by an agreement with Hospitals or other appropriate facilities. The area of practical training referred to in Appendix 1 B, point 3, shall be carried out under the guidance of ergotherapists or ergotherapists; in the other areas referred to in Appendix 1 B, it shall be subject to the guidance of: (3) The regular and successful participation in the training events referred to in paragraph 1 shall be demonstrated by a certificate issued in accordance with the model of Appendix 2. Unofficial table of contents

§ 2 State Examination

(1) The state examination in accordance with § 2 para. 1 no. 1 of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) comprises a written, oral and practical part. (2) The examinee shall submit the examination at the school where he concludes the training. The competent authority in whose area the examination or part of the examination is to be filed may, for important reasons, allow for exceptions. The chairpersons of the participating examination committees must be heard beforehand. Unofficial table of contents

§ 3 Examination Committee

(1) An examination committee shall be established at each school. It consists of at least four members, namely:
1.
a professional representative of the competent authority or of a suitably qualified person appointed by the competent authority with the performance of that task;
2.
a person entrusted by the school administration if the school is subject to state supervision by the school administration in accordance with the school law of a country, and
3.
Professional examiners who teach at school and of which at least
a)
an examiner, and
b)
an examiner ergotherapist, employment and occupational therapist, diploma in medicine pedagogue or medical pedagogue with a completed education as an occupational therapist or employment and occupational therapist.
As a specialist examiner, the teachers are to be appointed who have mainly trained the examinee in this field. (2) The competent authority shall appoint the members referred to in the second sentence of paragraph 1 (1) and (3) as well as their representatives. At least one representative shall be determined for each member. Before the appointment of the members pursuant to the second sentence of paragraph 1, point 3 and their representatives, the Executive Board shall be consulted. (3) The Member referred to in the second sentence of paragraph 1, second sentence, No. 1 shall be presented to the Audit Committee. The Authority may decide that the Member shall be in the Chair in accordance with the second sentence of paragraph 1 (2). (4) The competent authority may send experts and observers to participate in all the audit procedures. Unofficial table of contents

§ 4 Approval for Examination

(1) The Chairperson shall decide on the admission to the examination at the request of the examinee and shall set the examination dates in consultation with the school management. The start of the examination should not be less than two months before the end of the training period. (2) The admission to the examination shall be granted if the following evidence is available:
1.
the identity card or passport in an officially certified copy,
2.
the certificate in accordance with § 1 para. 3 concerning participation in the training events.
(3) The approval as well as the examination dates shall be communicated to the examinee in writing at the latest two weeks before the start of the examination. (4) The special interests of disabled examinees are to safeguard their equal opportunities in the implementation of the Take into account the tests. Unofficial table of contents

§ 5 Written part of the examination

(1) The written part of the examination shall cover the following subject groups:
1.
General disease; Special illness, including diagnostic, therapeutic, preventive and rehabilitative measures as well as psychosocial aspects; basics of occupational medicine;
2.
psychology and pedagogy; disability pedagogy; vocational, law and state studies;
3.
Motor-functional treatment procedures; Neurophysiological treatment procedures; Neuropsychological treatment procedures; Psychosocial treatment procedures; occupational therapy procedures.
In the three subject groups, the examinee has to answer questions in writing in each of the supervisory work. The supervisory work lasts 180 minutes each. The written examination shall be carried out on three days. The supervisory boards are appointed by the Executive Board. (2) The tasks for the supervisory work are selected by the Chairman of the Audit Committee at the suggestion of the school. Each supervisory work must be bended by at least two specialist examiners. The Chairman of the Audit Committee, in consultation with the examiners, forms the note for the individual oversight work as well as the grades of the three oversight work from the grades of the examination board. The examination note for the written part of the examination. The written part of the examination has been passed if each of the three supervisory work is at least "sufficiently" bended. Unofficial table of contents

§ 6 Oral part of the examination

(1) The oral part of the examination shall cover the following subjects:
1.
Biology, descriptive and functional anatomy, physiology,
2.
Medical Sociology and Gerontology,
3.
Basics of ergotherapy.
The test specimens are tested individually or in groups of up to five. A test specimen shall not be tested in any compartment for more than 15 minutes. (2) Each compartment shall be taken from at least one examiner and shall be benoted. The Chairman shall be entitled to participate in the examination in all subjects; he may also consider himself. From the notes of the specialist examiners, the chairman, in consultation with the specialist examiners, forms the examination note for the oral part of the examination. The oral part of the examination has been passed if each compartment is at least "sufficiently" bended. (3) The Chair of the Audit Committee may allow the presence of listeners at the oral part of the examination, if a legitimate There is interest. Unofficial table of contents

§ 7 Practical part of the examination

(1) In the practical part of the test, the test specimen
1.
to produce, under supervision, a work piece, a rail, a tool or another therapeutic object, in accordance with a work plan to be drawn up beforehand, and to analyse and justify the therapeutic use, and
2.
to perform an ergotherapeutic treatment with a patient or with a group of patients, based on a written examination report on the ergotherapeutic assessment, treatment planning and its implementation is based.
(2) The examination referred to in paragraph 1 (1) shall be carried out on two days and shall not exceed twelve hours. For the examination referred to in paragraph 1 (2), the test person shall be assigned to the test person not later than four days before the examination. The selection of patients is carried out by a specialist examiner in accordance with § 3 (1) sentence 2 no. 3 in agreement with the patient and the specialist personnel responsible for the patient. After the ergotherapeutic treatment, questions about the course of the treatment as well as the examination report are to be asked in an examination interview. Treatment and discussion should be completed on one day and not longer than two hours. (3) The practical part of the test referred to in paragraph 1 (1) and (2) shall in each case be carried out by at least two specialist examiners, including at least one Specialist examiner pursuant to § 3 (1) sentence 2 no. 3 (b), accepted and benoted. The chairperson of the examination board, in consultation with the examiners, shall form the grade for the examinations referred to in paragraph 1 (1) and (2), as well as the examination note for the practical part of the examination, from the grades of the examiners. The practical part of the examination shall be passed if the tests referred to in paragraph 1 (1) and (2) are in each case at least "sufficiently" engraded. Unofficial table of contents

§ 8 Niederschrift

The examination shall be carried out to produce a transcript from which the subject matter, sequence and results of the examination and any irregularities occurring shall be produced. Unofficial table of contents

§ 9 Benotung

The written supervisory work as well as the services in the oral and practical examination shall be benoted as follows:
-
"very good" (1), if the performance meets the requirements to a particular extent,
-
"good" (2) if the performance is fully compliant with the requirements,
-
"satisfactory" (3) if the performance is generally in accordance with the requirements,
-
"sufficient" (4) if the performance has defects, but still meets the requirements,
-
"defective" (5) if the performance does not meet the requirements, but indicates that the necessary basic knowledge is available and that the deficiencies can be remedied in the foreseeable future,
-
"insufficient" (6), if the performance does not meet the requirements and even the basic knowledge is so patchy that the deficiencies cannot be remedied in the foreseeable future.
Unofficial table of contents

§ 10 existence and repetition of the examination

(1) The examination has been passed if each of the parts of the examination prescribed in accordance with § 2 (1) has been passed. (2) A certificate shall be issued on the existing state examination in accordance with the model of the Appendix 3. In case of non-existence, the examinee receives a written notice from the chairman of the examination board in which the examination notes are to be specified. (3) The examinee can carry out any supervisory work of the written examination, each subject of the oral examination. Examination as well as in the practical test the examination in accordance with § 7 (1) no. 1 and the examination in accordance with § 7 para. 1 no. 2 once again, if he has received the grade "defective" or "insufficient". (4) If the examinee has the entire practical test or in of the practical test to be repeated in accordance with Article 7 (1) (1) or (2), he shall be entitled to: Repeat examination only if it has taken part in a further training course, the duration and content of which will be determined by the Chairman of the Audit Committee in consultation with the specialist examiners. A proof of participation in further training shall be attached to the application of the test specimen for admission to the repeat examination. The re-examination shall be completed no later than 12 months after the last examination. Unofficial table of contents

Section 11 Resignation of the Examination

(1) If a test item returns after its approval from the examination or part of the examination, it shall immediately inform the chairman of the examination board in writing of the reasons for his resignation. If the chairman approves the resignation, the examination or the part of the examination in question shall be deemed not to have been undertaken. The authorisation shall be granted if there are important reasons. In the event of a disease, the submission of a medical certificate may be required. (2) If the authorization for the resignation is not granted or if the examinee fails to inform the reasons for his resignation without delay, the following shall apply: The examination or the part of the examination in question did not exist. Section 10 (3) shall apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 12 Follow-up

(1) If a test specimen fails or fails to carry out a supervisory work in time or if he does not interrupt the examination, the examination or the relevant part of the examination shall be deemed to have failed, if not an important part of the examination. The reason is given; § 10 (3) applies accordingly. If there is an important reason, the examination or the relevant part of the examination shall be deemed not to have been taken. (2) The decision as to whether there is an important reason shall be taken by the Chairman of the Audit Committee. Section 11 (1) sentence 1 and 4 shall apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 13 Administrative infringements and attempts at deception

The Chairman of the Audit Committee may, in the case of examinees who have seriously disturbed the proper conduct of the examination or guilty of a deception attempt, "fail to pass the relevant part of the examination". § 10 (3) shall apply accordingly. Such a decision shall only be admissible in the event of a disturbance of the examination until the conclusion of the entire examination, in the case of a test of deception only within three years of the conclusion of the examination. Unofficial table of contents

Section 14 Examination documents

Upon request, the examination subject shall be granted access to the examination documents after the examination has been completed. Written supervisory work is to be kept three, applications for admission to the examination and examination regulations for ten years. Unofficial table of contents

§ 15 Erlaubnisurkunde

If the conditions laid down in § 2 of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) are fulfilled for the granting of a licence to lead the professional title in accordance with § 1 of the Act, the competent authority shall issue the certificate of approval in accordance with the model of the Appendix 4. Unofficial table of contents

Section 16 Special arrangements for holders of training certificates from another Contracting State of the European Economic Area

(1) Applicants who apply for a permit pursuant to § 1 (1) of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) may provide proof that the requirements of § 2 (1) (2) of this Act are fulfilled by the competent authority of the home Member State provide equivalent proof, or, where such a certificate cannot be taught, a certificate issued by such authority or, if such a certificate cannot be provided, an equivalent document. If the applicant has already pursued the profession in the home Member State, the competent authority of the competent authority of the home Member State may provide information on the competent authority of the competent authority of the Member State of origin for the purposes of issuing the permit referred to in Article 1 (1) of the Ergotherapist Act , for example, penalties imposed on the applicant or other professional or criminal measures relating to serious unlawful conduct or criminal acts involving the exercise of the profession in the Member State of origin. If, in the cases of sentence 1 or sentence 2, the competent authority responsible for issuing the permit is aware of the facts which have occurred outside the scope of the law and in respect of the conditions set out in Article 2 (1) (1) (1) of the Act. 2 of the law, it shall inform the competent body of the home Member State and ask them to review these facts and to ask the competent authority of the home Member State and the result and the conclusions it has given to them in respect of the law in the case of certificates and certificates issued by the Commission. The certificates and communications referred to in sentences 1 to 3 shall be treated as confidential. They may only be assessed if the exhibition does not exceed three months on presentation. (2) Applicants who apply for a permit in accordance with § 1 (1) of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) may prove that they are not eligible for the application. In accordance with § 2 (1) (3) of this Act, a corresponding proof of their home Member State shall be submitted. Where such proof is not required in the home Member State, an attestation issued by a competent authority of that State shall be recognised as a result of which the conditions laid down in Section 2 (1) (3) of the Ergotherapeutenlaws are fulfilled. The provisions of the first sentence of paragraph 1 shall apply. (3) Applicants who have a certificate of formal qualifications in the profession of occupational therapist who has been acquired in another Contracting State of the European Economic Area shall, after recognition, lead to: the professional title of "occupational therapist" or "occupational therapist". (4) The certificates referred to in the first sentence of paragraph 1 shall not be issued by the competent body of the home Member State or the certificates referred to in the second sentence of paragraph 1 shall be issued, or (3) sentence 3, which has not been requested within two months, may: the applicant shall replace it with the competent authority of the home Member State by submitting a certificate to the competent authority of the Member State of origin. (5) The competent authority shall have the service provider in the first-time notification of a service provision within the meaning of § 5a of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) within one month of receipt of the notification and the accompanying documents on the result of their review. If it is not possible to verify within that period in exceptional exceptional circumstances, the competent authority shall inform the service provider within one month of the reasons for the delay and the timetable for its Decision which must be taken before the end of the second month from the date of receipt of the complete dossier. (6) Paragraphs 1 to 5 shall apply in accordance with third-country diplomas for the purposes of which the service provider is to be provided with the services provided for in the first and second periods. Recognition is given in accordance with the law of the European Union. Unofficial table of contents

Section 16a Recognition schemes for training qualifications from a third country

(1) Applicants applying for a permit pursuant to Article 1 (1) of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) shall complete an adaptation period referred to in paragraph 2 which concludes with an examination of the content of the adaptation period, or a (3) to check the knowledge referred to in paragraph 3 if they have a certificate of formal qualifications obtained in a third country and that their training has significant differences in German training provided by the competent authority in the Framework of the examination of its application for authorisation to guide the professional title , and could not be compensated by the knowledge and skills acquired by the notifiers in the course of their proven professional practice. The first sentence shall apply in cases where an examination of the equivalence of the state of training is not carried out on the basis of the circumstances under § 2 (2) sentence 5 of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz). (2) The adaptation period is for the purpose of with the final discussion of the finding that the applicants have the knowledge and skills required to exercise the occupational therapist's profession (target of the course). It shall be in the form of theoretical and practical instruction, a practical training with theoretical instruction or both in the form of a theoretical instruction or both at institutions according to § 4 (1) of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) or on the basis of the competent authority as comparable bodies and concludes with an examination of the content of the adaptation period. In the theoretical instruction, persons according to § 3 (1) sentence 2 (3) (b) are to be involved in an appropriate manner. The competent authority shall determine the duration and content of the adaptation period in such a way that the course objective can be achieved. The successful performance of the adaptation period must be verified by means of a certificate issued in accordance with the model of Appendix 5. The certificate shall be issued if, in the examination carried out in the form of a final interview, it has been established that the applicants have achieved the aim of the course. The final interview shall be conducted by a specialist examiner in accordance with § 3 (1), second sentence, point 3, together with the person referred to in sentence 3, which the applicant has taken care of during the course of the course, and shall not last longer than 60 minutes. If, in the final interview, the applicant has not successfully completed the adaptation period, the specialist examiner decides, in accordance with § 3 (1), second sentence, point 3, in consultation with the person taking part in the interview after sentence 3 on an appropriate extension of the adaptation period. An extension is only allowed once. The extension will be followed by another final interview. If the certificate referred to in the fifth sentence cannot be issued even after the result of the interview, the adaptation period may be repeated only once. (3) In the case of the examination of knowledge, the applicants have to prove that they are responsible for the exercise of the The profession of occupational therapist must have the necessary knowledge and skills. The proficiency test shall include an oral and practical part. It has been successfully completed when each of the two parts of the examination has passed. (4) The oral part of the proficiency test shall cover the following subjects:
1.
professional and legal clients,
2.
Special disease education, including diagnostic, therapeutic, preventive and rehabilitative measures, as well as psychosocial aspects,
3.
Basics of ergotherapy.
The oral part of the test shall last at least 15 minutes for the individual test specimen and not more than 60 minutes. It is accepted and evaluated by two specialist examiners in accordance with § 3 (1) sentence 2, point 3. The oral part of the proficiency test has been successfully completed if the specialist examiners assess it in a total consideration with "passed". The existence of the test shall at least require the performance of the test item to meet the requirements in spite of its shortcomings. If the specialist examiners come to a different evaluation, the chairman of the examination board shall decide on the existence of the exam after consultation with the examiners. (5) In the practical part of the examination, the examinee shall have at least one and one of the following: to obtain an ergotherapeutic findings from the areas referred to in Appendix 1 (B) at most three patients, a treatment plan and its implementation with the relevant discussions and justifications in an examination interview as well as an ergotherapeutic treatment in accordance with the treatment plan to be carried out. The competent authority shall determine the areas in which the audit is carried out in accordance with the essential differences identified. The practical part of the test should not last longer than 120 minutes for each area. It shall be taken up and assessed by two specialist examiners, including at least one examiner in accordance with Article 3 (1), second sentence, point 3 (b). During the examination, the examiners are allowed to ask questions relating to the concrete practical approach. The practical part of the proficiency test has been successfully completed if the specialist examiners assess the examination for each area with "passed". (6) The proficiency test shall be offered at least twice a year and shall be repeated once in the oral part and in each area which was the subject of the examination and which has not been passed. (7) the examination of knowledge shall be accompanied by a certificate issued in accordance with the model of Appendix 6. Unofficial table of contents

§ 16b Time limits, notice, implementing provisions

(1) The competent authority shall have applications for the grant of a permit as an ergotherapist or ergotherapist in accordance with § 1 (1) of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) in conjunction with § 2 (2), (3) or (4) of the Ergotherapeutengesetz (Ergotherapeutengesetz) in short at the latest four months after the submission of the documents required for decisions pursuant to § 2 of the Ergotherapeutengesetz. (2) On the identification of significant differences which may result from the imposition of a proficiency test or of a An adaptation period shall be an informed decision of the applicants , which shall contain the following information:
1.
the level of qualification required in Germany and the level of qualification submitted by the applicants in accordance with the classification in Article 11 of Directive 2005 /36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (OJ C 327, 30.4.2004 22, L 271 of 16.10.2007, p. 18), as last amended by Regulation (EU) No 623/2012 (OJ L 327, 22.12.2012, p. 9), as amended by the Commission,
2.
the subjects or parts of the training which have been identified as having significant differences,
3.
an explanation of the substance of the main differences as well as the reasons why they result in the applicants not being sufficiently informed about the knowledge required in Germany to pursue the profession of occupational therapist, and skills, and
4.
an explanation as to why the main differences could not be compensated by the knowledge and skills acquired by the applicants in the course of their proven professional practice.
(3) The proficiency test according to § 16a (3) takes place in the form of a state examination before a state examination board. The Länder may use the regular examination dates of the State Examination pursuant to § 2 (1) for the performance of the examinations. Unless otherwise specified in this section, § § 8, 11 to 14 shall apply mutatily for the conduct of the test in accordance with sentence 1. Unofficial table of contents

§ 17 Transitional provision

An apprenticeship as an "occupational therapist", "occupational therapist", "occupational therapist", "occupational therapist" or "occupational therapist", started before the entry into force of this Regulation, shall be subject to the rules in force until now. completed. Unofficial table of contents

Section 18 Entry into force, external force

This Regulation shall enter into force on 1 July 2000. At the same time, the training and examination regulations for employment and work therapists from March 23, 1977 (BGBl.) are to be issued, unless otherwise stated in § 17. 509), as last amended by Article 2 of the Regulation of 6 December 1994 (BGBl I). 3770), except for force. Unofficial table of contents

Final formula

The Federal Council has agreed. Unofficial table of contents

Appendix 1 (to § 1 (1))

Fundstelle: BGBl. I 1999, 1735-1739
A Theoretical and practical lessons
Hours
1 Professional, Law and State Studies 40
1.1 Career and Ethics, History of the profession
1.2 Health care in the Federal Republic of Germany and international cooperation in the health sector, including health programmes of international organisations such as the World Health Organisation and the Council of Europe
1.3 Current occupational and health policy issues
1.4 Ergotherapeutengesetz (ergotherapeutengesetz); statutory regulations for the other professions in the health sector and their delimitation to each other
1.5 Employment and professional regulations, insofar as they are of importance for the exercise of their profession
1.6 Introduction to labour and employment law
1.7 Introduction to social and rehabilitation law
1.8 Introduction to hospital and disease law as well as drug and narcotics law
1.9 Criminal, civil-legal and public-law provisions which are important in the exercise of the profession; legal status of the patient or of his/her custody, data protection
1.10 The foundations of the state order in the Federal Republic of Germany
2 Specialist language, introduction to the scientific work 80
2.1 Introduction to subject-related terminology
2.2 Reporting and describing
2.3 Assess and characterize
2.4 Refering and reasoning
2.5 Introduction to statistics and subject-related application
2.6 English
2.7 Use and evaluation of German and foreign-language literature
2.8 Elaboration of a written paper on the basis of a problem investigation
Medical basics
3 Basics of health care and hygiene 30
3.1 Health and its influencing factors
3.2 Health and age
3.3 Measures to promote health
3.4 General hygiene, individual hygiene and environmental protection
3.5 Pathogens and communicable diseases
3.6 Disinfection and sterilisation
4 Biology, descriptive and functional anatomy, physiology 180
4.1 cell, cell metabolism and cell proliferation
4.2 Hereditary teaching, human genetics and genetic engineering
4.3 Structural elements, direction designations and body orientations
4.4 Support and locomotor system
4.5 Heart and blood vessel system
4.6 Atmation system
4.7 Digestive system
4.8 Urogenital system
4.9 Nervous system and sensory organs
4.10 Skin and skin-attachment organs
4.11 Endocrinological system
5 General Disease 30
5.1 Health, illness, causes of disease, disease signs, disease progression
5.2 Pathology of the cell, growth and its disorders, developmental disorders
5.3 Local and general circulatory disorders, bleeding
5.4 Inflammation, oedema, diseases of the immune system
6 Special illness, including diagnostic, therapeutic, preventive and rehabilitative measures as well as psychosocial aspects 280
6.1 Orthopaedics
6.2 Rheumatology
6.3 Internal medicine and geriatrics
6.4 Surgery/Traumatology
6.5 Oncology
6.6 Neurology including neuropsychological disorders
6.7 Psychosomatics
6.8 Psychiatry/Gerontopsychiatrics
6.9 Child and adolescent psychiatry, including the basics of normal development
6.10 Paediatrics and Neuropean diatrics, including intrauterine and statomotoric developments
7 Pharmaceutical 20
7.1 Origin, importance and effect of medicinal products
7.2 Pharmaceutical forms and their administration
7.3 Dealing with medicines
7.4 Drug groups and association of selected medicinal products
7.5 Basic knowledge of pharmacology and toxicology
8 Basics of occupational medicine 30
8.1 Occupational physiology
8.2 Ergonomics
8.3 Workplace conditions
8.4 Job Analysis
8.5 Industrial hygiene
8.6 Occupational health and occupational diseases
9 First Help 20
9.1 General behavior in case of emergencies
9.2 Initial supply of injured
9.3 Haemostasis and wound care
9.4 Measures in the event of shock and resuscitation
9.5 Supply of bone fractures
9.6 Transport of injured
9.7 Behaviour in the event of accidents at work and other emergencies
Fundamentals of Social Science
10 Psychology and Pedagogy 210
10.1 Basic concepts and basic questions of pedagogics
10.1.1 Necessity and possibility of education and learning
10.1.2 Teaching and learning in pedagogical terms
10.1.3 Function of Education Targets
10.1.4 Educational measures and educational styles
10.1.5 Pedagogical aspects of therapeutic work
10.2 Basic concepts and basic questions of psychology
10.3 General and developmental psychology
10.3.1 Main periods of cognitive, emotional and social development
10.3.2 Thinking and Language
10.3.3 Learning including social learning
10.3.4 Motivations and emotions
10.3.5 Pedagogical consequences and ergotherapeutic approaches including practical exercises
10.4 Social Psychology and Personality Psychology
10.4.1 Personality models
10.4.2 Person perception
10.4.3 Interaction in Groups
10.4.4 Settings
10.4.5 Pedagogical consequences and ergotherapeutic approaches including practical exercises
10.5 Basic concepts of psychotherapy
10.5.1 Pedagogical consequences and importance for ergotherapy
10.6 Occupational and occupational psychology; organizational psychology; occupational socialisation from a sociological and psychological point of view
10.6.1 Importance and function of the work in society
10.6.2 Work and personality development
10.6.3 Personnel difficulties in the process of work and adjustment
10.6.4 Fundamentals of Organizational Psychology
10.6.5 Work and disability
11 Disability Pedagogy 40
11.1 History of disability pedagogy
11.2 System of Disabilities
11.3 Family and disability
11.4 Special pedagogical diagnostics
11.5 Ergotherapeutic tasks
12 Medical Sociology and Gerontology 70
12.1 Medical Sociology
12.1.1 Scientific and social scientific understanding of the disease
12.1.2 Institute sociology and role sociology
12.1.3 Social assessment of chronic illness and disability
12.1.4 Processing and management of illness and disability
12.2 Gerontology
12.2.1 Age Aesthetics
12.2.2 Claims, possibilities and limits in old age, questions of faith and meaning
12.2.3 Change of roles, self-and foreign images in old age
12.2.4 Change of mental abilities
Ergotherapeutic agents
13 Craftsmanship and design techniques with different materials 500
13.1 Material and tool customer
13.2 Working techniques
13.2.1 Structurally structured elements
13.2.2 Creative elements of design
13.3 Work Processes
13.3.1 Simple and complex tasks
13.3.2 Individual work and group work
13.3.3 Work according to instructions and free planning
13.3.4 Independent development of a technology
13.3.5 Manual and Machine Work
13.4 Organisation of work, including planning, preparation, workplace design, ergonomics
13.5 Therapeutic application of techniques and patient guidance, criteria for the level of therapy of an artisanal technique
14 Games, aids, rails and technical media 200
14.1 Games and their therapeutic use
14.1.1 Self-working and adapted games
14.2 Wheelchairs, aids and rails
14.2.1 Basic knowledge of aids and wheelchairs
14.2.2 Self-experience with aids and wheelchairs
14.2.3 Production and adaptation of aids
14.2.4 Rail wound
14.2.5 Rail production, change of standardised rails
14.3 Technical media and their use
14.3.1 Audio-visual media and their therapeutic value
14.3.2 Fundamentals of computer technology
14.3.3 EDV and ergotherapeutic documentation
14.3.4 Ergotherapeutically relevant software and its application
14.3.5 Adaption of electronic aids for the work on the computer and its therapeutic application
Ergotherapeutic procedures
15 Basic principles of ergotherapy 140
15.1 Importance of medical and social science basics for ergotherapy
15.2 Conceptional models of ergotherapy
15.3 Self-perception
15.4 Learning about acting, theoretical approaches
15.5 Placement and guidance
15.6 Basics of therapeutical work with groups
15.7 Introduction to the climate-centered conversation
15.8 Therapeutic action
15.9 Therapeutic role and personality
15.10 Support, advice and involvement of relatives in therapy
15.11 Basics of quality assurance; structure, process and results quality
15.12 Key skills for teamwork
16 Motor-functional treatment procedures 100
16.1 Theoretical foundations
16.1.1 Functional Movement
16.1.2 Physical impairment and its psychological causes and consequences
16.2 Survey, diagnostics and documentation
16.2.1 Standardised test procedures, observational procedures
16.2.2 View and key findings, muscle function testing, sensitivity testing, joint measurement
16.2.3 Motion analysis
16.3 Methods and implementing modalities
16.3.1 Joint mobilisation
16.3.2 Muscle strengthening
16.3.3 Coordination Training
16.3.4 Load Training
16.3.5 Sensitivity training
17 Neurophysiological Treatment 100
17.1 Theoretical foundations of sensomotoric development and sensory integration
17.2 Understanding of perceptual processes
17.3 Overview of neurophysiological treatment concepts
17.4 Survey, diagnostics and documentation
17.4.1 Motion and Development Analysis, Reflex Status
17.4.2 Standardized test procedures and clinical observation
17.5 Methods and implementing modalities
17.5.1 Fundamentals of different treatment concepts, such as Bobath, Affolter, Ayres, Perfetti
17.5.2 Practical use in children and adults
18 Neuropsychological treatment 100
18.1 Theoretical foundations
18.1.1 Neuropsychological functions and interfering images
18.1.2 Functional significance of the higher cortical functions of humans
18.1.3 Differences in acquired and congenital lesions
18.2 Survey, diagnostics and documentation
18.2.1 Standardized test methods, observational methods, computer-controlled measuring methods
18.2.2 Ergotherapeutic function analyses and test procedures
18.3 Methods and implementing modalities
18.3.1 Brain power training
18.3.2 Training of cultural techniques
18.3.3 Reality Orienting Training
18.3.4 Mental activation training
19 Psychosocial treatment 100
19.1 Theoretical foundations
19.1.1 Individualgenetically distinct processes
19.1.2 Communicative mirroring procedures
19.1.3 Learning theoretically exercising procedures
19.1.4 Theory on group dynamics
19.1.5 Multidimensional disease and therapy concepts of psychoses
19.2 Survey, diagnostics and documentation
19.2.1 Collection and analysis of information; social anamnesis
19.2.2 Behavioural observation at the level of action and relationship as well as in individual expression
19.2.3 Analysis and weighting of the processes, their results and products
19.3 Methods and implementing modalities
19.3.1 Symptom-related methods
19.3.2 Subject-specific-expression-centered methods
19.3.3 Sociocentric and Interaktional Methods
19.3.4 Competence-centred, life-language and all-day methods
19.3.5 Perceptual and action-oriented methods
19.3.6 Inclusion of adjacent psychotherapeutically oriented methods
20 Therapeutic procedures 100
20.1 Theoretical foundations
20.1.1 Historical approaches and developments in occupational therapy
20.1.2 Relevant approaches, particularly from the fields of work physiology, occupational psychology, occupational sociology, behavioral therapy and action theory
20.1.3 Ergonomics; workplace design
20.1.4 Analysis of real working conditions for the use of disabled people
20.2 Structure and structure of occupational therapy in the outpatient, part-inpatient and inpatient areas
20.3 Occupational therapy as an element of medical, psychosocial and vocational rehabilitation
20.4 Survey, diagnostics and documentation
20.4.1 Request and performance profiles
20.4.2 Test and analysis methods
20.4.3 Employment and labour anamnesis
20.4.4 Individual job analysis
20.4.5 Observing the work behavior
20.4.6 Assessment of work behaviour and statements on future performance
20.5 Methods and implementing modalities
20.5.1 Promotion of instrumental and socio-emotional skills
20.5.2 Step-by-step support in training groups until the resumption of work
20.5.3 Differentiated occupational therapy offers in the various medical fields, practical implementation and design
21 Adaptable procedures in the field of ergotherapy 40
21.1 Theoretical foundations
21.1.1 Importance of self-employment and quality of life
21.1.2 Analysis and requirements in everyday life
21.1.3 Criteria for functional training and compensation techniques
21.1.4 Auxiliary and wheelchair access, taking into consideration the legal basis, the cost regulation and the regulation path
21.2 Survey, diagnostics and documentation
21.2.1 Standardised test procedures, observational procedures
21.2.2 Ergotherapeutic function analysis
21.3 Methods, implementing arrangements
21.3.1 Functional training and development of compensation options for the improvement of activities of daily life
21.3.2 Advice, allocation and guidance on the use of specific aids and wheelchairs, taking into account the cost control
21.3.3 Functional training in prostheses and rails
21.3.4 Joint protection instruction
21.3.5 Advice and adaption for housing adaptation and adaptation to the workplace
22 Prevention and rehabilitation 40
22.1 Theoretical principles of prevention and practical application
22.2 Use of ergotherapeutic procedures in prevention; practical application
22.3 Theoretical foundations of rehabilitation
22.4 Introduction to rehabilitation sychology
22.5 Objectives of rehabilitation, taking into account the various disabilities
22.6 Facilities and services of rehabilitation
22.7 Rehabilitative planning in interdisciplinary team
For distribution to the compartments 1-22 250
-------
Total number of hours 2.700
B Practical training for ergotherapists
Hours
Practical training in
1. psychosocial (psychiatrist/psychosomatic) area 400
2. Motor-functional, neurophysiological or neuropsychological area 400
3. Therapeutic range 400
For distribution to areas 1. to 3. 500
-------
Total Hours 1.700
In each case, a practical application to the ergotherapeutic work with children or young people, with adults and with older people is to extend.
Unofficial table of contents

Appendix 2 (to § 1 para. 3)

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 1999, 1740)
------------------------- 
(name of school)

Certificate
on participation in the training events

Name, first name

------------------------------------------------------------------------
Birth Place Date of Birth

------------------------------------------------------------------------

has in the period from .......... to .......... regularly and with success
on the theoretical and practical lessons and practical
Training in accordance with § 1 para. 1 ErgThAPrV participated.
The training is-not-on the basis of § 4 (3) of the
Ergotherapeutengesetz permissible absences-to ..... Days *)
-been interrupted.

Place Date

------------------------- (stamp)

-------------------------
(Signature (s) of the
School management)
----------
*) Delete as appropriate.
Unofficial table of contents

Appendix 3 (to § 10 para. 2 sentence 1)

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 1999, 1741)
The Chairman 
of the Audit Committee

Certificate
on the State Examination
for ergotherapists and ergotherapists

Name, first name

------------------------------------------------------------------------
Birth Place Date of Birth

------------------------------------------------------------------------

has the state examination in accordance with § 2 para. 1
No. 1 of the Ergotherapeutengesetz before the State Examination Committee
where the

------------------------------------------------------------------------

to ...........................

She/he has received the following exam grades:
1. in the written part of the examination "...................."
2. in the oral part of the examination "...................."
3. in the practical part of the examination "...................."

Place Date

------------------------- (Siegel)

-------------------------
(Signature of the
Chairman of the
Audit Committee)
Unofficial table of contents

Appendix 4 (to § 15)

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 1999, 1742)
 Certificate 
on permission
on the guidance of the professional title

Name, first name

------------------------------------------------------------------------
born on the

------------------------------------------------------------------------
is granted with effect on the basis of § 2 para. 1 of the Ergotherapeutengesetz
from today's days permission to use the professional title

".............................."
,

Place Date

------------------------- (Siegel)

-------------------------
(Signature)
Unofficial table of contents

Appendix 5 (to § 16a (2))

...........................................................................
(designation of the institution)
Certificate
on participation in the adaptation period
Name, first name
................................................................................................................................................................................................ ......
Date of birth Birthplace
........................................................................... ...........................................................................
has in the period from................. up to......... on a regular basis pursuant to Article 16a (2) of the
Ergotherapeuten-Training and Examination Ordinance prescribed by the competent authority
Adaptation period participated.
She/he passed the final interview/did not pass. *
Place Date
.......................................................................................... (Stamp)
..........................................................................................
Signature (s) of the institution
Place Date
.......................................................................................... (Stamp)
..........................................................................................
Signature (s) of persons pursuant to § 16a (2) sentence 7
*
Delete not applicable.
Unofficial table of contents

Appendix 6 (to § 16a (7))

The Chairman
of the Audit Committee
Certificate
on the examination of the state's knowledge
for
..............................................................................................................................................................
Name, first name
................................................................................................................................................................................................ ...
Date of birth Birthplace
........................................................................... ..............................................................
has on................ the state knowledge examination in accordance with § 16a (3) of the Ergotherapists-
Training and examination regulations passed/failed * .
*
Delete not applicable.
Place Date
.......................................................................................... (seal)
..........................................................................................
(Signature (s) of the Chairman of the Audit Committee)