Read the untranslated law here: http://www.gesetze-im-internet.de/ebanzv/BJNR320200006.html
Regulation on the transfer of the management of the business register eBAnzV issue date: 15.12.2006 full quotation: "regulation on the transfer of the management of the business register by December 15, 2006 (BGBl. I S. 3202), most recently by article 1 of the regulation of the 14 January 2015 (BGBl. I p. 16) has been modified" V enters gem. § 5 para 2 of the filled force; the validity of this V is according § 4 idF d. Article 1 No. 4 V v 14.1.2015 I 16 over the filled, until the 31.12.2026 has been extended stand: last amended by art. 1 V v. 14.1.2015 I 16 for more information on the stand number you see in the menu see remarks footnote (+++ text detection from: 22.12.2006 +++) heading: IdF d. art. 2 par. 41 G v. 22nd December 2011 I 3044 mWv April 1, 2012 & d. Article 1 No. 1 V v. 14.1.2015 I 16 mWv 27.1.2015 input formula to Reason of section 9a, paragraph 1 of the commercial code, by article 1 No. 2 of the Act of November 10, 2006 (BGBl. I S. 2553) new is been taken and article 61 paragraph 2 of the introductory act to the German commercial code, by article 2 of the law of 10 November 2006 (BGBl. I S. 2553) is been inserted, decreed the Federal Ministry of Justice: § 1 transfer of the management of the business register of the Federal Gazette Verlag GmbH (Beliehene) , registered in the commercial register at the Amtsgericht Köln, HRB 31248, is transferred the management of the business register.
Section 2 management of official seal the Beliehene is entitled to lead the small federal seal. It is provided by the Federal Department of Justice and Consumer Affairs. The stamp may be used solely for the certification of printouts from the register of companies.
§ 3 (1) termination rights that justified contract can the transfer of the management of the business register before the expiry of the date of expiry of this regulation according to § 5 para 2 in writing by the Nr.1B,c with a period of one year, be terminated by the Federal Department of Justice and consumer protection with a period of one year or less.
(2) the notice referred to in paragraph 1 is allowed only for important reasons. An important reason exists, if the continuation of the contract relationship cannot be expected to the terminating party taking into account all circumstances of the individual case and weighing the interests of both parts until the expiry of the date of expiry of the regulation according to § 5 para 2, especially when 1 is the behavior of the Nr.1B,c liable to damage the reputation of the Federal Republic of Germany or one of the countries;
no longer the guarantee for proper operation of the business register provide 2. personnel or material facilities or operations;
3. repeated or gross violation of regulations on the governance of the business register;
4. the indebtedness of Nr.1B,c threatens;
5. the insolvency proceedings over the assets of the Nr.1B,c was opened.
(3) the contract may be terminated only within two weeks. The period begins with the date in which the termination authority facts governing termination of becomes aware. The party must inform immediately in writing the reason for termination the other part on request.
(4) without prejudice to article 5, paragraph 2 the transfer of the leadership of the business register referred to in paragraph 1 and the permission to conduct an official seal are lifted with termination pursuant to section 2.
§ 4 expiry this Regulation shall on the 31 December 2026 override.
Concluding formula the Federal Council has approved.
Search Translated Laws of Germany