Regulation on the transfer of the management of the business register
Unofficial table of contents
eBAnzV
Date of date: 15.12.2006
Full quote:
" Regulation on the transfer of the management of the business register of 15 December 2006 (BGBl. 3202), as last amended by Article 1 of the Regulation of 14 January 2015 (BGBl I). 16) has been amended "
The V is in accordance with. § 5 (2) of 31 December 2016; the validity of this V is in accordance with. § 4 idF d. Art. 1 No. 4 V v. 14.1.2015 I 16 beyond 31.12.2016 extended to 31.12.2026 |
Status: |
Last amended by Art. 1 V v. 14.1.2015 I 16 |
For more details, please refer to the menu under
Notes
Footnote
(+ + + Text proof: 22.12.2006 + + +)
Heading: IdF d. Art. 2 para. 41 G v. 22.12.2011 I 3044 mWv 1.4.2012 u. d. Art. 1 No. 1 V v. 14.1.2015 I 16 mWv 27.1.2015
Unofficial table of contents
Input formula
On the basis of Section 9a (1) of the Commercial Code, which is defined by Article 1 (2) of the Law of 10 November 2006 (BGBl. 2553), and Article 61 (2) of the Introductory Act to the Commercial Code, which is based on Article 2 of the Law of 10 November 2006 (BGBl). 2553), the Federal Ministry of Justice is responsible for:
Unofficial table of contents
§ 1 Transfer of the management of the business register
The Bundesanzeiger Verlag GmbH (Beliehene), registered in the Commercial Register at the Local Court of Cologne, HRB 31248, is to transfer the management of the business register.
Unofficial table of contents
§ 2 Leadership of a service seal
The Beliehene is entitled to lead the small Bundessiegel. It is made available by the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection. The seal of service may only be used for the certification of printing out of the business register.
Unofficial table of contents
§ 3 Termination rights
(1) The contractual relationship established by the transfer of the management of the business register may, before the expiry of the date of the expiry of this Regulation, in accordance with § 5 (2) in writing by the Beliehenen with a period of one year from the date of expiry of the period of the Federal Ministry of Justice and Consumer Protection with a notice period of not more than one year. (2) The dismissal referred to in paragraph 1 is permissible only for important reasons. An important reason is that, taking into account all the circumstances of the individual case and weighing up the interests of both parts, the termination of the contract shall be subject to the continuation of the contract until the expiry of the time of expiry of the Regulation pursuant to Section 5 (2) cannot be attributed, in particular if:
-
1.
-
the conduct of the Belieheners is likely to damage the reputation of the Federal Republic of Germany or of one of the countries;
-
2.
-
no longer provide the guarantee of the proper operation of the business register in terms of personnel or equipment or operational procedures;
-
3.
-
has been repeatedly or grossly contravened with regard to the management of the business register;
-
4.
-
the overindebtedness of the Belieheners threatens;
-
5.
-
the insolvency proceedings have been opened on the assets of the Belieheners.
(3) The dismissal can only take place within two weeks. The period shall begin with the date on which the person entitled to notice becomes aware of the facts which determine the termination of the notice. (4) Without prejudice to § 5 (2), the transfer of the management of the business register in accordance with § 1 and the Authorization to conduct a service seal in accordance with § 2.
Unofficial table of contents
§ 4 External force
This Regulation shall not enter into force on 31 December 2026.
Unofficial table of contents
Final formula
The Federal Council has agreed.