Regulation On The Implementation Of The Seesicherheits Investigation Act

Original Language Title: Verordnung zur Durchführung des Seesicherheits-Untersuchungs-Gesetzes

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.gesetze-im-internet.de/seeugdv/BJNR008600986.html

Regulation on the implementation of the Seesicherheits Investigation Act (DVSUG) DVSUG Ausfertigung date: 05.06.1986 full quotation: "regulation on the implementation of the Seesicherheits Investigation Act of June 5, 1986 (BGBl. I p. 860), most recently by article 16 paragraph 21 of the law of October 19, 2013 (BGBl. I p. 383) is changed" stand: last amended by article 16 paragraph 21 G v. 19.10.2013 I 383 for details on the stand number you see in the menu see remarks footnote (+++ text detection from) : 12.6.1986 +++) (+++ requirements due to the EinigVtr see SeeUGDV annex EV; no longer apply under article 109 No. 5 alia d DBuchst. cc G v. 8.12.2010 I 1864 +++) heading: IdF d. art. 3 No. 1 G v. 16.6.2002 I 1815 mWv 20.6.2002 input formula on the basis of § 5, paragraph 3, and article 8 para 3 of the maritime casualty investigation Act of December 6, 1985 (BGBl. I S. 2146) is by the Federal Minister of transport , on the basis of § 22 paragraph 5 of this law is enacted by the Federal Minister for transport in consultation with the Federal Minister of Finance: section 1 territorial jurisdiction of the Seeämter section 1 jurisdiction of the Seeamtes the Seeamt Kiel Kiel is responsible within the meaning of § 43 of the Seesicherheits Investigation Act, if the permission or authority of the waterways and shipping Directorate North or the or in the Land Schleswig-Holstein has been granted or if in particular safety of navigation within the area of responsibility of the water and shipping Office Lübeck , Kiel-Holtenau and Brunsbüttel Tönning or is touched in the adjacent ports.

Section 2 jurisdiction of Hamburg the Hamburg Seeamt Seeamtes is responsible within the meaning of § 43 of the Seesicherheits Investigation Act, if the permission or authority of the or has been granted in the State of Hamburg, or in particular, the safety of navigation in the jurisdiction of the water and shipping offices in Hamburg and Cuxhaven or in adjacent ports is touched.

Section 3 jurisdiction of the Seeamtes the Seeamt Bremerhaven Bremerhaven is responsible within the meaning of § 43 of the Seesicherheits Investigation Act, if the permission or authority of the or has been granted in the State of Bremen or if in particular, the safety of navigation in the jurisdiction of the water and shipping Office Bremen or Bremerhaven or in adjacent ports is touched.

Section 4 jurisdiction of the Seeamtes the Seeamt Emden Emden is responsible within the meaning of § 43 of the Seesicherheits Investigation Act, if the permission or authority of the waterways and shipping Directorate Northwest or the or has been granted in the State of Lower Saxony, or in particular, the safety of navigation in the jurisdiction of the water and shipping offices Emden or Wilhelmshaven or in adjacent ports is touched.

§ 4a jurisdiction of the Seeamtes of the Seeamt Rostock Rostock is responsible within the meaning of § 43 of the Seesicherheits Investigation Act, if the permission or authority of the or in the land of Mecklenburg-Western Pomerania, or by a service of the former German Democratic Republic is has been granted, or in particular, the safety of navigation in the area of responsibility of the water and shipping Office Stralsund or in adjacent ports is touched.

§ 4b multiple responsibilities several procedures, which is based on a same subject should not be by different Seeämtern. The Seeamt that the matter has taken first, otherwise the Seeamt that the President determines is responsible.
Section 2 following categories to choose from selection of Honorary Associate members section 5 (1) persons who are Honorary Associate members at the Seeämtern: - captains and officers of the nautical and technical service as well as radio officers - sea - port pilotage, and channel Steurer, - boat operator of barges that go on Seeschiffahrtstraßen or in sea ports, - experienced water sportsmen who are at least the holder of the official sports boat captains license, - officers of the Navy, officers of the Federal Police, the water customs service and the water police , - Officials of the water and shipping administration of the Federal and State Governments with particular expertise in particular in the fields of hydraulic engineering and the sea drawing technique, as well as port operation, - agents of the federal maritime and hydrographic Agency, - technical inspectors and give them technically equivalent employees of the Professional Association for transport and transport economy, officials of the occupational safety and health authorities (§ 102 sailor Act), - technical staff of recognised organisations with whom a contractual relationship was founded under the directive 2009/15/EC referred to in section D, point 7 of the annex to the ship safety law , - Members of ship inquiry, staff of the search and rescue service of the German society for the rescue of shipwrecked, - shipowners and ship brokers as well as their employees, - holder or employee shipyard and port operations, - lecturers at universities (higher education institutions), universities and professional or technical colleges.
(2) the assessor must have a perennial, as timely professional experience within the meaning of paragraph 1.
(3) persons who have reached the age of 61, should not be ordered to the assessor.

§ 6 associate members list the assessor list must contain: - name, birthday and place of residence of the assessor, - stated about the nature and duration of his previous professional activities, if necessary, also the employer, as well as - in consultation with the associate members details of his special qualifications and experience.
Certificates, appointments as maritime traffic controller and licences are described. The body that has appointed the assessor, shall be indicated.
Section 3 fees and costs incurred by the maritime casualty investigation § 7 fees the Seeämter charges for individually attributable public services relating to the investigation of marine casualties after installation to this regulation.
Section 4 final provisions § 8 (dropped out) § 9 this regulation into force shall on the day after the announcement.

Plant (for section 7) schedule of fees (reference: BGBl. 2002 I, 1827;)
regarding the details of the changes see footnote) No. legal fees facts/basis fee Euro 1 withdrawal of authorisation within the meaning of § 39 number 1 SUG or prohibiting the exercise of powers thereof (article 50, paragraph 1, 2 and 4 SUG) 250 2 withdrawal of a driving licence for sports boats sports boats or other vehicles within the meaning of § 39 number 2 SUG or prohibiting the exercise of powers thereof (§ 50 para 1 , 2 and 4 SUG) 200 3 unsuccessful opposition to the arrangement of the publication of documents significant for the investigation and objects (article 47, paragraph 1, sentence 2 SUG) 75 annex EV excerpt from EinigVtr annex I Chapter XI section D section III (BGBl. II, 1990, 889, 1107) Federal law into force in the area referred to in article 3 of the Treaty, with the following stipulations : 1 and 2...
3. Regulation on the implementation of the maritime casualty investigation Act of June 5, 1986 (Federal Law Gazette I p. 860) with the following proviso: of sections 5 and 6 also the persons to be included in the application which are included in the "list of associate members of the Chambers of the sea" of the German Democratic Republic.
...