Law On The Reduction Of Air Pollution By Lead Compounds In Petrol For Kraftfahrzeugmotore

Original Language Title: Gesetz zur Verminderung von Luftverunreinigungen durch Bleiverbindungen in Ottokraftstoffen für Kraftfahrzeugmotore

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.

Law to reduce air pollution caused by lead compounds in petrol for motor vehicle motore (Benzinbleigesetz-BzBlG)

Non-official table of contents

BzBlG

Date of delivery: 05.08.1971

Full quote:

" Benzinbleigesetz vom 5. August 1971 (BGBl. 1234), as last amended by Article 58 of the Regulation of 31 December 2008. October 2006 (BGBl. I p. 2407) "

:Last modified by Art. 58 V v. 31.10.2006 I 2407

See Notes

Footnote

(+ + + Text credits: 1.1.1977 + + +)
(+ + +) for more details. Measures due to EinigVtr no longer apply gem. Art. 109 No. 6
Buchst. a DBuchst. dd G v. 8.12.2010 I 1864 mWv 15.12.2010 + + +)
(+ + + Official note of the norm provider on EC law:
Reaction of the
EWGRL 611/78 (CELEX Nr: 378L0611) + + +)

A non-official table of contents

Inbox formula

The Bundestag, with the approval of the Bundesrat, has approved the following law: A non-official table of contents

§ 1 Purpose and scope of the law

(1) The purpose of this law is to protect the health of lead compounds and other places where they are To limit the metal compounds added to lead in gasoline fuels. In so far as it is compatible with the protection of health, it is intended to avoid supply disruptions, distortions of competition or disadvantages with regard to the usability of the petrol.(2) This Act shall apply to gasoline fuels intended for motor vehicle engines. unofficial table of contents

§ 2 Limit and ban on metal compound additives

(1) petrol, the content of which is in lead compounds, calculated as lead, is more than 0.15 grams per litre (measured at + 15 degrees C), must not be manufactured, imported or otherwise brought into the scope of this Act, either commercially or in the context of economic activities. Petrol whose engine octane number is 85 and whose number of Researchoctane is less than 95 may be taken from 1. It will be placed on the market only if its content of lead compounds, calculated as lead, is not more than 0.013 grams in the litre (measured at + 15 degrees C). The octane numbers in accordance with the second sentence shall be determined in accordance with the test procedure prescribed for this purpose in the Regulation in accordance with Section 2a (3). The production within the meaning of this Act is the same as the addition of lead compounds.(2) Ottofuels which contain unauthorised additives with other metal compounds may not be manufactured, imported or otherwise brought into the scope of this Act in commercial or economic activities. . The fourth sentence of paragraph 1 shall apply in respect of these additives. The Federal Office for Economic Affairs and Export Control (BAFA) may, on request and in agreement with the Federal Environment Agency and the Federal Environment Agency, authorise additives in accordance with the first sentence of 1 to a certain maximum permitted content of petrol as far as this is done with the Protection of the general public, in particular the protection against harmful environmental effects. The authorisation may be granted under conditions, subject to conditions and fixed for a period of time. It may be revoked if the conditions for admission are no longer available. The Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, in agreement with the Federal Ministry of Economics and Technology, shall adopt administrative provisions on the principles governing the approval of additives as set out in the first sentence. Non-official table of contents

§ 2a Consumer protection

(1) Anyone who sells gasoline to the consumer in the course of business transport has the Manufacturer of at least the guaranteed quality of the offered petrol with regard to the effects on the motor behaviour according to the regulation referred to in paragraph 3 by distinction at the petrol pumps or otherwise at the petrol station to be clearly identified. The supplier shall inform the signatory of the quality of the petrol delivered.(2) Manufacturers and commercial drivers of motor vehicles shall publicly disclose the fuel qualities recommended for their petrol engines in accordance with the terms of the regulation referred to in paragraph 3.(3) The Federal Government is empowered to approximate the form and content of the award referred to in the first sentence of paragraph 1, the information referred to in the first sentence of paragraph 1 and the notification referred to in paragraph 2 by means of a decree which does not require the approval of the Bundesrat. on which motor vehicles still in operation the obligation referred to in paragraph 2 extends. Non-official table of contents

§ 3 Exceptions

(1) The Federal Office for Economic Affairs and Export Control (BAFA) may, upon request, grant exemptions from the prohibition of § § 3. In so far as compliance with the maximum permitted levels of lead compounds would lead to a significant risk to the supply of lead compounds, the applicant would be willing to grant the same effect.(2) The Federal Office for Economic Affairs and Export Control (BAFA) may, upon request, grant exemptions from the prohibition in § 2 para. 1, provided that compliance with the permissible maximum content of lead compounds means an unreasonable hardship for the applicant. and the exceptions would not be contrary to the purpose of the law.(2a) The Federal Office for Economic Affairs and Export Control (BAFA) may, on request, grant exemptions from the prohibition in § 2 (1), as well as
1.
the manufacturer for the export of certain gasoline fuels, in so far as this does not pose a threat to the supply and the law of the state in question does not ,
2.
the importer or provider of petrol intended for mixing, in so far as the content of the mixture of lead compounds is less than the limit of the § 2 para. 1.
(3) The authorization may be granted subject to conditions and subject to conditions; it may be revoked. The authorization shall be limited, in the case referred to in paragraph 2, with an exception to the limit of 0.40 grams of lead in the litre as far as the 31. In the case of an exemption from the limit of 0.15 grams of lead in the litre to 31 December 1973, the maximum amount of lead in the litre is 31 December December 1977.(4) The Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, in agreement with the Federal Ministry of Finance and the Federal Ministry for Economic Affairs and Technology, shall adopt administrative provisions concerning the principles which apply to the To comply with the exceptions. Non-official table of contents

§ 3a levy to compensate for competitive advantages in exceptional cases

(1) For an exceptional permit issued for an exceptional grant Period of time between 1. 1 January 1976 and 31 January 1976 In accordance with Article 3 (1) or (2), the person to whom the exemption is granted shall have a charge of 0.5 cents per litre of petrol with a lead content of up to 0.25 grams per litre and a charge of one cent per litre of petrol per litre of petrol with a charge of 1 to 2 litres of petrol. a higher lead content. The quantity to be taxed is the volume at + 12 ° C. The levy is produced when petrol is manufactured, imported or otherwise covered by the exemption in production plants or warehouses. is spent. It shall be due in each case at the end of the second month following that date.(2) For each month of the period on which the derogation has been limited, the debtor shall declare to the competent main customs office, by the end of the following month, whether and at what level a levy has been incurred. If the application is not received or not in good time, it shall be presumed that the exceptional authorisation has been fully exploited and that the charge referred to in paragraph 1 has been incurred. The charge shall be paid unsoliciteduntil the due date to the competent main customs office. Unless otherwise specified in this Act, the provisions of the First to Seventh Part of the Tax Code shall apply to the establishment, collection, enforcement and the out-of-court redress procedure, with the exception of their § § 30, 76, 172 (1). No 2, § § 215 and 221 corresponding application. The period of the fixing period shall be one year. It shall begin at the end of the calendar year in which the levy has been incurred. § § 228 to 232 of the Tax Code shall apply mutatily for the payment period.(3) The Federal Ministry of Finance, in agreement with the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, and the Federal Ministry of Economic Affairs and Technology, shall issue administrative provisions on the application of the rules for the determination of the and recovery of the procedures to be applied. Non-official table of contents

§ 4 Declaration on the nature of petrol to be imported

(1) On importation or other movement of petrol Petrol in the scope of this Act shall be accompanied by a written declaration on the nature of the petrol and shall be submitted to the customs services. The importer or the person who otherwise spends petrol in the scope of this Act shall keep this declaration as part of his business documents.(2) The Federal Government is empowered to prescribe, with the consent of the Federal Council, which information on the nature of the petrol must contain the written declaration referred to in paragraph 1. Non-official table of contents

§ 5 Monitoring

(1) Owners or operators of installations in which petrol fuels are commercially available or within the scope of the are produced by economic undertakings, owners and owners of land where petrol is stored commercially or in the context of economic activities, as well as those which are commercially or commercially available, or in the course of economic activities or otherwise within the scope of this law, the competent authority of the country shall, on request, provide the information necessary for the implementation of this law or of any one of the The provisions of this law are required.(2) The information provided by the person concerned may refuse to be informed of such questions, the answers of which shall be answered by him or by one of the members of the risk of criminal prosecution or of a person designated by Section 383 (1) (1) to (3) of the Code of Civil Procedure. Proceedings under the Law on Administrative Offences would be suspended.The persons responsible for obtaining information from the competent authority shall, within the framework of paragraph 1, have the power to enter land, installations and premises of the party responsible for providing information, to carry out examinations and surveys there, Take samples and inspect the business documents of the party responsible for providing information. The costs incurred in the removal of the samples and their investigation shall be borne by the party responsible for providing information.(4) The knowledge and documents obtained pursuant to paragraphs 1 and 3 shall not apply in conjunction with Section 105 (1) and Section 116 (1) of the Tax Code in connection with § § 93, 97, 105 (1), § 111 (5). This shall not apply in so far as the financial authorities require the knowledge required to carry out a procedure on the basis of a tax offence and a related taxation procedure, in the pursuit of which there is an overriding public interest , or in the case of intentionally incorrect information of the party responsible for the information or the persons working for him/her. Nonofficial table of contents

§ 6

- unofficial Table of Contents

§ 7 Administrative Offences

(1) acts contrary to the order, who intentionally or negligently
1.
Ottokfuels,
a)
the higher as the permitted content of lead compounds according to § 2 (1),
b)
containing unauthorised additives with other metal compounds,
commercial or in the context of an economic enterprise, or otherwise spends or placed on the market within the scope of that law,
2.
a)
contrary to § 2a, paragraph 1, first sentence, the at least guaranteed quality of the petrol offered is not or not correctly identified,
b)
contrary to § 2a, para. 1, sentence 2, do not inform the labelling requirement correctly or not,
c)
contrary to § 2a, paragraph 2, the recommended fuel qualities are not known.
3.
EntAgainst § 4 1 sentence 2, the written declaration of the manufacturer not kept,
4.
contrary to § 5 para. 1 an information is not, not correct, not complete or not granted in good time or
5.
contrary to § 5 (3), an inspection or inspection, the removal of samples or the inspection of the business documents is not '.
(2) The administrative offence may be punishable by a fine of up to twenty-five thousand euros.(3) Ottofuels to which an administrative offence referred to in paragraph 1 (1) relates may be recovered. § 23 of the Law on Administrative Offences shall apply. Non-official table of contents

§ 8 Import of petrol for defence purposes

This law does not apply to the import of Petrol with a higher than the content of lead compounds as defined in section 2 (1), if the import is necessary for defence purposes on the basis of the corresponding international agreements of the Federal Republic of Germany. Non-official table of contents

§ 9 Berlin clause

This law applies in accordance with Section 13 (1) of the Third Transfer Act of 4. January 1952 (Bundesgesetzbl. I p. 1) also in the Land of Berlin. Legal orders issued pursuant to this Act shall apply in the Land of Berlin pursuant to Section 14 of the Third Transfer Act. Non-official table of contents

§ 10 Entry into force

This law enters into force on the day after it is announced.