Advanced Search

Announcement of the Implementing Regulations to the Code of Conduct for Members of the German Bundestag

Original Language Title: Bekanntmachung der Ausführungsbestimmungen zu den Verhaltensregeln für Mitglieder des Deutschen Bundestages

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Announcement of the Implementing Regulations to the Code of Conduct for Members of the German Bundestag

Unofficial table of contents

BTGO1980Anl1ABestBek 2013

Date of completion: 18.06.2013

Full quote:

" Announcement of the Implementing Regulations to the Code of Conduct for Members of the German Bundestag of 18 June 2013 (BGBl. I p. 1645) "

These implementing provisions are in accordance with. 13 sentence 1 of this article mWv 22.10.2013 in force (day of the first meeting of the 18th century). German Bundestag)

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text proof: 22.10.2013 + + +) 

Unofficial table of contents

----

1.
Form and deadline of ads

(1) Display according to the rules of conduct shall be submitted to the President within a period of three months after the acquisition of the membership in the German Bundestag (Section 1 (6) of the Code of Conduct). The corresponding forms shall be used for this purpose.

(2) All changes and additions during the term of the election shall be notified in writing within three months of their entry (Section 1 (6) of the Code of Conduct).

(3) For the notification of notifiable income, the latest date for the beginning of this period shall be the date on which the income is infused.

2.
Activities carried out prior to membership of the Bundestag

(1) Activities in accordance with Section 1 (1) of the Code of Conduct, which have not been exercised for at least two years in the case of the acquisition of membership in the German Bundestag, shall not be taken into account in the case of the obligation to notify.

(2) In the case of professional activities carried out prior to membership in accordance with Section 1 (1) (1) of the Code of Conduct, information on the employer (name and seat) and on the nature of the activity shall be provided in the case of non-self-employed activities. self-employed activities as a trader are the type of business and the name and registered office of the firm, the exact name of the profession in the case of liberal professions and other self-employed professions, and the place or place of business of the profession.
3.
Information on contractual partners, companies, organisations and organisers

(1) In the case of an ad before membership of activities carried out in accordance with § 1 (1) (2) and (3) and during the membership of activities carried out pursuant to § 1 (2) (1) to (4) of the Code of Conduct, the nature of the activity and the name and The registered office of the contracting party, the company or the organization. Furthermore, in the case of the presentation activities in accordance with Section 1 (2) (1) of the Code of Conduct, the event on which the lecture was held shall also be indicated, as well as the name and seat of the organiser, insofar as it is not identical to the contractual partner.

(2) Contract partners of freelancers and self-employed persons shall be notified only insofar as the gross income from one or more contractual relationships with this contractual partner exceeds the amounts mentioned in § 1 (3) sentence 1 of the Code of Conduct.

(3) As gross income within the meaning of Article 1 (3), second sentence, of the Code of Conduct, the inflows of cash and cash benefits shall apply.
4.
Activity as shareholder, administration of own assets

(1) In accordance with Article 1 (2) (1) of the Code of Conduct, a member of the Bundestag as a member of the Code of Conduct shall, on the basis of a contract concluded by the Company with a third party, be the type of activity which shall: The name and registered office of the company and the contractual partner shall be notified with name and registered office if, in individual cases, the member of the Bundestag is personally involved in the performance of the contract. As income within the meaning of Article 1 (3) of the Code of Conduct, the returned shares are to be reported in the company's profit. Point 3 (2) of these Implementing Rules shall apply mutatily.

(2) The administration of its own assets is not a professional activity or a paid activity within the meaning of the rules of conduct.
5.
Parliamentary and Party Functions

(1) Parliamentary functions shall not be notifiable.

(2) Functions in parties are only notifiable if they are exercised in a paid manner.
6.
Agreements on future activities and asset benefits

The essential content of the agreements must be communicated when displaying agreements on the transfer of a particular activity or on the use of an asset in accordance with Section 1 (2) (5) of the Code of Conduct.
7.
Company participations

(1) Display obligations pursuant to Section 1 (2) (6) of the Code of Conduct are only the participation in a company whose purpose is to operate a company. A company in this sense is a permanent organizational unit in which goods or services are created with profit-making intent.

(2) Participation in such a capital or personal company shall be notifiable if the member of the Bundestag is entitled to more than 25 per cent of the voting rights.
8.
Evidence of refusal to give evidence of evidence and to confidentiality

The advertisement of a member of the Bundestag, which can assert a statutory right of denial of evidence or a statutory or contractual duty of confidentiality, does not have to comply with the provisions of points 3 and 4, paragraph 1, sentence 1 of this Execution regulations contain information about the contractual partner or client. In this respect, information on the nature of the activity in the individual contract or mandate is sufficient.
9.
Obligation to notify lawyers according to § 2 of the Code of Conduct

The obligation to notify lawyers in accordance with § 2 of the Code of Conduct shall not apply if the representation is not personally accepted or if the fee does not exceed the amount of EUR 1 000.
10.
Donations

(1) A number of donations from the same donor shall be notifiable if they exceed the amount of EUR 5 000 per year.

(2) A donation which a member of the Bundestag receives as party donation and forwards it against a corresponding receipt to his party shall not be notifiable. In this case, the accountability of the Party shall remain unaffected.
11.
Guest gifts

(1) If the material value of the guest's gift is not more than 200 euros, it is not necessary to display a guest's gift.

(2) If the request of a member of the Bundestag is to wish to retain a handed-out guest present against payment of the value, the President shall establish the value; in the event of a rule, the value of the traffic value shall be the most important. The equivalent of the sum of 200 euros shall be paid to the Bundeskasse.
12.
Destruction of the documents submitted

The documents relating to advertisements in accordance with the rules of conduct submitted by a member of the Bundestag shall be destroyed after the expiry of five years after leaving the Bundestag, unless the former member has left to leave the Documents requested.
13.
Entry into force, external force

These implementing provisions shall enter into force on the day of the first meeting of the 18. German Bundestag in force. At the same time, the Implementing Provisions are in the version of the Notice of 30 December 2005 (BGBl. 2006 I p. 10), as last amended by the Notice of 12 November 2010 (BGBl. 1614), except for force.
Unofficial table of contents

Final formula

The President of the German Bundestag