Federal Veterinarian Order

Original Language Title: Bundes-Tierärzteordnung

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.gesetze-im-internet.de/bt_o/BJNR004160965.html

Federal veterinarian order BTÄO Ausfertigung date: 17.05.1965 full quotation: "Federal veterinarian order as amended by the notice of November 20, 1981 (BGBl. I p. 1193), most recently by article 1 of the Decree of 13 February 2014 (BGBl. I S. 109) has been changed" stand: Neugefasst by BEK. v. 20.11.1981 I 1193;
 
as last amended by article 1 V v. 13.2.2014 I 109 for more information on the stand number you see in the menu see remarks footnote (+++ text detection from validity: 29.6.1986 +++) (+++ official note of the standard authority on EC law: implementation of EGRL 36/2005 (CELEX Nr: 32005 L 0036) cf. V v. 11.12.2007 I 2882 & G v. 23.8.2011 I 1750 +++) § 1 (1) of the veterinary surgeon is called to prevent diseases and illnesses of animals , to relieve and to heal, to contribute to the maintenance and development of a powerful animal population, to protect people from dangers and damage caused by animal diseases as well as food and products of animal origin and to work towards an increase in the quality of foodstuffs of animal origin.
(2) the veterinary profession is not a business; He is a professional nature.

Section 2 (1) who wants to practice the profession of veterinary in the territorial scope of this Act, require the approval as a veterinarian.
(2) the temporary exercise of the veterinary profession in the territorial scope of this Act may also on the basis of a permit.
(3) veterinary surgeons who are nationals of a Member State of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting Party that Germany and the European Community or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contract, may not engage in the veterinary profession in the territorial scope of this Act without approval as veterinarians or without permission to the temporary and occasional exercise of the veterinary profession , as long as they are temporary as a provider of services within the meaning of the provisions of the Treaty on the functioning of the European Union in the area of application of this Act worked. You however are subject to the reporting obligation pursuant to this Act.
(4) the intergovernmental agreements for this purpose apply for the veterinary profession in border areas by veterinarians not established in Germany.

§ 3 which allowed professional title "Animal doctor" or "Veterinarian" only lead, who as vet approved or authorized according to § 2 section 2, 3 or 4 for the temporary exercise of the profession of veterinary is.

§ 4 (1) is the approval as a veterinarian on request be granted if the applicant 1 subject to the section 16 of German in the meaning of article 116 of the basic law, nationals of the other Member States of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting State, the Germany and the European Community, or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contractually , 2. a behavior not guilty has made, from the resulting the unworthiness or unreliability to the veterinary profession, 3 not in health terms to the profession is unsuitable, 4. after an overall training period of at least years five, of which six months practical training must be omitted, has passed the Veterinary examination within the territorial scope of this Act and 5. the required for the practice of the professional knowledge of the German language has.
(1a) one in one of the other Member States of the European Union or in another Contracting State to the agreement on the European economic area or in a Contracting State to which Germany and the European Community or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contract is completed veterinary training considered training within the meaning of paragraph 1 No. 4, if it is proven by presentation 1 proof of education of the Member States listed in the annex to this Act , which is the proof of education, which relates to a prior to the relevant date referred to in the annex to this law started training and a certificate of the competent authority of the State in is attached on one after in the plant, has begun training refers to listed respective date, or 2., that the training requirements laid down in article 38 of Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (OJ EU no. L 255, p. 22, 2007 No. L 271 p. 18) in the currently valid version is.
1 No. 1 are equivalent in sentence above qualifications of one of the other Member States of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area or a Contracting State, the Germany and the European Community or Germany and the European Union contracted a legal claim have admitted, issued qualifications of veterinary surgeons who do not comply with the designations listed in the annex to sentence 1 for each State , but are presented with a certificate of the competent authority or agency in this State, that they complete a training which complies with the minimum requirements of laid down in article 38 of Directive 2005/36/EC, and that they the are for this State in the plant to set 1 No. 1 listed prove right. Qualifications acquired by the applicant outside the European Union are, if already in a Member State pursuant to article 2 paragraph 2 of Directive 2005/36/EC have been recognized and a certificate of the competent authority of that Member State is attached, that its holder has exercised the veterinary profession in that Member State at least three years continuously, in sentence 1 No. 1 referred to equivalent qualifications , unless the training is essential differences in the sense of paragraph 1 b on compensated not wholly or in part by knowledge and skills that have been acquired within the framework of a veterinary professional practice. Significant differences 3 identified pursuant to sentence, are compensated not wholly or in part by knowledge and skills that have been acquired within the framework of a veterinary professional practice knowledge required for the exercise of the profession of veterinary and skills must be proven. This proof is by an aptitude test, which refers to the observed significant differences. Noting the significant differences, a capable appeal decision to grant is applicants no later than four months after receipt of the documents required for assessing the significant differences. The Federal Ministry of food, agriculture and consumer protection is hereby authorised to adapt the annex to this law amended by Annex V, point 5.4.2 of Directive 2005/36/EC by means of an Ordinance without the consent of the Federal Council.
(1B) significant differences within the meaning of paragraph 1a sentence 3 are available, if 1 the duration of training demonstrated by the applicants is at least one year in the duration of training laid down in the regulation for the approval of veterinarians and animal doctors, 2 refers to the applicant's education subjects, which differ substantially from the veterinary training in the area of application of this Act, or the profession of the veterinarian in the territorial scope of this Act includes one or more veterinary activities 3. , which are not part of the veterinary profession in the respective country of origin of the applicant, and this difference in a special training is that within the territorial scope of this Act is required and refers to subjects which differ substantially from those which are proved by the qualifications of the applicant.
Subjects differ considerably, and the training of applicants compared to when their knowledge is a crucial prerequisite for the exercise of the profession of veterinary veterinary training in the area of application of this law significant differences with respect to time or has content.
(1c) the competent authorities of the country in which the veterinary profession is exercised or is exercised last, inform the competent authorities of the home Member State and to the extent known, the host Member State on the existence of criminal sanctions, withdrawal, revocation and the arrangement of the suspension of the approval or permission, on the prohibition of the exercise of the activity and of any facts the any of these penalties or measures would; justify thereby, the provisions on the protection of personal data must be complied. The competent authorities of information the competent authorities of the host Member State which might affect the exercise of the profession of veterinary check the correctness of the facts, are about nature and extent of the tests carried out and shall inform the host Member State of the consequences that derive from the transmitted information. The countries designate the authorities and bodies which are responsible for the exhibition or acceptance of qualifications listed in the Directive 2005/36/EC and other documents or information, as well as meet the authorities and bodies which accept the requests and decisions that are available in the context of this directive. Make sure that the Federal Ministry of food, agriculture and consumer protection should be informed immediately. The Federal Ministry of food, agriculture and consumer protection submits the information immediately to the other Member States and the European Commission. The countries can determine to carry out the tasks in sentences 1 to 3 common places. The Federal Ministry of food, agriculture and consumer protection forwarded notification of countries statistics about the decisions, the Commission referred to in article 60 par. 1 of Directive 2005/36/EC required report requires.
(2) the requirement of paragraph 1 is number 4 not met the approbation of veterinarian shall be granted if the applicant has acquired a completed training for the profession of veterinary and 1 is the equivalence of the level of education or 2. an equivalent level of knowledge has been proven.
An equivalence of the level of education is to assume if the training demonstrated by the applicants has no substantial differences in the meaning of paragraph 1 b or proven veterinary experience is suitable for sufficient knowledge of the competent authority to compensate for the substantial differences between the training. An equivalent level of knowledge is to prove if 1 the equivalence of the level of training is not given, 2. an assessment of the equivalence of training stand only with inappropriate temporal or substantive effort is possible, because the necessary documents and certificates for reasons which are not in the person of the applicant, not can be presented from this, or the vet meets the requirements of actual and lawful professional practice not 3. pursuant to article 23 of Directive 2005/36/EC.
The proof by passing an examination covering the contents of the Veterinary examination. The competent authority can set a set of 4 different content of to be testing in individual cases as far as their sufficient evidence, that the level of training of the applicant in substantial parts as equivalent is. A legal remedy capable decision to grant is applicants no later than four months after receipt of the documents required for assessing the situations regulated in clause 2.
(3) if the conditions of in paragraph 1 are number 4 for applicants who are nationals of a Member State of the European Union, another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting State, the European Community or Germany, the Germany and the European Union contracted a legal claim admitted have not met, is to grant the approvals by way of derogation from paragraph 2 , if the training demonstrated by the applicants has no substantial differences in the meaning of paragraph 1 b or existing significant differences are compensated not wholly or partly through knowledge and skills, which have been acquired within the framework of a veterinary professional practice, an aptitude test successfully dropped according to paragraph 1a sentence 5 and 6 offset.
(4) the granting of approval due to lack of a no. 2 and 3 requirements will be rejected in paragraph 1, should the applicant or his legal representative is to listen.
(5) the decision on the application for the approval is against the applicant for suspicion of a criminal offence out of his unworthiness or unreliability to the veterinary profession could result, initiated criminal proceedings, may be used to the termination of the criminal proceedings.
(6) If an applicant who is citizen of a Member State of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting State, Germany and the European Community or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contractually, the approval, the following documents and certificates are to submit: 1 a certificate of nationality, 2. a certified copy of the evidence of formal qualifications or the qualifications , which entitles you to the recording of the relevant profession, and, where appropriate, a certificate of the experience acquired by the person concerned, 3. the documents issued by the competent authorities of the Member State of origin and evidence that the requirements referred to in paragraph 1 are met 1 No. 2 set or, if in the Member State of origin the aforementioned documentation is not issued a sworn statement or - in the States , where there is no affidavit - a solemn declaration, which has issued to the person concerned before a competent judicial or administrative authority or, where appropriate, a notary or an accordingly authorized professional body in the home Member State, which shall issue a certificate confirming this affidavit or solemn declaration, 4. the proof referred to in paragraph 1 sentence 1 No. 3, where a corresponding proof of which is required in the home Member State , is recognized, or, if no such proof is required in the home Member State, a certificate issued by a competent authority of the Member State of origin, 5. a certificate of the competent authorities of the Member State of origin, showing, that the evidence of the required training requirements demanded the evidence the directive comply with, 6 in the cases of paragraph 1a sentence 3 and paragraph 3 additional evidence to determine , whether the training has significant differences compared with the training, which is regulated in this law and in the legal regulation to the licensure of veterinarians and animal doctors, 7 for the case, that is formal qualifications referred to in article 3 para 1 letter c of Directive 2005/36/EC, by the competent authority of a Member State or another Contracting State to the agreement over the European economic area or of a Contracting Party , Germany and the European Community or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contract, were exhibited, refer to an education which wholly or partly in a facility established legally in the territory of another of the States mentioned above has been completed, documents about it, a) whether the training course at the institution concerned by the educational institution of the issuing Member State has officially been certified , b) if the issued proof of training corresponds to that which would have been awarded, would have been if the training in the issuing Member State followed completely and c) that same professional rights are awarded with the proof of training in the territory of the issuing Member State.
The evidence pursuant to sentence 1 No. 3 and 4 may be used in your template not older than three months. The competent authorities have justified doubts as to the authenticity in the respective Member State of origin, can they require confirmation of the authenticity of these certificates and credentials, as well as a confirmation from the competent authorities of the home Member State, that the applicant meets the minimum requirements of education, which will requires certificates issued and qualifications in article 38 of Directive 2005/36/EC.

§ 5 (1) regulates the Federal Ministry of food, agriculture and consumer protection with the consent of the Federal Council in a regulation to the licensure of veterinarians and animal doctors, taking into account article 38 of Directive 2005/36/EC, the minimum requirements for training, as well as details about the testing and approval. Under the Ordinance, there are 1.
the procedure for the examination of the requirements of article 4, paragraph 1 number 2 and 3, to regulate in particular the template of the evidence to be presented by the applicant and the determination by the competent authorities according to articles 8, 50, 51 and 56 of the Directive 2005/36/EC as well as 2 deadlines for a) the messages to the trials and b) to set the grant of the approval as a veterinarian.
In the Ordinance further regulations for the implementation of the aptitude test can be provided according to § 4 paragraph 1a, the knowledge examination pursuant to article 4, paragraph 2, as well as to the granting and renewal of work permit pursuant to section 11.
(2) deviations from the provisions contained in paragraph 1, as well as the regulation adopted on the basis of the administrative procedure by national law are excluded.

§ 6 (1) that is approval to withdraw when their issuance failed the Veterinary examination or training para 1a training according to § 15a to assign to set 1, 2 or 3, the training in the case of § 15 para 4 or that was not completed according to § 4.
(2) the approval shall be revoked, if subsequently one of the conditions has been removed pursuant to § 4 para 1 No. 2.

§ 7 (1) the approval may be withdrawn if when they were granted one of the prerequisites not has been no. 1-3 or the requirement for the certificate pursuant to § 4 para 1 according to § 15a. According to § 4 paragraph 2 or 3 granted approval may be withdrawn if the equivalence of the level of training was not given.
(2) the approval may be revoked if subsequently one of the conditions has been removed pursuant to § 4 para 1 No. 3.

Article 8 (1) the suspension of the approval can be arranged if 1 against the veterinarian suspected of an offence from which his unworthiness or unreliability to the veterinary profession could result, a criminal case is initiated or 2. one of the requirements of § 4 para 1 is no longer given no. 3, 3. There are doubts, whether the conditions of § 4 para 1 No. 3 are still satisfied and the vet refuses , is an amts - or specialized medical examination ordered by the competent authority to undergo or 4 becomes known that the veterinarian does not have the knowledge of the German language, which are necessary for the exercise of the veterinary profession in Germany.
(2) the arrangement should be repealed if their conditions are no longer met.
(3) the veterinary surgeon, whose approved rests, may not exercise the veterinary profession.
(4) the competent authority may allow, that the practice of a veterinarian, whose approved rests, can be continued for one of your period to be determined by a different veterinarian.

§ 9 section 9a (1) when a person is no. 2 or 3 withdrawn their approbation or appointment due to absence or later abolition of one of the conditions of § 4 para 1 or revoked or who pursuant to § 10 has waived approbation and who has made an application for re-granting the approbation, can reset the decision on this application and first permit for the veterinary profession to be granted a period of two years.
(2) the permission is only revocable and limited granted; She can be limited to certain activities and employment agencies. Persons to whom permission has been granted, otherwise have the rights and duties of a veterinarian.

Section 10 on the approval may be waived by written declaration to the competent authority. A waiver, which explains a condition is ineffective.

Section 11 (1) a permit for the temporary exercise of the veterinary profession according to § 2 para 2 may be granted persons on request, have completed training for the veterinary profession. Sentence 1 shall not apply to nationals of a Member State of the European Union, another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting State which Germany and the European Community or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contract, which purchased a proof of training in one of these States or paragraph 1a sentence 3 demonstrate equivalent training in the sense of § 4. § 9a shall remain unaffected.
(1a) by way of derogation from paragraph 1 sentence 2 may be granted at the request of a permit for the temporary exercise of the profession of veterinary, if the application is explained, that there is a particular interest in the licence in regard to the intended veterinary activities. The permission does not preclude the issuance of an approval.
(2) the permission can be limited to certain activities and employment agencies. She may only revocably and only up to a total duration of veterinary activities not more than four years in the scope of this Act granted or renewed. A further grant or renew the permit for the period, which is required so that the applicant can complete a training started immediately after granting permission to the specialist veterinarian, the period of four years is out of him not to be reasons not be terminated could. The other issue or extension is allowed only if the guarantee is given, that training is completed within this time period She shall not exceed a period of three years.
(3) a permit may exceptionally provide in paragraph 2 periods, granted or renewed if it is in the interest is of veterinary care or if the applicant or the applicant 1 uncontestable as the asylum owner is recognized, 2nd has right of residence pursuant to section 23 para 2 of the residence Act, 3. with an or a German within the meaning of article 116 of the basic law is married or a life partnership brings , who has his habitual residence in the territorial scope of this Act their or the, 4th with a national of one of the other Member States of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting State, the Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contract, due to Regulation EEC No. 1612 is married, / 68 of the Council of 15 October 1968 on the free movement of workers within the Community (OJ EC No. L 257 p. 2) within the territorial scope of this Act an activity in the wage or paid or self-employment performs or is 5th in the possession of a naturalization assurance, obstacles of naturalization, however, who can not even remove the applicant or the applicant.
Permission shall be granted if the applicant or the applicant 1 fulfils the conditions no. 2, 3 and 5 pursuant to § 4 para 1, 2. According to § 4 paragraph 2 meets the requirements pursuant to § 4 para 1 No. 4 or the requirements, 3. spouse of a citizen of the Union or under 21-year-old child of a citizen of the Union or child of a citizen of the Union, citizens of the Union granted maintenance or citizens of the Union exercising a professional activity in Germany at the request of , where citizens of a Contracting State of the agreement on the European economic area or a Contracting State, Germany and the European Community or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contract the Union citizens are equal.
Spouse of a Union citizen or a citizens of the Union pursuant to sentence 2 assimilated nationals, who is entitled to stay in Germany and whose children, whom he granted maintenance or that are dependent are the persons pursuant to sentence 2 assimilated. Paragraph 2 takes on persons pursuant to sentence 2 No. 3 or pursuant to sentence 3 have application. The articles 6, 7, 8, 9a, 10 and 14, see permissions after the sentences 2-4 shall apply.
(4) persons, which has been granted a permit for the temporary exercise of the profession of veterinary, have the rights and obligations a veterinarian section 11a in addition 
(1) the European Community, nationals of a Member State of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting State, the Germany or Germany and the European Union contracted a legal claim have admitted, to the veterinary profession in one of the other Member States of the European Union or in another Contracting State to the agreement on the European economic area or a Contracting State , the Germany and the European Community or Germany and the European Union contractually granted the corresponding right have, on the basis of a veterinary training completed under German legislation or on the basis of one in the appendix to § 4 paragraph 1a sentence 1 or § 4 paragraph 1a entitled set 2 or set 3 or veterinary qualifications referred to in article 15a, may be as a service provider within the meaning of the provisions of the Treaty on the functioning of the European Union temporarily and occasionally the veterinary profession in the Exert the territorial scope of this Act, if they are lawfully established for the veterinary profession in one of the other Member States. The temporary and occasional nature of the provision of services is assessed in individual cases, in particular on the basis of the duration, frequency, the regular return and the continuity of service delivery. A permission is not pursuant to sentence 1, if conditions of withdrawal, a withdrawal or a Ruhensanordnung relating to no. 2 or no. 3 the facts according to article 4, paragraph 1, are met, a corresponding measure due to lack of German licensing can however not issued.
(2) a service provider within the meaning of paragraph 1 has, when he first goes to the provision of services from another Member State after Germany, in writing to report to the competent authorities in Germany. This message is once a year to renew if the service provider intends to provide services in Germany temporarily or occasionally during the year in question. If a previous message because of the urgency of action is not possible, the message has immediately after the provision of the service to be carried out. If services are provided for the first time, or a substantial change compared with the situation in the documents certified results, the service providers of the competent authority has to submit the following documents: 1. the proof of his nationality, 2. an attestation that he is established in a Member State legally as a veterinarian and that him this profession at the time of the submission of the certificate not , also not on a temporary basis, is prohibited, and 3 his professional qualification;
the certificates may not be older than 12 months upon their presentation. By the service provider within the meaning of paragraph 1, information about details of an insurance coverage or any other form of individual or collective protection with regard to professional liability may be required here. The of the German language required for the service must be.
(3) the service provider has the rights and duties of a veterinarian within the territorial scope of this Act. He may be subject to the professional, legal or administrative code of conduct and the disciplinary regulations; These provisions include about rules for the definition of the profession, the run of titles and serious professional malpractice in a direct and specific connection with the protection and the safety of consumers. The competent authorities can complete information about the legality of the requesting office and the good management of the service provider as well as information about the absence of criminal sanctions, withdrawal, a withdrawal and an order of suspension of the approval or permission, the not present prohibition on the exercise of the activity and about the absence of facts by the competent authorities of the Member State of establishment, for each provision of services , which would justify any of these penalties or measures. The information must be communicated under article 56 of Directive 2005/36/EC. The competent authority shall immediately inform the competent authority of the Member State of origin, on the existence of the penalties referred to in sentence 3 or measures which might affect the exercise of the activities covered by Directive 2005/36/EC. Thereby, the provisions on the protection of personal data must be complied. On request of the competent authorities of another Member State of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area or a Contracting State which Germany and the European Community or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contract, the competent authorities in Germany have all information about the legality of the branch and the good management of the service provider, as well as information about pursuant to article 56 of Directive 2005/36/EC of the requesting authority , that no work-related disciplinary or criminal sanctions are available to transmit.
(4) certifications are request for purposes of service provision in one of the other Member States of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area a national of a Member State of the European Union or another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting State which exercising the veterinary profession on the basis of an approval as a veterinarian in the territorial scope of this Act, Germany and the European Community or Germany and the European Union have contractually given a corresponding right about to exhibit that he 1 in Germany as veterinarian is established, 2. prohibits the exercise of his activity, also not temporarily, it is legitimate and 3. He has the necessary professional qualification.

§ 12 (1) which is the Federal Government authorized by decree with the consent of the Federal Council to regulate the fees for veterinary services, including the prices and price ranges for medicines applied by the veterinarian in a schedule of fees. It is to take the legitimate interests of veterinarians and the invoice for the payment of fees. The regulations of the German drug tariff are taken into account.
(2) the Federal Ministry of food, agriculture and consumer protection is hereby authorised by decree with the consent of the Federal Council for the area referred to in article 3 of the Unification Treaty October 3, 1990 the prescribed amount of compensation according to the scale of charges for veterinary services on a regular basis to the economic development to adapt to that. This is the ratio of the base of social security to the base for the area in which the basic law before the date of accession has been taken into account for the area referred to in article 3 of the Unification Treaty.
(3) Appendix 1 chapter X section G section III No. 1 letter b of the Unification Treaty of 31 August 1990 in connection with article 1 of the law of 23 September 1990 (BGBl. 1990 II S. 885, 1093) is no longer applicable.

Article 13 (1) the approval granted in the cases of § 4 para 1 the competent authority of the country in which the applicant the Veterinary examination or has filed in the cases of § 15 paragraph 6 the Veterinary examination.
(2) the decisions according to § 4 para 1 in conjunction with § 4 par. 1a, 2, 3 or paragraph 6 sentence 3 and according to the § § 11 and 15a meets the competent authority of the country in which the veterinary profession is to be exercised. The under § 4 paragraph 1c set 2, § § 6 to 8 decisions the competent authority of the country in which the veterinary profession is exercised or is exercised last. She submitted the information according to § 11a paragraph 3 sentence 7 sentence 2 applies accordingly for the acceptance of the Declaration of surrender pursuant to § 10 (3) affecting decisions under section 9a and the delivery of the documentation according to § 4, paragraph 1 c, set 5 the competent authority of the country, according to paragraphs 1 or 2 is responsible for granting the approval.
(4) the message takes the competent authority of the Member State according to Article 11a, paragraph 2 and article 4, paragraph 1 c, sentence 2, in which the service is to be provided or is provided. The information requirements of § 11a paragraph 3 sentence 3 and the information of the Member State of origin, according to § 11a paragraph 3 set 5 is carried out by the competent authority of the country in which the service is provided or is provided. IND for this common points by countries established have been, so the countries define the competent authorities. According to § 11a paragraph 4, the competent authority of the country issuing the certificates where the applicant performs the veterinary profession.
(5) decisions on the granting or refusal of approval according to § 4 par. 1a, 2 or 3, as well as on the withdrawal gave approval one under those provisions to article 6, paragraph 1, or article 7, paragraph 1, sentence 2 to only in consultation with the Federal Ministry of food, agriculture and consumer protection are taken.
(6) the Government determines the relevant to the implementation of this law and authorities.
(7) If a Member State of the European Union or another Contracting State of the agreement on the European economic area or a Contracting State, the European Community or Germany, the Germany and the European Union contracted a legal claim granted have, to facilitate the application of title III of chapter III of Directive 2005/36/EC requires a certificate of the Member State of origin that the evidence of the required training requirements issued in Germany meet the evidence required in Directive 2005/36 / EC , this certificate is given the Federal Ministry of food, agriculture and consumer protection.
(8) as far as the authorities in Germany have to submit information 1 letter d of the Directive 2005/36/EC to the competent authorities of the host Member State pursuant to annex VII number, this has to be done within two months.

§ 14 who carries out the veterinary profession, as long as the rest of the approbation is arranged by executable available, is punishable by up to one year or punished with fines.

Section 15 (1) an approval or appointment, authorized on June 1, 1975 in the territorial scope of this Act to the veterinary profession, and an approval, after § 1 of the veterinarian order for the Saarland by December 5, 1947 (Amtsblatt of des Saarlandes 1948 S. 196) has been granted, be regarded as approval in terms of this Act.
(2) by way of derogation from article 4, paragraph 1, no. 4 are for applicants who have passed the veterinary screening upon entry into force of this law, to apply the existing rules on the veterinary training and testing.
(3) a permit, which entitles for entry into force of this Act in its scope to the veterinary profession, is considered a medical license or appointment, the area referred to the effect be of accession to article 3 of the Unification Treaty to the veterinary profession with its previous contents permission within the meaning of § 2 para 2 (4) entitled, deemed approval within the meaning of this Act.
(5) a valid become of accession effective permission for the temporary exercise of the veterinary profession and an area called the effect be of accession in article 3 of the Unification Treaty to valid temporary permission to the veterinary profession in accordance with § 12 para. 2 of the arrangement of the approval as a veterinary surgeon from July 3, 1974 (Coll. I no. 35 p. 337) apply with their existing content as a permit within the meaning of § 2 para 2 (6) students of veterinary medicine , which after the effective date of accession a previously started studying of veterinary medicine at universities of the region referred to in article 3 of the Unification Treaty continue, complete the training under the provisions applicable up to the be of accession. The successful completion of training is equivalent to no. 4 the degree of veterinary medicine by passed the Veterinary examination according to article 4, paragraph 1. For students who take the study of veterinary medicine after the effective date of accession, the the licensure rules for veterinarians from the beginning of his studies at.

section 15a (1) applicants who meet the requirements of § 4 para 1 No. 1 to 3 and 5 and an approbation of veterinarian on the basis of the template one before the in the annex to section 4 paragraph 1a sentence 1 listed dates of veterinary qualifications of one of the other Member States of the European Union or one before 1 January 1993 issued veterinary qualifications in another Contracting State to the agreement on the European economic area or of a Contracting Party , the Germany and the European Community or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contract, apply for, and this meets all minimum requirements of veterinary training referred to in article 38 of Directive 2005/36/EC, is the approval as a veterinarian to give, unless a certificate of the Member State of origin is submitted to the competent authority, from the results, that the applicant during the last five years prior to issuance of the certificate at least three years continuously actually and lawfully exercised the veterinary profession has.
(2) in the case of nationals of Member States whose qualifications 1 from the former Czechoslovakia were awarded and that allow recording of the profession of veterinary surgeon, indicating that the training in the case of Czech Republic and Slovakia before 1 January 1993 was recorded or 2nd from the former Soviet Union were awarded and will allow the profession of veterinary surgeon or showing , that training in the case of Latvia, before 21 August 1991, in the case of Lithuania prior to 11 March 1990 was recorded or 3rd from the former Yugoslavia have been awarded and the vocation of the veterinarian's permit or which indicating that the training in the case of Slovenia before 25 June 1991 was recorded, is granted if the competent authorities of these Member States certify the approval as a veterinarian , that these qualifications with regard to the taking up and pursuit of the profession of veterinary surgeons have the same legal validity within their territory as the qualifications conferred by them and presented a certificate stating issued by the same authorities that the applicant at least three years continuously actually and lawfully exercised the veterinary profession in the five years prior to issuance of the certificate in their territory.
(3) in the case of nationals of Member States whose qualifications were awarded by the former Soviet Union and which allow recording of the profession of veterinary surgeon, or indicating that the training was recorded before August 20, 1991 in the case of Estonia, is the approval as a veterinarian be granted if the competent authorities of that Member State certify that these qualifications with regard to the taking up and pursuit of the profession of veterinary surgeons have the same legal validity within their territory as the qualifications conferred by them and a issued attestation is presented by the same authority that the applicant at least three years continuously actually and lawfully exercised the veterinary profession in the five years prior to issuance of the certificate in their territory. In the case of nationals of Member States whose qualifications were awarded by Estonia before 1 May 2004 and which allow recording of the profession of veterinary surgeon, or indicating that the training was recorded in Estonia before 1 May 2004, the approbation of vet is to give them an attestation is attached, that the applicant at least five years continuously actually and lawfully exercised the veterinary profession in Estonia in the seven years prior to issuance of the certificate.

Article 16 the provisions of this Act shall apply except § 2 paragraph 3, section 4, paragraph 3, article 11, paragraph 1, sentence 2 and § 11a according to 1 for nationals who are not nationals of a Member State of the European Union, of another Contracting State of the agreement on the European economic area or of a Contracting State, the Germany and the European Community, or Germany and the European Union have admitted a corresponding right to contractually , are 2 for homeless foreigners within the meaning of the law on the legal status of homeless foreigners.
Applicants is referred to at point 2 of § 4 paragraph 6 number 1 called proof of nationality a to present proof of identity.

with the exception of article 17, section 16a the vocational qualification assessment Act does not apply.

System (§ 4 paragraph 1a set 1, 2, and 3) veterinary diplomas, certificates or other evidence of formal qualifications of the other Member States of the European Union and the other States party to the agreement on the European economic area (site: BGBl. I 2007, 2882 - 2885;)
regarding the details of the changes see footnote) country issuing authority certificate of additional qualifications date Belgiё / Belgique / Belgium diploma van dierenarts / diplomas de docteur en Médecine Vétérinaire de universiteiten / Les universités de bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap / Le jury compétent d'enseignement de la Communauté française December 21, 1980 България Диплома за висше обра-зование на обра-зователно квалификац - ионна степен магистър по спец-иалност Ветеринарна мед-ицина с професионална квалификация Ветер-инарен лекар - Лесотехнически as - Факултет по ветер-инарна мед ицина - Тракийски универс-итет - Факултет
По ветеринарна медиц-ина 1 January 2007 Česka republika Diplom o ukončení studia ve studijním programu Veterinární lékařství (doctor of Veterinární medicíny, MVDr.)
Diploma of o ukončení studia ve studijním programu Veterinární hygiena a ekologie (doctor of Veterinární medicíny, MVDr.)
Veterinární fakulta univerzity v Česke republice 1 May 2004 Danmark Bevis for confirm pwd kandidateksamen i of veterinærvidenskab Royal Veterinary og Landbohøjskole 21 December 1980 Eesti Diplom: täitnud veterinaarmeditsiini õppekava Eesti Põllumajandusülikool 1 May 2004 Ελλάς Πτυχίo Κτηvιατρικής Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και Θεσσαλίας 1 January 1981 España
Título de Licenciado en Veterinaria Ministerio de Educación y Cultura El rector de una universidad 1 January 1986 France diplomas d 'état de docteur Vétérinaire 21 December 1980 Hrvatska diploma' doctor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine "Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagrebu 1 July 2013 Ireland diploma of Bachelor in / of veterinary medicine (MVB) diploma of membership of the Royal College of veterinary surgeons (MRCVS) December 21, 1980 Iceland in another State , this directive applies, issued and listed in the present article diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications, together with a certificate of completion of practical training issued by the competent authorities of Italia diploma di laurea in medicina veterinaria Università diploma di abilitazione all'esercizio della medicina veterinaria January 1, 1985 Κύπρος Πιστοποιητικό Εγγραφής Kτηνιάτρου Κτηνιατρικό Latvija Veterinārārsta Συμβούλιο 1 May 2004 diploma Latvijas Lauksaimniecības Universitāte 1 May 2004 Liechtenstein in another State , for which this policy, issued and listed in this article diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications, issued with a certificate of the completion of practical training, by the competent authorities of Lietuva Aukštojo mokslo diplomas (veterinarijos gydytojo (DVM)) Lietuvos Veterinarijos Akademija 1 May 2004 Luxembourg diplomas d ' état de docteur en Médecine Vétérinaire jury d ' exam d ' état 21 December 1980 Magyarország Állatorvos doctor oklevél - dr. med. vet.
Szent István Egyetem Állatorvostudományi Kar 1 May 2004 Malta Liċenzja ta' Kirurgu Veterinarju Kunsill Valley Kirurġi Veterinarji 1 May 2004 Nederland Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig / veeartsenijkundig exam December 21, 1980 Norway "Eksamensbevis utsted av Norges veterubærhøgskole for bestått veterinærmedisinsk embetseksamen" (diploma of the degree cand. med. vet.), issued by the Norwegian College of veterinary medicine Austria - Diplom - Tierarzt - Magister medicinae veterinariae University - doctor of veterinary medicine - doctor medicinae veterinariae - animal specialist 1 January 1994 Polska diploma lekarza weterynarii Szkoła 1, Główna-
"Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie of 2 Akademia Rolnicza we Wrocławiu of 3. Akademia Rolnicza w Lublinie 4 Uniwersytet Warmińsko Mazurski w Olsztynie 1 May 2004 Portugal Carta de curso de licenciatura em medicina veterinária Universidade 1 January 1986 România Diplomă de licenţă de doctor medic veterinar Universităţi 1 January 2007 Slovenija diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov" doctor veterinarske medicine / doktorica veterinarske medicine "Univerza Spričevalo o opravljenem državnem izpitu s področja veterinarstva 1 May 2004 Vysokoškolský Slovensko diplom o udelení akademického titulu" doctor veterinárskej medicíny"("MVDr.")
Univerzita veterinárskeho lekárstva 1 May 2004 Suomi / Finland Eläinlääketieteen lisensiaatin tutkinto/Veterinärmedicine licentiatexamen Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet 1 January 1994 Sverige Sveriges Lantbruksuniversitet veterinary exam 1 January 1994 United Kingdom of 1 Bachelor of veterinary science (BVSc) 2. Bachelor of veterinary science (BVSc) 3. Bachelor of veterinary medicine (BvetMB) 4. Bachelor of veterinary medicine and surgery (BVM & S) 5 Bachelor of veterinary medicine and surgery (BVM & S) 6 Bachelor of veterinary medicine (BvetMed) 1 University of Bristol 2. University of Liverpool 3.
University of Cambridge of 4. University of Edinburgh of 5. University of Glasgow of 6 University of London December 21, 1980.