Order Of The President On The Appointment And Dismissal Of Civil Servants, Officers, Judges And Judges Of The Federal

Original Language Title: Anordnung des Bundespräsidenten über die Ernennung und Entlassung der Beamtinnen, Beamten, Richterinnen und Richter des Bundes

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month, or Get a Day Pass for only USD$9.99.

Appointment and dismissal of the Federal President on the appointment and dismissal of the officials, civil servants, judges and judges of the Confederation

Non-official table of contents

BPräsErnAnO 2004

Date of expulsion: 23.06.2004

Full quote:

" Order of the Federal President on the appointment and dismissal of the civil servants, civil servants, judges and judges of the Federal Republic of Germany of the 23. June 2004 (BGBl. I p. 1286) "

Footnote

(+ + + Text evidence from: 29. 6.2004 + + +)

unofficial table of contents

input formula

On the basis of Article 60 of the Basic Law for the Federal Republic of Germany Germany I order: Non-official table of contents

Art 1

(1) I transfer the exercise of the right to appoint and dismiss all Federal Officials of the Bundesbesoldungsordnung A, the grades C 1 to C 3 of the Bundesbesoldungsordnung C, the grades W 1 to W 3 of the Bundesbesoldungsordnung W, and all judges of the Federal Government of the Federal Republic of Germany. Divisions R 1 and R 2 of the Bundesbesoldungsordnung (Bundesbesoldungsordnung) R the supreme federal authorities. They may further delegate this power to federal officials and officials of the federal government, or to the posts in which officials of the federal government are employed. I transfer the exercise of the right to appoint and dismiss the German Honorary Consular Officials to the Federal Minister of Foreign Affairs or the Federal Minister for Foreign Affairs.(2) As far as I have the right to appoint and dismiss the civil servants, officials, judges and judges of the federal government, I have to submit proposals from the competent top federal authorities. Unofficial table of contents

Art 2

For special cases, I keep the appointment and dismissal of the civil servants referred to in Article 1 (1), Civil servants, judges and judges of the Confederation. Non-official table of contents

Art 3

The provisions required to implement this order are given by the Federal Ministry of the Interior. Non-official table of contents

Art 4

This arrangement comes into effect the day after the announcement. Non-official table of contents

Final formula

The Federal President