Advanced Search

Arrangement of the Federal Minister of Defense on the transfer of responsibilities in the opposition proceedings and on the representation in the case of claims from the official or military service in matters of remuneration, supply, the W...

Original Language Title: Anordnung des Bundesministers der Verteidigung über die Übertragung von Zuständigkeiten im Widerspruchsverfahren und über die Vertretung bei Klagen aus dem Beamten- oder Wehrdienstverhältnis in Angelegenheiten der Besoldung, der Versorgung, des W...

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Arrangement of the Federal Minister of Defense on the transfer of responsibilities in the opposition proceedings and on the representation in the case of claims from the official or military service in matters of remuneration, supply, military service and the aid

Unofficial table of contents

BMVgWidAnO 2013

Date of completion: 18.06.2013

Full quote:

" Arrangement of the Federal Minister of Defence on the transfer of responsibilities in the opposition proceedings and on the representation in the case of appeals from the official or military service in matters of remuneration, supply, the Wehrsolds and the aid of 18 June 2013 (BGBl. I p. 1642) "

Footnote

(+ + + Text evidence from: 1.7.2013 + + +) 

Unofficial table of contents

Section 1 Contradictions in Besoldungs-and State aid matters

(1) Responsibility for the decision on appeals by officials, civil servants, soldiers, retired civil servants, retired officials, former officials, former officials, former soldiers and former soldiers of the business unit The Federal Ministry of Defence and the survivors of the Federal Ministry of Defence and the Federal Ministry of the Interior and the Federal Ministry of the Interior shall be subject to the provisions of Section 126 (3) sentence 2 of the Federal Officials Act and § 82 (4) sentence 3 of the Soldatengesetz (Soldatengesetz)
1.
the Federal Administrative Office and

the Federal Office for Central Services and Open Property Issues,

insofar as those authorities have taken or refused to take the measure,
2.
the Bundesamt für das Personalmanagement der Bundeswehr (Federal Office for Personnel Management of the Federal Armed Forces), insofar as it itself or another service of the Bundeswehr has taken or rejected the measure.
(2) In matters relating to the granting of the rental grant in accordance with Section 54 of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz), this responsibility is transferred to the Federal Office for Infrastructure, Environmental Protection and Services of the Bundeswehr, insofar as it is itself or one of the Bundeswehr's to the extent that the Federal Armed Forces Administration Office has taken the measure or has refused to do so. Unofficial table of contents

§ 2 contradictions in matters of civil servants ' supply

Responsibility for the decision on appeals by civil servants, civil servants, retired officials, retired officials, former officials and former officials of the Division of the Federal Ministry of Defence, as well as their survivors in matters relating to the provision of officials, in agreement with the Federal Ministry of Finance, the second sentence of Section 126 (3) of the Federal Civil Service Act (Bundesbeamtengesetz) shall be transferred

the Service Centers of the Federal Finance Directorates,

the Federal Office for Personnel Management of the Bundeswehr,

the Federal Language Office,

the Evangelical Church Office for the German Armed Forces,

the Catholic Military Bishops and

the universities of the Bundeswehr,

insofar as those authorities have taken or rejected the measure. Unofficial table of contents

§ 3 Contradictions in matters of soldier supply

The responsibility for the decision on the contradictions of former soldiers, their survivors and civilians as defined in § 80 sentence 2 of the SoldatenSupply Act in matters of § 87 (1) and § § 80 (2) of the German Soldier Law 88 (1) sentence 1 of the SoldatenSupply Act is in agreement with the Federal Ministry of the Interior and the Federal Ministry of Finance pursuant to Section 87 (2) of the SoldatenSupply Act in conjunction with Section 126 (3) sentence 2 of the SoldatenSupply Act (Soldatenpensions Act). Federal Officials Act and pursuant to Section 88 (6) (2) sentence 2 of the SoldatenSupply Act transfer to

the Federal Administrative Office,

the Service Centers of the Federal Finance Directorates and

the Federal Office for Personnel Management of the Bundeswehr,

insofar as those authorities have taken or rejected the measure. Unofficial table of contents

§ 4 Representation in the case of claims from the official or military service

(1) The representation of the Dientherrn in the case of claims from the official or military service is in agreement with the Federal Ministry of the Interior and the Federal Ministry of Finance pursuant to Section 127 (3) of the Federal Officials Act, § 82 (3) sentence 2 of the Soldatengesetz (Soldatengesetz), § 87 (2) of the SoldatenSupply Act in conjunction with Section 127 (3) of the Federal Civil Service Act and § 88 (7) (4) sentence 2 of the SoldatenSupply Act (Soldatenpensions Act)
1.
the Federal Administrative Office,

the Federal Office for Central Services and Open Property Issues,

the Service Centers of the Federal Finance Directorates,

the Federal Language Office,

the Evangelical Church Office for the German Armed Forces,

the Catholic Military Bishops and

the universities of the Bundeswehr,

insofar as these authorities are competent to decide on contradictions in accordance with § § 1 to 3,
2.
the Bundesamt für das Personalmanagement der Bundeswehr (Bundesamt für das Personalmanagement der Bundeswehr), insofar as it itself or the Federal Office for Infrastructure, Environmental Protection and Services of the Bundeswehr (Bundeswehr) is responsible for the decision on contradictions in accordance with § § 1 to 3.
(2) The representation of the Dientherrn in the case of complaints in matters of remuneration, supply and the Wehrsolds, for which, in accordance with Section 23 (1) of the Order of Military Appeal, the appeal procedure after the military order to the place of the preliminary proceedings shall be transferred to the Federal Office for Personnel Management of the Bundeswehr. Unofficial table of contents

§ 5 conditional clause

The Federal Ministry of Defence may, in individual cases, regulate jurisdiction in accordance with § § 1 to 3 and the representation in accordance with § 4 by way of derogation from this arrangement. With the Federal Ministry of the Interior or the Federal Ministry of Finance, agreement is to be established when authorities of their business unit are affected. Unofficial table of contents

§ 6 Transitional Regulation

This arrangement shall apply to inconsistencies and claims brought before its entry into force, provided that the body responsible for the decision on the opposition or representation of the servant theres is responsible for the action taken by the competent authorities responsible for the action of the competent authority responsible for the action of the competent authority. if the opposition or the action had been brought after the entry into force of this order. Unofficial table of contents

Section 7 Entry into force

This arrangement shall enter into force on 1 July 2013. Unofficial table of contents

Final formula

The Federal Minister for Defence