Law To The Agreement Of 22 October 1991 Between The Government Of The Federal Republic Of Germany And The Government Of Romania For Navigation On Inland Waterways
Original Language Title: Gesetz zu dem Abkommen vom 22. Oktober 1991 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung von Rumänien über die Schiffahrt auf den Binnenwasserstraßen
Read the untranslated law here: http://www.gesetze-im-internet.de/binschabkromg/BJNR077020993.html
Law to the agreement of 22 October 1991 between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of Romania for navigation on inland waterways BinSchAbkROMG Ausfertigung date: 19.04.1993 full quotation: "law to the agreement of 22 October 1991 between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of Romania for navigation on inland waterways of 19 April 1993 (BGBl. 1993 II p. 770)" ", most recently by article 15 of the Decree of 31 October 2006 (BGBl. I S. 2407) is has been modified" State: last amended by article 15 V v. 31.10.2006 I 2407 for more information on the stand number you see in the menu see remarks footnote (+++ text detection from: 25.4.1993 +++) in Bonn on 22 October 1991 agreement between the Government of the Federal Republic of Germany signed type 1 which and is approved by the Government of Romania for navigation on inland waterways. The agreement will be published below.
Type 2 is authorized the Federal Ministry for transport, building and urban development, to implement the approved agreements on the minimum - / maximum cargo, as well as the constraints for the Exchange transport, on which the Joint Committee referred to in article 15 has been agreed paragraph 3 of the agreement, by means of an Ordinance.
3 variations of the laid down in a regulation pursuant to article 2, minimum / maximum cargo transport services, as well as payments or other contributions that are coming a circumvention of the fixed fee, are prohibited art.
Type 4 is rude in the sense of article 3 of the Economic Criminal Act 1954, who intentionally or negligently offers the conclusion of contracts on Exchange services in the meaning of article 3 of the agreement in derogation from the minimum - effect used by a regulation referred to in article 2 / maximum cargo or provides, or who enters into such contracts or fulfilled.
Type 5 managing authority within the meaning of § 36 para 1 No. 1 of the code of administrative offences is the waterways and shipping Directorate. The Federal Ministry for transport, building and urban development can explain notwithstanding responsible a waterways and shipping Directorate by section 37 of the code of administrative offences by legal regulation as for the range of several waterways and shipping directorates.
Type 6 (1) this Act enters into force on the day after its promulgation.
(2) the day on which, the agreement enters into force pursuant to its article 19 of para 2, is to announce in the Federal Law Gazette.
Search Translated Laws of Germany