Advanced Search

Law relating to the Agreement of 26 January 1988 between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic on the Transport of Inland Waterways

Original Language Title: Gesetz zu dem Abkommen vom 26. Januar 1988 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik über den Binnenschiffsverkehr

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law relating to the Agreement of 26 January 1988 between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic on the Transport of Inland Waterways

Unofficial table of contents

BinSchAbkCSKG

Date of completion: 14.12.1989

Full quote:

" Law on the Agreement of 26 January 1988 between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic on the inland waterway transport of 14 December 1989 (BGBl. 1035), which was last amended by Article 315 of the Regulation of 31 December 1994. October 2006 (BGBl. 2407). "

Status: Last amended by Art. 315 V v. 31.10.2006 I 2407

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text proof: 22.12.1989 + + +) 

Unofficial table of contents

Input formula

The Bundestag has adopted the following law: Unofficial table of contents

Species 1

The Agreement signed in Prague on 26 January 1988 between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Czechoslovak Socialist Republic on the carriage of goods by inland waterway and on 14 February 1987 on the occasion of the adoption of the Agreement between the Federal Republic of Germany and the Republic of Germany Conclusion of the negotiations on this Agreement shall be approved. The Agreement and the Protocol shall be published below. Unofficial table of contents

Type 2

The Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development is authorized to conclude the approved agreements on the minimum/maximum rates and the secondary conditions applicable to the exchange of goods to which the Joint Committee referred to in Article 14 (3) of the Treaty establishing the European Community is hereby approved. of the Agreement shall be brought into force by means of a regulation. Unofficial table of contents

Art 3

Derogations from the minimum/maximum rates of transport services fixed in a regulation referred to in Article 2, as well as payments or other benefits, which are equivalent to circumvention of the fixed pay, shall be prohibited. Unofficial table of contents

Species 4

Contrary to the provisions of Section 3 of the Code of Economic Criminal Law 1954, the person who intentionally or negligently deals with the conclusion of contracts for the exchange of exchange within the meaning of Article 3 of the Agreement, by way of derogation from the provisions of Article 2 of the Law offers or arranges for minimum/maximum loads in force, or who closes or meets such contracts. Unofficial table of contents

Species 5

The Administrative Authority within the meaning of Section 36 (1) (1) of the Law on Administrative Offences is the Directorate of Water and Shipping. By way of derogation from § 37 of the Act on Administrative Offences, the Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development may, by means of a regulation, be a member of the Water and Shipping Directorate as being responsible for the area of several water and shipping directorates. to be responsible. Unofficial table of contents

Species 6

(1) This law shall also apply in the Land of Berlin, provided that the Land Berlin determines the application of this law. To the extent that the Federal Government's water and shipping directorates are assigned tasks under this Act or by legal ordinances on the basis of this Act, the Federal State of Berlin assumes the responsibility of the relevant specialist senator. (2) Legal orders which Pursuant to this Act, the Land of Berlin shall be subject to the provisions of Section 14 of the Third Transfer Act. Unofficial table of contents

Species 7

(1) This Act shall enter into force on the day following its announcement. (2) The date on which the Agreement enters into force in accordance with its Article 19 (1) shall be disclosed in the Federal Law Gazproc.