Law on successor institutions of the Federal Health Office

Original Language Title: Gesetz über Nachfolgeeinrichtungen des Bundesgesundheitsamtes

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on successor institutions of the Federal Health Office (BGA-Nachfollowgesetz-BGA-NachfG)

Unofficial table of contents

BGA-NachfG

Date of completion: 24.06.1994

Full quote:

" BGA succession law of 24 June 1994 (BGBl. 1416), as last amended by Article 2 (16). Article 4 (3) of the Law of 7 August 2013 (BGBl. I p. 3154).

Status: Last amended by Art. 2 (16) and Art. 4 (3) G v. 7.8.2013 I 3154

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text evidence from: 1.7.1994 + + +) 

The G was decided by the Bundestag as Article 1 G 2120-4-2 v. 24.6.1994 I 1416 (GNG). It's gem. Article 11, first sentence, of this G entered into force on 1 July 1994.

-
Establishment of federal institutes, tasks, cost collection, service relations of officials and employees

Unofficial table of contents

§ 1 Federal Institute for Drugs and Medical Devices

(1) A Federal Institute for Drugs and Medical Devices (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte-Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte-Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte-Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte-Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte) The decision on the seat of the Federal Government is due to take place in accordance with Section 3 (2) of the Berlin/Bonn Law of 26 April 1994 (BGBl. 918). The Federal Institute of Berlin (Bundesinstitut Berlin) is the seat of the Federal Institute of Technology (Bundesinstitut Berlin). (3) This Federal Institute shall operate in particular in the following areas:
1.
Approval of finished pharmaceuticals on the basis of analytical, pharmacological and toxicological and clinical trials, unless the Federal Office for Consumer Protection and Food Safety or the Paul-Ehrlich-Institute according to § 77 of the pharmaceutical law,
2.
Registration of homeopathic medicinal products, unless the Federal Office for Consumer Protection and Food Safety is competent pursuant to Section 77 of the Medicines Act,
3.
Risk assessment and assessment and implementation of measures in accordance with the step plan,
4.
monitoring of the transport of narcotic drugs,
5.
Work on the medical and technical safety, suitability and performance of medical devices,
6.
central risk assessment as well as the implementation of risk prevention measures for medical devices.
Unofficial table of contents

§ 2 Robert Koch Institute-Federal Institute for Infectious Diseases and non-communicable diseases-

(1) Under the name "Robert Koch-Institut", a Federal Institute for Infectious Diseases and non-communicable diseases is established as an independent federal authority under the name "Robert Koch-Institut". (2) The seat of the Federal Ministry of Health and Diseases The Federal Institute is Berlin. (3) This Federal Institute is active in particular in the following areas:
1.
Identification, prevention and control of communicable and non-communicable diseases,
2.
epidemiological studies in the field of communicable and non-communicable diseases, including the identification and evaluation of risks and documentation and information,
3.
Collection and evaluation of knowledge and experience on HIV infections and AIDS diseases, including social and social consequences,
4.
health coverage,
5.
Risk assessment and assessment of genetically modified organisms and products, human genetics,
6.
health issues relating to the transport of dangerous substances,
7.
health issues relating to the transport of genetically modified organisms and products.
Unofficial table of contents

§ 3

(dropped) Unofficial table of contents

§ 4 Task Implementation

(1) The Federal Institutes shall, within the framework of the areas of activity assigned to them by § § 1 and 2, carry out the administrative tasks of the Federal Government, which are assigned to them by law or by virtue of a law, and shall support them in this respect. The Federal Ministries. (2) The Federal Institutes shall, in so far as no other jurisdiction is established by law, carry out tasks of the Federal Government within their competence, with the implementation of which they shall be carried out by the Federal Ministry, to which Business unit they belong, or with its consent from the factual (3) In the areas referred to in § § 1 and 2, the Federal Institutes shall conduct scientific research in order to carry out their tasks and shall cooperate in the development of standards and standards. (4) Within the limits of their competence, the Federal Institutes inform the public. Unofficial table of contents

§ 5 Technical supervision

To the extent that the Federal Institutes carry out tasks from a business unit other than that of the Federal Ministry for which they belong, they are subject to the technical instructions of the competent supreme federal authority. Unofficial table of contents

§ 6 Fee-and outsourcing survey

(1) For individually attributable public services, in particular for authorisations, entries, approvals, examinations, examinations, certificates, certifications, inspection of documents, as well as information from the Federal Institute for Medicinal Products and Medical products and the Robert Koch Institute, charges and levies are levied. Special statutory charging regulations remain unaffected. (2) The Federal Ministry for which the respective Federal Institute belongs to the Federal Ministry of Technology is authorized, by means of a legal regulation, without the consent of the Federal Council, for the individual attributable The public services of the Federal Institutes referred to in § § 1 and 2 shall be determined in more detail with regard to the chargeable facts and shall provide for fixed rates or framework rates. The level of the fees shall be determined in each case by the average amount of staff and material; in addition, the value, the economic value or the other benefits of the service may be duly taken into account for the debtor. (3) (dropped) Unofficial table of contents

§ 7 Adoption of the officials and employees

Officials and employees of the Federal Health Office, who, at the time of the establishment of the Federal Institutes referred to in § § 1 and 2, perform tasks which, according to these regulations, are the responsibility of the Federal Institutes, shall be sent from the same date to officials and Employees of the competent federal institute. Unofficial table of contents

§ 8 Transial Council

(1) By no later than four months after the entry into force of this Act, elections to the Staff Councils shall take place in the case of the federal institutes to be established in accordance with § § 1 and 2. Pending the constitution of these personnel councils, the tasks of the Staff Committee in the Federal Institutes will be carried out by the former Human Resources Council at the Federal Health Office as a joint interim staff council of the Federal Institutes. (2) The Transitional Council immediately appoints the electoral boards for the conduct of the elections in the federal institutes. (3) Paragraphs 1 and 2 apply accordingly to the representation of youth and trainees as well as the representatives of the severely disabled persons.