Advanced Search

Law on the establishment of a Federal Office for Radiation Protection

Original Language Title: Gesetz über die Errichtung eines Bundesamtes für Strahlenschutz

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on the establishment of a Federal Office for Radiation Protection

Unofficial table of contents

BAStrlSchG

Date of completion: 09.10.1989

Full quote:

" Law on the establishment of a Federal Office for Radiation Protection of 9. October 1989 (BGBl. 1830), as last amended by Article 2 (39). Article 4 (25) of the Law of 7 August 2013 (BGBl. I p. 3154).

Status: Last amended by Art. 2 (39) and Art. 4 (25) G v. 7.8.2013 I 3154

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text evidence from: 1.11.1989 + + +)

Species 1
Establishment of a Federal Office for Radiation Protection

Unofficial table of contents

§ 1 Establishment and seat

(1) The Federal Minister for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (Bundesamt für Umwelt, Bundesamt für Strahlenschutz) is set up as an independent federal authority. (2) The Federal Office for Radiation Protection has its seat in Salzgitter. Unofficial table of contents

§ 2 Tasks

(1) The Federal Office for Radiation Protection shall carry out administrative tasks of the Federal Government in the fields of radiation protection, including radiation protection, nuclear safety, the transport of radioactive substances and disposal of radioactive materials. radioactive waste, including the establishment and operation of federal plants for the purpose of freezing and disposal, which are provided to him by the Atomic Energy Act, the Radiation Protection Act or other federal laws or by reason of these laws (2) The Federal Office for Radiation Protection supports the Federal Minister for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, technical and scientific on the areas referred to in paragraph 1, in particular in the performance of federal supervision, the drafting of laws, regulations and administrative provisions, as well as the (3) The Federal Office for Radiation Protection (Bundesamt für Strahlenschutz) carries out scientific research in the areas mentioned in paragraph 1 to carry out its tasks. (4) The Federal Office for Radiation Protection shall do so, if no other Jurisdiction is defined by law, tasks of the federal government on the basis of paragraph 1 (5) The Federal Office for Radiation Protection (Bundesamt für Strahlenschutz) (Federal Office for Radiation Protection) supports the implementation of these areas by the Federal Minister for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, or with his approval by the competent authority responsible for the Federal Environment. the competent authorities, at the request of the competent authorities, in cases of loss or of radioactive material, and in the case of the suspicion of a criminal offence relating to radioactive substances in post-research and in the analysis of such radioactive substances , and in the case of protective measures, in the context of ensuring that -serious risks to life, health and property, and the competent authorities cannot, for actual reasons, do so without this assistance, or only under considerable difficulties. Unofficial table of contents

§ 3 Supervision

To the extent that the Federal Office for Radiation Protection performs tasks from a different business unit than that of the Federal Minister for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, it is subject to the technical instructions of the relevant top-level competent authorities. Federal Agency.

Types 2 and 3

Unofficial table of contents

§ 4 Fees and Deposits

The Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety is authorized to cover expenses incurred by the Federal Office for Radiation Protection on the basis of individually attributable public services by means of a legal regulation without To arrange for the collection of administrative fees and the reimbursement of expenses and to provide for fixed rates or framework rates. Fees regulations of the Atomic Energy Act or of a legal regulation adopted pursuant to the Atomic Energy Act remain unaffected.

Species 4
Berlin clause

This law shall also apply in the Land of Berlin in accordance with the provisions of Section 13 (1) of the Third Transfer Act.

Species 5
entry into force

This Act shall enter into force on the first day of the calendar month following the proclamation.