Advanced Search

Regulation on the surcharges for the German Federal Education and Training Act (Bundesausbildungsförderungsgesetz) in the case of training abroad

Original Language Title: Verordnung über die Zuschläge zu dem Bedarf nach dem Bundesausbildungsförderungsgesetz bei einer Ausbildung im Ausland

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Ordinance on the supplement to the requirements of the Federal Education and Training Assistance Act (Bundesausbildungsförderungsgesetz) in the case of training abroad (BAföG international surcharge)

Unofficial table of contents

BAföG foreign surcharge

Date of completion: 25.06.1986

Full quote:

" Regulation on the surcharges for the requirements of the Federal Training Assistance Act for an education abroad of 25 June 1986 (BGBl. 935), as last amended by Article 6 of the Law of 24. October 2010 (BGBl. I p. 1422).

Status: Last amended by Art. 6 G v. 24.10.2010 I 1422

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text evidence from: 1. 7.1986 + + +) 

Heading: IdF d. Art. 1 No. 1 in accordance with Art. 2 V v. 16.5.1994 I 1074 mWv 1.7.1992
V is in accordance with the territory referred to in Article 3 of the agreement. L. I chap. XVI Sachgeb. B Sect. II EingS. Unified Vtr v. 31.8.1990 iVm Art. 1 G v. 23.9.1990 II 885, 1132 entered into force on 1.1.1991 Unofficial table of contents

Input formula

Pursuant to Section 13 (4) of the Federal Education and Training Promotion Act (Bundesausbildungsförderungsgesetz), as amended by the Notice of 6 June 1983 (BGBl. 645), the Federal Government decrees with the consent of the Federal Council: Unofficial table of contents

§ 1 surcharges to the need

(1) In the case of training abroad, the following surcharges shall be made in the cases referred to in Article 5 (2) of the Law, in accordance with the provisions of this Regulation:
1.
a monthly foreign surcharge, provided that the training is carried out outside a Member State of the European Union or Switzerland, and the purchasing power of the services provided under the law at the foreign training place under the Domestic purchasing power (§ 2),
2.
the verifiably necessary tuition fees (§ 3),
3.
Expenses for travel to the place of training (§ 4),
4.
Expenses for health insurance (§ 5).
The provisions of Section 5 (5) of the Act shall apply in accordance with the provisions of Section 5 (5) of the Act. (2) No surcharges pursuant to this Regulation shall be made, in so far as § 12 (4) of the Act applies. Unofficial table of contents

§ 2 Amount of the foreign surcharge

(1) The foreign surcharge shall be determined according to the percentage determined by the Federal Foreign Office in respect of the compensation for the purchase of goods in accordance with Section 55 of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz). The reference quantity is the need in accordance with § 13 (1) (2) and (2) (2) of the Act. (2) For periods of approval which start in the first half of a year, the first half of the year is 1. The percentage fixed in the second half of a year shall be the percentage fixed in the second half of the year, the percentage fixed by 1 April of the same year. The percentage shall be valid for the entire duration of the authorisation. Unofficial table of contents

§ 3 Tuition Fees

(1) Verifiably necessary tuition fees shall be provided at the latest for a period of one year up to the amount of 4,600 euros. (2) In addition to the amount referred to in paragraph 1, tuition fees can only be provided if:
1.
the training can only be carried out at the chosen university or
2.
in individual cases, a special course of study of the trainee can only be carried out at the chosen university and this is particularly worthy of support in terms of the trainee's achievements. These are to be submitted to the opinions of two university teachers working in Germany. In case of doubt, the Office for the Promotion of Training may obtain further opinions.
(3) The apprentier has to prove the result of his efforts to recharge or to reduce the tuition fees. Unofficial table of contents

§ 4 expenses for travel to the training place

(1) A travel allowance shall be made for the journey to the place of training as well as for a return journey. The travel allowance is 250 euros each on a journey within Europe, otherwise 500 euros each. (2) In special cases of hardship, the necessary expenses can be incurred for a further return trip. Unofficial table of contents

§ 5 expenses for health insurance

The expenses of the health insurance of the trainee will be paid monthly in the amount of the amount according to § 13a (1) of the Act, if the trainee proves the existence of a health insurance cover. Unofficial table of contents

§ 6 Relationship with the hardness regulation

In order to meet a special requirement for training abroad pursuant to Article 5 (2) and (5) of the Act, training funding is only provided for under this Regulation. The Regulation on additional benefits in hardship cases according to the Federal Education Promotion Act of 15 July 1974 (BGBl. 1449), as last amended by Article 2 of the Law of 24 July 1995 (BGBl I). 976), it does not apply in this respect. Unofficial table of contents

Section 7 Application provisions on the occasion of the amendments made by the twenty-second law amending the Federal Education Promotion Act

§ § 1 to 6 in the version valid until 31 July 2008 are to be applied further for periods of approval which began before 1 August 2008, § 2, however, not in the cases of a promotion pursuant to § 5 para. 2 No. 3 of the Act. Unofficial table of contents

§ 8 Application provision on the occasion of the amendments by the twenty-third law amending the Federal Education and Training Promotion Act

For grant periods, which are before the 28. In October 2010, § 2 to September 30, 2010 will be held until 30 September 2010 in the October 2010. For periods of approval which have commenced before 1 January 2011, the Federal Foreign Office shall be deemed to have set a percentage fixed in accordance with § § 7 and 54 of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) as amended on 19 June 2009 as of 1 April 2010.