Read the untranslated law here: http://www.gesetze-im-internet.de/auslwobaug/BJNR002800986.html
Legislation a help in housing for returning foreign AuslWoBauG Ausfertigung date back: 18.02.1986 full quotation: "legislation to help a back housing for returning aliens by February 18, 1986 (BGBl. I p. 280), most recently by article 11 number 19 of the Act of 30 July 2004 (BGBl. I S. 1950) has been changed" stand: last amended by article 11 no. 19 G v. 30 7.2004 I 1950 about the stand number you see in the menu see remarks footnote (+++ text detection from) : 1.1.1986 +++) input formula the Bundestag has decided with the consent of the Federal Council the following law: section 1 of entitled a foreign home savings customers can a building society loan for apartment-economic measures in the State use, whose nationality he has, if he 1 is a national of a State not with a German married, with which the Federal Government has concluded arrangements for recruitment and employment of workers and which is not a member of the European communities , 2. workers, unemployed or self-employed domiciled within the territorial scope of this Act is 3. at the time of the commencement of the withdrawal of method or a money loan for the interim financing pursuant to section 6 para 2 in the possession of a valid settlement permit or residence permit for employment purposes, for the purpose of family reunification or with ties to a residence purpose is and 4 has made a return commitment according to § 3.
Height of the method that may used method referred to in paragraph 1 for the customers total 60,000 German mark not exceed § 2.
§ 3 to undertake obligation to return (1) which has customers, to leave the territorial scope of this Act within four years after the start of the withdrawal of the method and to return to the State whose nationality he possesses and where to use the building society loan.
(2) paragraph 1 shall apply also in the case of interim financing under section 6(2). Is until the end of the period referred to article 6, paragraph 1 not yet begun with the payout of the method have been, the 31 December 1993 takes the place of the beginning of the withdrawal.
§ 4 immediate repayment of the Bauspardarlehens is the building society loan or a money loan for the interim financing pursuant to section 6 para 2 to pay back immediately when customers not later than four years and three months after the beginning of the withdrawal of the method leaves the territorial scope of this Act in the long term. In the case of the recording of a money loan, for the financing, § 3, paragraph 2, sentence 2 shall apply accordingly. In addition, the building society customers has to pay the difference between the interest rate for the building society loan and the average interest rate at the beginning of the withdrawal of the method of mortgages on residential properties with a fixed interest rate for 10 years for the actual run time of Bauspardarlehens. The difference is to use for the partition size.
Section 5 procedure (1) the Declaration of commitment according to § 3 is to make to the building society. The building society has to inform the customers about the consequences under this Act expressly and in writing and to confirm him this Declaration in writing.
(2) the building society has the to be determined according to section 3 date, up to the latest to leave the territorial scope of this act he, in writing the customers immediately. Accordingly, she teaches the foreigners authority.
(3) the customers out of the scope of this Act of the building society has to prove. The building society teaches the foreigners authority and the employment agency, in whose district customers had his residence, about leaving the country.
§ 6 limitation (1) the provisions of paragraphs 1 to 5 apply only to savings has been started with their payment until 31 December 1993.
(2) the period referred to in paragraph 1 are deemed to be maintained also when has been started with the payment of a loan, for the financing to deposit the contractual Mindestsparsumme and expiration of the minimum waiting period.
paragraphs 7 and 8 - § 9 Berlin clause this law applies in accordance with § 12 (1) and § 13 para 1 of the third of Reconciliation Act also in the Federal State of Berlin.
Article 10 entry into force this law enters into force with effect from 1 January 1986.
Search Translated Laws of Germany