Regulation On The Legal Of Recognition Of Training Occupations

Original Language Title: Verordnung über die Aufhebung der Anerkennung von Ausbildungsberufen

Read the untranslated law here: http://www.gesetze-im-internet.de/ausbberaufhv/BJNR014590972.html

Regulation on the legal of recognition of occupations AusbBerAufhV Ausfertigung date: 10.08.1972 full quotation: "regulation on the legal of recognition of occupations by August 10, 1972 (Federal Law Gazette I p. 1459)" footnote (+++ text detection from: 17 8.1972 +++) (+++ requirements due to the EinigVtr cf. AusbBerAufhV annex EV +++) input formula on the basis of § 25 para 1 of the vocational training Act of August 14, 1969 (Bundesgesetzbl. I p. 1112), amended by the law amending the vocational training Act of March 12, 1971 (Bundesgesetzbl. I p. 185), is prescribed in the agreement with the Federal Minister of labour and Social Affairs: section 1 cancellation of training occupations recognition the following occupations shall be repealed: 1 Amethyst Sander (Facettierer) 2. hydrometer adjuster (Clerk) 3 Beizer and polishers 4. Mountain machine man (coal mining) 5. picture framer 6 lead locksmith (construction work) 7 graters diamond 8 wire Seiler 9 Turners 10 printing stencil maker 11 Emaillierer 12 case maker 13 Feinemailler 14 Feuerfestwerker 15 Fischräucherer 16 forms Carpenter (concrete industry , Refractory industry) 17 picture hand embroiderer 18 device glassmakers 19 die blacksmith 20 glass apparatus grinder 21 glass haberdashery fine grinder 22 Glasröhrenzieher 23 glass jewellery maker 24 large machine embroidery 25 Guillocheur 26 Gummibetriebsjungwerker 27 hair brush maker 28 hardeners 29 glove seamstress 30 hard glass grinder 31 hollow glass surface grinder (corners grinders) 32. hollow glass grinder 33. wooden shapes making 34. wood painter 35th Horn-rimmed glasses maker 36. Hat paver 37. Mad Hatter (wool and hair hat industry) 38th insulated bottle wind of 39. Tile shaper 40. lime and Zementwerker 41 Keramfeinschleifer 42 Keramfreidreher 43. keyboard makers 44. Squire (coal mining) 45. Squire (potash and rock salt mining) 46. Squire (slate mining) 47. art glass-blowing 48. art pusher 49. copper printer 50.
Leistengrundierer 51. light printer 52 Linsenfasser 53. machine Smithes 54. Maschinenspitzenklöppler 55 Medizinalglasbläser 56. metal glasses maker of 57. Mineralwasserwerker (industry) 58. fashion flower maker 59. network creators (fishing) 60. oven glass handle 61. orthopedic mechanic 62. paperboard maker 63. parquet maker 64. Plattenstecher 65. 66. pressed glass makers saws judge 67. Salzwerker 68. pest exterminator 69. Assistant 70th sparkling wine Cooper 71. screen seamstress 72. wheel Dreher 73. grinding wheel forming 74. jewelry Gürtler 75th jewelry Präger 76. cutlery Sander 77. 78. chocolate maker font Schneider 79 shoe last making 80. silverware Smith 81. mirror glass cutter 82. stone sculptor 83. stoneware former 84. fabric glove crop of 85. 86. table glass cutter Taschenmesserreider 87. 88. techno maker tar and Bitumenwerker 90. 89. deep drill transformer winder 91. 92. watch case makers watch spiral slider (Einzieher) 93. Universal handle 94. rollers Präger (Moletteur and Releveur) 95. pulp maker 96. Ziegler 97. dial printer 98. confectioners.

Article 2 persons who have been trained or are trained at the time of entry into force of the regulation is and continue this training in accordance with section 25, paragraph 3, of the vocational training Act, before entry into force of the regulation in one of the occupations referred to in § 1 remain unaffected in their training status vested interests.

§ 3 Berlin clause this Regulation shall apply to § 14 of the third of transfer Act of January 4, 1952 (Federal Law Gazette I p. 1) in conjunction with § 112 of the vocational training Act also in the Federal State of Berlin.

Article 4 entry into force this regulation enter into force on the day after the announcement.

Concluding formula of the Federal Minister of Economics and finance annex EV EinigVtr annex I excerpt chapter XVI functional area C of section III (BGBl. II, 1990, 889, 1135) Federal law into force in the area referred to in article 3 of the Treaty, with the following stipulations: 1 vocational training Act of August 14, 1969 (BGBl. I p. 1112), last amended by article 19 of the law of December 23, 1981 (BGBl. I S. 1692) , and on the basis of § 21 para 1 and 2, sections 25, 29 para 1, § 43 para. 1 and 2, § 46 para 2, § 47 para. 3, § 76 para 2, § 77 para 5, § 80 paragraph 2, § 81 para 4, § 82 para. 2, §§ 93, 95 para 4, § 96 para 2 adopted regulations with the following stipulations: a) legal regulations according to § 21 (1) of the Act require the separate enforcement by the Federal Minister for education and science by regulation , that not require the consent of the Federal Council. Regulations require according to article 29, paragraph 1, and section 43 of the Act the separate enforcement by the Federal Minister of economics or the otherwise competent Ministers in consultation with the Federal Minister of education and science by legal Ordinance which shall not require the consent of the Federal Council.
(b) the competent authority may admit exceptions to the education regulations according to § 25 of the Act until December 31, 1995 when even the requirements of technical rules cannot be met. The exceptions are limited in time. The Federal Minister of economics or of otherwise competent Ministers may pursuant to sentence 1 restrict the authority in consultation with the Federal Minister of education and science by legal Ordinance which shall not require the consent of the Federal Council, or revoke.
(c) the rules in training regulations according to § 25 of the law on training at inter-company training centres (section 27 of the Act) are not applied if the competent authority determines that such training is not possible.
(d) upon entry into force of the Act on the entry into force of the vocational training Act of the Federal Republic of Germany in the German Democratic Republic - IGBBiG - of 19 July 1990 (Coll. I no. 50 p. 907) existing apprenticeships be completed under the new rules, unless that an education is not possible under the new rules or the apprentice specifically wants a continuation under the previous rules. If the termination of the including is not possible under the new training regulations in the previous operation, the competent employment office and the competent authority are required to support the apprentice, to find a new training company which continues training under the new training regulations.
(e) the training period should be extended according to section 29, paragraph 3, of the Act, as far as vocational training with Abitur is performed.
(f) the Federal Minister of economics or of otherwise competent Ministers in consultation with the Federal Minister of education and Science determines by legal Ordinance which shall not require the consent of the Federal Council the application of sections 76, 77, 80-82, 86, 88, 90, 92 to 96 of the Act and the regulations adopted on the basis of these provisions.
(g) the establishments are obliged practical vocational training suitably to maintain, as necessary for the fulfilment of apprenticeship contracts, before entry into force of the Act on the entry into force of the vocational training Act of the Federal Republic of Germany in the German Democratic Republic - JGBBiG - of 19 July 1990 (Coll. I no. 50 p. 907) have been completed. For operating schools and other facilities serving the vocational education and training, this is to ensure at least until December 31, 1990. Can request which is Chambers of skilled crafts and the Chambers of Commerce and industry to examine the existing capacities of practical vocational training (in particular, workshops) are used as inter-company training centres or as trust assets are transferred at the aforementioned Chambers for use by plants.
h) as long as that do not exist in §§ 79, 87, 89 and 91 of the Act competent authorities referred to, the land determines the competent authority.
(i) apprentices, who are trained in accordance with the nomenclature of the skilled professions, be checked under the previous legislation, as far as not the Federal Minister of economics or of otherwise competent Ministers in consultation with the Federal Minister for education and science shall adopt transitional provisions by legal Ordinance which shall not require the consent of the Bundesrat, for procedures and responsibilities.
(k) the current on the day of effect of accession examination procedure in the professional training and professional retraining are completed according to the existing regulations.