Implementing Rules On The Regulation On The Redemption Of The Share Rights Of Holders Residing Outside Of The German Democratic Republic On The Credits-Release Bond

Original Language Title: Durchführungsbestimmung zur Verordnung über die Tilgung der Anteilrechte von Inhabern mit Wohnsitz außerhalb der Deutschen Demokratischen Republik an der Altguthaben-Ablösungs-Anleihe

Read the untranslated law here: http://www.gesetze-im-internet.de/altgaatvdbest/DDNR009060990.html

Implementing rules on the regulation on the redemption of the share rights of holders residing outside of the German Democratic Republic on the credits-release bond AltgAATVDBest Ausfertigung date: 20.07.1990 full quotation: "implementing rules on the regulation on the redemption of the share rights of holders residing outside of the German Democratic Republic on the credits-release bond of 20 July 1990 (Coll. GDR 1990 I S. 906)" footnote (+++ text detection from validity: 3.10.1990 +++) Fort end of applicable law of the former German Democratic Republic. Appendix II Cape. IV section I no. 3 according to d. Article 9 EinigVtr v. 31.8.1990 in conjunction with art. 1 G v. 23.9.1990 II 885, 1194 mWv data.

Input formula to the article 2 of the regulation on the redemption of the share rights of holders residing outside the GDR on the credits-release bond from June 27, 1990 (Coll. I n ° 39 p. 543) is regulated for citizens residing in the Federal Republic of Germany and Berlin (West) the following: § 1 is the redemption of the share rights to request by the owner or his heirs on official form (annex) in duplicate.

§ 2 the official form is available at the compensation offices of the Federal Republic of Germany and Berlin (West) or the State Bank in Berlin.

§ 3 which State Bank is Berlin in accordance with article 5 of the Treaty which requires the creation of a monetary, economic and social Union between the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic, the redemption of the share right to communicate by sending a copy of the form whose duties the President of the Bundesausgleichsamtes or the subordinate bodies designated by it to carry out.

§ 4 enter into force with its publication this implementing regulation.

Concluding formula of the Minister of finance system:...
Credit institution, in which the proportion right justified request for redemption of the share right was no.:... -...
Name and address of the holder of the share right...
Name and address of the applicant (if not same as owner) attached documents:...
(Proof of share right,...)
Heritage documents, etc.) .........................................
The applicant or a predecessor has received benefits for this share rights in the Federal Republic of Germany from the load balancer?
---- ----
I I NEIN I I JA
---- ----
Wenn ja, durch das Ausgleichsamt: ......................................
Municipality, district - Important note:-pursuant to article 3 of the implementing provision of 20 July 1990, the State Bank will Berlin (Coll. I no. 49 S. 906) to the regulation on the redemption of the share rights of holders residing outside the GDR on the credits-release bond from June 27, 1990 (Coll. I no. 39 S. 543) the compensation administration share with the redemption of the share right.
-Upon receipt by load balancing the applicant is obligated, pursuant to § 342 para 2 of the balancing act (LAG) the local Office of the compensation payment of share rights to display.
-Please to transfer I will I by the credit institution of the amount on account no.: I - I filled out:... I ------------
I Höhe des
........................... I of share right... kontoführendes credit I + interest... Institute I. /. bereits
I gezahlte
........................... I Zinsen ................
Bank number total... I
I has been changed... I 2-1 to-date I coldly/off I paid to amount... DM
........................... I .................. .............
Signature I agent Tester