Read the untranslated law here: http://www.gesetze-im-internet.de/alkoverfrg/BJNR202300926.html
Law on the transport of alcoholic goods AlkoVerfrG Ausfertigung date: 14.04.1926 full quotation: "law on the transportation of alcoholic goods as amended by the notice of January 2, 1975 (BGBl. I p. 289)" stand: Neugefasst by BEK. v. 2.1.1975 I 289 for details on the stand number you see in the menu see remarks footnote (+++ text detection from: 1.1.1975 +++) § 1 (1) alcoholic goods within the meaning of this law are alcohol (alcohol) and alcoholic liquids, which are suitable for consumption or for the manufacture of beverages. Alcoholic goods are also wines, similar to wine and wine-based beverages, medicinal wines, sparkling wines and sparkling wine-like beverage, if their alcohol content exceeds 180 g in a liter or 22 hundred parts. Beer and similar beverages with an alcohol content of less than 12% by room, also effective (fully) denatured alcohol and varnishes are not considered alcoholic goods.
(2) the provisions of this Act are not applicable to alcoholic products, which form a part of the mouth - and ship storage of the vessel transported them or are passengers or members of the ship's crew, when these goods does not exceed the amount required for the journey and upon entry to one of the States referred to in article 3 are reported to its customs regulations.
§ 2 (1) ships of less than 100 gross Nettoraumgehalt is transport alcoholic goods, in particular export or other spending from the scope of this Act, prohibited.
(2) this provision does not apply to mechanically driven vessels on regular line voyages and for transport on inland waterways.
§ 3 ships of less than 500 gross Nettoraumgehalt, belonging to a State which has acceded to the agreement to combat alcohol smuggling by August 19, 1925, allowed alcoholic goods only to execute or otherwise spend from the scope of this law, if they are in possession of a written authorisation of the competent authority of the home country.
§ 4 (1) grants the authorisations referred to in paragraph 3 within the territorial scope of this Act the harbour authority of the home port.
(2) this approval German ships may only be issued if the integrity and credibility of the shipowner has been a public or private authority competent in matters of trade and of navigation by the testimony.
(3) which will permit the period of 3 years from the date the exhibition off granted; It goes out when the ship enters the shipowners.
§ 5 the departure of vessels from the scope of this Act referred to in § 3 should only be 1 if there is obviously no smuggling trade, 2 If the captain of the vessel, the Deputy of the master or the merchant of alcoholic goods has stated in writing that the alcoholic goods loaded on Board of the vessel should be legally executed or spent otherwise from the scope of this Act and introduced actually go to the place of destination in accordance with prevailing, and 3 If the documents prescribed in § 6 listed on the earlier export of alcoholic goods.
§ 6 (1) with the written authorisation referred to in paragraphs 3 and 4 an attachment is numbered by free sheets and in any amount, to connect type and determination of alcoholic goods that should be run mentioned ships on the in section 3 or otherwise spent outside the purview of this Act, to register. This directory has the captain or the Deputy of the captain to sign and stamp the port authority of the Ausgangshafens.
(2) the master or the Deputy of the captain has to ensure that the competent authorities at the port of destination also attest to the annex by pressure of a stamp, that the goods have been duly deleted.
(3) when in a port of discharge this certificate from the competent authorities is not to receive required in paragraph 2 other sufficiently may be proof.
(4) the captain or alternate of captain as a result of accidents or other sound reasons not do proper proof, he has these hindrances to prove.
§ 7 which are necessary for the implementation of paragraphs 2 to 6 of the Governments of the coastal States to meet. The Customs Administration is to participate in the scope offered by the respective conditions.
§ 8 (1) any person is, who performs as captain or alternate of Captain's 1 violates article 2 promoted alcoholic goods, or otherwise outside the scope of this law spends or 2nd violates article 3 without the written permission of the competent authority or contrary to § 5 runs alcoholic goods no. 2 without written declaration by a designated thereon person, or spends otherwise from the scope of this Act.
(2) the offence and attempting a misdemeanor can in cases of paragraph 1 No. 1 with a fine up to 10,000 Deutsche mark, in the cases of paragraph 1 No. 2 up to 5,000 Deutsche mark are punishable by a fine.
(3) alcoholic goods, to which the offence relates, can be withdrawn. section 23 of the code of administrative offences is to be applied.
(4) in the cases of paragraph 1 No. 1 punishable the Act also then, if not committed within the territorial scope of this Act.
Article 9 in the event of proven abuse may be withdrawn the approval referred to in § 3 again German ships by the port authority which issued it.
§ 10 this law 30 days after the deposit of the German ratification of the agreement referred to in paragraph 3 shall enter into force.
Search Translated Laws of Germany