Advanced Search

Regulation on certain alcoholic beverages

Original Language Title: Verordnung über bestimmte alkoholhaltige Getränke

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Regulation on certain alcoholic beverages (alcohol-containing drinks regulation-AGeV)

Unofficial table of contents

AGeV

Date of completion: 29.01.1998

Full quote:

" Alcohol-containing beverages-Regulation as amended by the Notice of 30 June 2003 (BGBl. 1255), as last amended by Article 5 of the Regulation of 18 June 2014 (BGBl I). 798).

Status: New by Bek. v. 30.6.2003 I 1255;
Last amended by Art. 5 V v. 18.6.2014 I 798

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

(+ + + Text evidence from: 6.2.1998 + + +) 
(+ + + Official note from the norm-provider on EC law:
Consideration of
EWGRL 189/83 (CELEX Nr: 383L0189)
Consideration of
ERL 34/98 (CELEX Nr: 398L0034) V v. 30.6.2003 I 1253 + + +)

Heading: IdF d. Art. 1 No. 1 V v. 8.12.2000 I 1686 mWv 15.12.2000
The obligations laid down in Council Directive 83 /189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (OJ L 378, 27.3.1983, p. EC No 8), as last amended by Directive 94 /10/EC of the European Parliament and of the Council of 23 March 1994 (OJ L 103, 25.4.1994, p. EC No 30), have been observed.

First section
Spirit drinks

Unofficial table of contents

§ 1 Weinbrand or Brandy

(1) In the commercial production of brandy or brandy as defined in point 5 of Annex II to Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation and presentation of the Labelling of spirit drinks and on the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Regulation (EEC) No 1576/89 (OJ L 156, 25.6.1989, p. 16) may be used in accordance with the second sentence of point 5 (d) of Annex II to Regulation (EC) No 110/2008 on the rounding off of flavourings and odour characteristics. These extracts shall be
1.
by storage of wine distillate on oak or oak shavings, or
2.
by storage of wine distillate on dried plums, green (immature) walnuts, whether or not dried, or dried almond peel, also roasted,
where the wine distillate used for the production must have been distilled to less than 94.8% by volume. The products listed in Annex I (3) to Regulation (EC) No 110/2008 may also be caramelised. (2) The extracts referred to in the second sentence of paragraph 1 shall be prepared in a cold way; the extracts obtained from their residues may be produced by: (3) brandy or brandy which has been used other than authorised substances as referred to in the second sentence of paragraph 1 in conjunction with paragraph 2 shall not be placed on the market in commercial terms. Unofficial table of contents

§ 2 German wine brand

A spirit drink within the meaning of Annex II (5) of Regulation (EC) No 110/2008 may be marketed only on a commercial basis under the name "German wine brand", if:
1.
the manufacture, except that of the distillate, has been carried out domestiy;
2.
the grapes used for the manufacture of grapes are derived exclusively from vine varieties obtained by a Member State of the European Union in accordance with Article 81 (1) and (2) of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2013. 1 December 2013 on the common organisation of the market in agricultural products and repealing Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (OJ L 378, 27.12.2007, p. 671), as amended, have been made,
3.
the product has been obtained exclusively by distillation to less than 86% by volume of wine or fortified wine or by renewed distillation to less than 86% by volume of a wine distillate, and a total quantity of the higher Alcohols isobutanol, 1-propanol and isoamyl alcohols containing more than 150 grams per hectolitre of pure alcohol,
4.
the entire wine distillate used has matured for at least 12 months in oak barrels with a filling capacity of not more than 1 000 litres,
5.
in the case of sugars, only the sugars listed in Annex 1 (1) to (6) of the Regulation on sugar, including caramelised, and used only in a quantity that the total sugar content, calculated as invert sugar, is in one litre of the sugar ready-to-use product is not more than 20 grams,
6.
Extracts from the substances referred to in paragraph 2 above have been used to round off the characteristics of odour and taste only in accordance with the second sentence of Article 1 (1), second sentence,
7.
the brandy has a golden-yellow to golden-brown colour, which has the typical characteristics of the raw materials used and is free from defects in appearance, smell and taste,
8.
the alcoholic strength by volume of the finished spirit drink is at least 38% by volume, and
9.
the container is provided with an examination number issued in accordance with the procedure laid down in § § 4 and 5, which is assigned by the competent authority (competent authority) in accordance with the respective national law.
Unofficial table of contents

§ 3 Information on age

It shall be prohibited to place brandy or brandy on the market with indications of age or to advertise this product with such indications if the product or the distillate used for its manufacture is less than 12 months in Oak barrels have matured. The first sentence shall apply to German wine spirits. Unofficial table of contents

§ 4 Application for the issue of a test number

(1) A test number (§ 5 para. 3 sentence 2) may apply for who produces or fills in German wine brand according to § 2 or is commissioned or bottled in whose order it is manufactured or bottled. The application must be submitted to the competent authority on a form containing the information listed in Annex 1. The application shall be accompanied, free of charge, by a sample of three bottles. If the sample of three bottles is not sufficient for the evaluation of the German Wine Brands, the competent authority may request further unpaid samples or can be removed from the sample. The application shall be accompanied by a serial number (application number). The consecutive census of the application numbers ends with the calendar year. On request, the competent authority may depart from the continuing census of the application numbers if there is evidence of an urgent need and a proper control is ensured. (2) Where a request is made before the German wine brandy is bottled, a sample of three bottles must also be attached to this application free of charge. In order to determine the identity, a further free sample of three bottles and an examination finding according to § 5 (1) shall be returned after bottling on bottles. The competent authority may allow, by way of derogation from the second sentence, the bottling to be indicated only. In this case, the competent authority may request or obtain a sample of three bottles free of charge. (3) At least one bottle must be kept from each sample until the end of two years after the date of issue of the examination certificate. After sealing, storage can also be given to the applicant. After the retention period has expired, the applicant may, within three months, have the sample held by the competent authority, insofar as it has not been used for the purpose of testing or monitoring. (4) If the application is made, the applicant shall: , or if the examination notice is withdrawn, the applicant shall be made available to the applicant without delay, in so far as the administrative act adopted by the competent authority is not challenged. (5) The examination number shall be valid for one year. If, before the expiry of this period, the German wine brand experiences a substantial change in its quality or taste, the allocation of an examination number shall be required again. Unofficial table of contents

§ 5 Examination procedure

(1) Without prejudice to § 4 (2) of the bottled product, the application for the issue of a test number shall be subject to the submission of a test finding of an investigative body approved by the competent authority, provided that the competent body is not itself the result of the investigation. The test report shall contain the following information:
1.
The issuer of the investigative findings,
2.
Name (Company) of the applicant,
3.
the designated name,
4.
Sensory findings on colour, clarity, smell and taste,
5.
the determined analytical values for
a)
existing alcoholic strength by volume, gram in litre and volume per litre,
b)
Total extract (indirect), gram in litre,
c)
Total sugar after inversion, calculated as invert sugar, gram in litre.
(2) The competent authority shall carry out or arrange for an examination of the sans. It shall take its decision after verification of the documents submitted and the result of the examination of the Sans. It may ask for a further investigation or further investigation and require the submission of further relevant documents. It may, in particular, require the proof to be provided by a national official investigation that the alcohol of the products used for the production is derived exclusively from wine and that, in the course of the fractional distillation, a distinct viniculture and in dilution a clear wine aroma has been established. The scheme indicated in Appendix 2 shall apply to the examination of the Sans and its evaluation. (3) The competent authority shall give the applicant a certificate of examination with an examination number on the outcome of the examination. The examination number shall be composed of:
1.
a number for the operation of the applicant (operating number) allocated by the competent authority; the operating number shall be preceded by the name of the country, abbreviated in accordance with Appendix 3, in which the competent authority has its registered office,
2.
the applicant's application number (§ 4 (1) sentence 5) and
3.
the last two digits of the annual number of applications.
On request, several operating numbers can be allocated to one operation. The letter of examination and the examination number shall be notified to the applicant in writing within ten days of the examination. The notification shall be notified to the competent body within three weeks of the date of receipt of the application. (4) Admission of the investigative body referred to in the first sentence of paragraph 1 shall be subject to the professional training of the investigative body responsible for the investigation. persons and a sufficient laboratory equipment. A general authorisation may be granted to investigative bodies which carry out industrial or wine chemical investigations. (5) A duplicate of the test report referred to in paragraph 1 shall be submitted by the institution responsible for the investigation. must be kept for five years after its creation. Unofficial table of contents

§ 6 indication of the examination number

(1) The examination number shall be preceded by an indication of "official examination number". In place of this claim, the short form "A.P.Nr." (2) The examination number and the indication referred to in paragraph 1 shall be affixed in a clearly legible and indelible way to the containers intended for delivery to the consumer, or to a label attached to them, in a clearly visible place. The consumer in accordance with the first sentence shall be the same as the restaurants, the communal catering facilities and the trader, insofar as they refer to German wine spirits for consumption within their premises. Unofficial table of contents

§ 7 (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 8 sugaring of certain spirit drinks

(1) In the commercial production of
1.
Fruit spirits as defined in Annex II (9) to Regulation (EC) No 110/2008, fire as defined in Annex II (16) to Regulation (EC) No 110/2008 or in the spirit referred to in Annex II (17) to Regulation (EC) No 110/2008,
2.
Tresterfire or trester as defined in Annex II (6) of Regulation (EC) No 110/2008,
3.
topinambur or fire from Jerusalem artichoke as defined in Annex II (14) of Regulation (EC) No 110/2008, or
4.
A margin or a fire of a turf within the meaning of Annex II, point 12 of Regulation (EC) No 110/2008
may be used in addition to the substances permitted under Regulation (EC) No 110/2008 on the rounding of the flavouring of sugars listed in Annex 1 (1) to (6) of the Regulation on sugar, not caramelised. The total sugar content, calculated as invert sugar, may not be more than 10 grams in one litre of the ready-to-use product. (2) Paragraph 1 shall not apply to the spirit drinks referred to in that paragraph, which shall be subject to a geographical indication (3) spirit drinks referred to in paragraph 1 which have been produced in accordance with paragraph 1, other than the sugars referred to in that paragraph, or which have been produced with sugars beyond the maximum fixed quantity, or in the case of which: Manufacture in accordance with the provisions of paragraph 2, sugar shall not be used in the manufacture of Transport is brought. Unofficial table of contents

§ 9 Spirits with geographical indications

The spirit drinks listed in Appendix 4 may only be placed on the market under the sales names listed in column 2 below, if they are in addition to those for their product category in Annex II to Regulation (EC) No (2) Furthermore, spirit drinks may be commercially available in accordance with the conditions laid down in Article 9 (5) of Regulation (EC) No 110/2008, using the name of another a geographical indication as entered in Annex III to Regulation (EC) No 110/2008 geographical indication, provided that the geographical indication is also a geographical indication within the meaning of Article 15 (1) of Regulation (EC) No 110/2008. (3) Insofar as an orchard referred to in Annex II is concerned, Point 9 of Regulation (EC) No 110/2008, or a spirit within the meaning of point 17 of Annex II to Regulation (EC) No 110/2008, in a region or in a place which is to be found in Annex 4 (1) (3) or (2), column 3 , the name of that region or of that place may, in addition to the name of the traffic, be referred to in Annex II, point 9, point (f) or (g) or point 17 of Regulation (EC) No 110/2008, shall be used where, in addition to the requirements for the product category referred to in Annex II to Regulation (EC) No 110/2008, the fruit brand or spirit in the in each region or place of fruit originating in the respective region or place, and having the minimum alcoholic strength by volume laid down in column 3 or 2, column 3 of Appendix 4, point 1. Unofficial table of contents

§ 9a Korn or Kornbrand

(1) A spirit drink as defined in point 3 of Annex II to Regulation (EC) No 110/2008 may be placed on the market under the name "Korn" or "Kornbrand" referred to in Annex III, point 3 of Regulation (EC) No 110/2008 if:
1.
the production, including those of the distillate, and the lowering of drinking strength by water in the country, in Austria or in the German-speaking Community of Belgium, are carried out;
2.
the distillate
a)
Exclusively by distilling fermented mash from the full grain of wheat, barley, oats, rye or buckwheat with all its components, or
b)
By re-distilling a distillate produced in accordance with point (a)
has been produced,
3.
no food additives have been added to the product; and
4.
the alcoholic strength of the finished spirit drink
a)
in the case of "Korn", at least 32% by volume,
b)
in the case of "Kornbrand", at least 37.5% by volume
.
Article 1 (2) to (4) does not apply to a spirit drink produced in Austria or in the German-speaking Community of Belgium within the meaning of Annex II (3) of Regulation (EC) No 110 /2008. (2) A spirit drink as defined in Annex II Point 3 of Regulation (EC) No 110/2008 may be under the name "Münsterländer Korn", "Münsterländer Kornbrand", "Sendenhorster Korn", "Sendenhorster Korn", "Sendenhorster Kornbrand", "Bergischer", listed in Annex III, point 3 of Regulation (EC) No 110/2008 Korn "," Bergischer Kornbrand "," Emsländer Korn "," Emsländer Kornbrand "," Haselünner Korn "," Haselünner Kornbrand "," Hasetaler Korn "or" Hasetaler Kornbrand " shall only be placed on the market for commercial purposes if:
1.
the distillate
a)
exclusively by distilling of fermented mash from the full grain of wheat, barley, oats, rye or buckwheat with all its components
or
b)
By re-distilling a distillate produced in accordance with point (a)
has been produced,
2.
no food additives have been added to the product; and
3.
the alcoholic strength of the finished spirit drink
a)
in the case of "Münsterländer Korn", "Sendenhorster Korn", "Bergisches Korn", "Emsländer Korn", "Haselünner Korn" or "Hasetaler Korn", at least 32% by volume,
b)
in the case of "Münsterländer Kornbrand", "Sendenhorster Kornbrand", "Bergisch Kornbrand", "Emsländer Kornbrand", "Haselünner Kornbrand" or "Hasetaler Kornbrand", at least 37.5% by volume
and
4.
the conditions laid down in Annex 4, column 3, are complied with.

Second section
Wine-like, perl-wine-like and sparkling wine-like beverages and alcohol-containing beverages processed therefrom

Unofficial table of contents

Section 10 Definitions

(1) Wine-like beverages are alcoholic beverages obtained by partial or complete alcoholic fermentation of fruit juice, fruit marrow, in each case also in concentrated form, or mash of fresh or cold-preserved fruit, whether or not (2) Perlwine-like beverages are alcohol-and-alcohol-based drinks, or from fresh or cold-preserved rhubarb stalks, from malt excerpt or from honey, and by the rest, according to the conditions of the traffic. carbonated beverages made from wine-like beverages or directly by a Beverages obtained from the ingredients referred to in paragraph 1 and produced in accordance with the conditions laid down in the transport fit, provided that they have at least one excess pressure to be returned to the dissolved carbon dioxide in closed containers at +20 degrees Celsius 1 bar and at most 2.5 bar. (3) Sparkling Wine-like beverages are alcohol and carbonated beverages made from wine-like beverages or directly obtained by fermentation from the ingredients referred to in paragraph 1 and subject to the conditions laid down in paragraph 1. Drinks produced by the transport system, provided that they are contained in closed containers have an excess pressure of at least 3 bar to be returned to dissolved carbon dioxide at +20 degrees Celsius. (4) Further processed wine-like, sparkling wine-like or sparkling wine-like beverages are alcoholic beverages derived from the products referred to in (5) In the manufacture of the beverages referred to in paragraphs 1, 2 and 3, wine-growing products must not be manufactured in accordance with the conditions laid down in paragraphs 1, 2 and 3 of this Regulation. (6) The provisions of (7) The beverages referred to in paragraphs 1 to 4 may also be alcohol-free or alcohol-reduced. (8) Drinks referred to in paragraphs 1 to 4 where, in accordance with paragraph 5, not permitted Wine products may not be placed on the market in commercial terms. Unofficial table of contents

§ 11 Labelling

(1) The beverages referred to in Article 10 (1) to (4) and (7) shall be deemed to be " ... Wine " shall be placed on the market only in such words which identify the raw materials from which they are produced, as listed in Article 10 (1). When using ingredients derived from fruit, the names of the fruits shall be indicated. In place of the names of the fruits, it is also possible to use other corresponding designations, such as, in particular, generic names. In the case of the beverages referred to in Article 10 (2) or (3), the use of carbonic acid which is not derived from fermentation in connection with the name of the traffic is to be identified. This information may be omitted if a list of ingredients within the meaning of the Food Labelling Regulation is indicated on the pre-pack. Annex VII, Part II, point 1, subparagraph 6 of Regulation (EU) No 1308/2013 shall remain unaffected. (2) Where the drinks referred to in Article 10 (3) satisfy the requirements laid down in paragraph 1, they may be considered as '... sparkling wine' in the case referred to in Article 69 (1) of the Commission Regulation (EC) No 607/2009 of 14 July 2009 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 479/2009 as regards protected designations of origin and geographical indications, traditional notions and the Marking and presentation of certain wine products (OJ C 327, 30.4.2004, 60), as amended, are placed on the market in the relevant version.

Third Section
Offences and administrative offences, final provisions

Unofficial table of contents

§ 12 Crime

In accordance with Article 59 (1) (21) (a) of the Food and Feed Code, it shall be punished,
1.
who
a)
Contrary to § 1 para. 3 Weinbrand or Brandy,
b)
Contrary to § 2 no. 1 to 6 or 8, a spirit drink under the name "Deutscher Weinbrand" (German brandy),
c)
contrary to § 8 (3), § 9 (1) or § 9a (1) sentence 1 or (2), a spirit drink or
d)
contrary to § 10 para. 8 or § 11 sentence 1, a drink referred to there
shall be placed on the market for commercial purposes, or
2.
Anyone who, in accordance with § 3, sentence 1, also in conjunction with § 3 sentence 2, Weinbrand, Brandy or German Weinbrand, will place on the market for commercial purposes with references to the age of the trade, or advertise with such information on a commercial basis.
Unofficial table of contents

§ 13 Administrative Offences

Contrary to Section 60 (1) of the Food and Feed Code, anyone who is negligently committing an act referred to in § 12 is acting in a negligent way. Unofficial table of contents

Section 14 Transitional provisions

Until 1 January 2005, spirit drinks within the meaning of § 2 which do not comply with the provisions of this Regulation may be manufactured, marked and until the stocks are dismantled in circulation, in accordance with the rules applicable until 14 July 2003. (2) By way of derogation from § 9, spirits listed in Annex 4 (11) to (16) may be produced by 20 May 2009 in accordance with the provisions in force until 19 May 2008 and subject to the terms of the reserved names until the stocks are dismantled in (3) By way of derogation from § 9 (3), spirits shall be allowed to continue until 31 December 2012 to be placed on the market until the end of the 31 March 2011 period and until stocks have been put on the market. Unofficial table of contents

Section 15 (Entry into force)

- Unofficial table of contents

Appendix 1 (to § 4 (1))
Application for an examination number for German wine brand

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2003, 1260)
Competent authority: ............................ 
Official exam number:
Operation No ..................................
Application No ...................................
Annual number of ..................................................
1. Applicant:
Name (Company): .......................................................
Place: ................................................................
Road: .............................................................
Phone: ............................................................
2. Manufacturer:
Name (Company): .......................................................
Place: ................................................................
Road: .............................................................
Phone: ............................................................
3. Designation of the German Wine Brands:
Designated designation inclusive Additional information ....................
The product presented is bottled ....................
Partly bottled ....................
Tank Sample ....................
Total quantity for which the examination is requested ....................
of which ....................
4. Type and origin of the products used for manufacture:
Wine ................................................................
Brennwein ...........................................................
Wine distillate .......................................................
5. Has an examination been requested before? (Ja/No)
If so, under what number? ........................
6. I (We) assure (insure) that the pre-recorded product
established and designated in accordance with the applicable law. The
this pattern corresponds to the average composition
and the nature of the production.
The 12-month ripening time for each individual
Distillate fraction is satisfied on the ..........................................
The above information is given to the best of our knowledge and knowledge.
I (We) declare me (s) ready to the competent authority to
Review of the information to be provided in relevant documents
.



............................... ................................
(Place, date) (Signature of the applicant)
Unofficial table of contents

Annex 2 (to § 5 (2))
Rating scheme for German wine brand

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2003, 1261)
1.
Sensory preconditions The following preconditions are checked for a JA/NO decision; NO means the exclusion from the further test.
a)
Colour: typical-golden-yellow to golden brown
b)
Clarity: typical-blank, glossy
2.
Sensory test characteristics and quality
a)
Point scale
Points Intervals Quality Description
5 4.50-5.00 Excellent
4 3.50-4.49 very good
3 2.50-3.49 good
2 1.50-2.49 Satisfactory
1 0.50-1.49 not satisfactory
0 no evaluation, i.e. exclusion
of the product


b) Sensory test characteristics and possibilities of
Point allocation
Audit Property: Possibility of allocation of points
Odour 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0
Taste 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0
Harmony 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0
Harmony is the interaction of smell, taste and the other sensory pre-conditions mentioned in § 2 No. 6. Their assessment may differ from smell and taste by a maximum of 1.0 point. If smell and taste are rated differently, then the higher point count applies in each case. Each test feature is to be evaluated individually and its score is to be written down. After evaluation of all test characteristics, the recorded scores may still be corrected. All of the test features are equally important (weighting factor 1).
c)
Minimum score and quality number The minimum score for each individual test feature is 1.50. The three-divided sum of the points awarded for smell, taste and harmony yields the quality number. The quality number must be at least 1.50 for the German wine brand.
Unofficial table of contents

Appendix 3 (to § 5 para. 3 no. 1)
Abbreviations of the federal states

Source of the original text: BGBl. I 2003, 1262
Baden-Württemberg: BW, Lower Saxony: NI-,
Bavaria: BY-, Nordrhein-Westfalen: NW,
Berlin: BE, Rhineland-Palatinate RP-,
Brandenburg: BB-, Saarland: SL,
Bremen: HB-, Saxony: SN-,
Hamburg: HH, Saxony-Anhalt: ST,
Hessen: HE-, Schleswig-Holstein: SH-,
Mecklenburg-Vorpommern: MV, Thuringia: TH-.
Unofficial table of contents

Appendix 4 (to § 9 and § 9a (2))
Spirit drinks with geographical indications

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 2003, 1263;
with regard to of the individual amendments. Footnote)
Lfd. Nr.Transport labelling requirements 123
1. Schwarzwälder Kirschwasser, Schwarzwälder Himbeergeist, Schwarzwälder Williamsbirne, Schwarzwälder Mirabellenwasser, Schwarzwälder Zwetschgenwasser Production in the Black Forest from the respective fruits of the Black Forest and its nearby suburb. The district of Freiburg includes the districts of Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, Konstanz, Lörrach, Ortenaukreis, Rottweil, Schwarzwald-Baar-Kreis, Tuttlingen, Waldshut and the area "Schwarzwald and its nearby suburb". District-free cities of Freiburg and Offenburg, and the administrative district of Karlsruhe, the counties of Calw, Enzkreis, Freudenstadt, Karlsruhe, Rastatt and the district-free cities of Baden-Baden and Karlsruhe. The alcohol content of the finished spirit drink is at least 40% by volume.
2. Fränkisches Kirschwasser, Fränkisches Zwetschgenwasser, Fränkischer Obstler Production in Swiss francs from the respective fruits of Franconia. The area "Franconia" includes the administrative districts of Lower, Central and Upper Franconia. "Fränkischer Obstler" can only be made from pears and apples. In the case of "Fränkisch Kirschwasser" and "Fränkische Zwetschgenwasser", the alcohol content of the finished spirit drink is at least 40% by volume and in the case of "Fränkische Obstler" at least 38% by volume.
3. Bayerischer Gebirgsenzian Production in the Free State of Bavaria from Enzianwurzeln, cultivated in the Bavarian Alps or the Bavarian Alpine foothold. The alcohol content of the finished spirit drink is at least 38% by volume.
4. East Friesian Korngenever Production in Ostfriesland. The district of Weser-Ems includes the districts of Aurich, Leer and Wittmund and the county-free town of Emden. The alcohol content consists exclusively of grain distillate. The alcohol content of the finished spirit drink is at least 38% by volume.
5. Steinhäger Production in Steinhagen. Only ethyl alcohol of agricultural origin or grain distillate and water may be added during the further processing of the juniper lutters by renewed distillation. The addition of other ingredients with the exception of a small amount of juniper berries is inadmissible. The alcohol content of the finished spirit drink is at least 38% by volume.
6. Berliner Kümmel, Hamburger Kümmel, Münchener Kümmel Production in the respective urban areas and the respective counties.
7. Bavarian herb liqueur Production in the Free State of Bavaria.
8. Benediktbeurer Klosterlikör Production in Benediktbeuren according to the practice there.
9. Chiemseer Klosterlikör Production on the island of Women-Chiemsee in accordance with local practice.
10. Ettaler Klosterlikör Production in Ettal according to the practice there.
11. Münsterländer Korn, Münsterländer Kornbrand Production, including the distillate, and the lowering of drinking strength with water in the administrative district of Münster
12. Sendenhorster Korn, Sendenhorster Kornbrand Manufacture, including those of the distillate, and the lowering to drinking strength with water in Sendenhorst
13. Bergischer Korn, Bergischer Kornbrand Manufacture, including that of the distillate, and the lowering of drinking strength with water in the Bergisches Land. The area "Bergisches Land" (Bergisches Land) includes the municipalities of Bergneustadt, Engelskirchen, Gummersbach, Hückeswagen, Lindlar, Marienheide, Morsbach, Nümbrecht, Radevormwald, Reichshof, Waldbröl, Wiehl, Wipperfürth, from the district of Oberbergischer Kreis. Rheinisch-Bergischen Kreis die municipalities Bergisch-Gladbach, Burscheid, Kürten, Leichlingen, Odenthal, Overath, Rösrath, Wermelskirchen; vom Rhein-Sieg-Kreis die municipalities Eitorf, Hennef, Lohmar, Much, Neunkirchen-Seelscheid, Ruppichteroth, Windeck; vom District Mettmann the municipalities of Erkrath, Haan, Heiligenhaus, Hilden, Langenfeld, Mettmann, Monheim, Ratingen, Velbert, Wülfrath; the towns of Wuppertal, Remscheid, Solingen and Leverkusen, as well as the district-free city of Cologne, the districts Mülheim, Kalk, Porz
14. Emsländer Korn, Emsländer Kornbrand Manufacture, including the distillate, and the lowering of drinking strength with water in the Emsland district
15. Haselünner Korn, Haselünner Kornbrand Manufacture, including the distillate, and the lowering of drinking strength with water in hazelnut
16. Hasetaler Korn, Hasetaler Kornbrand Manufacture, including those of the distillate, and the lowering of drinking starch with water in the area of the purpose association Hasetal