Advanced Search

First law for the unification and re-regulation of the law on remuneration in the federal and state governments

Original Language Title: Erstes Gesetz zur Vereinheitlichung und Neuregelung des Besoldungsrechts in Bund und Ländern

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

First Act for the Unification and Reregulation of the Law on Remuneration in the Federal Government and the Länder (1. BesVNG)

Unofficial table of contents

1. BesVNG

Date of completion: 18.03.1971

Full quote:

" First Law for the Unification and Reregulation of the Law of Remuneration in the Federal Republic of Germany and the Länder of 18 March 1971 (BGBl. 208), as last amended by Article 15 (45) of the Law of 5 February 2009 (BGBl I). 160) has been amended "

Status: Last amended by Art. 15 para. 45 G v. 5.2.2009 I 160

For more details, please refer to the menu under Notes

Footnote

Title: The G shall be deemed to have been adopted on 22 March 1971. § 1 (1) No. 12 G v. 25.3.1974 I 769
(+ + + Text proof applicable: 1.9.1980 + + +)

Type I

Unofficial table of contents

§ 1

1.
to 19.
20.
The rates of the basic salary in Annex I of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) in the version of the seventh law amending the Bundesbesoldungsgesetz of 15 April 1970 (Bundesgesetzbl. 339) shall be replaced by the sentences in Appendix 1 to this Act.
21.
The rates of the allowances listed in the preliminary remarks on the Bundesbesoldungsordnung, in the footnotes to the grades of grades A and B as well as in the footnotes to Appendix IV of the Bundesbesoldungsgesetz (Federal Law on Remuneration) are
a)
for the period from 1 January to 30 April 1971, by the rates laid down in Annex 2a to this Act,
b)
for the period from 1 May 1971, by the rates laid down in Annex 2b to this Act
replaced. 22.
The sentences of the local surcharge in Annex II of the Bundesbesoldungsgesetz in the version of the seventh law amending the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) are replaced by the sentences in Appendix 3 of this Act.
Unofficial table of contents

§ 2

The Federal Minister of the Interior shall be authorized to amend the amendments to the classification of officials in the categories of grades as well as changes in official designations in a summary statement as soon as possible under this Act. to determine. Unofficial table of contents

§ 3

An official, judge or soldier whose surcharge is reduced by reason of the regulations set out in § 1 no. 3.2 or 4 shall receive a compensatory allowance in the amount of the difference for the duration of the continued existence of the eligibility conditions. This shall be reduced from 1 January 1972 by one third of the amount by which the remuneration is increased. Unofficial table of contents

§ 4

(1) From 1 January 1972, in Annex II of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz), in the version of this Act, the rates of the local category A in all tariff classes and levels are increased by half of the difference between the rates and the rate of the Location class S. (2) From 1 January 1973, the rates of class A are deleted in Annex II of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz). (3) The amounts in § 12 (2) of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) increase to the dates referred to in paragraphs 1 and 2 above. accordingly.

Type II
Transitional provisions for the unification of the remuneration structure in the Federal Government and the Länder

Unofficial table of contents

§ § 1 to 9 (omitted)

-

Section 1
Allowances in the area of the Federal Government

Unofficial table of contents

§ 10 Transitional provision for incumbable allowances

Rules on the granting of allowances for the payment of special problems not taken into account in the evaluation of the Office, which are enacted until the law is announced, are pending before the entry into force of a legal regulation pursuant to Article 21 (3) of the Act. of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) in the version of this Act or until it is repeal by the Federal Government. They shall not enter into force no later than 31 December 1972; payments shall not, from that date, be made on the basis of the arrangements referred to. Unofficial table of contents

§ 11 Step regulation to § § 4 to 8

§ § § 4 to 8 shall apply until 30 June 1972 with the following measures:
The allowances shall be from 1 May 1971 to -- in DM --
§ 4 50 -- instead of 100 --
Section 5 (1) 34 -- instead of 67 --
50 -- instead of 100 --
Section 5 (2) 46 -- instead of 20 --
59 -- instead of 45 --
Section 6 (1) 20 -- instead of 40 --
Section 6 (2) 34 -- instead of 67 --
Section 6 (3) 50 -- instead of 100 --
Section 6 (4) 50 -- instead of 100 --
Section 7 (1) and (3)
Section 8 (1)
Amounts such as § 6.

Section 2
Rules in the field of countries

Unofficial table of contents

§ 12

(1) This section shall apply to officials of the Länder, municipalities, community associations and other bodies, institutions and foundations of public law who are subject to the supervision of a country, as well as to the judges in the Land Service. It does not apply to the civil servants of the public-law religious companies and their associations. (2) The Länder enact § 13 para. 5 and 6 as well as to § § 15, 17, insofar as it is necessary thereafter, provisions for execution.

1. Title
Basic salary, local surcharge, child surcharge

Unofficial table of contents

§ 13

(1) The basic salaries in grades 8 and higher of grades B of the State Remuneration Laws, together with the allocations of offices to grades, are subject to the national law with the conditions laid down in a transitional period. Increase of the basic salary levels in force on 31 December 1970 by seven of the hundred. (2) remain unaltered
1.
§ 12 (2) of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) different regulations of the Länder for civil servants living in joint accommodation;
2.
the determination of the salary service of the officials present at the time of the delivery of that law.
(3) In the case of an official or judge, the sum of the basic salary, the local surcharge and the surcharge of children, as is the case from the national law existing on the date of the proclamation of this law, would apply to the application of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) and the Paragraphs 1 and 2 shall be subject to a compensatory allowance in the amount of the difference in the amount of the compensatory allowance. The compensatory allowance shall be reduced from 1 January 1972 by one third of the amount by which the sum of the same salary components shall be increased by applying the new federal law. Article I (3) shall apply accordingly. Article I § 4 (4) of the Second Remuneration Law of 14 May 1969 (Bundesgesetzbl. 365) shall remain unaffected. (4) For the purposes of paragraph 3, the sum of the sum of the basic salary, the local surcharge and the surcharge shall be added to island allowances and other allowances granted on account of the remoteness of a service; the (5) The rates of basic salaries in grades and grades for university teachers, as well as grants to supplement the basic salary, are to those from 1 January 2008. (6). (6) Amended January 1971. Where national legislation laying down principles for the design of basic salaries, rules on framework rates, maximum amounts, amounts of funds or corresponding limits, rules may be applied to the rules, the rules may be shall be adjusted in accordance with paragraph 5.

Title
Allowances

Unofficial table of contents

§ § 14 to 16 (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 17

(1) For other than those covered by sections 14 to 16, as well as for intermediate-level groups and basic salary increases, the following shall apply:
1.
National rules which exist on 1 January 1971 shall not apply in respect of the scope of the national legislation, including the conditions for eligibility, including provisions relating to the overlapping of several allowances, not in favour of officials and Judges will be changed.
2.
The amounts may, together with a general increase in basic salaries, be increased to the same extent, while maintaining the distances between the basic salary and the basic salary levels above; this shall not apply to allowances or to allowances or Intermediate-grade groups, which are designed for "raised posts" or similar generalizing labelling. The first half-sentence of 1 shall apply to official allowances and to job allowances and to the amounts of the basic salary only to the extent that:

in a simple service 40 DM,
in the middle service 67 DM,
in the upscale service 100 DM,
in higher service 100 DM
shall not be exceeded or the amounts shall be adjusted to the rates applicable to the Federal Government.
3.
New allowances or intermediate-level groups may only be introduced if this is determined or approved by the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz-Bundesbesoldungsgesetz).
4.
Provisions relating to allowances and provisions relating to the assignment of offices to intermediate-grade groups shall be repealed on 30 June 1972, in so far as the allowances or offices for 'senior posts', 'in accordance with the budget', ' shall only be used in those of the competent authority, or under a similarly generalised labelling system. The Federal Government is empowered to adopt, by means of a regulation with the consent of the Federal Council, provisions for the transfer of the officials in office in accordance with the first sentence and for the determination of these offices and of the allowances that have been taken away in accordance with the first sentence.
5.
Provisions relating to island allowances and other allowances which are granted on account of the remoteness of a service shall not enter into force on 21 March 1971; this shall also apply to allowances or benefits for the retribution of particular in the evaluation of the Office. the obstacles to be granted in this area. Grants for the retribution of expenses on the basis of the facts referred to in sentence 1 may not be granted.
(2) Land rules on the granting of grants or allowances for the payment of special problems not taken into account in the evaluation of the Office, which are enacted until the law has been announced, shall apply to the respective scope of application. in accordance with Section 1 (10); for the purpose of adapting to a federal government regulation, a national regulation may be adopted. (3) The establishment or granting of grants on the basis of authorisations of the household is only for the purpose of retribution allowed.

Title
Other transitional provisions

Unofficial table of contents

§ 18

(1) To the extent that the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz), as amended by this Act and the provisions of this Section for the Länder, contain only basic provisions, the Länder are obliged to pay their remuneration within one year after the date of delivery. of this law, taking into account the common interests of all dienstherms. In the case of the adaptation to § 53 of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) in the version of this Act, § 5 of the Act is also applicable for the period from 1 January to 30 June 1971 in the recast version. (2) If one of the provisions of Section 12 (1) of the Act is applicable, In principle, from 1 January 1972, in the case of a vacancy, the corresponding number of persons responsible for the carriage of goods shall, in principle, be subject to the limits laid down in Article 5 (6) of the Bundesbesoldung Act (Bundesbesoldung gesetz). to carry out conversions; transport offices which, in 1970 and 1971, deviate from the previous In addition to the provisions of Article I § 4 (3) of the Second Remuneration Resettlement Act, the Federal Government has also set up, in addition to the provisions of Article I § 4 (3) of the Second Remuneration Reregulation Act, full conversion. (3) Dienstherren assign a post to a higher grade until the entry into force of a Land law pursuant to paragraph 1, as § 53 of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) prescribes in the version of this Act, can be used for the existing job holders and civil servants (4) Paragraph 6 (3) to (5) of the First The Law on Reregulation of 6 July 1967 (Bundesgesetzblatt I p. 629) as well as Article I (4) (4) to (6) and Article XIV (6) of the Second Remuneration Reregulation Act are deleted.

Species III
Asset-effective services

Type IV
Provider

Section 1
Increase in pensions

Unofficial table of contents

§ 1

(1) In the case of care recipients whose pensions are based on a basic salary of the grades of the Bundesbesoldungsgesetz, the rates of the basic salaries in Annex I of the Federal Remuneration Act shall be replaced by the rates in the Annex 1 of this Act. (2) In the case of care recipients whose pensions are based on a basic remuneration and a local surcharge under the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz), the basic remuneration is increased by seven out of the hundred. (3) pensions, the Calculation of a local surcharge according to the Bundesbesoldungsgesetz , and pensions fixed in fixed amounts shall be increased by 10 of the hundred. Unofficial table of contents

§ 2

(1) In the case of the rates of the eligible allowances in Annex I and IV of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz), which are based on the pensions on the day before the entry into force of this Section, the provisions of Annex 2a to this Act shall be replaced by: the relevant sentences. The allowances underlying the pensions which are no longer listed in Annex 2a to this Act for the Office to be taken into account shall be increased by seven of the hundred. (2) The eligible allowances in Annex VII to the Act shall be increased by seven. Federal law on law and in Annex 5 of the Second Law to Reregulate the Law on Remuneration shall be increased as follows:
41.10 DM to 43.98 DM,
48,60 DM to 52.01 DM,
90.80 DM to 97.16 DM.

In accordance with footnote 1) of Annex VII of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) and in accordance with footnote 1) of Annex 5 of the Second Law for the Reregulation of the Law on Remuneration, the ruhegeable allowances are increased by seven per hundred. (3) Eligible allowances and the basic salary increases in Annex 8 to the Second Law for the Reregulation of the Law on Remuneration and the Eligible Allowances in the Overview of the Guidelines under Article 7 of the Seventh Law amending the Bundesbesoldungsgesetz (Federal Law on Remuneration) shall be increased as follows:
DM 33.50 on 35,85 DM,
DM 43.20 on 46.23 DM,
DM 65.90 on 70.52 DM,
DM 67.00 on 71.69 DM,
DM 144.80 on 154.94 DM,
162.00 DM on 173.34 DM,
259.20 DM on 277.35 DM.

Where reference is made to the previous ruheyable allowances in accordance with footnote 2) to grade A9 and footnote 1) to grades A10 and A11, the second sentence of paragraph 1 shall apply mutasoctily. Unofficial table of contents

§ 3

The compensatory allowances according to § 48a (3) sentence 2 of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) or in accordance with § 5a (5) of the Act concerning the introduction of civil servants ' law in the Saarland in the version of Article VI of the Third Law amending Civil Service Law and Law of law of 31 August 1965 (Bundesgesetzbl. 1007) or in accordance with Article II (4) (2) of the Fourth Law amending the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) of 19 July 1968 (Federal Law Gazette). 843) shall be reduced by the amount by which the basic salary (including ruheyable allowances) is increased according to this section.

Section 2
Transitional provisions on pensions

Unofficial table of contents

§ 4

(1) In the case of the rates of the eligible allowances under Annex 2a of this Act, the rates applicable under Annex 2b to this Act shall be replaced by the entry into force of this Section. (2) Insofar as the provisions of Annex 8 to the Second Act are Resettlement of the law of remuneration and in the overview of the transfer pursuant to Article 7 of the Seventh Law amending the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) to the rest-eligible allowances in accordance with footnote 2) to grade 9 and to footnote 1) to the Categories 10 and 11 of the Bundesbesoldungsordnung A (Bundesbesoldung ordnung A) in the This section will be replaced by the corresponding allowances in accordance with § § 5, 6 (1) and (2) of this section. Unofficial table of contents

§ 5

With effect from the entry into force of this Section, the provisions of Article II of this Act shall also apply to pensions which are based on a basic salary in accordance with the provisions of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz). The conditions laid down in Article II of this Act and the measures referred to therein shall be based on the conditions laid down therein. The same applies to offices which, with their incumbents, are in accordance with the offices covered by the first sentence, even if the name of the office is different. Unofficial table of contents

§ 6

(1) § 5 shall apply to persons receiving care from the former police officers who are subject to the law governing the legal conditions of the persons referred to in Article 131 of the Basic Law, as amended by the Notice of 13. October 1965 (Federal Law Gazette I, p. 1685), as last amended by the Fifth Act amending Civil Service Law and Law of 19 July 1968 (Bundesgesetzbl. 848), are eligible. (2) For beneficiaries of the former professional soldiers who are eligible under the law referred to in paragraph 1, § 5 sentence 1 in conjunction with the rules for professional soldiers The Bundeswehr pursuant to Article II of this Act. (3) For persons who are entitled to care pursuant to § 52 (1) of the law referred to in paragraph 1 above, § 5 sentence 1 shall apply with regard to the vacant job allowances in accordance with Article § 6 of this Act. (4) For the care recipient, who according to § 55 of the in (1), the provisions of Article 5 (1) of this Act shall apply in accordance with the provisions of Article II (8) (1) of this Act. The allowance is determined by the grade according to which the supply covers are dimensioned. Unofficial table of contents

§ 7

In the case of recipients of transitional fees and compensatory payments, § 5 sentence 1 shall apply mutagenic to the provisions of Article II, Section 7 (2) and Section 8 (1) of this Act in respect of the vacant positions of the vacancy. Any allowances underlying the transitional arrangements or countervailing charges which are no longer listed in Annex 2b to this Act for the Office to be taken into account shall continue to be used in so far as they are subject to the allowance provided for in the first sentence of this Article. . Unofficial table of contents

§ 8

Article II (4) of the Fourth Law amending the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) is to be applied, with effect from the entry into force of this Section, with the proviso that the provisions of this Section shall be held in a stable manner, which shall be uniform in the Receivment Office and in the first transport office Officials ' careers are to be taken into account in the assessment of pensions from the first transport authority of the category. Unofficial table of contents

§ 9

A surcharge granted pursuant to Article 5 or Article 6 of the Seventh Law amending the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) shall not be reduced by the amount of the vacant employment allowances provided for in Articles 5 and 6 of this Section. Pensions shall be used as a basis. Unofficial table of contents

§ 10

Section 1 (3) of this Article shall apply accordingly.

Section 3
Adjustment of pensions

Unofficial table of contents

§ 11

(1) In the case of pensions which are based on a basic salary from the grade of an office, the direct power of the law by Article I or by Annex 4 to that law of a grade with a higher final basic salary (including for the purpose of the entry into force of this section shall be replaced by the basic salary and the ruheyable allowances to be used in accordance with the provisions of Section 1 of this Article, the basic salary and the amount of the raw materials which are eligible for protection under the rest of the said section. Support for the new remuneration group. The same shall apply if, under Article I or by Annex 4 to this Act, an office has been endowed with a ruhe-holding allowance or an already existing rest-holding allowance has been increased. If the classification depends on certain legal requirements, the provisions of Article II (3) (4) of the Second Law on the Reregulation of the Law of Remuneration shall apply accordingly. For the purposes of the application of the first to third sentences, it is necessary that the holding office shall have the same duties as the higher-level office; the same shall apply to offices which, with their duties, are in accordance with the offices covered by the sentences 1 to 3; (2) In the case of the transfer referred to in paragraph 1, the salary earner, according to which the basic salary of the previous grade has been calculated, shall also be applicable to the basic salary of the new grade. If the pension is based on a basic salary calculated in accordance with § 48a (1) sentence 3 of the Federal Law on Remuneration, the salary earner is to be determined by the Office in accordance with the provisions of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz). (3) The Federal Minister of the Interior is authorized to supplement or amend Annex 4 of this Act by means of a regulation if the office to be taken into consideration is based on the law of pay of the majority of the Länder up to the provisions of Article II (18) (1) sentence 1 this law shall, in accordance with Chapter III of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) in the version of Article I of this Act has been assessed higher than under the previous transfer regulations. Unofficial table of contents

§ § 12 and 13 (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 14

Section 1 (3) of this Article shall apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 15

If the pensions resulting from § § 11 to 14 of this Section remain behind the previous pension benefits, a compensatory amount will be granted to the care recipients at the level of this difference. If the pension is increased, the compensatory amount shall be reduced accordingly.

Section 4
According to preliminary remark, point 4 to grades A and B of the Bundesbesoldungsgesetz (Federal Law on Remuneration)

Unofficial table of contents

§ 16

The allowances referred to in point 4 of Annex I of the Bundesbesoldung Act, as amended by Article I of this Act, shall, with effect from the date of entry into force of this provision, be covered by the benefits of the existing beneficiaries from the (4) The number of persons referred to above referred to in point 4, as if this provision had already been applied when the supply was made. Section 1 (3) of this Article shall apply accordingly.

Section 5
Rules in the field of countries

Unofficial table of contents

§ 17

In the case of supply recipients whose pensions are based on a basic salary of grades A or B and a local surcharge according to the laws of the Land, the rates of the basic salaries shall be replaced by the rates of the basic salaries. Basic salaries according to Appendix 1 of this Act, to the place of the previous sentences of the local surcharge, the rates of the place surcharge according to Appendix 3 of this Act; Article I § 4 and Article II § 13 of this Act apply accordingly. Unofficial table of contents

§ 18

(1) In addition to the provisions of the State Law, it must be determined that the existing beneficiaries are subject to the measures laid down in Chapter III of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) as amended by Article I of this Act and in the measures provided for in Article II of this Act. in accordance with the provisions of Sections 1 to 4 of this Article. (2) If an office is one of the servants referred to in Article II (12) of this Act on the basis of measures within the meaning of Article II (18) (3) of this Law, higher grade, than § 53 of the Federal Law on Remuneration in the Article I of this Act requires that the legal status acquired may also be maintained in respect of the granting of pensions. (3) For the purposes of the grant of pensions available on 30 June 1972, it is necessary to ensure that the In place of the national provisions which have been repeal of this Act by virtue of Article II (14) of this Act as of 1 July 1972, the provisions of Article II (1) to (6) of this Act shall be replaced by the provisions of Article II (4) (4) of Article II (17) of the Act. 1 (4) of this Act shall apply to the beneficiaries of the supply of services on 30 June 1972 (5) Article II (16), as amended on 1 January 1974, shall apply to the beneficiaries of the care of the police officers of the police officers who are present on 31 December 1973.

Type V
Final provisions

Section 1
Modification of other laws

Unofficial table of contents

§ 1

(dropped) Unofficial table of contents

§ 2

- Unofficial table of contents

§ 3

(1) (2) Section 1 (2) of this Section shall apply in accordance with Section 18 (1) of the SoldatenSupply Act. (3) Paragraphs 1 and 2 shall not apply in the Land of Berlin. Unofficial table of contents

§ § 4 and 5 (omitted)

-

Section 2
Rules in the field of countries

Unofficial table of contents

§ 6 (omitted)

- Unofficial table of contents

§ 7

The maximum amount of compensation in accordance with § 103 of the Civil Service Law Framework is directly applicable to the area of the countries.

Section 3
Retribution of national law

Unofficial table of contents

§ 8

(1) Unless otherwise provided by the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz) in the version of this Act and the provisions of this Act, the laws enacted by law until the date of the proclamation of this law shall apply. Legal regulations, insofar as they are the subject of remuneration or supply, remain unchanged. (2) Insofar as the provisions in force in accordance with paragraph 1 authorize the adoption of laws or regulations governing the law of the law, the following provisions shall be laid down in the following: Authorization. (3) Until the adoption of a legal regulation pursuant to Article I (1) (14), the following may be granted: (4) An adaptation of the national law to changes in the law of supply law, which came into force before the date of the announcement of this law, of the Civil servants ' legal framework law remains unaffected.

Species VI
Berlin clause

This law applies in accordance with Section 13 (1) of the Third Transfer Act of 4 January 1952 (Bundesgesetzbl. I p. 1) also in the Land of Berlin. Legal orders issued pursuant to this Act shall apply in the Land of Berlin pursuant to Section 14 of the Third Transfer Act.

Species VII
entry into force

It shall enter into force
1.
Article I (1) (5.2) with effect from 1 January 1970,
2.
Article V (2) (3), (3) (1) (3), (4) (2) with effect from 1 March 1970,
3.
Article I (1) (10), with effect from 1 April 1970,
4.
Article I (1) Nos. 3, 4, 5.1, 6 to 8, 11, 14, 18.1, 18.2 (a), 18.3 (b), 18.5 (b), 18.6 (a), 18.7 (a), 20 to 22, § 3, Article II (1) to (3) and (2) (except § 13), Article III, Article IV, Section 1, Article 1 (1) (2), (3) (1), (3) and Article VI, with effect from 1 January 1971,
5.
Article I (1) No 17.1, 17.3, 17.4, Article II (4) to (11), Article IV (2) and (4), on 1 May 1971,
6.
Article I (1) No. 1.2, 12, 13, 15 (except § 56), Article II (13), Article IV, Section 5, Article V (1) (1) (3), (2), § 3 (1) (2), (2), § § 6 to 8) on the day after the proclamation of this law,
7.
Article I (1) (17.2) and (4) (1) and (3) on 1 January 1972,
8.
Article I, Section 4 (2), Article V (1) (1) (4) and (5), (3) (1) (4) and (5), 1 January 1973,
9.
the other provisions on 1 July 1971.
Unofficial table of contents

Final formula

The Federal Government has given the above law the approval required under Article 113 of the Basic Law. Unofficial table of contents

Annex 1 Basic salary rates in Annex I of the Bundesbesoldungsgesetz

(Content: non-representable table,
Fundstelle: BGBl. I 1971, 225) Unofficial table of contents

Annex 2a-for the period from 1 January 1971 to 30 April 1971-
Rates of official allowances and job allowances in Annex I of the Federal Law on Wages and of the Eligible Allowances in Annex IV of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz)

Source of the original text: BGBl. I 1971, 226
1. Official allowances
Grade A 2, footnote 1: 28.89 DM
Grade A 3, footnote 1: 28.89 DM
Grade A 4, footnote 2: 28.89 DM
Grade A 7, footnote 3: DM 35,85
Grade A 8, footnote 3: DM 46.23
Grade A 12, footnote 1: 115.56 DM
Grade A 15, footnote 4: 173.34 DM,
from 15.DASt: 277.35 DM
Grade B 9, footnote 2: DM 485.36
Grade B 10, footnotes 1 and 2: DM 346.68
2. Vacancy-capable job allowances
Preliminary remark Number 6: 71.69 DM
Grade A 2, footnote 3: 27, -- DM
Grade A 3, footnote 2: 27, -- DM
Grade A 4, footnote 1a: DM 33.50
Grade A 4, footnote 1b: 27, -- DM
Grade A 13, footnote 1: DM 173.34
Grade A 14, footnote 3: DM 92.45
Grade A 14, footnote 4: 180.30 DM
3. Non-ruthful employment allowances
Preliminary remark Number 5: 71.69 DM
Grade A 2, footnote 2: 34.67 DM
Grade A 7, footnote 2: DM 35,85
Grade A 8, footnote 2: DM 35,85
4. Pensionable allowances
Appendix IV, No 1, footnote 1: 97.16 DM
Appendix IV, No 1, footnote 2: 52.01 DM
Appendix IV, No 1, footnote 3: DM 43.98
Unofficial table of contents

Annex 2b-from 1 May 1971-
Rates of official allowances and job allowances in Annex I of the Federal Law on Wages and of the Eligible Allowances in Annex IV of the Bundesbesoldungsgesetz (Bundesbesoldungsgesetz)

Source of the original text: BGBl. I 1971, 227
1. Allowances, which shall expire on 30 June 1971:
Grade A 12, footnote 1: 115.56 DM
Grade A 13, footnote 1: DM 173.34
Grade A 14, footnote 3: DM 92.45
Grade A 14, footnote 4: 180.30 DM
Grade A 15, footnote 4: 173.34 DM,
from 15.DASt: 277.35 DM
2. Allowances from 1 May 1971:
2.1. Official allowances
Grade A 2, footnote 1: 28.89 DM
Grade A 3, footnote 1: 28.89 DM
Grade A 4, footnote 2: 28.89 DM
Grade A 7, footnote 3: DM 35,85
Grade A 8, footnote 3: DM 46.23
Grade A 15, footnote 4: 277.35 DM
Grade B 9, footnote 2: DM 485.36
Grade B 10, footnotes 1 and 2: DM 346.68
2.2. Vacancy-capable job allowances
Grade A 2, footnote 3: 20, -- DM
Grade A 3, footnote 2: 20, -- DM
Grade A 4, footnote 1a: 40, -- DM
Grade A 4, footnote 1b: 40, -- DM
Grade A 13, footnote 1: 100, -- DM
Grade A 14, footnote 3: 180.30 DM
2.3. Non-ruthful employment allowances
Grade A 2, footnote 2: 34.67 DM
Grade A 7, footnote 2: DM 35,85
Grade A 8, footnote 2: DM 35,85
2.4. Pensionable allowances
Appendix IV, No 1, footnote 1: 97.16 DM
Appendix IV, No 1, footnote 2: 52.01 DM
Appendix IV, No 1, footnote 3: DM 43.98
Unofficial table of contents

Appendix 3 Local surcharge

(Fundstelle des Originaltextes: BGBl. I 1971, 228)
Rate class Grades belonging to the rate class Location Class Level 1 Level 2 Level 3 (for a child entitled to child surcharge)
Monthly amounts in DM
I a B 3 to B 11 S 374 456 499
A 329 405 448
I b B 1 and B 2, A 13 to A 16 S 306 387 430
A 271 342 385
I c A 9 to A 12 S 265 335 378
A 251 315 358
II A 1 to A 8 S 243 314 357
A 229 293 336
In the case of more than one child-entitled child, the local surcharge shall be increased for each additional child to be taken into account, namely:
for the second to the fifth child by 50 DM each,
for the sixth and the other children by 62 DM each.
Unofficial table of contents

Annex 4 Overview of Article IV, Section 11 (1) of the 1. BesVNG

(Content: non-representable table,
Fundstelle: BGBl. I 1971, 229-232)