Advanced Search

Deliberation No. 2014/ca/11 November 27, 2014 For The General Regulation Of Financial Aid From The National Centre Of Cinema And The Moving Image

Original Language Title: Délibération n° 2014/CA/11 du 27 novembre 2014 relative au règlement général des aides financières du Centre national du cinéma et de l'image animée

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Learn more about this text...

Information on this text




JORF n°0034 of 10 February 2015 page 2360
text No. 50



Deliberation No. 2014/CA/11 of 27 November 2014 on the General Regulation of Financial Aids of the National Centre for Cinema and Animation

NOR: MCCK1429842X ELI: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/deliberation/2014/11/27/MCCK1429842X/jo/texte


The Board of Directors of the National Centre for Cinema and Animation,
Considering the code of cinema and animated image, including articles L. 111-2, L. 112-2, R. 112-4, R. 112-6, A. 112-30 and D. 311-1;
Having regard to Act No. 2000-321 of 12 April 2000 on the right of citizens in their relations with administrations, including articles 9-1 and 10, together with the regulations adopted for its application;
After deliberating at its meeting on 27 November 2014,


Decides:

Article 1


The provisions annexed to this deliberation constitute the general regulation of the financial aids of the National Centre for Cinema and Animation referred to in Article D. 311-1 of the Code of Cinema and Animation.

Article 2


The provisions of the General Regulation of Financial Aids of the National Centre for Cinema and Animated Image, which refer to provisions of other legislative or regulatory texts, are fully amended by the effect of subsequent amendments to these provisions.

Article 3 Learn more about this article...


The following texts are repealed:
1° Decree No. 95-110 of 2 February 1995 on financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works;
2° Decree No. 98-35 of 14 January 1998 on the financial support of the audiovisual industry;
3° Decree No. 98-750 of 24 August 1998 on financial support for the dissemination of certain cinematographic works in cinemas and financial support for the modernization and creation of cinematographic performances institutions;
4° Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
5° Decree No. 2001-988 of 29 October 2001 adopted for the application of Article 39 of the Overseas Orientation Act of 13 December 2000;
6° Decree No. 2003-1018 of 24 October 2003 on the financial support of the video industry;
7° Decree No. 2011-365 of 1 April 2011 on financial aid to new technologies in production;
8° Decree No. 2012-269 of 24 February 2012 on the help of creation for new media;
9° Decree No. 2012-760 of 9 May 2012 on aid in the digitization of cinematographic works of heritage;
10° Decree No. 2012-1155 of 15 October 2012 on aids to the creation of innovative cinematographic or audiovisual works;
11° Decree No. 2013-999 of November 8, 2013 on financial aids to technical industries and technological innovation in the field of cinema and other arts and animated image industries.

Article 4 Learn more about this article...


The following texts are repealed:
1° The decree of 16 February 1976 adopted for the application of the provisions of the decree of 6 January 1976 concerning the financial support of the State to the film industry;
2° The decree of 30 December 1977 implementing the provisions of the amended decree of 16 June 1959 relating to the financial support of the State to the distributors of films;
3° The decree of March 25, 1983 concerning the commission to give an opinion on the financial support of the State to the creation and modernization of the cinema shows in the geographical areas where the cities are insufficiently equipped;
4° The decree of 10 April 1995 taken for the application of paragraphs II and III of Article 7 of Decree No. 95-110 of 2 February 1995 concerning financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and concerning the aids to the preparation of the realization;
5° The decree of 10 April 1995 adopted for the application of Article 8 of Decree No. 95-110 of 2 February 1995 concerning financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and for the aid of videomusics;
6° The decree of 3 May 1995 adopted for the application of paragraph III of Article 1 of Decree No. 95-110 of 2 February 1995 concerning financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and for the aids of further reinvestment;
7° The decree of 3 May 1995 adopted for the application of paragraph V of Article 1 of Decree No. 95-110 of 2 February 1995 concerning financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and for the aids to the promotion;
8° The decree of 10 May 1995 adopted for the application of paragraph III of Article 6 of Decree No. 95-110 of 2 February 1995 concerning financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and for the calculation of reinvestment aids;
9° The decree of 24 July 1996 taken for the application of the IV of Article 6 of Decree No. 95-110 of 2 February 1995 on the financial support of the State to the audiovisual program industry;
10° The Decree of 22 June 1998 implementing Article 11 of Decree No. 67-356 of 21 April 1967 concerning the financial support of the State for the creation and modernization of cinema theatres;
11° The Decree of 24 August 1998 adopted pursuant to Decree No. 98-750 of 24 August 1998 on financial support for film exploitation;
12° The Decree of 22 March 1999 on the application of the provisions of Chapter II of Title III of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry and on automatic financial support for the production and preparation of long-term cinematographic works;
13° The Decree of 22 March 1999 on the application of the provisions of Chapter III of Title III of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry and on selective financial support for the production and preparation of long-term cinematographic works;
14° The Decree of 22 March 1999 for the application of the provisions of Chapter II of Title IV of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry and on the automatic financial support for the production and preparation of short-term film works;
15° The decision of 22 March 1999 for the application of the provisions of Chapter III of Title IV of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry and on selective financial support for the production and preparation of short-term film works;
16° The Decree of 22 March 1999 on the application of the provisions of Chapter II of Title V of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry and on selective financial support for the distribution of cinematographic works;
17° The decision of 22 March 1999 for the application of the provisions of the single chapter of title VI of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry and on automatic financial support for the promotion of film works abroad;
18° The Decree of 22 March 1999 on the application of the provisions of Chapter I of Title VII of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry and on automatic financial support for the diffusion of certain cinematographic works in cinematographic shows;
19° The decision of 11 June 2003 setting out the composition of the commission of financial support for the technical industries of cinematography and audiovisual as provided for in Article 137 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry and Article 4 of Decree No. 98-35 of 14 January 1998 on the financial support of the State for the audiovisual industry;
20° The decision of 24 October 2003 on the application of the provisions of Article 8 of Decree No. 2003-1018 of 24 October 2003 on the financial support of the video industry;
21° The Order of 24 October 2003 establishing the composition of the commission under Article 11 of Decree No. 2003-1018 of 24 October 2003 on the financial support of the video industry;
22° The decree of 24 September 2004 taken for the application of paragraph I of Article 4 of Decree No. 95-110 of 2 February 1995 on financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and concerning the contribution of television service publishers;
23° The decree of 24 September 2004 taken for the application of paragraphs II of Article 5, I of Article 7 and II and III of Article 7-1 of amended Decree No. 95-110 of 2 February 1995 relating to financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and concerning the formalities of demand for investment and reinvestment assistance;
24° The decree of 24 September 2004 taken for the application of 2° of paragraph I of Article 7 of amended Decree No. 95-110 of 2 February 1995 relating to financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and concerning the conditions for the payment of aids to production;
25° The decree of 14 December 2004 adopted for the application of paragraph I of Article 5 of amended Decree No. 95-110 of 2 February 1995 on financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works;
26° The Decree of 29 August 2005 on the application of the provisions of Article 101 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
27° The decree of 10 November 2005 adopted for the application of Decree No. 2005-1396 of 10 November 2005 on financial support for the creation of audiovisual works of an innovative character;
28° The decree of 17 April 2007 taken for the application of Article 11 of Decree No. 98-750 of 24 August 1998 concerning financial support for the dissemination of certain cinematographic works and financial support for the modernization and creation of cinematographic performances and concerning the categories of works and investments that are entitled to the benefit of financial support;
29° The decree of 19 May 2011 taken for the application of paragraph II of Article 6 of Decree No. 95-110 of 2 February 1995 concerning financial support for the production, preparation and distribution of audiovisual works and concerning the registration of audiovisual works on the list of works of reference.

Article 5 Learn more about this article...


The following texts are repealed:
1° The Decree of 30 December 1959 on the rates of calculating subsidies for film producers;
2° The decision of September 10, 1963 on the rates for calculating subsidies for film producers;
3° The decision of 31 July 1967 concerning the rate of calculation of financial support allocated to film theatre owners;
4° The decision of March 1, 1968 on the rate of calculating financial support for film theatre owners;
5° The decision of 21 August 1974 on the rates of calculating subsidies for film producers;
6° The Decree of 12 August 1976 on the rates of calculating subsidies for film producers;
7° The decision of 12 August 1976 on the rate of calculation of financial support for film theatre owners;
8° The Decree of 28 July 1977 on the rates of calculating subsidies for film producers;
9° The Judgment of 20 July 1978 on the rates of calculating subsidies for film producers;
10° The decision of 6 November 1979 on the rates of calculating subsidies for film producers;
11° The decision of 6 November 1979 on the rates of calculating subsidies for film distributors;
12° The decision of May 29, 1980 on the maximum rates of calculation of proportional subsidies allocated to operators of the art and testing rooms;
13° The decision of 6 November 1980 on the rate of calculation of financial support allocated to film theatre owners;
14° The decision of 6 November 1980 on the rates of calculating subsidies for film distributors;
15° The decision of 12 February 1981 on the rates of calculation of proportional subsidies allocated to operators of the art and testing rooms;
16° The decision of 12 May 1981 on the maximum rates for calculating proportional subsidies allocated to operators of the art and testing rooms;
17° The decision of March 11, 1982 on the rates of calculation of proportional subsidies allocated to the art and testing rooms for 1981;
18° The decision of April 6, 1983 on the rates of calculation of proportional subsidies allocated to art and testing rooms for the 1982 fiscal year;
19° The Judgment of 28 July 1983 concerning the rate of calculation of financial support to the operators of cinema shows;
20° The decree of 8 August 1983 implementing the provisions of articles 5 ter and 5 quater of the amended decree of 16 June 1959 relating to the higher rates of financial support of the State to the distributors of film works;
21° The October 20, 1983 decision on proportional subsidies allocated to operators of art and testing rooms;
22° The decision of March 6, 1984 on the rates of calculation of proportional subsidies allocated to art and testing rooms for the 1983 fiscal year;
23° The decision of 8 October 1984 on proportional subsidies allocated to operators of the art and testing rooms;
24° The decision of October 22, 1984 on the rates of calculating subsidies for film producers;
25° The decision of October 22, 1984 on the rates for calculating subsidies for film distributors;
26° The decree of 22 October 1984 implementing the provisions of articles 5 ter and 5 quater of the amended decree of 16 June 1959 relating to the higher rates of financial support of the State to the distributors of film works;
27° The Order of March 25, 1985 establishing, for the 1984 fiscal year, rates for calculating subsidies proportional to the art and testing rooms;
28° The decision of April 11, 1986 establishing, for the 1985 fiscal year, rates for calculating subsidies proportional to the art and testing rooms;
29° The decision of 22 October 1986 on the terms and conditions of declaration of the broadcast of a film by an audiovisual communication service in accordance with the provisions of Article 5 of Decree No. 59-733 of 16 June 1959;
30° The Order of December 22, 1986 on proportional subsidies allocated to operators of the art and testing rooms;
31° The Decree of 29 December 1986 on the rate of calculation of financial support to the operators of cinema shows;
32° The decree of 5 March 1987 establishing the rate of calculation of financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended;
33° The decision of April 21, 1987 establishing, for the 1986 fiscal year, rates for calculating subsidies proportional to the art and testing rooms;
34° The Decree of 10 March 1988 establishing the rate of calculation of financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended;
35° The Judgment of June 1, 1987 on the rates of calculating subsidies for film producers;
36° The decision of 18 August 1987 establishing, for the year 1986, the final rates for calculating the financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 as amended;
37° The decree of 10 March 1988 setting for the years 1987 and 1988 the maximum rates for calculating financial support for film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended;
38° The decision of April 5, 1988 establishing, for the 1987 fiscal year, rates for calculating subsidies proportional to the art and testing rooms;
39° The decision of April 25, 1988 on the rates for calculating subsidies for film producers;
40° The decision of 6 May 1988 establishing for the year 1987 the final rates of calculating the financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended;
41° The decision of February 15, 1989 on the rates for calculating subsidies for film producers;
42° The Order of March 29, 1989 establishing, for the 1988 fiscal year, rates of calculation of proportional subsidies allocated to operators of art and testing rooms;
43° The Decree of 29 June 1989 establishing for the year 1988 the final rates and for the year 1989 the maximum rates for calculating the financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of amended Decree No. 59-733 of 16 June 1959;
44° The decision of October 4, 1989 on the rate of calculation of financial support to film theatre operators;
45° The June 5, 1990 decision establishing, for the 1989 fiscal year, rates of calculation of proportional subsidies allocated to operators of art and testing rooms;
46° The decree of 1 August 1990 establishing for the year 1989 the final rates and for the year 1990 the maximum rates for calculating the financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of amended Decree No. 59-733 of 16 June 1959;
47° The decision of 3 April 1991 establishing, for the 1990 fiscal year, rates of calculation of proportional subsidies allocated to operators of art and testing rooms;
48° The decision of 2 October 1991 establishing, for the fiscal year 1991, rates of calculation of proportional subsidies allocated to operators of art and testing rooms;
49° The decision of 3 October 1991 setting for the year 1990 the final rates and for the year 1991 the maximum rates for calculating the financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended;
50° The decision of 12 May 1992 on the rate of calculation of subsidies allocated to film distributors;
51° The Decree of 21 July 1992 establishing for the year 1991 the final rates of calculating the financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended concerning the financial support of the State to the film industry;
52° The decision of 17 March 1993 on the rates of calculating subsidies allocated to film producers;
53° The decision of 28 September 1993 on the rate of calculation of financial support to film theatre operators;
54° The decision of 5 August 1994 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
55° The decree of 5 August 1994 setting the rates of calculating the financial support of the State allocated to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
56° The decree of 2 May 1995 setting the rates of calculating the financial support of the State allocated to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
57° The decision of 2 May 1995 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
58° The decision of 10 May 1996 setting for 1993 the final rates of calculating the financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended on the financial support of the State to the film industry;
59° The decree of 10 May 1996 setting for the year 1994 the final rates of calculating the financial support allocated to film production companies pursuant to the provisions of Article 5-II of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended concerning the financial support of the State to the film industry;
60° The decision of October 21, 1996 setting the rates of calculating the financial support of the State to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
61° The decision of October 21, 1996 setting the rates of calculating the financial support of the State to the videogram publishing companies intended for the private use of the public;
62° The decision of 21 March 1997 setting for the year 1995 the final rates of calculating the financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 5, II, of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended relating to the financial support of the State to the film industry;
63° The decision of 21 March 1997 establishing the rate of calculation of the financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 5 of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended concerning the financial support of the State to the film industry;
64° The decision of 30 July 1998 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
65° The decision of 30 July 1998 setting the rates for calculating the financial support of the State to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
66° The decision of 30 July 1998 setting for 1996 the final rates of calculating the financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 5, II, of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended on the financial support of the State to the film industry;
67° The decree of 2 July 1999 setting the rates of calculating the financial support of the State to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
68° The decision of 2 July 1999 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
69° The decree of 5 July 1999 setting for the year 1997 the final rates for calculating the financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour, in accordance with the provisions of Article 5, II, of Decree No. 59-733 of 16 June 1959 amended on the financial support of the State to the film industry;
70° The Decree of 19 July 1999 setting for 1998 the final rates of calculating the financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 17 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
71° The decision of 23 September 1999 establishing the rates of calculation of financial support allocated to film production companies with a projection period of more than one hour pursuant to the provisions of Article 15 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 concerning the financial support of the State to the film industry;
72° The decision of 14 March 2000 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
73° The decree of 14 March 2000 setting the rates of calculating the financial support of the State to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
74° The decree of 4 May 2001 setting the rates of calculating the financial support of the State to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
75° The decision of 4 May 2001 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
76° The Order of 28 August 2001 establishing the rate of calculation of the financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 15 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
77° The Decree of 28 August 2001 establishing for the years 1999 and 2000 the final rates of calculating financial support for film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 17 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
78° The decision of 29 April 2002 establishing the rate of calculation of financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 15 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
79° The decree of 2 September 2002 setting the rates of calculating the financial support of the State to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
80° The decision of 2 September 2002 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
81° The decision of 21 August 2003 setting the maximum rates for calculating financial support for film production companies with a projection period of more than one hour pursuant to the provisions of Article 17 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
82° The decision of 21 August 2003 setting for the years 2001 and 2002 the final rates for calculating financial support for film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 17 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
83° The decision of 21 August 2003 setting the rates of calculating the financial support of the State to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
84° The decision of 21 August 2003 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
85° The decision of 24 October 2003 setting the rates of calculating the financial support of the State allocated to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
86° The decision of 24 October 2003 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
87° The decision of 20 January 2004 on the rate of calculation of financial support to the operators of cinema shows;
88° The Decree of 29 August 2005 establishing the rate of calculation of financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 15 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
89° The Decree of 29 August 2005 establishing the rate of calculation of financial support for film production companies with a projection period of more than one hour pursuant to the provisions of Article 17 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
90° The Decree of 29 August 2005 setting the final rates of calculating financial support for film production companies with a projection period of more than one hour pursuant to the provisions of Article 17 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
91° The decree of 29 August 2005 setting the rates of calculating the financial support of the State allocated to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
92° The Decree of 29 August 2005 on the determination of the rate of the supplementary allocation for producers of film works and taken for the application of the provisions of Article 32 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
93° The decision of 29 August 2005 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
94° The decree of 28 December 2005 setting the rates of calculating the financial support of the State allocated to the production companies of cinematographic works due to the commercialization of these works in the form of videograms intended for the private use of the public;
95° The decision of 28 December 2005 setting the rates for calculating the financial support of the State allocated to videogram publishing companies intended for the private use of the public;
96° The decision of 4 February 2011 setting the rates of calculating the financial support allocated to film production companies with a projection duration of more than one hour pursuant to the provisions of Article 15 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
97° The December 26, 2012 decision on the calculation of financial support to film show operators;
98° The Decree of 7 March 2013 on the application of the provisions of Article 101 of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry.

Article 6


Are repealed:
1° Regulatory Decision No. 2010/P/05 of 14 October 2010 setting out the list of expenses resulting in the granting of subsidies and advances to the initial installation of digital projection equipment of cinema theatres;
2° Decision No. 2011/P/25 of 20 April 2011 on expenditures taken into account for the granting of financial aid to new technologies in production;
3° Decision No. 2012/P/24 of 14 August 2012 for the application of Article 7 of Decree No. 2012-760 of 9 May 2012 on the assistance of the digitization of cinematographic works of heritage and on the technical specifications of digital files;
4° Decision No. 2012/P/25 of 14 August 2012 on the application of Article 9 of Decree No. 2012-760 of 9 May 2012 on the assistance of the digitization of cinematographic works of heritage and on eligible expenditures related to restoration and digitization;
5° Decision No. 2012/P/30 of 13 November 2012 on the experience or artistic formation of the authors required for the granting of aids to the creation of innovative audiovisual works belonging to the genres of fiction or animation;
6° Decision No. 2012/P/31 of 13 November 2012 on requests for assistance in the creation of innovative audiovisual works belonging to the genres of fiction and animation;
7° Decision No. 2012/P/32 of 13 November 2012 on the modalities for the payment of aids to the creation of innovative audiovisual works belonging to the genre of fiction and animation;
8° Decision No. 2012/P/33 of 13 November 2012 on requests for assistance in the creation of innovative cinematographic or audiovisual works belonging to the genre of the creative documentary;
9° Decision No. 2012/P/34 of 13 November 2012 on the modalities for the payment of aids to the creation of innovative cinematographic or audiovisual works belonging to the genre of creative documentary;
10° Decision No. 2012/P/38 of 10 December 2012 on quality prices granted to short-term cinematographic works;
11° Decision No. 2013/P/06 of 14 March 2013 on the application of Article 105 (2°) of Decree No. 99-130 of 24 February 1999 on the financial support of the film industry;
12° Decision No. 2013/P/09 of 8 April 2013 on application terms and conditions for granting subsidies to the creation of digital subtitle and audio-description files.

Article 7


Subject to the provisions of Article 8, the coming into force of this deliberation shall not terminate the current mandates of the members of the advisory committees serving on that date.

Article 8


The mandate of the members of the Commission des aides à l'innovation en fiction and the Commission des aides à l'innovation en animation, respectively provided for in sections 312-58 and 312-59 of the General Regulation of Financial Aids of the National Centre for Cinema and Animation, based on the effective date of this deliberation, expires on January 31, 2015.

Article 9


Any request for assistance addressed to the National Centre for Cinema and Animation prior to the effective date of this deliberation is investigated, and the assistance given or denied, under the conditions and procedures provided for by the General Regulation of Financial Aids of the National Centre for Cinema and Animation.

Article 10


By derogation from the provisions of Article 9 and for audiovisual works for which a contract with a television service publisher was entered into before January 1, 2015, was signed, before that same date, an encrypted letter from a television service publisher and expressly demonstrating the financial commitment of the television service publisher, the amount of the schedule in cash referred to in the 2nd of Article 311-11 and III of the National Assembly.

Article 11


By derogation from the provisions of Article 9, the provisions of Article 211-3 and Article 221-3 of the General Regulation of Financial Aids of the National Centre for Cinema and Animation apply to applications registered by the National Centre for Cinema and Image Beginning July 1, 2015.

Article 12


By derogation from section 612-15 of the General Regulation of Financial Aids of the National Centre for Cinema and Animation, for the implementation of automatic financial assistance for the online distribution of cinematographic works, the monthly turnover since January 1, 2014 is taken into account provided that it is reported within three months of the effective date of this deliberation.

Article 13


This deliberation will be published in the Official Journal of the French Republic.

  • Annex


    Annex
    GENERAL REGULATION OF THE FINANCIAL IADS OF THE NATIONAL CENTRE OF CINEMA AND ANIMATED IMAGE


    Book I. - General provisions
    Title I. - Object and scope
    Chapter I. - Boxed financial aids
    Chapter II. - Optional financial assistance
    Chapter III. - Financial allocations
    Part II. - General allocation rules
    Chapter I. - Provisions applicable to all financial assistance
    Chapter II. - Provisions applicable to supervised financial assistance
    Book II. Support for film creation and diffusion in the room
    Title I. - Financial aids to the creation of long-term cinematographic works
    Chapter I. - Financial aids to the production and preparation of long-term cinematographic works
    Chapter II. - Financial aids to the development and development of long-term film projects
    Part II. - Financial aids to film distribution
    Single chapter.
    Part III. - Financial aids to film exploitation
    Chapter I. - Financial aids to programming and animation activities in film show establishments
    Chapter II. - Financial aids to the creation and modernization of film theatres
    Annexes to Book II
    Book III. - Support for audiovisual and multimedia creation
    Title I. - Financial aids to the creation of audiovisual works
    Chapter I. - Financial aids to the production and preparation of audiovisual works
    Chapter II. - Financial aids to the development and development of audiovisual projects
    Part II. - Financial aids to the creation of multimedia works
    Chapter I. - Financial aids to the production, writing and development of works projects for new media and transmedia works
    Chapter II. - Financial aids to the creation and dissemination of innovative and experimental works
    Chapter III. - Financial aids to the creation and production of video games
    Annexes to Book III
    Book IV. - Support for the diversity of creation and public dissemination
    Title I. - Financial aids to the creation and dissemination of short-term cinematographic works
    Chapter I. - Financial aids to the production of short-term cinema works
    Chapter II. - Financial aids to the cinema programming of short-term cinema works
    Part II. - Financial aids to the creation and dissemination of certain film, audiovisual and multimedia works
    Chapter I. - Financial aids to innovation in creative documentary
    Chapter II. - Financial aids to the creation and dissemination of works dealing with population diversity and equal opportunities
    Annexes to Book IV
    Book V. - Support for actions in favour of film heritage
    Unique title - Financial aids to the preservation and enhancement of cinematographic heritage
    Single Chapter - Financial aids to the restoration and digitization of cinematographic heritage works
    Annexes to Book V
    Book VI. - Support for video and technological innovation
    Title I. - Financial aids to the dissemination of film and audiovisual works in physical and online video
    Chapter I. - Financial aids to video editing of film and audiovisual works
    Chapter II. - Financial aids to the online dissemination of film and audiovisual works
    Part II. - Financial aids to the use of new image and sound technologies
    Chapter I. Single - Financial aids to creation by using new image and sound technologies
    Part III. - Financial aids to the modernization of technical industries and technological innovation
    Chapter I. - Financial aids to the modernization of technical industries
    Chapter II. - Financial aids to technological innovation
    Chapter III. - Bpifrance Innovation Fund Financing
    Annexes to Book VI
    Book VII. - Support for international and European cooperation and dissemination
    Title I. - Financial aids to the development of international co-productions
    Chapter I. - Financial aid to international co-production projects
    Chapter II. - Financial aid to world cinemas
    Part II. - Financial aids to the promotion of film and audiovisual works abroad
    Chapter I. - Financial aids to the promotion of film works abroad
    Chapter II. - Financial aids to the promotion of audiovisual works abroad
    Annexes to Book VII

    • Title I: OBJET AND PAPLICATION CHAMP


      Rule 110-1


      In accordance with articles L. 111-2 (2°), L. 112-2 and D. 311-1 of the code of cinema and animated image, the conditions under which the National Centre for Cinema and animated Image supports, through the allocation of financial aids, cinema and other arts and industries of animated image are set by these general regulations.

      • Chapter I: Boxed financial assistance


        Article 111-1


        Financial aids are allocated by the National Centre for Cinema and Animation in accordance with the provisions of articles L. 111-2 (2° a and b), L. 311-1 to L. 311-4 and D. 311-2 to D. 312-1 of the code of cinema and animated image.
        Such aids, referred to as "coordinated aids", shall be awarded or denied in accordance with the procedures set out in Books II to VII of these General Rules, which shall establish the general terms and conditions of attribution.


        Rule 111-2


        Financial aids are provided by the National Centre for Cinema and Image jointly or in partnership with other public or private individuals.
        International agreements, regulations or conventions that establish and organize such aids are referred to in Books II to VII of these General Regulations to which they relate.
        Such assistance shall be equivalent to the supervised aids for the purposes of the provisions of Chapter II of Title II of this book, without prejudice to the application of the specific provisions of the texts referred to in the preceding paragraph.

      • Chapter II: Voluntary financial assistance


        Article 112-1


        Financial aids are allocated in their own right by the National Centre for Cinema and Animation, pursuant to the provisions of Article L. 111-2 (2° c, d and e) of the code of cinema and animated image in order to support actions or projects of general or collective interest, or the overall activity of public or private law bodies, in the field of cinema and other animated arts and industries.
        These aids are subsidies within the meaning of Article 9-1 of Act No. 2000-321 of 12 April 2000 on the rights of citizens in their relations with the administrations and their terms of attribution are fixed by agreement with the beneficiaries under the conditions provided for in Article 10 of the same Act, its Implementing Decree No. 2001-495 of 6 June 2001 on the financial transparency of the aids granted by the public, as well as, if applicable, its financial disclosure

      • Chapter III: Financial allocations


        Article 113-1


        Financial allocations are allocated by the National Centre for Cinema and Animated Image in order to contribute to the establishment and operation of funds of guarantees or advances benefiting from cinema and other arts and industries of the image animated and managed by the anonymous society called "Institute for the Financing of Cinema and Cultural Industries" (IFCIC).
        The terms and conditions for the allocation and use of these allocations are set by agreement with IFCC.


        Article 113-2


        Financial allocations are allocated by the National Centre for Cinema and Animation to contribute to the operation of funds for cinema aids and other animated arts and industries set up and managed by local authorities.
        The terms and conditions for the allocation and use of these allocations are set by agreement with the local authorities concerned.

    • Part II: GENERAL ATTRIBUTION RULES
      • Chapter I: Provisions applicable to all financial assistance
        • Section 1: Financial aid allocation decisions


          Article 121-1


          In accordance with article R. 112-23 (6°) of the code of cinema and animated image, the decisions on the allocation of financial aids are taken by the president of the National Centre for Cinema and Animation.

        • Section 2: Financial Assistance Delay


          Article 121-2


          Unless otherwise provided, the awarding of financial assistance decisions shall become null and void of full right at the expiration of a period of four years if the payment of any or part of the assistance could not be made due to the non-compliance by the recipient of an obligation under these general regulations, the text that establishes the assistance or, where applicable, the aid agreement, in particular because of the absence of a signature


          Rule 121-3


          Unless otherwise provided, the awarding of financial assistance decisions are conditional on the completion of the project or expenditure under aid within four years.


          Article 121-4


          The deadlines mentioned in sections 121-2 and 121-3 run from the last award act signed by the President of the National Centre for Cinema and Animation, which, as the case may be, can be an award decision, a coding decision or an aid agreement.
          These deadlines may exceptionally be extended, for an additional period not exceeding one year, by a decision of the President of the National Film and Image Centre and upon request of the recipient justifying the reasons for this extension.


          Article 121-5


          The payment of the financial aids awarded by the National Centre for Cinema and Animation is strictly conditional on the compliance with the conditions under which they are assigned and the compliance with the conditions under which the project or expenditure is carried out.
          Failure to comply with these conditions, including the absence of required documents or the failure to comply with the deadlines, as well as the expiry and withdrawal, result in the recipient's obligation to remit to the National Centre for Cinema and Animation the amounts received for the assistance in question.
          This obligation can only be made exceptionally by a decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation and upon request of the recipient justifying the reasons for this development.

      • Chapter II: Provisions applicable to supervised financial assistance
        • Section 1: General procedural requirements
          • Sub-Section 1: Request for help


            Article 122-1


            In support of their application, individuals seeking financial assistance are directed to the National Centre for Cinema and Animation, according to the procedures it institutes:
            1° A form prepared by the establishment and including the information required for the instruction of the application;
            2° The supporting documents mentioned, for each assistance, in the annexes included in these General Rules.
            The act of the National Centre for Cinema and Animation informing of the practical terms and conditions of request for precise assistance the number of copies to be provided, as well as their mode of communication and, where applicable, the dates and deadlines.
            In their first application and in the event of a change, individuals seeking financial assistance provide their bank details.


            Article 122-2


            For the instruction of the application, the National Centre for Cinema and Animated Image may request any additional information or document, regardless of its nature. Their communication is carried out in accordance with the rules relating to secrets protected by law.

          • Sub-section 2: Consultative Procedure
            • Paragraph 1: Principles Article 122-3


              When this general regulation provides, the decisions for the allocation of financial assistance shall be taken by the President of the National Film and Image Centre after notices of advisory commissions created within the institution pursuant to article R. 112-4 (5°) of the code of cinema and animated image.


              Article 122-4


              Even where an advisory board is required, the president of the National Centre for Cinema and Animation may, if he considers it useful, consult any person whose hearing appears to him to inform his decision.

            • Paragraph 2: Appointment of members of consultative commissions Article 122-5


              In accordance with articles R. 112-23 (5°) and A. 112-34 of the code of cinema and animated image, the members of the commissions are appointed by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation published in the Official Bulletin of Cinema and Animation.

            • Paragraph 3: Deontology of members of advisory commissions Article 122-6


              Committee members are subject to an obligation of impartiality.
              They personally examine the cases submitted to their assessment and deliberate on them regardless of persons or elements outside these cases. They undertake to immediately prevent or stop any conflict of interest within the meaning of paragraph 1 of section 2 of Act No. 2013-907 of 11 October 2013 on transparency of public life, which may occur in the course of their mission.


              Article 122-7


              When a member of a commission has been contacted by a person directly interested in the successful outcome of a case subject to his or her assessment, for the obvious purpose of influencing this assessment, he shall promptly inform the secretariat of the commission.


              Article 122-8


              Board members may not participate in the deliberations when they have a personal interest in the matter that is the subject of it.
              When a member of a commission is in a conflict of interest situation in a case on the agenda of a committee session, he is required to deport himself.


              Article 122-9


              A member of a commission who has been in conflict of interest in a matter subject to his or her assessment shall not, during the course of his or her term of office, exchange the matter with the other members of the commission.


              Article 122-10


              The members of the commissions are subject to a reserve obligation that they must refrain from taking a public position that would undermine the serenity of the work of the commissions or their ethical obligations, or that they may challenge the notices and decisions taken.


              Article 122-11


              Members of the commissions are subject to a confidentiality obligation that they may not disclose any facts, information or document that they are aware of due to their participation in the work of these commissions.


              Article 122-12


              The lack of knowledge of a deontological obligation defined in this chapter may motivate the observation by the President of the National Film Centre and the animated image of the member's final incapacity, after the person concerned was informed and allowed to present his observations.


              Article 122-13


              The obligations resulting from this paragraph also apply to persons hearing under sections 122-4 and 122-20.

            • Paragraph 4: Functioning of advisory commissions Article 122-14


              Unless otherwise provided by a commission established by these general regulations, the functioning of the advisory commissions established within the National Centre for Cinema and Animation shall be governed by the provisions of this paragraph.


              Article 122-15


              Unless it occurs less than three months before the term expires, any vacancy, for any cause, or loss of the quality for which the members of the commission were appointed, shall result in the appointment of a new member for the remainder of the term.
              With the exception of the Chairperson and, where appropriate, the Vice-Chairs, the members of the Commission may be represented by alternates appointed under the same conditions.
              When they are not suppleed, members of a commission may give a warrant to another member. No one can hold more than one warrant.


              Article 122-16


              When in the course of a term, a member may not sit for a period of more than one month for exceptional reasons, including requirements for filming or promoting a work, the member may be temporarily replaced by a decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 122-17


              The commission may establish rules of procedure, which is approved by the president of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 122-18


              The Commission meets on the convocation of the secretariat, which sets the agenda.
              This summons may be sent by any means, including electronics. The same is true of the documents necessary for the preparation of the meeting or prepared at the end of the meeting.


              Article 122-19


              The quorum is reached when at least half of the members composing the commission are present or represented, including members participating in the debates through a telephone or audiovisual conference.
              When the quorum is not reached, the commission shall deliberate validly without a quorum condition after a new convocation on the same agenda and specifying that no quorum will be required.


              Article 122-20


              In order to complete the review of the files that are submitted to the Commission's opinion, the Commission may, upon a decision by its Chairman and after authorization by the President of the National Centre for Cinema and Animation, hear any qualified external personality whose hearing is likely to inform its deliberations.
              Qualified personalities cannot participate in the debates and votes of the commission.


              Article 122-21


              The commission shall vote by a majority of the votes cast. The president has a preponderant voice in the event of equal sharing of votes.


              Article 122-22


              In the event of the President's absence and when a Vice-President exists, the Chairperson shall preside over the session and shall have a preponderant vote in the event of the equal sharing of votes.
              In the same case and where there is no Vice-Chair, the members of the Commission shall designate a Speaker. This one has no dominant voice in the event of equal sharing of voices.


              Article 122-23


              When circumstances so require, the Commission may propose to the President of the National Film and Animation Centre to adjourn the examination of a file and postpone it to another session.


              Article 122-24


              The Board's notice is deemed to have been rendered in the absence of an express notice issued by the Commission following a further summons made after application of section 122-19.


              Article 122-25


              The president of the National Centre for Cinema and Animated Image or his representatives attend the sessions of the commission.
              The Commission's secretariat is provided by the relevant departments of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 122-26


              A report is prepared by the secretariat of the commission. It indicates the name and quality of the members present or represented, the records reviewed during the meeting and the meaning of each of the deliberations.
              It specifies, where appropriate, the names of the members who deported themselves.

        • Section 2: General Conditions of Eligibility
          • Sub-section 1: Exclusions of financial aids Article 122-27


            As stated in article D. 311-4 of the code of cinema and animated image: "the financial aids of the National Centre for Cinema and Animation cannot be attributed to the title or for film, audiovisual or multimedia documents of a pornographic or incitement to violence. »


            Article 122-28


            The financial aids of the National Centre for Cinema and Animated Image cannot be attributed to the title or for cinematographic, audiovisual or multimedia works whose content aims to promote the marketing of goods or the provision of services, to value the marks, image, or the activities of a public or private corporation or company.

          • Sub-Section 2: Compliance with Enterprise Admission Conditions Article 122-29


            The National Centre for Cinema and Animation ensures compliance with the general conditions of admission of companies to financial aids, including the following documents:
            1° K extract or K bis extract dating less than three months;
            2° A copy of the statutes and, where appropriate, any agreement between partners or shareholders;
            3° A copy of the last statement, referred to as "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

          • Sub-section 3: Respect for social obligations Article 122-30


            In accordance with the article L. 111-2 (2° a) of the code of cinema and animated image, the National Centre for Cinema and Animation ensures that the beneficiaries are satisfied with the financial aids of their social obligations.
            In the event of non-compliance with these obligations, the National Centre for Cinema and Animated Image may refuse to allocate the requested aids or remove the unduly awarded aids.

            • Paragraph 1: Implementation of collective labour agreements and conventions Article 122-31


              The National Centre for Cinema and Animated Image ensures that the beneficiaries are satisfied with the financial support of their obligations relating to the application of collective agreements and agreements to which they are subjected.

            • Paragraph 2: Payment of social contributions Article 122-32


              The National Centre for Cinema and Animation ensures compliance and, where appropriate, notes the failure of recipients to comply with their obligations to collect organizations of the following social contributions and contributions, including the following:
              1° A certificate of payment, issued by the Unions for the Recovery of Social Security and Family Allowances (USSSAF), on the one hand, of the contributions of social insurance, occupational accidents and occupational diseases and family allowances of the general plan, on the other hand, of the personal contribution of non-agricultural non-salarie family allowances;
              2° A certificate of payment, issued by the Regional Mutual Fund, of the compulsory health insurance and maternity insurance premium;
              3° A certificate of payment, issued by the relevant core agencies, of contributions to mandatory old age and disability insurance plans administered by autonomous organizations;
              4° A certificate of payment, issued by the competent paid leave funds, of the legal contributions paid to the funds that provide the service of paid leave and of untimely unemployment;
              5° A certificate of payment, issued by Pôle Emploi, of compulsory unemployment insurance contributions;
              6° A certificate of payment, issued by the SIST CMB, of the mandatory membership fee for the occupational health service;
              7° A certificate of payment, issued by the Insurance Training of Spectacle Activities (AFDAS), of the mandatory contribution for the financing of continuing vocational training;
              8° A certificate of payment, issued by Audiens, of mandatory supplementary pension contributions.


              Article 122-33


              When the certificates are requested by the National Centre for Cinema and Animation to the recipient of a financial assistance, the latter sends certificates from less than six months. They are secured according to the conditions mentioned in the third paragraph of Article D. 243-15 of the Social Security Code.
              The obligations for payment of social contributions and contributions are considered to be met, for the purposes of these general regulations, if the person responsible for paying them has subscribed and adhered to a plan for the fulfilment of the outstanding contributions and contributions.


              Article 122-34


              The National Centre for Cinema and Animation also ensures that recipients are in compliance with their obligations to collector organizations of social contributions and contributions by means of the annual declaration of social data provided for in articles L. 133-5-4, and D. 133-9 to D. 133-9-5 of the Social Security Code.

            • Paragraph 3: Use of a fixed-term contract of use Article 122-35


              The National Centre for Cinema and Animation notes the non-compliance by the beneficiaries of the financial aids with their obligations relating to the conditions of use of the fixed-term contract of use, as provided for in Article L. 1242-2 of the Labour Code, when it is aware of or has transmitted, pursuant to Article L. 413-1 of the Code of Cinema and the animated image, a report to these provisions of an offence to these provisions.

            • Paragraph 4: Combating illegal labour Article 122-36


              The National Centre for Cinema and Animated Image notes the non-compliance by beneficiaries with their obligations to combat illegal work, the offences of which are set out in articles L. 8211-1 et seq. of the Labour Code, when it is aware of or has transmitted, pursuant to article L. 413-2 of the Code of Cinema and the animated image, a record of an offence to these provisions.

          • Sub-section 4: Penalty for non-compliance Article 122-37


            When the National Centre for Cinema and Animation finds that a beneficiary is not in compliance with his or her social obligations with respect to illegal work, he or she may implement the administrative sanction procedure provided for in articles L. 8272-1 and D. 8272-1 to D. 8272-6 of the Labour Code.

            • Book II: Support for film creation and diffusion in the classroom
    • Title I: Financial aids to the creation of long-term cinematographic works
      • Chapter I: Financial aids to the production and preparation of long-term cinematographic works
        • Section 1: General provisions Article 211-1


          Financial aids are allocated in automatic and selective form within the meaning of articles D. 311-2 and D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the production and preparation of long-term cinematographic works.

          • Sub-Section 1: Conditions for Recipients Article 211-2


            The beneficiaries of financial aids to the production and preparation of long-term cinematographic works are production companies.


            Article 211-3


            To be allowed for the benefit of financial aids to production and preparation, the production companies meet the following conditions:
            1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
            For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
            2° Having presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television or to the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or of a European third State with which the European Union or Agreements has entered into.
            Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
            3° Being incorporated as a commercial corporation with a social capital of a minimum amount of 45,000 € and comprising a minimum share in cash entirely released of 22,500 €, when their head office is located in France. Compliance with the amount of social capital is verified at the first application for the approval of investments or, where the investment is not requested, at the first application for the approval of production submitted by a production company;
            4° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2°.


            Article 211-4


            By derogation from the provisions of Article 211-2 and the 3rd of Article 211-3, public institutions shall be allowed solely for the benefit of automatic financial aids. Their subsidiaries having the quality of production companies are allowed for the sole benefit of automatic financial aids as long as they meet the requirements of section 211-3.

          • Section 2: Conditions for Works
            • Paragraph 1: General conditions Article 211-5


              Long-term cinematographic works that are eligible for financial support for production and preparation are works intended for a first operation in cinema shows.


              Article 211-6


              The long-term cinematographic works are carried out with the help of studios of shootings and laboratories established in France, in the territory of a Member State of the European Union or, when carried out in the framework of an international co-production accepted for the benefit of an intergovernmental co-production agreement, in the territory of the co-producing State(s). Derogations may be granted, without prejudice to the application of the provisions of Article 211-7.


              Article 211-7


              The long-term cinematographic works are carried out, in a minimum proportion fixed by the decree of 21 May 1992 taken for the application of Article 6 of Decree No. 90-66 of 17 January 1990 establishing the general principles concerning the diffusion of cinematographic and audiovisual works, with the help of:
              1° Authors, principal actors, technicians working for the creation of French nationality or nationals of a Member State of the European Union, a State party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe, a third European State with which the European Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector or a State party to an intergovernmental agreement of the co-production
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.
              For French cinematographic works of initiative, non-professional foreign actors who do not have the quality of residence but whose competition is justified by the narrative and who express themselves in their mother tongue may, by derogation, be taken into account;
              2° Technical industries established in France or in the territory of the states mentioned in the 1st.

            • Paragraph 2: Special conditions Article 211-8


              Long-term cinematographic works meet artistic and technical conditions of realization determined by a scale of 100 points established for each type of work.


              Subparagraph 1
              Points of fiction works
              Article 211-9


              For cinematographic works belonging to the genre fiction, the points are divided between seven groups, under the following conditions:
              I. - "Producing Company" Group.
              1° It is assigned to the "Producing Company" group a total of 10 points.
              2° These points are only obtained if the film work under consideration is produced by at least one production company that meets the requirements of section 211-3.
              II. - Group "Language of shooting".
              1° It is assigned to the group "Language of shooting" a total of 20 points.
              2° These points are only obtained if the film work under consideration is made entirely or principally in the original French language or in a regional language in use in France.
              3° These points are deemed to be obtained when the film work is a film work of fiction drawn from an opera and performed in the booklet's language.
              III. - Group "Authors".
              1° It is assigned to the group "Authors" a total of 10 points divided between the following positions:
              (a) Director: 5 points;
              (b) Authors of the original work, script, adaptation and text spoken: 4 points;
              (c) Author of musical compositions with or without words specially made for the work: 1 point.
              2° The points under the "Director" position are only obtained if the following conditions are met for the cinematographic work:
              (a) The audiovisual production contract concluded with the director means the French law as applicable law;
              (b) The contract of work with the director in addition to the audiovisual production contract means the French law as applicable law.
              3° The points in the positions other than the "Director" position are obtained only if, for the film work under consideration, the audiovisual production contract with each of the authors concerned designates the French law as applicable.
              4° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.
              IV. - Group "Authors-interpreters".
              1° It is assigned to the "Authorists-Interpreters" group a total of 20 points divided between the following positions:
              (a) Interpreters ensuring the main roles: 10 points;
              (b) Interpreters performing secondary roles: 10 points.
              2° These points are only obtained if the following conditions are met for the cinematographic work:
              (a) The artists-interprets are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              (b) The contract with performers means the French law as applicable law.
              3° The roles for which the on-screen presence of artists-interpreters is required for at least half of the scenes of the cinematographic work and as secondary roles are considered to be the roles of at least four stamps.
              4° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.
              V. - Groupe "Techniciens collaborators de création".
              1° It is assigned to the "Technicians Creation Worker" group a total of 14 points divided between the following:
              (a) Technicians of the branch of the realization other than the director: 2 points;
              (b) Technicians of the branch of administration and management: 2 points;
              (c) Technicians of the shooting branch: 3 points;
              (d) Technicians of the decoration branch: 2 points;
              (e) Sound branch technicians: 2 points;
              (f) Assembly branch technicians: 2 points;
              (g) Makeup branch technicians: 1 point.
              2° These points are only obtained if the following conditions are met for the cinematographic work:
              (a) The collaborating technicians of creation are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a third European State with which the Community or the European Union has concluded agreements relating to the audiovisual sector.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              (b) The contract with the collaborating technicians means the French law as applicable law.
              3° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.
              VI. - Working Group.
              1° It is assigned to the "Operates" group a total of 6 points divided between the following:
              (a) Shot team workers: 4 points;
              (b) Construction team workers: 2 points.
              2° These points are only obtained if the following conditions are met for the cinematographic work:
              (a) The workers are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a European Third State with which the Community or the European Union has concluded agreements relating to the audiovisual sector.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              (b) The contract with the workers means French law as applicable law.
              3° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.
              VII. - Group « Tournage et post-production ».
              1° It is assigned to the "Tourning and Post-production" group a total of 20 points divided between the following:
              (a) Location of the shooting elements: 5 points, including 3 points for the shooting locations and 2 points for the shooting laboratory.
              If a part of the shooting is done abroad and is not justified by artistic reasons, the points under this post are not obtained. With respect to the filming laboratories in the same position, if the company responsible for performing the performance is not established in France but in the country where the filming is carried out, the points may, by derogation, be obtained for the cinematographic works of French initiative as long as technical reasons justify it;
              (b) Shot technical equipment: 5 points, including 2 points for shooting equipment, 2 points for lighting and 1 point for machinery;
              (c) Post-production sound companies: 5 points. These points concern the mixing of the original version of the cinematographic work;
              (d) Post-production companies image: 5 points. These points relate to laboratory work.
              2° These points are obtained only if, for the cinematographic work, the companies responsible for the performance of the performances relating to each of the above-mentioned positions are established in France.
              3° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.


              Subparagraph 2
              Points of documentary works
              Article 211-10


              For cinematographic works belonging to the documentary genre, the points are divided between five groups, under the following conditions:
              I. - "Producing Company" Group.
              1° It is assigned to the "Producing Company" group a total of 10 points.
              2° These points are only obtained if the film work under consideration is produced by at least one production company that meets the requirements of section 211-3.
              II. - Group "Language of shooting".
              1° It is assigned to the group "Language of shooting" a total of 20 points.
              2° These points are only obtained if the film work under consideration is made entirely or principally in the original French language or in a regional language in use in France.
              3° These points are deemed to be obtained when the film work is a documentary film work carried out in a language whose employment is justified by the subject being treated.
              III. - Group "Authors".
              1° It is assigned to the "Authors" group a total of 25 points divided among the following positions:
              (a) Director: 15 points;
              (b) Authors of the original work, script, adaptation and text spoken: 5 points;
              (c) Author of musical compositions with or without words specially made for the work: 5 points.
              2° The points under the "Director" position are only obtained if the following conditions are met for the cinematographic work:
              (a) The audiovisual production contract concluded with the director means the French law as applicable law;
              (b) The contract of work with the director in addition to the audiovisual production contract means the French law as applicable law.
              3° The points in the positions other than the "Director" position are obtained only if, for the film work under consideration, the audiovisual production contract with each of the authors concerned designates the French law as applicable.
              4° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.
              IV. - Group "Authors-interpreters".
              1° He is assigned to the "Authorists-Interpreters" group a total of 5 points assigned to the commentary's position.
              2° The points under the interpreter post of the commentary are only obtained if, for the film work in question, the following conditions are met:
              (a) The contract of interpreter of the comment with the production company means the French law as applicable law;
              (b) The interpreter of the commentary is either French nationality, or a national of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.
              3° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.
              V. - Groupe "Techniciens collaborators de création".
              1° It is assigned to the "Technicians Creation Worker" group a total of 20 points divided between the following:
              (a) Technicians of the branch of the realization other than the director: 1 point for the first assistant director;
              (b) Technicians of the branch of administration and management: 2 points, 1 point for the production manager and 1 point for the general manager;
              (c) Technicians of the shooting branch: 6 points, including 3 points for the director of photography, 1 point for the first operator assistant and 2 points for the manager;
              (d) Sound branch technicians: 5 points, 3 points for the sound operator leader and 2 points for the sound assistant;
              (e) Technicians of the assembly branch: 6 points, including 3 points for the master and 3 points for the assistant monitor.
              2° These points are only obtained if the following conditions are met for the cinematographic work:
              (a) The collaborating technicians of creation are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a European Third State with which the Community or the European Union has concluded agreements relating to the audiovisual sector.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              (b) The contract with the collaborating technicians means the French law as applicable law.
              3° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.
              VI. - Group « Tournage et post-production ».
              1° It is assigned to the "Tourning and Post-production" group a total of 20 points divided between the following:
              (a) Technical turning equipment: 4 points, 2 points for shooting equipment and 2 points for sound-taking equipment;
              (b) Post-production sound: 8 points. These points concern the mixing of the original version of the cinematographic work;
              (c) Post-production image : 8 points. These points relate to laboratory work.
              2° These points are obtained only if, for the cinematographic work, the companies responsible for the performance of the performances relating to each of the above-mentioned positions are established in France.
              3° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to have been obtained for the cinematographic works of French initiative.


              Subparagraph 3
              Points of animation works
              Article 211-11


              For film works belonging to the animation genre, the points are divided between six groups, under the following conditions:
              I. - "Producing Company" Group.
              1° It is assigned to the "Producing Company" group a total of 10 points.
              2° These points are only obtained if the film work under consideration is produced by at least one production company that meets the requirements of section 211-3.
              II. - Group "Authors".
              1° It is assigned to the group "Authors" a total of 26 points divided between the following positions:
              (a) Director: 8 points;
              (b) Authors of the original work, script, adaptation and text spoken: 8 points;
              (c) Graphic authors: 6 points;
              (d) Author of musical compositions with or without words specially made for the work: 4 points.
              2° The points under the "Director" position are only obtained if the following conditions are met for the cinematographic work:
              (a) The audiovisual production contract concluded with the director means the French law as applicable law;
              (b) The contract of work concluded with the director in addition to the audiovisual production contract means French law as applicable law;
              3° The points under the other "Authors" positions are obtained only if, for the film work under consideration, the audiovisual production contract with each of the authors concerned designates the French law as applicable law.
              4° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to be obtained.
              III. - Groupe "Techniciens collaborators de création".
              1° It is assigned to the "Technicians creation collaborators" group of the realization branch other than the director a total of 5 points divided between the following positions:
              (a) First assistant director: 2 points;
              (b) Production director: 3 points.
              2° These points are only obtained if the following conditions are met for the cinematographic work:
              (a) The collaborating technicians of creation are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a European Third State with which the Community or the European Union has concluded agreements relating to the audiovisual sector.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              (b) The contract with the creative technicians means the French law as applicable law.
              3° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to be obtained.
              IV. - Group "Collaborators responsible for the preparation of animation".
              1° He is assigned to the group "Collaborators responsible for the preparation of animation", for works other than those produced in synthetic images, a total of 19 points distributed among the following positions:
              (a) Creation of the screenwriter: 6 points;
              (b) Character development: 6 points;
              (c) Reference: 6 points;
              (d) Exposure sheet: 1 point.
              He is assigned to the group "Collaborators responsible for the preparation of animation", for works carried out in synthesis images, a total of 22 points divided between the following positions:
              (a) Creation of the screenwriter: 6 points;
              (b) Character modeling: 8 points;
              (c) Modeling of decors: 8 points.
              2° When production companies directly support the above-mentioned work, the points are obtained only if the following conditions are met:
              (a) The co-workers responsible for the execution of this work are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a European Third State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the European Union.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              (b) The contract concluded with the employees responsible for the execution of this work is the French law as applicable law.
              3° When production companies rely on studios specializing in the above-mentioned works, these studios are established in France and personally carry out these works.
              4° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to be obtained.
              V. - Group "Contributors responsible for the manufacture of animation".
              1° It is assigned to the group "Collaborators responsible for the manufacture of animation", for works other than those produced in synthetic images, a total of 30 points distributed among the following positions:
              (a) Setting up: 2 points;
              (b) Implementing animation: 3 points;
              (c) Animation: 10 points, including 8 points for key animation and 2 points for intervals and smoothing;
              (d) Execution of decors: 4 points;
              (e) Tracing, drying and colouring: 4 points;
              (f) Digital assembly and special effects: 7 points.
              It is assigned to the "Colaborators responsible for manufacturing" group, for works carried out in synthetic images, a total of 27 points distributed among the following positions:
              (a) Scenes set up: 3 points;
              (b) Animation : 12 points ;
              (c) Reduced and illuminated: 7 points;
              (d) Digital assembly and special effects: 5 points.
              2° When production companies directly support the above-mentioned animation work, the points are only obtained if the following conditions are met:
              (a) The co-workers responsible for the execution of this work are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a European Third State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the European Union.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              (b) The contract concluded with the employees responsible for the execution of this work is the French law as applicable law.
              3° When production companies rely on studios specializing in the production of the above-mentioned animation, these studios are established in France and personally carry out these works.
              4° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to be obtained.
              VI. - Post-production group.
              1° It is assigned to the post-production group a total of 10 points divided between the following:
              (a) Image mounting: 2 points;
              (b) Laboratory: 3 points;
              (c) Recording voices: 2 points;
              (d) Burning and sound creation: 1 point;
              (e) Mixing: 2 points.
              2° These points are obtained only if, for the cinematographic work, the companies responsible for the performance of the performances relating to each of the above-mentioned positions are established in France.
              3° Any point within a position or any of its elements to which it is not appealed for justified artistic or technical reasons is deemed to be obtained.
              VII. - Animated works by means of digital techniques, when they represent a significant contribution to the cinematographic work, give rise to 5 additional points.
              The companies responsible for carrying out this work must be established in France and must personally ensure this realization.


              Subparagraph 4
              Number of points required
              Article 211-12


              Long-term cinematographic works must be obtained, unless the president of the National Centre for Cinema and Animation, after the approval of the Accreditation Commission, at least 25 points out of 100. A derogation may be granted only if the number of points obtained by the film is at least equal to 20. For the determination of the number of points mentioned above, are not taken into account those in the group referred to in II of articles 211-9 and 211-10.
              This condition is not required when cinematographic works are produced as part of an international co-production admitted to an intergovernmental co-production agreement, in which French participation is a minority and does not include artistic or technical input, known as "financial co-production".

            • Paragraph 3: Common provisions Article 211-13


              The conditions set out in this subsection are verified during the review of applications for investment approval and production approval.

          • Sub-Section 3: Conditions for Production Procedure Article 211-14


            Long-term film works must be produced by at least one production company acting as a delegated production company.
            For the production of the same work, this quality can only be recognized to two production companies at the most provided that they act jointly.


            Article 211-15


            The delegated production company is the production company which, as part of a co-production, takes the initiative and financial, technical and artistic responsibility of the realization of the film work and guarantees the right end of it.
            The production company which, apart from a co-production, only meets the above-mentioned conditions is considered as a delegated production company.
            In case of co-production, the delegated production company acts on behalf of and on behalf of the other production companies. It is expressly designated for this purpose to the co-production contract.

          • Sub-Section 4: Conditions for Aid Intensity Article 211-16


            The total amount of financial aid allocated for the production of a fixed-term film work cannot:
            1° be more than 50% of the final cost of production of this work and, in the event of international co-production, 50% of the French participation;
            2° To increase to more than 50 per cent of the final cost of production of this work and, in the event of international co-production, to more than 50 per cent of the French participation, the total amount of public aid.


            Article 211-17


            Derogations from the thresholds of 50% of the intensity of public aids can be granted by the president of the National Centre for Cinema and Animation, within 60% and on the basis of the production company, for "hard" or "low-budget" cinematographic works.
            A difficult work is the first or second work of a director. A small-budget work is the one with a total budget of less than or equal to € 1,250,000.

          • Sub-section 5: Provisions relating to the control of production costs Article 211-18


            The Centre national du cinéma et de l'image animée conducts or conducts audits of the production accounts of long-term cinema works with financial assistance. These audits include the final cost of the work and operating revenues that contribute to its depreciation.
            To this end, the National Centre for Cinema and Animation takes into account the stipulations of professional agreements made mandatory under the conditions set out in the third paragraph of Article L. 132-25 of the Intellectual Property Code relating to the remuneration of authors and that relate to transparency in the film industry.


            Article 211-19


            For the implementation of the audits, the production company informs the National Centre for Cinema and the animated image of any provisions agreed with its assignors and agents to ensure transparency of the revenues of the film works.


            Article 211-20


            The results of the audits are reported to the interested parties.

        • Section 2: Automatic Financial Assistance Section 211-21


          The automatic financial aids to the production and preparation of long-term cinematographic works give rise to the allocation of investment allowances within the meaning of 1° of article D. 311-2 of the code of cinema and animated image and direct allocation within the meaning of 2° of the same article.

          • Sub-Section 1: Investment Allowances
            • Paragraph 1: Automatic account of production enterprises Article 211-22


              For the attribution of automatic financial aids to the production and preparation of long-term cinematographic works in the form of investment allowances, it is opened in the writings of the National Centre for Cinema and Animation, on behalf of each production company, an account called "automatic account". These are the sums that represent the automatic financial aids to which this company can claim.


              Article 211-23


              Upon the decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation, the sums listed on the automatic account of a production company can be deferred to the automatic account of another production company exclusively in the case of a complete recovery of the production activity.


              Article 211-24


              When the production company no longer meets the requirements of section 211-3, the automatic account shall be closed. The closing of the automatic account is not an obstacle to the regulation, under the conditions set out in section D. 312-1 of the code of cinema and animated image, of the privileged claims listed in section L. 312-2 of the same code.

            • Paragraph 2: Calculation of amounts in the account Article 211-25


              The sums representing the automatic financial aids to which production enterprises may claim are calculated under the conditions provided for in this paragraph.


              Subparagraph 1
              Calculation due to representation in cinema shows
              Article 211-26


              Amounts are calculated on the basis of the commercial representation in cinema theatres of cinematographic works for which the approval of production was issued.
              The calculation is carried out by applying rates to the proceeds of the tax provided for in section L. 115-1 of the code of cinema and animated image for a period of five years from the first commercial representation subject to the provisions relating to the control of the revenues of cinematographic exploitation provided for in section L. 212-32 of the same code.


              Article 211-27


              The calculation rates are set to:


              - 125 % when the amount of the recipe made by long-term cinematographic works is less than or equal to €925,000;
              - 95% when the amount of the recipe made by long-term cinematographic works is greater than €925,000 and less than or equal to €30,750,000;
              - 10% when the amount of the recipe made by long-term cinematographic works is greater than € 30,750,000.


              The proceeds of the sale of admissions to the sessions organized by the operators of film show establishments or, in the event of an access to cinema offering multiple admissions, amounts corresponding to the reference price per place determined under the conditions set out in article L. 212-28 of the code of cinema and animated image.


              Subparagraph 2
              Calculation due to commercialization in the form of videograms
              Article 211-28


              Amounts are calculated on the basis of commercialization by sale or rental in the form of videograms intended for the private use of cinematographic works for which the approval of production was issued.
              The calculation is carried out by applying a rate to the amount of the turnover declared by the editor of the cinematographic works in accordance with Article 611-13, for a period of six years from the first commercial representation subject to the provisions relating to the control of the revenues of cinematographic exploitation provided for in Article L. 212-32 of the code of cinema and animated image.


              Article 211-29


              The calculation rate is set at 4.5% of the amount of revenue reported by the videogram editor.


              Subparagraph 3
              Calculation due to broadcast on television services
              Article 211-30


              Amounts are calculated on the basis of the broadcast, on television services whose publishers are subject to the tax provided for in section L. 115-6 of the code of cinema and animated image, of film works for which the approval of production was issued.
              The calculation shall be carried out by applying a rate to the amount of the non-tax credits paid by the publishers of the television services in accordance with the contracts for the assignment of broadcasting rights entered into with the production companies, their agents or their assignees for a period of eight years from the first commercial representation subject to the provisions relating to the control of the cinematographic exploitation revenues provided for in Article L. 212-32 of the same code.
              In the event of the broadcast of a film on a satellite or cable television service, this broadcast is only taken into account if the service serves at least 100,000 subscribers. This condition does not apply when the film work is broadcast on a television service practicing payment at the session.


              Article 211-31


              The calculation rate is set at 10% of the amount of the sums paid, up to a ceiling of €305,000 excluding taxes, by television service publishers in execution of the broadcasting rights assignment contracts.


              Article 211-32


              For the calculation, production companies declare the diffusion of film works. This statement includes the following information:
              1° The registration number of the film work in the public register of cinema and audiovisual;
              2° The date of the first commercial representation of the cinematographic work in cinematographic theatres;
              3° The date of issue of the approval of production;
              4° The date of the broadcast of the film and the television service on which this broadcast took place. This information must be certified by the publisher of the television service or by the Conseil supérieur de l'audiovisuel.
              The statement is accompanied by a copy of the contract for the assignment of broadcasting rights entered into with the publisher of the television service.


              Subparagraph 4
              Reduction of calculation rates
              Article 211-33


              Calculation rates are reduced when applied to the use of cinematographic works of montage, particularly depending on the duration of pre-existing filmed elements used.
              These rates may also be reduced when the provisions of section 211-67 are applied.


              Subparagraph 5
              Weighting coefficients
              Article 211-34


              For their inclusion in the automatic account of production companies, the sums calculated are weighted by a coefficient determined according to the number of points obtained by cinematographic works on the scale corresponding to the genre to which they belong.


              Article 211-35


              For a film work belonging to the fiction genre, the weighting coefficient is fixed to:


              - 1 when the film works obtain at least 80 points;
              - 0.97 when the cinematographic work gets 79 points;
              - 0.94 when the cinematographic work gets 78 points;
              - 0.91 when the cinematographic work gets 77 points;
              - 0.88 when the cinematographic work gets 76 points;
              - 0.85 when the cinematographic work gets 75 points;
              - 0.82 when the cinematographic work gets 74 points;
              - 0.79 when the cinematographic work gets 73 points;
              - 0.76 when the film work gets 72 points;
              - 0.73 when the cinematographic work gets 71 points;
              - 0.7 when the film work gets 70 points.


              When the cinematographic work gets a number of points below 70, the coefficient is equal to this number divided by 100.


              Article 211-36


              For a film work belonging to the documentary genre, the weighting factor is:


              - 1 when the film works obtain at least 80 points;
              - 0.97 when the cinematographic work gets 79 points;
              - 0.94 when the cinematographic work gets 78 points;
              - 0.91 when the cinematographic work gets 77 points;
              - 0.88 when the cinematographic work gets 76 points;
              - 0.85 when the cinematographic work gets 75 points;
              - 0.82 when the cinematographic work gets 74 points;
              - 0.79 when the cinematographic work gets 73 points;
              - 0.76 when the film work gets 72 points;
              - 0.73 when the cinematographic work gets 71 points;
              - 0.7 when the film work gets 70 points.


              When the cinematographic work gets a number of points below 70, the coefficient is equal to this number divided by 100.


              Article 211-37


              For a film work belonging to the animation genre, the weighting coefficient is fixed to:


              - 1 when the film works obtain at least 80 points;
              - 0.97 when the cinematographic work gets 79 points;
              - 0.94 when the cinematographic work gets 78 points;
              - 0.91 when the cinematographic work gets 77 points;
              - 0.88 when the cinematographic work gets 76 points;
              - 0.85 when the cinematographic work gets 75 points;
              - 0.82 when the cinematographic work gets 74 points;
              - 0.79 when the cinematographic work gets 73 points;
              - 0.76 when the film work gets 72 points;
              - 0.73 when the cinematographic work gets 71 points;
              - 0.7 when the film work gets 70 points.


              When the cinematographic work gets a number of points below 70, the coefficient is equal to this number divided by 100.

            • Paragraph 3: Registration of amounts on account Article 211-38


              In the event of co-production, the sums representing automatic financial aids to which production companies can claim are listed:
              1° In the following proportions on the automatic account of the delegated production company:


              - 100% when these amounts are less than or equal to 150,000 €;
              - 50% when these amounts are greater than 150,000 €.


              When two production companies act jointly as delegated production companies, these amounts are recorded in equal proportions on the automatic account of each.
              2° In a maximum proportion of 50% on the automatic account of the other production companies where they are:
              (a) Subsidiaries, within the meaning of Article L. 233-1 of the Commercial Code, of television service publishers broadcast by terrestrial microwave;
              (b) Subsidiaries, within the meaning of Article L. 233-1 of the Commercial Code, of a shareholder corporation, within the limits set out in the first paragraph of Article 39 of Act No. 86-1067 of 30 September 1986 on the freedom of communication, of a publisher of terrestrial television services broadcast by means of remuneration from users and who directly cash the product of subscriptions paid by the users.


              Article 211-39


              Subject to the provisions of Article 211-38, the sums representing the automatic financial aids to which production companies may claim are entered on their automatic account in the light of the particular provisions of the co-production contract, as they correspond to the importance of the contribution of each production undertaking and the risks assumed by them. This contract and subsequent conventions resulting in a change in the contractual distribution of these amounts are registered in the public register of cinema and audiovisual.
              No change request for this distribution shall be admissible after the issuance of the approval of production.


              Article 211-40


              The sums calculated on the basis of the commercial representation of programs made up of film works fixed on a 70 mm film format that fulfils the conditions set out in article D. 210-1 of the code of cinema and animated image are listed on the automatic account of production companies prorated to the duration of each of these works.


              Article 211-41


              The sums listed on the automatic account of a production company originating or having benefited from the full resumption of activity of one or more production companies are increased by 25% due to the operation of the first three long-term cinema works produced by it as long as the following conditions are met:
              1° The production companies subject to the recovery operation each have an automatic account opened to their name for at least five years and have not produced more than five film works each during this period;
              2° The production enterprises subject to the recovery operation are independent, according to the following criteria:
              (a) No enterprise subject to the resumption operation holds, directly or indirectly, more than 15% of the social capital or the voting rights of another company subject to this resumption operation;
              (b) No partner or group of associates of a company subject to the resumption operation holds, directly or indirectly, more than 15% of the social capital or voting rights of another company subject to the resumption operation.

            • Paragraph 4: Allocation of amounts in the account Article 211-42


              In accordance with Article L. 312-1 of the code of cinema and animated image, the amounts calculated and recorded on the automatic account of the production companies are inceivable and elusive and cannot be considered as operating revenues.
              The allocation of the amounts on the automatic account of the production companies and their distribution may not be subject to contractual stipulations that would affect, directly or indirectly, that assignment or distribution.


              Article 211-43


              Subject to the regulation, under the conditions set out in article D. 312-1 of the code of cinema and animated image, of the privileged receivables listed in article L. 312-2 of the same code, the production companies have the ability to invest the amounts recorded on their automatic account for the production and preparation of the realization of long-term cinematographic works.
              Under the same reserves, amounts on the automatic account of production companies may also be invested for the production or participation in the financing of the production of short-term cinema works under the conditions set out in chapter I, section 2, of Book IV title I.


              Article 211-44


              Production companies cannot invest the amounts on their automatic account for the production of long-term cinema works when, among the remuneration attributed to co-authors, artists-interpreters performing the principal roles and other natural persons engaged as producers of a long-term film work, the highest overall remuneration attributed to one of these persons exceeds a cumulative amount calculated as follows:


              - 15% of the share of the cost of production of the work less than €4,000;
              - 8% of the share of the cost of production of the work greater than or equal to 4,000 € and less than 7,000 €;
              - 5% of the share of the production cost of the work greater than or equal to €7,000 and less than or equal to €10,000.


              Overall remuneration is defined as wages and other remuneration, excluding social expenses, which are permanently acquired, especially as copyrights or neighbouring rights, at the time of production of the work.

            • Paragraph 5: Investment in the production of accounts


              Subparagraph 1
              Investment
              Article 211-45


              The investment of monies on their automatic account by production companies for the production of long-term cinema works is subject to the issuance of an investment approval.


              Article 211-46


              For the issuance of investment accreditation, long-term cinematographic works meet the conditions set out in subsection 2 of section 1 of Chapter I.


              Article 211-47


              The application for approval of investments can only be submitted initially by the delegated production company.
              This application can be submitted until the issuance of the film exploitation visa. However, in the cases provided for in section 211-55, this request is submitted prior to the commencement of the shooting.


              Article 211-48


              In the event of co-production, the approval of investments may be requested by each of the production companies not designated as a production company delegated by the co-production contract until the issuance of the film exploitation visa.


              Article 211-49


              For the issuance of the investment approval, the delegated production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 1 to this book.


              Article 211-50


              In the event of co-production, the approval of investments is granted to each production company that is parties to the co-production contract.


              Article 211-51


              The amounts invested by the production companies as well as any direct allocations are allocated in advance on the final award decision constituted by the production licence.


              Article 211-52


              The sums allocated to the production companies are paid on a bank account that is open for each film.


              Article 211-53


              The decision to approve investments, taking into account information provided by production companies, states:
              1° The provisional qualification of the cinematographic work as a work of original French expression and as a European work within the meaning of articles 5 and 6 of Decree No. 90-66 of 17 January 1990 establishing the general principles concerning the diffusion of cinematographic and audiovisual works. This qualification is without prejudice to the final qualification assigned by the Conseil supérieur de l'audiovisuel under the conditions provided for in article 6-1 of the same decree;
              2° The provisional situation of the film work in relation to the number of points on the scale of 100 points. This situation is without prejudice to the final situation observed during the issuance of the approval of production.


              Article 211-54


              The production company has a period of two years from the notification of the first decision to approve investments to obtain the cinematographic exploitation visa.
              On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding two years, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 211-55


              Accreditation of investments is also required:
              1° For the payment of aids to production before realization;
              2° For the admission of cinematographic works carried out in the context of international co-productions for the benefit of intergovernmental co-production agreements;
              3° For admission to the tax credit for expenses in the production of film works under sections 220 sexies and 220 F of the general tax code;
              4° When the financing of cinematographic works takes place:
              (a) A expenditure that contributes to the development of film production by television publishers broadcast in plain, under the conditions set out in Decree No. 2010-747 of 2 July 2010 on the contribution to the film and audiovisual production of television services broadcast by terrestrial air;
              (b) Investments in association with production, under the conditions provided for in articles 238 bis HE to 238 bis HM of the general tax code, by companies for the financing of film and audiovisual production (SOFICA).


              Article 211-56


              Even where it is not required, the approval of investments may be granted to any production company that applies for the production of long-term cinema works that meet the conditions set out in section 1 of Chapter I.


              Subparagraph 2
              Accreditation of production
              Article 211-57


              When the approval of the investments has been granted and money has been invested by the production companies for the production and, if necessary, for the preparation of long-term cinematographic works, the approval of production is required and constitutes the final award of these sums.


              Article 211-58


              Where the approval of investments is not required, the approval of production may also be issued for the production of completed long-term cinema works that meet the conditions set out in section 1 of Chapter I.


              Article 211-59


              When, for the production of an audiovisual work, a production company has benefited from financial aids to the production and preparation of audiovisual works, it has the ability to request the approval of production under this work. In this case, the production approval may only be issued if the following conditions are met:
              1° The audiovisual work must not have been broadcast on a television service in France;
              2° The production company must have waived financial aids to the production and preparation of audiovisual works prior to the issuance of the film exploitation visa.


              Article 211-60


              For French cinematographic works of initiative, the issuance of the production approval is subject to the certification by an auditor of the final cost of the cinematographic work.


              Article 211-61


              The production approval is entitled to the calculations of the sums representing the automatic financial aids to which production companies can claim and to the registration of these amounts on their automatic account.


              Article 211-62


              The application for approval of production can only be submitted by the delegated production company.


              Article 211-63


              The approval of production is requested within four months of the issuance of the film exploitation visa.
              If, at the expiry of the four-month period, no application has been submitted by the delegated production company, the application may be submitted by any of the other production companies that are parties to the co-production contract within two months. The President of the National Centre for Cinema and Animated Image can decide to grant a new deadline, which cannot exceed two months, if exceptional circumstances warrant it.


              Article 211-64


              When the approval of investments has been granted but the approval of production is not requested in a timely manner, the National Centre for Cinema and Animation may require the repayment of the money invested for the production and preparation of long-term cinema works.
              In addition, the National Centre for Cinema and Animated Image can calculate the sums representing the automatic financial aids to which production companies can claim in order to ensure:
              1° First, the regulation, under the conditions set out in section D. 312-1 of the code of cinema and animated image, of the privileged claims listed in article L. 312-2 of the same code;
              2° Secondly, the reimbursement of pre-implementation or post-implementation production aids.


              Article 211-65


              For the issuance of the production approval, the delegated production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 2 to this book.


              Article 211-66


              In the event of co-production, the approval of production is granted to each production company that is part of the co-production contract provided that the contract has been entered into the public register of cinema and audiovisual before the issuance of the film exploitation visa.


              Article 211-67


              In the event of breaches of the conditions for the benefit of automatic financial aids to production, the approval of production may be issued as a derogatory, after notice of the approval commission, subject to a reduction of each of the calculation rates.


              Article 211-68


              When the approval of production cannot be granted, the sums invested for production and, if necessary, for the preparation of long-term cinematographic works are set aside.

            • Paragraph 6: Investment in the preparation of accounts


              Subparagraph 1
              General provisions
              Article 211-69


              The investment of the sums on their automatic account by the production companies for the preparation of the realization of long-term cinema works is subject to the issuance of an investment authorization.


              Article 211-70


              Are considered to be expenses for preparing the realization of long-term cinematographic works:
              1° The sums paid by the production companies in exchange for the options or assignments relating to the literary and artistic property rights of the authors, including, where applicable, the authors of the original work;
              2° Salaries and remuneration of staff engaged in preparation work;
              3° The tracking fee.


              Article 211-71


              The ability of production companies to invest the amounts on their automatic account to cover the costs of preparing the realization of long-term cinema works is limited to two investments per year.
              For the same film work, investments cannot exceed 10% of the estimated estimate of this work within the limit of €20,000. This limit is extended to €400,000 when the film work belongs to the genre animation.
              The ability of the production companies to invest the amounts on their automatic account to cover the expenses of the work referred to in 2° of section 211-87 and having given rise to the direct allocation provided for in the same article may be exercised within the limit of € 100,000 per year.


              Article 211-72


              For the issuance of the investment authorization, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 3 to this book.


              Article 211-73


              The funds invested by the production company to cover the costs of preparing the realization of long-term cinematographic works are the subject of two payments.
              The first payment, which cannot exceed 54,000 €, may be made upon presentation of an option or assignment contract relating to the authors' literary and artistic property rights.
              The second payment may intervene, after the film work has been registered in the public register of cinema and audiovisual, upon presentation of accounting evidence relating to the use of the amounts already paid and an updated quote.
              However, given the importance of the amount of the preparation expenses incurred by the production company, the amounts invested may be paid only.


              Subparagraph 2
              Special investment for some animation works
              Article 211-74


              Without prejudice to the provisions relating to investment and direct allocation, the production companies that have an audiovisual automatic account have the ability to invest the amounts on this account in the preparation of the realization of long-term cinema works belonging to the animation genre.
              This faculty may be exercised only when the following conditions are met:
              1° Preparations are subject to expenditures in France for at least 80% of their cost;
              2° Preparations for the design, adaptation and writing lead to the development of literary and artistic documents written or expressed in the French language or in a regional language in use in France;
              3° The project is a French initiative;
              4° Funding for the production of the work, excluding public aids, is confirmed for at least 30% of the production estimate.
              Under the same film work, this faculty can only be exercised by a single production company that has the quality of a delegated production company.


              Article 211-75


              When the production companies have an automatic cinema account, they must either have exhausted their investment possibilities under this account or have on it amounts less than 500 000 €.
              In the latter case, production companies must invest the full amount available on this account.


              Article 211-76


              Preparation expenses may include, in addition to the expenditures mentioned in section 211-70, the design, development and modeling expenses of the characters and decors, as well as those related to the creation of scriptwriting and the development of decors and animation.


              Article 211-77


              The investment is subject to the issuance of a specific investment authorization, taking into account the amounts available on the automatic account of the subsidiary film production companies of the production company soliciting the investment or on the automatic account of the film production companies whose majority partners or shareholders are common to this undertaking.


              Article 211-78


              Production companies can only submit one application per calendar year.


              Article 211-79


              For the issuance of the specific investment authorization, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 4 to this book.


              Article 211-80


              For the same film work, the total amount of money invested by the production company cannot exceed 500 000 €.
              For the same film work, the total amount of sums allocated cumulatively for the preparation cannot exceed 500 000 €.


              Subparagraph 3
              Common provisions
              Article 211-81


              The sums invested by the production companies are paid on a bank account that is specially opened for each film.


              Article 211-82


              Production companies have a period of two years from the date of notification of investment authorization or specific investment authorization to obtain the approval of investments.
              Upon expiry of this period, the amounts allocated shall be set aside. However, do not give rise to any or all of the amounts allocated when it is justified that they were actually paid by the production companies for writing work and, for works belonging to the animation genre, graphic creation works, carried out by authors who are not also presidents, directors, managers or administrators of these companies.
              When sums were allocated exclusively for the investment, the proceeds of the remittance are fully included in the automatic account of the production company. When sums have been allocated cumulatively for direct investment and allocation, the proceeds of the remittance shall be recorded on the production company's automatic account up to 80% when the direct allocation is 25% or two-thirds when the direct allocation is 50%.
              When money has been allocated for specific investment for certain animation works, the proceeds of the remittance are registered to competition on each of the automatic accounts opened on behalf of the production company.

            • Paragraph 7: Peremption of amounts in the account Article 211-83


              The investment of the amounts recorded on their automatic account by the production companies must be made within five years from January 1 of the year following the year in which they were calculated. At the expiry of this period, the production companies are defused from the ability to invest these sums.

          • Sub-Section 2: Direct Allowances
            • Paragraph 1: Direct allocations for production and preparation


              Subparagraph 1
              Direct allocations for production
              Article 211-84


              Direct allocations are allocated in addition to the amounts invested by production companies for the production of long-term cinema works when the following conditions are met:
              1° Film works are made entirely or principally in the original French language or in a regional language in use in France;
              2° The cinematographic works meet conditions of realization, including artistic and technical, in a minimum proportion that, unless the president of the National Centre for Cinema and Animation, after consultation with the Accreditation Commission, is set at 64 points on the scale of 100 points. A derogation can only be granted provided that artistic imperatives in the script justify it and that the number of points obtained by the film work is at least 60 points on the scale of 100 points.
              For the determination of the proportions provided for in the preceding paragraphs, no consideration shall be given to the points of the groups referred to in II to articles 211-9 and 211-10.
              For cinematographic works of fiction drawn from an opera and carried out in the booklet's language, for documentary cinematographic works made in a language whose employment is justified by the subject and for animation works, only the condition provided for in the 2° is required.


              Article 211-85


              The amount of the direct allowance is equal to 25% of the amount invested by the delegated production companies and 15% of the amount invested by other production companies.


              Article 211-86


              Direct allocations for production are subject to the same payment and remittance conditions as the investment allocations for the production of which they constitute the accessory.


              Subparagraph 2
              Direct allocations for preparation
              Article 211-87


              Direct allocations are allocated in addition to the amounts invested by production companies for the preparation of long-term cinema works when the following conditions are met:
              1° Preparations are subject to expenditures in France for at least 80% of their cost;
              2° Preparations for the design, adaptation and writing will lead to the development of literary and artistic documents written or expressed in the French language or in a regional language in use in France.


              Article 211-88


              The amount of the direct allowance is equal to 25% of the amount invested by the production companies.
              For the share of the amounts invested by the production companies and allocated to expenditures corresponding to the work referred to in 2° of section 211-87, the direct allowance is 50% of the amount of that share when the expenses are paid before the production of the work.


              Article 211-89


              The direct allocations for the preparation are subject to the same payment and remittance conditions as the investment allocations for the preparation of which they constitute the accessory.

            • Paragraph 2: Direct allocations for captioning and audio description files


              Subparagraph 1
              Object and allocation conditions
              Article 211-90


              Direct allocations are allocated, on the one hand, for the concomitant creation of a digital captioning file and a digital audiodescription file and, on the other hand, for the transfer of these files to any digital media of diffusion to allow quality access to cinematographic works by deaf or hearing impaired persons and blind or visually impaired persons.


              Article 211-91


              Eligible for direct allocations to the creation of digital subtitling and audiodescription files, works that meet the following conditions:
              1° Being of French initiative;
              2° Having given rise to the grant of the approval of investments;
              3° Not having been the subject of a national release in cinema shows on the date of the request for help.


              Article 211-92


              When eligible film works have been made in a foreign language and have not been dubbed in the French language, the help can be attributed for the only creation of a digital subtitle file and the transfer of this file to any digital broadcasting medium.


              Article 211-93


              Under the work of creating digital subtitling and audiodescription files, as well as the multi-support transfer work of these files, work related to:
              1° Writing the texts of subtitles and audiodescription;
              2° The interpretation and recording of audio description;
              3° Mixing and reporting sound;
              4° Incrustation of subtitles;
              5° Transfer of digital subtitling and audio-description files to digital broadcasting media.
              This work must be carried out in accordance with the Charter on the Quality of Captioning for Deaf or hearing impaired persons of 12 December 2011 and the Charter of Broadcasting of 10 December 2008.


              Article 211-94


              The benefit of direct allocations to the creation of digital subtitling and audio-description files is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.


              Subparagraph 2
              Procedure and allocation modalities
              Article 211-95


              The demand for direct allocation is presented by the production company delegated after the approval of the investments and before the release of the film work in cinema shows.


              Article 211-96


              For the attribution of a direct allowance, the production company shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 5 to this book.


              Article 211-97


              The amount of the direct allocation cannot exceed 50% of the expenditures incurred for the creation of captioning and audio-description files and for their transfer to any digital broadcasting medium.


              Article 211-98


              The direct allocation is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of the direct allowance, the circumstances under which the direct allowance is to be paid, and the mentions to be included in the credits of the film.

          • Sub-section 3: Advisory Commission Article 211-99


            Any request for approval of investments is submitted to the Accreditation Commission.
            Any application for approval of production shall be submitted to the Accreditation Commission for advice.


            Article 211-100


            The Accreditation Commission consists of twenty-one members appointed for a term of two years renewable:
            1° A president;
            2° Seven representatives of production companies;
            3° A representative of distribution companies;
            4° Two representatives of technical industries;
            5° A representative of the directors of production;
            6° A representative of the directors of photography;
            7° Two representatives of the production workers;
            8° Two representatives of the directors;
            9° A representative of the authors;
            10° Two representatives of performers;
            11° A qualified personality under its activity of realization and production.


            Article 211-101


            The appointment of members of the commission, with the exception of the president, shall be made after consultation with the most representative professional or trade union organizations.


            Article 211-102


            By derogation from section 122-19, the commission may validly deliberate when at least six of its members are present or represented.

        • Section 3: Selective Financial Assistance
          • Sub-Section 1: Advance production aids
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 211-103


              Selective financial aids are allocated before realisation for the production of long-term cinematic works.


              Article 211-104


              The works which, in addition to the general conditions set out in subsection 2 of section 1 of chapter I, are made entirely or principally in the original version in the French language or in a regional language in use in France, are eligible for pre-production assistance.
              However, this condition does not apply when it comes to works of fiction drawn from operas and performed in the language of the booklet, documentary works made in a language whose use is justified by the subject or works of animation.


              Article 211-105


              Advance production aids are not allocated for the production of long-term cinema works where, among the remuneration awarded to co-authors, artists-interpreters performing the principal roles and other natural persons engaged as producers, the highest overall remuneration attributed to one of these persons exceeds a cumulative amount calculated as follows:


              - 15% of the share of the cost of production of the work less than €4,000;
              - 8% of the share of the cost of production of the work greater than or equal to 4,000 € and less than 7,000 €;
              - 5% of the share of the production cost of the work greater than or equal to €7,000 and less than or equal to €10,000.


              Overall remuneration is defined as wages and other remuneration, excluding social expenses, which are permanently acquired, especially as copyrights or neighbouring rights, at the time of production of the work.


              Article 211-106


              The aids to production before realization are attributed in particular to the nature of the subject, the characteristics, the qualities and the conditions for the realization of the works.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 211-107


              The request for assistance is presented either by the author of the script, the director or any other co-author of a film work, or by the delegated production company.


              Article 211-108


              For the attribution of an aid, the author or production company shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 6 to this book.


              Article 211-109


              The decision to grant aid is made after the opinion of the commission of selective aids to production. However, projects that have not been the subject of a decision of refusal after a preliminary selection by reading committees are submitted to the Board only.


              Article 211-110


              When the application concerns a first film work and it appears that either the director has never made a film or audiovisual work, or that the characteristics of the project presented require it, the commission may suspend to decide and propose to the president of the National Centre for Cinema and Animation, which decides, the allocation of assistance for the elaboration of any preparatory document for the realization that appears necessary.
              This assistance is provided under the conditions set out in subsection 2 of this section.


              Article 211-111


              When the Commission issues a favourable opinion, it proposes to the President of the National Centre for Cinema and Animated Image, who decides, the principle of granting aid before realisation.
              This decision is null and void if no start of shooting is undertaken within a maximum period of twenty-four months from the date of notification to the beneficiary. On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 211-112


              The final award decision is made after setting the amount of assistance, on the proposal of a coding committee composed of the president and vice-presidents of the three colleges of the commission and representatives of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 211-113


              To obtain the final award decision, the production company shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 7 to this book.


              Article 211-114


              The president of the National Centre for Cinema and Animation can refer the encryption committee to any substantial changes under the conditions of production or realization of a project. The encryption committee may, if it deems it necessary, propose to refer the commission again.


              Article 211-115


              Pre-realization assistance is given in advance.
              Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out, inter alia, the terms and conditions for payment and reimbursement of aid and the circumstances under which the aid is being paid.
              The agreement can only be implemented after the issuance of the investment approval.


              Article 211-116


              The work may, after its completion, be subject to review of the commission. If the Board's notice is unfavourable, the refund of the assistance may be requested in whole or in part.


              Article 211-117


              Without prejudice to the provisions of section D. 312-1 of the code of cinema and animated image, the aid is refunded on the amounts calculated in accordance with sections 211-25 to 211-37, after application of a franchise of €50,000.
              The refund shall be made up to the expiry of the time limits set out in the above-mentioned sections, in a proportion that cannot be less than 25% of the amounts calculated and within the limit of 80% of the advance awarded.


              Article 211-118


              When the production company does not provide evidence that, in light of, among other things, the funding plan for the issuance of the approval of investments and the number of the deferred regulations relating to the expenses listed in section 4 of section L. 312-2 of the code of cinema and animated image, all the financial possibilities available to it to ensure the normal reimbursement of the assistance have been implemented, the refund may, without prejudice,

          • Sub-Section 2: Assistance in the development of preparatory documents for the implementation
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 211-119


              Selective financial assistance is provided for the development of preparatory documents for the realization of long-term cinematographic works when the provisions of Article 211-110 are applied.


              Article 211-120


              By derogation from the provisions of Article 211-2, beneficiaries of aids in the development of preparatory documents for the realization may be organizations whose purpose is to promote the realization of first cinematographic works.


              Article 211-121


              When the preparatory document for the realization takes the form of a filmed document, the document may not give rise to any other financial assistance provided by the provisions of this subsection. In addition, the operation of this document cannot open the right to financial assistance.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 211-122


              The amount of assistance is determined after notice of a coding committee composed of the president and vice-presidents of the three colleges of the commission of selective production aids as well as representatives of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 211-123


              For fixing the amount of assistance, the recipient submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 8 to this book.


              Article 211-124


              Assistance is allocated as a grant.
              The aid is the subject of two payments.
              The first payment, which cannot exceed 50% of the total amount of assistance, is made at the time of the grant. The second payment shall be made after consideration by the Committee of the document and upon presentation of evidence of expenditure.
              The aid recipient has a period of nine months from the first payment to submit the document for consideration by the Board. However, on a reasoned request, this deadline may, by a decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation, be extended.
              When the document is not subject to review by the Panel within the above-mentioned time limit, the beneficiary of the assistance shall be deprived of the ability to obtain the second payment and the amount already paid shall be set aside.

          • Sub-Section 3: Aids after Achievement
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 211-125


              Selective financial aids are awarded after completion due to the production of long-term cinematic works.


              Article 211-126


              The works which, in addition to the general conditions set out in subsection 2 of section 1 of chapter I, are made entirely or principally in the original version in the French language or in a regional language in use in France are eligible for assistance after completion.
              However, this condition does not apply when it comes to works of fiction drawn from operas and performed in the language of the booklet, documentary works made in a language whose use is justified by the subject or works of animation.


              Article 211-127


              Film works that have benefited from audiovisual production assistance are not eligible for post-implementation assistance unless the conditions set out in 2° of Article 211-59 are met.


              Article 211-128


              Post-realization aids are not allocated for the production of long-term cinematographic works where, among the remuneration attributed to the co-authors, artists-interpreters performing the principal roles and other natural persons engaged as producers, the highest overall remuneration attributed to one of these persons exceeds a cumulative amount calculated as follows:


              - 15% of the share of the cost of production of the work less than €4,000;
              - 8% of the share of the cost of production of the work greater than or equal to 4,000 € and less than 7,000 €;
              - 5% of the share of the production cost of the work greater than or equal to €7,000 and less than or equal to €10,000.


              Overall remuneration is defined as wages and other remuneration, excluding social expenses, which are permanently acquired, especially as copyrights or neighbouring rights, at the time of production of the work.


              Article 211-129


              The post-implementation aids are attributed in particular to the nature of the subject, the characteristics, the qualities and the conditions for the realization of the works.


              Article 211-130


              The post-implementation aids are awarded upon presentation of a contract for the distribution of works concluded for their operation in cinema shows.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 211-131


              The request for assistance is submitted by the delegated production company.
              This application is submitted within a time frame as it allows the commission of selective aids to production to formulate its opinion before the exploitation of the film.


              Article 211-132


              For the allocation of assistance, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 9 to this book.


              Article 211-133


              The decision to grant aid is made after the advice of the commission of selective aids to production.


              Article 211-134


              When the Commission issues a favourable opinion, it proposes to the President of the National Centre for Cinema and Animated Image, who decides, the principle of post-implementation assistance.


              Article 211-135


              The final award decision is made after setting the amount of assistance, on the proposal of a coding committee composed of the president and vice-presidents of the three colleges of the commission and representatives of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 211-136


              To obtain the final award decision, the production company shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 10 to this book.


              Article 211-137


              The amount of the help is set at a maximum of 76,300 €. This amount is raised to €152,000 maximum when it comes to a first or second film work.


              Article 211-138


              Assistance is given in advance.
              Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out, inter alia, the terms and conditions for payment and reimbursement of aid and the circumstances under which the aid is being paid.
              The agreement can only be enforced after the issuance of the cinematographic exploitation visa.


              Article 211-139


              The aid is refunded on amounts calculated in accordance with sections 211-25 to 211-37, after application of a deductible of €50,000.
              The refund shall be made up to the expiry of the time limits set out in the above-mentioned sections, in a proportion that cannot be less than 25% of the amounts calculated and within the limit of 80% of the advance awarded.


              Article 211-140


              When the production company does not provide evidence that all the financial opportunities available to it to ensure the normal reimbursement of assistance have been implemented, the refund may, without prejudice to the provisions of section D. 312-1 of the code of cinema and animated image, be made on the amounts calculated under the other film works produced by that company.

          • Sub-section 4: Helps to create original music
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 211-141


              Selective financial aids are awarded for the creation of original music especially for long-term cinematographic works.


              Article 211-142


              Eligible for assistance in the creation of original music, projects that meet the following conditions:
              1° Being destined for cinematic works that:
              (a) gave rise to the grant of the approval of investments;
              (b) A production estimate of less than €7,000, when they belong to fiction or documentary genre;
              (c) A production estimate of less than 10 000 000 €, when they belong to the animation genre.
              2° The budget devoted to the creation of the original music of the cinematographic work represents a minimum of 1.5 per cent of the overall estimate, or a minimum of 20 000 €;
              3° The stamp of the author of the musical composition represents a minimum of 20% of the budget devoted to the creation of the original music of the film;
              4° The duration of the original music is not less than 10% of the total duration of the film.


              Article 211-143


              The support for the creation of original music is given in consideration of the proposed musical projects and the conditions for the realization of cinematographic works for which they are designed.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 211-144


              The request for assistance is submitted by the production company that is delegated at least three months before the date on which the operation of the work in cinema shows is scheduled.


              Article 211-145


              For the allocation of assistance, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 11 to this book.


              Article 211-146


              The decision to grant an aid is made after the opinion of the music aid committee.


              Article 211-147


              The amount of assistance is greater than or equal to €5,000.


              Article 211-148


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

          • Sub-Section 5: Helps to produce works of interest to overseas cultures
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 211-149


              Selective financial aids are allocated for the production of long-term cinematic works that have a cultural interest in Guadeloupe, Guyana, Martinique, Réunion, Mayotte and Saint-Pierre-et-Miquelon.


              Article 211-150


              Aids to the production of works of interest to overseas cultures are attributed to the contribution that works are likely to bring to a better knowledge of communities, to their development with a wide audience, to the promotion of their cultural expressions or to the formation of their residents to the cinema expression and the trades of cinema.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 211-151


              The request for assistance is submitted by the delegated production company prior to the start of the shooting.


              Article 211-152


              For the allocation of assistance, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 12 to this book.


              Article 211-153


              The decision to grant aid is made after the advice of the overseas aid commission.


              Article 211-154


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

          • Sub-section 6: Advisory Commissions
            • Paragraph 1: Selective Production Assistance Commission Article 211-155


              The commission of selective production assistance is composed of twenty-nine members, including one president and three vice-presidents, appointed for a renewable year. Their mandate runs from 1 January of each year.


              Article 211-156


              The commission is made up of three separate colleges.
              The First College includes the Chair, a Vice-Chair and seven other members. It is competent to review requests for pre-realization assistance for a director's first long-term cinematographic work and to propose assistance in the development of preparatory documents for the implementation of section 211-110.
              The second College includes the Chair, a Vice-Chair and seven other members. It is competent to review requests for pre-implementation assistance other than those mentioned in the preceding paragraph.
              The third College includes the Chair, a Vice-Chair and eleven other members. It is competent to review requests for assistance after completion.


              Article 211-157


              The Reading Committees responsible for the selection of projects for a first long-term film work of a director are composed of the chair of the commission, the vice-president of the first college, a member of that college whether he is a holder or alternate, as well as two readers selected from a list established by the president of the National Centre for Cinema and Animation. The agenda of the meetings and the choice of readers of each committee are set by the committee secretariat.
              The Reading Committees responsible for the selection of projects for other long-term cinematographic works are composed of the Chair of the Commission, the Vice-Chair of the Second College and three other members of that College, whether they are holders or substitutes. The agenda of the meetings is set by the committee secretariat.

            • Paragraph 2: Commission on Music Assistance Article 211-158


              The Music Assistance Committee is composed of five members appointed for a renewable period of two years.

            • Paragraph 3: Overseas Assistance Commission Article 211-159


              The overseas aid commission consists of six members:
              1° The Director of Economic, Social and Cultural Affairs of the Overseas or his representative;
              2° Two film professionals;
              3° A representative of broadcasters;
              4° Two qualified personalities representing overseas cultures.
              The members referred to in 2°, 3° and 4° shall be appointed, after consultation with the Minister responsible for overseas, for a period of two years renewable.

      • Chapter II: Financial aids to the development and development of long-term film projects
        • Section 1: Selective Financial Assistance Article 212-1


          Financial aids are allocated in selective form within the meaning of Article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the development and development of long-term film projects.

          • Sub-Section 1: Project Design Assistance
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 212-2


              Selective financial aids are given to the authors for the writing of a detailed synopsis or a treatment of a long-term film work belonging to fiction and animation genre.


              Article 212-3


              To be admitted for the benefit of the aids to the design of projects, the authors are either French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe, or a third European State with which the Community or the European Union has entered into a line.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


              Article 212-4


              The authors must have previously collaborated in the realization of at least one film of fiction or animation that meets the following conditions:
              1° To be released in cinema shows in France during the year preceding the application;
              2° Have been produced under production conditions allowing the issuance of the production approval;
              3° Have a final production cost of less than €4,000;
              4° Not having benefited from the financing of a television service publisher broadcast by terrestrial airwave in clear.


              Article 212-5


              Projects designed for works designed to be made entirely or principally in the original French language or in a regional language in use in France are eligible for project design assistance.
              However, this condition does not apply when it comes to projects of works of fiction drawn from operas and carried out in the language of the booklet or animation projects.


              Article 212-6


              Project design aids cannot be combined with scriptwriting aids.


              Article 212-7


              The benefit of project design aids is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No. 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 212-8


              For the attribution of an aid, the author submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 13 to this book.


              Article 212-9


              The amount of assistance cannot exceed €10,000 per project.


              Article 212-10


              Assistance is allocated as a grant.
              The aid is the subject of two payments. The first payment is made at the time of the grant. The balance is paid on the sole condition that the author submits a detailed synopsis or treatment no later than three months after the aid allocation decision.
              In the event of non-compliance with the above-mentioned conditions, the National Centre for Cinema and Animation may require the payment of aid.

          • Sub-Section 2: Scenario Writing Helps
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 212-11


              Selective financial aids are provided to the authors for writing the script of a long-term film work.


              Article 212-12


              Scenario writing aids are intended for projects presented in the form of developed synopsis or treatment.


              Article 212-13


              To be admitted for the benefit of the aids to scriptwriting, the authors are either French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe, or a third European State with which the Community or the European Agreement has entered into.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


              Article 212-14


              For the attribution of scriptwriting aids, the authors must, as appropriate:
              1° When the writing relates to a first scenario, justifying the writing, in the seven years preceding this application, of two short-term cinematographic works, or two audiovisual works of a duration greater than or equal to twenty-six minutes, or an audiovisual work of a duration greater than or equal to ninety minutes, or a short-term film work and an audiovisual work of a duration greater than twenty-six minutes.
              These works must meet the following conditions:
              (a) Short-term cinematographic works must have been selected in a festival mentioned on the list in Appendix 14 to this book or have given rise to the allocation of production aid after realization;
              (b) Audiovisual works must belong to the genre fiction, animation or documentary of creation and have been broadcast on a television service;
              2° When writing refers to a scenario that is not the first scenario of its author, justifying the writing of at least a long-term film work represented in cinema shows.


              Article 212-15


              Scenario writing aids can also benefit the collaborators of the authors who are responsible for providing their support for the development of writing work.


              Article 212-16


              Projects designed for works intended to be made entirely or principally in French or in a regional language in use in France are eligible for scriptwriting aids.
              However, this condition does not apply when it comes to projects of works of fiction drawn from operas and carried out in the language of the booklet, projects of documentary works carried out in a language whose employment is justified by the subject treated or projects of works of animation.


              Article 212-17


              A single project cannot, for the same expenses, benefit from both scriptwriting aids and other aids attributed by the National Centre for Cinema and Animation.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 212-18


              For the attribution of an aid, the author submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 15 to this book.


              Article 212-19


              The decision to grant an aid is made after the advice of the commission of assists in writing and script rewriting. However, projects that have not been the subject of a decision of refusal after a preliminary selection by reading committees are submitted to the Board only.


              Article 212-20


              When the Commission issues a favourable opinion, it proposes the principle of granting aid.


              Article 212-21


              The final award decision is made after setting out the amount of assistance on the proposal of a coding committee composed of the chair and vice-president of the commission and representatives of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 212-22


              For the final award decision, the author submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 16 to this book.


              Article 212-23


              The maximum amount of the help is set at 30,000 € including 20,000 € for the author.


              Article 212-24


              Assistance is allocated as a grant.
              The aid is the subject of two payments. The first payment, which cannot exceed 50% of the total amount of assistance, is made at the time of the grant. The balance is paid after consideration by the commission of the scenario completed.
              The author has a period of two years from the first payment to submit the scenario completed for consideration by the commission. On substantiated request, this period may be extended.
              In the event of non-compliance, the author is deprived of the ability to obtain the second payment and the amount already paid is set aside.

          • Sub-Section 3: Scenario Rewriting Aids
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 212-25


              Selective financial assistance is provided to authors and production companies for the rewriting of a long-term cinematographic work.


              Article 212-26


              Scenario rewriting aids are intended for projects presented in the form of a dialoged continuity for which complementary writing work is required.


              Article 212-27


              To be admitted for the benefit of the aids to the rewriting of scenarios, the authors are either French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe, or a third European State with which the Community or the European Agreement has concluded.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


              Article 212-28


              To be admitted for the benefit of the scenario rewriting aids, production companies meet the following conditions:
              1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
              For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
              2° Having presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television or to the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or of a European third State with which the European Union or Agreements has entered into.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2°.


              Article 212-29


              For the attribution of scriptwriting aids, the authors must, as appropriate:
              1° When the rewriting involves a first scenario, justify an artistic experience in the film or audiovisual field;
              2° When rewriting refers to a scenario that is not the first scenario of its author, justifying the writing of at least a long-term film work represented in cinema shows.


              Article 212-30


              For the attribution of aids to script rewriting, production companies must, as appropriate:
              1° Present the first scenario of an author who justifies an artistic experience in the film or audiovisual field;
              2° Present the script of an author who justifies the writing of at least a long-term film work represented in cinema shows.


              Article 212-31


              Scenario rewriting aids can also benefit the co-workers of the authors who are responsible for supporting the development of rewriting work.


              Article 212-32


              Projects designed for works intended to be made entirely or principally in the original French language or in a regional language in use in France are eligible for help in the rewriting of scenarios.
              However, this condition does not apply when it comes to projects of works of fiction drawn from operas and carried out in the language of the booklet, projects of documentary works carried out in a language whose employment is justified by the subject treated or projects of works of animation.


              Article 212-33


              A project that has benefited from scriptwriting assistance cannot benefit from a scriptwriting aid.


              Article 212-34


              The same project cannot, for the same expenses, benefit both from the help of the rewriting of scenarios and other aids attributed by the National Centre for Cinema and Animation.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 212-35


              For the attribution of an aid, the author or production company shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 17 to this book.


              Article 212-36


              The decision to grant an aid is made after the advice of the commission of assists in writing and script rewriting. However, projects that have not been the subject of a decision of refusal after a preliminary selection by reading committees are submitted to the Board only.


              Article 212-37


              When the Commission issues a favourable opinion, it proposes the principle of granting aid.


              Article 212-38


              The final award decision is made after setting out the amount of assistance on the proposal of a coding committee composed of the chair and vice-president of the commission and representatives of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 212-39


              To obtain the final award decision, the author or production company shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 18 to this book.


              Article 212-40


              The maximum amount of the help is fixed at 21,000 € including 9,000 € for the author.


              Article 212-41


              Assistance is allocated as a grant.
              The aid is the subject of two payments. The first payment, which cannot exceed 50% of the total amount of assistance, is made at the time of the grant. The balance is paid after consideration by the commission of the redesigned scenario.
              The recipient has a period of nine months from the first payment to submit the redesigned scenario to the Board's review. On substantiated request, this period may be extended.
              In the event of non-compliance, the recipient of the assistance is dropped from the faculty to obtain the second payment and the amount already paid is paid.

          • Sub-Section 4: Project Development Assistance
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 212-42


              Selective financial aids are allocated to production companies for the development of long-term film projects.


              Article 212-43


              To be eligible for project development assistance, production companies meet the following conditions:
              1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
              For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
              2° Having presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television or to the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or of a European third State with which the European Union or Agreements has entered into.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2°.


              Article 212-44


              Production companies that have already produced, as delegated production companies, in the four years preceding the application, at least three long-term French cinema works that have given rise to the issuance of an investment approval can simultaneously present up to four projects under a development program.
              Other production companies may present a project or two projects simultaneously, provided that they have already produced, as a delegated production company, at least a long-term film work or a significant number of short-term cinema works or audiovisual works. However, when this condition is not fulfilled, it may be taken into account that the leaders of the production companies justify an equivalent experience as to the number and nature of the works in which they participated.


              Article 212-45


              Projects designed for works designed to be made entirely or principally in French or in a regional language in use in France are eligible for project development assistance.
              However, this condition does not apply when it comes to projects of works of fiction drawn from operas and carried out in the language of the booklet, projects of documentary works carried out in a language whose employment is justified by the subject treated or projects of works of animation.


              Article 212-46


              Project development aids are given consideration on the one hand of the quality of projects, their artistic ambition, as well as their sustainability, and on the other hand, the experience and results of production companies, as well as their approach and commitment to the development of projects.


              Article 212-47


              A project that has benefited from development assistance cannot benefit from assistance in rewriting scenarios.
              Except for derogation, the same project may not be subject to a request for assistance in the development of projects and a request for assistance in production prior to completion.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 212-48


              For the allocation of assistance, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 19 to this book.


              Article 212-49


              The decision to grant assistance is made after the advice of the project development committee.


              Article 212-50


              The amount of aid cannot exceed 50% of the written, rewriting and purchase expenses, within the limit of €70,000.
              However, this amount may, under other development costs, be increased by 20 per cent.


              Article 212-51


              Particular attention is paid, including the amount of assistance allocated and, where appropriate, may result in the allocation of a specific supplementary assistance:
              1° Projects jointly submitted by two production companies for the joint development of each of their respective projects within two per request;
              2° Projects that combine, for their first long-term film work, a production company and a director who have previously produced and produced at least one short-term film work together;
              3° Projects including the creation of an original music.


              Article 212-52


              Assistance is given in advance. The specific supplementary assistance referred to in section 212-51 is allocated as a subsidy.
              Assistance is the subject of an agreement with the production company on the basis of supporting expenditures. This agreement sets out, inter alia, the terms and conditions for payment and reimbursement of aid and the circumstances under which the aid is being paid.
              When the project is put into production, the refund of the aid is made up to 50% on the first day of filming and to 50% at the time of the film show. When the project is not put into production after a period of three years after the date of signing of the agreement, the refund of the assistance is only required if the production company subsequently requests the award of a new aid. In the latter case, the reimbursement is made at 25 per cent.
              When a grant is awarded in addition to an advance, the agreement sets out the terms and conditions under which the grant is paid.

          • Sub-section 5: Advisory Commissions
            • Paragraph 1: Commission on Writing and Scenario Rewriting Aids Article 212-53


              The commission of scriptwriting and rewriting aids is composed of seventeen members, including one president and two vice-presidents, appointed for a one-year renewable period from September 1st of each year.


              Article 212-54


              The commission is made up of two separate colleges.
              The First College includes the Chair, a Vice-Chair and seven other members. He is competent to examine requests for help in writing and rewriting the first scenarios of long-term cinematic works.
              The second College includes the Chair, a Vice-Chair and seven other members. He is competent to examine requests for help in writing and rewriting other long-term cinematographic works scenarios.


              Article 212-55


              The Reading Committees responsible for project selection are composed of the Chair of the Commission, the Vice-Chair of the appropriate College, two members holding the College, and four readers selected from a list prepared by the President of the National Centre for Cinema and Animation. The agenda of the meetings and the choice of readers of each committee are set by the committee secretariat.

            • Paragraph 2: Commission on Project Development Assistance Article 212-56


              The project development assistance committee is composed of five members, including one president, appointed for a renewable year.

    • Title II: Financial aids to film distribution
      • Single chapter.
        • Section 1: General provisions Article 221-1


          Financial aids are provided in automatic and selective form within the meaning of articles D. 311-2 and D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the distribution of film works in cinema shows.

          • Sub-Section 1: Conditions for Recipients Article 221-2


            The beneficiaries of financial aids to the distribution of cinematographic works are distribution companies.


            Article 221-3


            To be admitted for the benefit of the financial aids to the distribution, the distribution undertakings meet the following conditions:
            1° Being established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
            For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
            2° Being incorporated as a commercial corporation and having a social capital in cash entirely freed from a minimum amount of €15,000. Compliance with the amount of social capital is verified in the first application for automatic financial assistance.

          • Sub-Section 2: Conditions for Aid Intensity Article 221-4


            The total amount of financial aid allocated for the distribution of a specified film work cannot exceed 50% of the financial investment of the distribution undertaking.

        • Section 2: Automatic Financial Assistance Section 221-5


          The automatic financial aids for the distribution of long-term cinematographic works give rise to the allocation of investment allowances within the meaning of 1° of Article D. 311-2 of the code of cinema and animated image and direct allocation within the meaning of 2° of the same article.

          • Sub-Section 1: Investment Allowances
            • Paragraph 1: Automatic account of distribution undertakings Article 221-6


              For the attribution of automatic financial aids to distribution in the form of investment allowances, it is opened in the writings of the National Centre for Cinema and Animation, on behalf of each distribution undertaking, an account called "automatic account". These are the sums that represent the automatic financial aids to which this company can claim.


              Article 221-7


              Upon the decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation, the amounts listed on the automatic account of a distribution undertaking may be deferred to the automatic account of another distribution undertaking exclusively in the case of a complete resumption of the distribution activity.
              In the event of a final termination of a company's distribution activity, the automatic account is closed.

            • Paragraph 2: Calculation of amounts in the account Article 221-8


              The sums representing the automatic financial aids to which distribution undertakings may claim are calculated under the conditions provided for in this paragraph.


              Article 221-9


              The sums are calculated on the basis of the commercial representation in cinema shows of the cinematographic works referred to in articles 221-13 and 221-14 and for which the distribution approval was issued.
              The calculation is carried out by applying rates to the proceeds of the tax provided for in section L. 115-1 of the code of cinema and animated image for a period of five years from the first commercial representation subject to the provisions relating to the control of the revenues of cinematographic exploitation provided for in section L. 212-32 of the same code.


              Article 221-10


              The calculation rates are set to:


              - 220 % when the amount of the recipe made by a work is less than or equal to €307,500;
              - 140 % when the amount of the recipe made by a work is greater than €307,500 and less than or equal to €615,000;
              - 120 % when the amount of the recipe made by a work is greater than 615 000 € and less than or equal to 1,20,000 €;
              - 50% when the amount of the recipe made by a work is greater than €1,230,000 and less than or equal to €3,075,000;
              - 30% when the amount of the recipe made by a work is greater than €3,075,000 and less than or equal to €4,305,000;
              - 10% when the amount of the recipe made by a work is greater than €4,305,000 and less than or equal to €6,150,000.


              The rate is zero when the amount of the recipe made by a work exceeds €6,150,000.
              The proceeds of the sale of admissions to the sessions organized by the operators of film show establishments or, in the event of an access to cinema offering multiple admissions, amounts corresponding to the reference price per place determined under the conditions set out in article L. 212-28 of the code of cinema and animated image.

            • Paragraph 3: Registration of amounts on account Article 221-11


              When two companies distribute the same film work, the sums are recorded on the automatic account of only one of these companies in consideration of the specific provisions of the co-distribution contract.


              Article 221-12


              For programs made up of film works fixed on film format 70 mm as defined in article D. 210-1 of the code of cinema and animated image, the sums are listed on the prorata of the duration of each of these works.

            • Paragraph 4: Allocation of amounts in the account Article 221-13


              The sums listed on the distribution companies' automatic account may be invested to contribute, through advance payments, to the financing of the production of long-term cinema works for which the approval of investments or, when not requested, the approval of production has been granted.
              However, these amounts cannot be invested for long-term cinematographic works produced by production companies that have not been authorized to invest the amounts on their automatic account under section 211-44.


              Article 221-14


              The amounts listed on the distribution companies' automatic account may also be invested for the management, on behalf of the production companies, of other distribution expenses relating to:
              1° Long-term cinematographic works for which the approval of investments or, when not requested, the approval of production was issued;
              2° Long-term cinema works benefiting from advances to production after realization;
              3° Long-term cinematographic works benefiting from the help of world cinemas;
              4° Short-term cinematographic works consisting of a program and for which the broadcasting licence was issued;
              5° In exceptional circumstances, audiovisual works that have benefited from automatic or selective financial assistance to audiovisual production.
              However, these amounts cannot be invested for long-term cinematographic works produced by production companies either that have not been allowed to invest the amounts on their automatic account under section 211-44, or that have been unable to benefit from selective production assistance prior to completion pursuant to section 211-105 or selective assistance after completion under section 211-128.


              Article 221-15


              The distribution company guarantees a financial investment that translates:
              1° In the case referred to in section 221-13, by the payment to the production companies of advances exclusively refundable on the income of the work under consideration;
              2° In the case referred to in section 221-14, by taking over, on behalf of production companies, all or part of the following other distribution expenses:
              (a) Duplication expenses of digital files including film work, trailers, dubbing and captioning, expenses related to any physical supports of these files, as well as those related to the transport and storage of files or supports;
              (b) Where applicable, for foreign cinematographic works, the costs of creating digital files including film work, trailers, dubbing and captioning;
              (c) Expenditures related to the generation of digital file decryption keys;
              (d) Contributions to the digital equipment of film production establishments;
              (e) The costs of printing photochemical copies, as well as those related to the transport and storage of such copies;
              (f) Expenditures related to the design and manufacture of trailers;
              (g) Expenses related to dubbing and captioning;
              (h) Expenditures related to the purchase of advertising spaces, regardless of the communication modes used;
              (i) Expenditures related to the design, manufacture and dissemination of advertising material, regardless of the form and modes of communication used;
              (j) Expenditures related to press operations;
              (k) Expenditures related to the organization of events or participation in events;
              (l) Expenditures related to registration and registration procedures in the public register of cinema and audiovisual and the issuance of the film-operating visa.
              These expenses must be incurred before the first commercial representation in cinema shows and be exclusively refundable, by the production company to the distribution company, on the income of the work concerned.

            • Paragraph 5: Investment in accounts Article 221-16


              The investment of the amounts on their account by the distribution undertakings is subject to the issuance of a distribution approval.
              This approval is issued after verification that the conditions set out in section 221-15 are met and that the expenses presented by the distribution undertaking have actually been incurred. It shall, for the benefit of the distribution undertaking, be entitled to the calculation referred to in paragraph 2 of this subsection and to the registration of the corresponding amounts on its automatic account.


              Article 221-17


              For the issuance of the distribution licence, the distribution undertaking submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 20 to this book.


              Article 221-18


              When the distribution approval has been issued for a cinematographic work for which the approval of the investments has been granted, the award of the definitive financial aid is subject to the issuance of the production approval. In the event that this approval is not issued, the amounts allocated to the distribution undertaking must be set aside.


              Article 221-19


              For the distribution of an audiovisual work that has benefited from automatic or selective financial assistance to audiovisual production, the decision to grant automatic financial assistance is taken after the approval commission's opinion, taking into account the importance of the distribution expenses mentioned in the 2nd of Article 221-15 that are incurred for the work under consideration and its selection in an international film festival.

            • Paragraph 6: Peremption of amounts on account Article 221-20


              The investment of the amounts recorded on their automatic account by the distribution undertakings must be made within four years from January 1 of the year following the year in which they are calculated. Upon expiry of this period, the distribution undertakings are dropped from the ability to invest these amounts.

          • Sub-Section 2: Direct Allowances Article 221-21


            Direct allocations are allocated in addition to the amounts invested by the distribution undertakings under section 221-13 when the following conditions are met:
            1° Film works are of French initiative;
            2° Film works have a production cost of less than €8,000.


            Article 221-22


            For cinematographic works whose production cost is less than €4,000, the amount of the direct allocation is equal to 50% of the amount of the money invested by the distribution companies and the total amount of the direct allocations allocated to the same distribution undertaking in a year does not exceed €125,000.
            For cinematographic works whose cost of production is greater than or equal to €4,000 and less than €8,000, the amount of the direct allowance is equal to 25% of the amount of money invested by distribution companies and the total amount of direct allocations allocated to the same distribution undertaking in a year does not exceed €250,000.


            Article 221-23


            The direct distribution allowances are subject to the same payment and remittance conditions as the investment allocations for the distribution of which they constitute the accessory.

        • Section 3: Selective Financial Assistance
          • Sub-Section 1: Aids to the Distribution of Unpublished Works
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 221-24


              Selective financial aids are allocated for the distribution of cinematographic works that have not been the subject of an outing in cinematic shows in France and whose diffusion presents particular difficulties.


              Article 221-25


              Eligible to assist in the distribution of new works:
              1° French or foreign cinematographic works presenting artistic qualities;
              2° Film works benefiting from selective support for production before or after realization that are the first long-term cinematographic works of their directors.


              Article 221-26


              The aids to the distribution of unpublished works are attributed either as a specific work or as an annual distribution program composed of at least four works.


              Article 221-27


              The aids to the distribution of unpublished works attributed under a specified work under the 1st of section 221-25 are reserved for companies that:
              1° Either distributed at least three film works in the two years preceding the application;
              2° Whether warrants or any contractual document attesting to the intention to conclude such mandates for the distribution of at least two other film works within twelve months of the application. In this case, their leaders justify an experience in the field of distribution covering at least three film works over a two-year consecutive period, during the five years preceding the application.


              Article 221-28


              Aids to the distribution of new works attributed under an annual distribution program are reserved for companies that:
              1° Have a regular distribution activity.
              Companies that have distributed at least three film works in each of the two years preceding the application are considered to have regular distribution activities;
              2° A request was submitted for assistance in a specific work for at least three cinematographic works during each of the two years preceding the application and received assistance for at least half of these works, in the two years preceding the application.


              Article 221-29


              The aids to the distribution of new works are allocated for the distribution of cinematographic works whose distribution expenses do not exceed 550 000 €:
              1° Duplication expenses of digital files including film work, trailers, dubbing and captioning, expenses related to any physical supports of these files, as well as those related to the transport and storage of files or supports;
              2° Where applicable, for foreign cinematographic works, the costs of creating digital files including film work, trailers, dubbing and captioning;
              3° Expenditures related to the generation of digital file decryption keys;
              4° Contributions to the digital equipment of film production establishments;
              5° The costs of printing photochemical copies, as well as those related to the transport and storage of such copies;
              6° Expenditures related to the design and manufacture of trailers;
              7° Expenses related to dubbing and captioning;
              8° Expenditures related to the purchase of advertising spaces, regardless of the communication modes used;
              9° Expenditures related to the design, manufacture and dissemination of advertising material, regardless of the form and modes of communication used;
              10° Expenditures related to press operations;
              11° Expenditures related to the organization of events or participation in events;
              12° Expenditures related to registration and registration procedures in the public register of cinema and audiovisual and the issuance of the film-operating visa.


              Article 221-30


              The aids to the distribution of unpublished works are attributed in consideration of the artistic quality of the films presented, the forecasts and conditions of distribution announced, the efforts planned in terms of exhibition of works in rooms, the promotion work envisaged, as well as the compliance with the commitments made in the aid agreement under the allocation of previous aids. It can also be taken into account the size of the company and its financial and legal situation.
              For grants awarded under an annual distribution program, it is also taken into account the quality and consistency of the company's editorial line, as well as the distribution work carried out the year prior to the application.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 221-31


              For the assignment of a specified work aid, the distribution undertaking shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 21 to this book.


              Article 221-32


              For the award of an annual distribution program assistance, the distribution undertaking will issue a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 22 to this book.


              Article 221-33


              For each cinematographic work consisting of an annual distribution program, the distribution undertaking shall, within fifteen days of the release into cinematographic theatres, provide the supporting documents contained in annex 23 to this book.


              Article 221-34


              The decision to grant assistance is made after the opinion of the Film Distribution Committee.


              Article 221-35


              The Film Distribution Assistance Commission may propose changes to the distribution forecasts announced by the company to ensure a better distribution of cinematographic works.


              Article 221-36


              The maximum amount likely to be allocated for the distribution of a specific film work or of each film work consisting of an annual distribution program is set at €76,300.
              This amount is determined based on the financial investment of the distribution undertaking without being able to exceed 50% of the total amount of that investment. Financial investment results in:
              1° Through the payment to the production companies of advances made under the operation in cinema shows, in order to contribute to the financing of the production of film and refundable works exclusively on the revenues of the works considered;
              2° By taking over, on behalf of production companies, all or part of the following other distribution expenses:
              (a) Duplication expenses of digital files including film work, trailers, dubbing and captioning, expenses related to any physical supports of these files, as well as those related to the transport and storage of files or supports;
              (b) Where applicable, for foreign cinematographic works, the costs of creating digital files including film work, trailers, dubbing and captioning;
              (c) Expenditures related to the generation of digital file decryption keys;
              (d) Contributions to the digital equipment of film production establishments;
              (e) The costs of printing photochemical copies, as well as those related to the transport and storage of such copies;
              (f) Expenditures related to the design and manufacture of trailers;
              (g) Expenses related to dubbing and captioning;
              (h) Expenditures related to the purchase of advertising spaces, regardless of the communication modes used;
              (i) Expenditures related to the design, manufacture and dissemination of advertising material, regardless of the form and modes of communication used;
              (j) Expenditures related to press operations;
              (k) Expenditures related to the organization of events or participation in events;
              (l) Expenditures related to registration and registration procedures in the public register of cinema and audiovisual and the issuance of the film-operating visa.


              Article 221-37


              When aid is allocated under an annual distribution program, its amount may be increased according to the art and test classification, the geographic location and the number of cinemas in which the programming of the works is envisaged.


              Article 221-38


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an agreement with the distribution undertaking. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid. It can also include commitments from the distribution company regarding the exhibition of works in cinema shows, including their circulation throughout the territory and the nature of the rooms in which they are programmed.
              For the allocation of assistance under an annual distribution program, the agreement provides for the possibility, given the effective implementation of the program, to modify its composition or to modulate the amount of assistance. In this case, the Film Distribution Committee is seized for advice.


              Article 221-39


              The amount of assistance may be changed in the case that the distribution undertaking would not have met its commitments in the agreement. In this case, the Film Distribution Committee is seized for advice.


              Article 221-40


              The distribution undertaking has a one-year period from the date of notification of the decision to grant assistance to operate the works in cinema shows.
              On an exceptional basis and on a reasoned request from the distribution company, the above-mentioned period may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation, after the advice of the Commission on Film Distribution Assistance.


              Article 221-41


              The distribution undertaking has a one-year period from the effective release of the cinema show rooms of the cinematographic work to provide the financial documents justifying the entire financial investment of the distribution undertaking within the meaning of section 221-36.

          • Sub-Section 2: Aids to the Distribution of Repository Works
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 221-42


              Selective financial aids are allocated for the distribution of French- and foreign-origin cinematographic works, which are known to be a repertoire, whose realization dates more than twenty years and which have not been the subject of an output in cinematographic performances during the ten years preceding the application.


              Article 221-43


              Grants for the distribution of repertoire works may be attributed either as a specific film work, or as part of an annual distribution program composed of at least three works, or as a retrospective related to a theme or to an author.


              Article 221-44


              Aids to the distribution of repertoire works allocated under an annual distribution program are reserved for companies that:
              1° A regular activity for the distribution of film repertoire works.
              It is considered to have a regular activity in the distribution of repertoire cinematographic works by the companies that distributed at least three repertoire cinematographic works in each of the two years preceding the application. However, it can be derogated exceptionally from the distribution of the six cinematographic works over the two years;
              2° A request was submitted for assistance in a specific work for at least three cinematographic works during each of the two years preceding the application and received assistance for at least half of these works, in the two years preceding the application.


              Article 221-45


              The aids to the distribution of repertoire works are allocated for the distribution of cinematographic works whose distribution expenses mentioned in section 221-36 do not exceed 550 000 €.


              Article 221-46


              The aids to the distribution of repertoire works are attributed to the artistic quality of the films presented, their rarity and interest in the history of cinema, the forecasts and conditions of distribution announced, the efforts envisaged in terms of exhibition of works in theatres, the promotion work envisaged, as well as the fulfilment of the commitments made in the aid agreement under the award of previous aids. It can also be taken into account the size of the company and its financial and legal situation.
              For aids awarded under an annual distribution program, it is also taken into account the diversity of works presented, the quality and consistency of the company's editorial line, as well as the distribution work carried out the year prior to the application.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 221-47


              For the award of a support for a specified work or a retrospective, the distribution undertaking shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 24 to this book.


              Article 221-48


              For the award of an annual distribution program assistance, the distribution undertaking will issue a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 25 to this book.


              Article 221-49


              For each cinematographic work consisting of an annual distribution program, the distribution company shall, within fifteen days of the release into cinematographic shows, provide a specific file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 26 to this book.


              Article 221-50


              The decision to grant assistance is made after the opinion of the Film Distribution Committee.


              Article 221-51


              The Film Distribution Assistance Commission may propose changes to the distribution forecasts announced by the company to ensure a better distribution of cinematographic works.


              Article 221-52


              The maximum amount likely to be allocated for the distribution of a specific film work or of each film work consisting of an annual distribution program is set at €76,300.
              This amount is determined based on the financial investment of the distribution undertaking within the meaning of section 221-36, without being able to exceed 50% of the total amount of that investment.


              Article 221-53


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an agreement with the distribution undertaking. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid. It can also include commitments by the company regarding the exhibition of works in cinema shows, including their circulation throughout the territory and the nature of the rooms in which they are programmed.
              For the allocation of assistance under an annual distribution program, the agreement provides for the possibility, given the effective implementation of the program, to modify its composition or to modulate the amount of assistance. In this case, the Film Distribution Committee is seized for advice.


              Article 221-54


              The amount of assistance may be changed in the case that the distribution undertaking would not have met its commitments in the agreement. In this case, the Film Distribution Committee is seized for advice.


              Article 221-55


              The distribution undertaking has a one-year period from the date of notification of the decision to grant assistance to operate the works in cinema shows.
              On an exceptional basis and on a reasoned request from the distribution company, the above-mentioned period may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation, after the advice of the Commission on Film Distribution Assistance.


              Article 221-56


              The distribution undertaking has a one-year period from the effective release of the cinema show rooms of the cinematographic work to provide the financial documents justifying the entire financial investment of the distribution undertaking within the meaning of section 221-36.

          • Sub-Section 3: Helps to distribute works for young audiences
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 221-57


              Selective financial aids are provided for the distribution of film works for young audiences.


              Article 221-58


              The aids to the distribution of works intended for the young public are attributed to the artistic quality of the films presented, the forecasts and conditions of distribution announced, the efforts planned in terms of exhibition of works in theatres and for the development of specific documents adapted to the targeted age group, the promotion work envisaged, as well as the compliance with the commitments made in the aid agreement under the grant of aids. It can also be taken into account the size of the company and its financial and legal situation.


              Article 221-59


              The aids to the distribution of works intended for the young public are allocated for the distribution of cinematographic works whose distribution expenses mentioned in section 221-36 do not exceed 550 000 €.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 221-60


              For the allocation of an aid, the distribution undertaking will issue a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 27 to this book.


              Article 221-61


              The decision to grant assistance is made after the opinion of the Film Distribution Committee.


              Article 221-62


              The Film Distribution Assistance Commission may propose changes to the distribution forecasts announced by the company to ensure a better distribution of cinematographic works.


              Article 221-63


              The maximum amount likely to be allocated for the distribution of a specific film work is set at €76,300.
              This amount is determined based on the financial investment of the distribution undertaking within the meaning of section 221-36, without being able to exceed 50% of the total amount of that investment.


              Article 221-64


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an agreement with the distribution undertaking. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid. It can also include commitments by the company regarding the exhibition of works in cinema shows, including their circulation throughout the territory and the nature of the rooms in which they are programmed.


              Article 221-65


              The amount of assistance may be changed in the case that the distribution undertaking would not have met its commitments in the agreement. In this case, the Film Distribution Committee is seized for advice.


              Article 221-66


              The distribution undertaking has a one-year period from the date of notification of the decision to grant assistance to operate the works in cinema shows.
              On an exceptional basis and on a reasoned request from the distribution company, the above-mentioned period may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation, after the advice of the Commission on Film Distribution Assistance.


              Article 221-67


              The distribution undertaking has a one-year period from the effective release of the cinema show rooms of the cinematographic work to provide the financial documents justifying the entire financial investment of the distribution undertaking within the meaning of section 221-36.

          • Sub-Section 4: Structural Aids
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 221-68


              Selective financial aids are allocated annually to distribution companies that perform quality work but have some financial fragility.


              Article 221-69


              Structural support is allocated to distribution companies that:
              1° A regular activity of distribution of new works or repertoire works.
              Companies that have distributed at least three film works in each of the two years preceding the application are considered to have a regular activity in the distribution of unpublished works and are committed to maintaining this activity for the following year for at least three film works.
              It is considered to have a regular activity in the distribution of repertoire cinematographic works by the companies that distributed at least three repertoire cinematographic works in each of the two years preceding the application. However, it can be derogated exceptionally from the distribution of the six cinematographic works over the two years;
              2° A request for assistance under a specific work for at least three cinematographic works in each of the two years preceding the application was submitted and were assisted for at least half of these works in the two years preceding the application;
              3° Personally ensure the relationship with the operators of film show establishments for the programming of the film works they distribute.


              Article 221-70


              Structural support is allocated to support the following costs:
              1° Salaries paid to personnel responsible for the programming, administrative and accounting management and prospecting of public employees hired under a fixed-term contract of at least six months or hired for less than four years under an indefinite working contract, as well as related social expenses;
              2° Expenditures related to promotion and innovation actions through the use of digital communication modes;
              3° Expenditures related to prospecting actions, including through festivals and markets in France and abroad or regional events.


              Article 221-71


              The help of the structure is attributed in consideration of the number and quality of cinematographic works actually distributed by the distribution companies during the previous year, of the planned distribution activity for the current year, of the characteristics of the cinematographic theatres chosen for the representation of the works, of the quality of the editorial line, as well as of the respect of the commitments made in the previous award agreement. It can also be taken into account the size of the company and its structural costs.


              Article 221-72


              The benefit of the aids to the structure is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No. 1407/2013 of 18 December 2013 concerning the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 221-73


              For the allocation of an aid, the distribution undertaking will issue a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 28 to this book.


              Article 221-74


              The decision to grant assistance is made after the opinion of the Film Distribution Committee.


              Article 221-75


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an agreement with the distribution undertaking. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid. It may also include commitments by the company regarding the exhibition of works in cinema shows, including their circulation throughout the territory and the category of the rooms in which they are programmed.


              Article 221-76


              The Committee on Film Distribution Assistance may also be seized for advice:
              1° When it appears that the distribution undertaking did not comply with its commitments in the agreement. In this case, the commission may, if it considers it necessary, propose to amend the amount of assistance granted;
              2° On the conditions under which the assigned assistance was used by the distribution company and on the quality of the work performed by it.

          • Sub-section 5: Advisory Commission Article 221-77


            The Film Distribution Committee is composed of twenty-five members, including one President and three Vice-Presidents, appointed for a renewable year.
            Their mandate runs from 1 October of each year.


            Article 221-78


            The film distribution aid commission is made up of three separate colleges.
            The first college includes the president, a vice-president and eleven members. He is competent to issue an opinion on requests for help regarding the distribution of new works, as well as on requests for assistance to the structure presented by distribution companies with a regular activity of distribution of new works.
            The second College includes the Chair, a Vice-Chair and five members. It is competent to issue an opinion on requests for assistance in the distribution of repertoire works, as well as on requests for assistance to the structure presented by distribution companies with a regular activity in the distribution of repertoire works.
            The third College includes the Chair, a Vice-Chair and five members. He is competent to issue an opinion on requests for help regarding the distribution of works intended for the young public.

    • Title III: Financial aids to film exploitation
      • Chapter I: Financial aids to programming and animation activities in cinematographic entertainment establishments
        • Section 1: Selective Financial Assistance Article 231-1


          Financial aids are allocated in selective form within the meaning of article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support programming and animation in the film theatres.

          • Sub-Section 1: Art aid and testing
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 231-2


              Selective financial assistance is provided to film show operators to reward each year the programming and development of film and test works within the meaning of sections D. 210-3 to D. 210-5 of the code of cinema and animated image.


              Article 231-3


              To be allowed for the benefit of art aids and essays, the operators of film show establishments meet the following conditions:
              1° To be up-to-date with the payment of the tax under section L. 115-1 of the code of cinema and animated image;
              2° Observe the deadline for sending the statement of receipts under Article L. 212-32 of the same code.


              Article 231-4


              Art aids and essays are awarded after the classification of film shows establishments as art and testing establishments and, if not, the award of labels.
              Places of classified film shows of art and essay are divided into two groups, including several categories, in consideration of their geographical location.
              The classification of the facility is carried out and the assistance allocated annually, based on the conditions and calculations for each group and category.


              Article 231-5


              I. - The first group comprises the following two categories of film shows:
              1° Category A: establishments located in municipalities with a population of 100 000 or more and in urban units with a population of 200,000 or more.
              2° Category B: establishments:
              (a) In municipalities with a population of less than 100,000 and in urban units with a population of more than 200,000;
              (b) Either in municipalities with a population of 50 000 or more and in urban units with a population of between 100,000 and less than 200,000.
              II. - A. Institutions are eligible for classification and assistance if the basic proportion is equal to or greater than:
              1° Category A: 65% of cinema shows composed of film works of art and essay, represented in original version.
              2° Category B: 50% of film shows composed of film works of art and essay, represented in original version when they made more than 500,000 admissions to Paris and its periphery.
              B. The basic proportion is calculated by making the ratio between the total number of cinema shows composed of cinematographic works of art and essays organized in all the rooms of the establishment and the total number of film shows held in the establishment during a reference period.
              III. - The base proportion is weighted by a majorator coefficient and a minor coefficient, the values of which are between:
              1° Major coefficient: 0 to 40 points;
              2° Lower coefficient: 0 to 65 points.
              IV. - The weighted base proportion opens right to the art and test classification and to the benefit of the aid if it is equal to or greater than:
              Category A: 70%;
              2° Category B: 55%.
              V. - The gross amount of assistance is based on the weighted base proportion, as set out in Appendix 29 to this book.
              VI. - The net amount of assistance is the gross amount weighted by the following multiplier factors, depending on the number of rooms in the establishments:


              - 1 room: 1.2;
              - 2 rooms : 2 ;
              - 3 rooms: 3;
              - 4 rooms: 3.9;
              - 5 rooms: 4.8;
              - 6 rooms and more: 5.5.


              Article 231-6


              I. - The second group comprises the following three categories of cinema shows:
              1° Category C: establishments in urban units with a population of more than 100,000;
              2° Category D: establishments in urban units with a population of 20,000 or more and less than 100,000;
              3° Category E: establishments located in urban units with a population of less than 20,000 or in rural areas.
              II. - A. Institutions are eligible for classification and assistance if the basic index is equal to or greater than:
              Category C: 0.4;
              Category D: 0.3;
              Category E: 0.2.
              B. The base index is calculated:
              1° By linking the total number of cinema shows composed of film and essay works organized in all the rooms of the establishment and the average number per cinema showroom organized in the establishment during a reference period;
              2° By weighting the ratio resulting from 1° by the following multiplier coefficients, depending on the number of rooms in the establishments:


              - 1 room: 1,20;
              - 2 rooms : 1 ;
              - 3 rooms: 0.80;
              - 4 rooms: 0.75;
              - 5 rooms: 0.70;
              - 6 to 10 rooms: 0.60;
              - 11 and 12 rooms: 0.50;
              - 13 and 14 rooms: 0.40;
              - 15 rooms and more: 0.30.


              III. - The calculated base index is weighted by a majoring coefficient and a minoring coefficient, whose values are between:
              1° Major coefficient: 0 to 0.40 point;
              2° Minor coefficient: 0 to 0.65 point.
              IV. - The weighted base index opens straight to the art and test classification and to the benefit of aid if it is equal to or greater than:
              Category C: 0.45;
              Category D: 0.35;
              Category E: 0.25.
              V. - The net amount of assistance is based on the weighted base index, as set out in Appendix 30 to this book.


              Article 231-7


              The reference period is short, for a classification in year n, of the film week 27 of year n - 2 to the film week 26 of year n - 1.
              The film week is the one defined at 5° of article D. 212-67 of the code of cinema and animated image.


              Article 231-8


              The majoring coefficient is the result of the appreciation of the efforts made by the operators to promote quality art and testing programming, to assist in the training and loyalty of the public, and to undertake activities of animation and promotion of its art and testing programming, taking into account the means available to them, as well as the local situation and the cultural environment of the establishment.
              These include:
              1° Demography and sociology of the local population;
              2° The film environment;
              3° The operator's animation policy;
              4° Network work in small towns;
              5° Community work, especially with regard to the school public and the elderly;
              6° Joint operations with local cultural institutions;
              7° The quality of information to the public;
              8° The organization of thematic evenings and festivals;
              9° The number of original sessions organized in the establishments of the second group;
              10° The number of cinematographic works of planned art and essays;
              11° The number of cinematographic works and sessions organized with cinematographic works of art and essays that meet the conditions set for each label by articles 231-14 to 231-16;
              12° The policy of broadcasting short-term cinema works;
              13° The diversity of programming.


              Article 231-9


              The lesser coefficient results from the appreciation of the conditions of reception and comfort in the hall(s) of the establishments, the diversity of the cinematographic works of planned art and essays, as well as the number of weeks and sessions, outside the period of work, during which these works are represented.
              These include:
              1° The number of cinematic weeks of operation of the establishments during the reference period, in accordance with the grid set out in Appendix 31 to this book;
              2° The number of cinema shows per room, in accordance with the grid set out in Appendix 32 to this book;
              3° The number and diversity of cinematographic works of art and essays scheduled in accordance with the grid set out in Appendix 33 to this book;
              4° The comfort of the rooms and the technical quality of the projection, in accordance with the grid provided for in Appendix 34 of this book;
              5° The quality of the information provided on the economic and financial situation of the establishments, in accordance with the grid set out in Appendix 35 to this book;
              6° Late transmission of the request;
              7° The indication in the request of the absence of animation work;
              8° The local conditions and the cultural environment in which the operator operates, as well as the particular effort made by the operator in the field of dissemination. For the application of this minor coefficient, the commission of art and test cinema shall be decided by a two-thirds majority;
              9° The existence of financial conditions for the broadcast of trailers indicated in the application.


              Article 231-10


              The amount of assistance is capped to:


              - 1.5 € per entry to the art and test sessions recorded during the reference period for categories A, B, C, D;
              - 2.5 € per entry to the art and test sessions or 1.5 € per registered entry during the reference period for category E.


              Article 231-11


              The calculation methods may be subject to annual adjustments on the proposal of the steering committee of the art and test cinema commission.
              These adjustments are approved by the Board of Directors of the National Film and Image Centre during its last session of the year and implemented during the classification of the following year.


              Article 231-12


              During the classification of film and test theatres and the award of aids, labels can be awarded by the president of the National Centre for Cinema and Animation.
              Labels can be accumulated.


              Article 231-13


              The labels are given consideration:
              1° The average number of cinema shows composed of cinematographic works of art and essays that meet the conditions set for each label by articles 231-14 to 231-16, for each of these categories of works;
              2° Number of facilities;
              3° From the diffusion of cinematographic works to the original version;
              4° From the regularity of programming, the majority of cinematographic works should not have been programmed during a festival;
              5° The quality of the specific information;
              6° The result in number of spectators compared to the offer;
              7° The quality of the accompaniment in cinema works.


              Article 231-14


              The "research and discovery" label (RD) is awarded in particular in consideration of the number of cinematographic works of "research and discovery" on the occasion of the application of section D. 210-5 of the code of cinema and animated image represented in the establishments.


              Article 231-15


              The label "young public" (JP) is given in particular:
              1° Number of cinematographic works of art and essays described as "young public" on the occasion of the application of section D. 210-5 of the code of cinema and animated image and represented in institutions;
              2° A tariff policy adapted to young audiences.


              Article 231-16


              The "Historical and Repository" label (PR) is awarded in particular to the number of cinematographic works of art and essays represented in the establishments that are:
              1° Be cinematic works that have been released in cinema shows for more than twenty years;
              2° Either cinematographic works that have been assisted in the distribution of repertoire works;
              3° Either cinematographic works described as heritage and repertoire in connection with the application of article D. 210-5 of the code of cinema and animated image.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 231-17


              For the classification, the award of a label, as well as the award of assistance, the operator of the film show establishment registers his request with the teleservice set up by the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 231-18


              The decision to award the classification, label and assistance is taken after notice of the commission of the art and test cinema.
              At the initiative of the applicant, the commission of art and trial cinema can be re-trieval to render a new and final opinion.


              Article 231-19


              Assistance is allocated as a grant.


              Article 231-20


              Assistance is provided to operators of cinematographic art and test show establishments active at the time of notification of the award decision.
              In the case of a change of operator during the reference period or between that period and the date on which the award is decided, the assistance shall be paid to the new operator if the new operator provides sufficient guarantees for the continuation of the shares for which it was awarded.

          • Sub-Section 2: Hard programming assistance
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 231-21


              Selective financial assistance is provided to film show operators who maintain difficult programming in the face of competition.


              Article 231-22


              To be allowed for the benefit of difficult programming assistance, film show operators meet the following conditions:
              1° To be up-to-date with the payment of the tax under section L. 115-1 of the code of cinema and animated image;
              2° Observe the deadline for sending the declaration of receipts under Article L. 212-32 of the same code;
              3° be located either in the city of Paris, or in the communes of more than 200,000 inhabitants, or in the communes whose population is equal to or below 200,000 inhabitants and in the territory of which more than 1,500,000 admissions were made during the previous calendar year;
              4° Do not own or operate more than fifty cinema shows under the conditions set out in section 232-9.


              Article 231-23


              Difficult programming aids are attributed to the quality of the programming of the establishments, the evolution of their attendance, the quality of the conditions of public reception and the projection of cinematographic works, and the financial situation of the operator.
              The quality of the programming of the establishments is valued taking into account their competitive environment in the calendar year prior to the date of the application for assistance. The other criteria are appreciated, if any, in relation to the changes in the situation of the institutions during the previous years.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 231-24


              For the award of assistance, the operator of the film show establishment submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 36 to this book.


              Article 231-25


              The decision to grant assistance is made after the advice of the Commission on Hard Programming Assistance.


              Article 231-26


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of a convention with the operator of the film show establishment. This agreement sets out the terms and conditions for payment of aid and the circumstances under which it gives rise to payment.


              Article 231-27


              The recipients of difficult programming assistance are operators of active film show establishments at the time of notification of the award decision.
              In the case of an operator change during the reference period for the determination of aids or between that period and the date on which the grant of aids is decided, the assistance shall be paid to the new operator if the new operator provides sufficient guarantees for the continuation of the shares for which it was awarded.

          • Sub-section 3: Advisory Commissions
            • Paragraph 1: Art and Testing Film Commission Article 231-28


              The commission of art and essay cinema is composed of twenty and one members:
              1° A president;
              2° Four representatives of film show establishments;
              3° A representative of film producers;
              4° Two representatives of the distributors of film works;
              5° A representative of film directors;
              6° A representative of film critic;
              7° Seven qualified personalities;
              8° A representative of the Minister responsible for the economy;
              9° A representative of the Minister for Culture;
              10° A representative of the Minister for Youth;
              11° The rapporteur of the interregional working group concerned.


              Article 231-29


              The members mentioned in 1° to 7° of Article 231-28 shall be appointed for a period of three years renewable.
              The member mentioned in the 11th article is appointed for each interregional working group for a period of one year.
              Members representing the operators of film show establishments are appointed after consultation with the most representative professional organizations.


              Article 231-30


              I. - The Commission shall render its views taking into account the recommendations of interregional working groups.
              II. - The working groups meet the following regions:
              1° Ile-de-France, Centre;
              2° Basse-Normandie, Haute-Normandie, Brittany, Pays-de-la-Loire;
              3° Alsace, Lorraine, Champagne-Ardenne;
              4° Corse, Languedoc-Roussillon, Provence-Alpes-Côte-d'Azur ;
              5° Aquitaine, Limousin, Midi-Pyrénées, Poitou-Charentes ;
              6° Auvergne, Burgundy, Franche-Comté, Rhône-Alpes ;
              7° Nord-Pas-de-Calais, Picardie.
              III. - In addition to representatives of the National Centre for Cinema and Animation, the working groups are composed of:
              1° Three representatives appointed by the National Federation of French Cinemas (FNCF) and the Syndicat des cinémas d'art, de repertoire et d'essai (SCARE);
              2° Two representatives designated by the association called "Association française des cinémas d'art et d'essai" (AFCAE);
              3° A representative designated by the association called "National Research Cinema Group" (GNCR);
              4° A representative designated by the association known as the Association for Regional Development of Cinema (ADRC);
              5° A representative designated by the association known as "Société des directors de films" (SRF) or by civil society for the collection and distribution of rights known as "Authors-Realisers-Productors" (ARP);
              6° Three representatives appointed by the National Federation of French Distributors (FNDF), the European Union of Independent Distributors (DIRE) and the Union of Independent Distributors (SDI);
              7° The audiovisual cinema advisor of the Regional Directorate for Cultural Affairs (DRAC) of the region concerned or the person acting;
              8° From two to four qualified personalities depending on the size of the working groups.


              Article 231-31


              In addition to representatives of the National Centre for Cinema and Animated Image, the steering committee of the Art and Trial Cinema Commission is composed of:
              1° From the chair of the commission;
              2° From the president of the association called "Association française des cinémas d'art et d'essai" (AFCAE);
              3° President of the French National Film Federation (FNCF);
              4° From the President of the Union des cinémas d'art, de repertoire et d'essai (SCARE) ;
              5° From the president of the association called "National Research Cinema Group" (GNCR).

            • Paragraph 2: Commission on Hard Programming Assistance Article 231-32


              The Commission on Hard Programming Assistance is composed of four appointed members, except for the President, for a period of three years renewable.


              Article 231-33


              Members of the commission:
              1° The president of the commission of art and testing cinema, president;
              2° A representative of the association called "Agency for Regional Development of Cinema" (ADRC);
              3° A financial expert;
              4° An expert in competition and film diffusion.

      • Chapter II: Financial aids to the creation and modernization of film production facilities
        • Section 1: General provisions Article 232-1


          Financial aids are allocated in automatic and selective form within the meaning of articles D. 311-2 and D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the creation and modernization of cinematographic performances.


          Article 232-2


          To be admitted for the benefit of the financial aids to the creation and modernization of film production facilities, operators meet the following conditions:
          1° be licensed to practise the profession provided for in Article L. 212-2 of the code of cinema and animated image;
          2° To be up-to-date with the payment of the tax under Article L. 115-1 of the same code;
          3° Observe the deadline for sending the statement of receipts under Article L. 212-32 of the same code.
          These conditions apply to operators already subject to the above-mentioned provisions of the Film Code and animated image for their existing activity under all the establishments they operate.


          Article 232-3


          Film entertainment establishments meet the following conditions:
          1° be in conformity with the provisions relating to the establishment and construction of the film show establishments provided for in Article L. 212-7 of the code of cinema and animated image;
          2° be approved under the conditions specified in Article L. 212-14 of the same code.

        • Section 2: Automatic Financial Assistance Section 232-4


          The automatic financial aids to the creation and modernization of the film show establishments give rise to the allocation of investment allowances within the meaning of Article D. 311-2 of the code of cinema and animated image.

          • Sub-Section 1: Investment Allowances
            • Paragraph 1: Automatic account of cinematographic entertainment establishments Article 232-5


              For the award of automatic financial aids in the form of investment allowances, it is opened in the writings of the National Centre for Cinema and Animation, under each film show establishment, an account called "automatic account". The sums on this account represent the automatic financial aids to which the holder of this account may claim due to the commercial representations of cinematographic works performed in the hotel's film theatre(s).


              Article 232-6


              The automatic account is opened on behalf of the owner of the trade fund or, in the absence of a trade fund, the owner of the premises hosting the cinema show(s).
              When the owner does not operate the establishment itself, the owner may delegate to the operator the right to invest the amounts on the account of which the owner is. In this case, these amounts can only be invested for the modernization of the facility.


              Article 232-7


              The transfer by the holder of an open automatic account for a film show establishment of the amounts on that account to the holder of another automatic account shall be authorized only in the event of a final termination of activity.
              However, derogations may be granted by the President of the National Centre for Cinema and Animation after consultation with the commission of selective assistance to the operation, where the transfer is envisaged contributes to the financing of operations for the creation of new cinema shows or, in the case of existing establishments, modernization operations or the creation of new cinemas.


              Article 232-8


              The automatic accounts opened for several film show establishments on behalf of the same licensee may, at the request of the licensee, be grouped in circuit.
              When, at the request of the holder of the accounts concerned, a film show establishment is transferred from one circuit to another, the transfer takes effect on 1 January of the calendar year following the date of the application and the amounts calculated on 31 December of the current calendar year under the transferred establishment are then assigned to the new circuit.


              Article 232-9


              The automatic accounts opened for several film show establishments on behalf of different licensees, but constituting a community of economic interests, can also be grouped in circuit. The community of economic interests is characterized in particular when the establishments belong to commercial companies whose majority associates or shareholders are common.


              Article 232-10


              In the event of a final closure of a film show establishment with an average of weekly admissions of less than or equal to 2,200 in the five years preceding the year of closure, and subject to the settlement of any sums due to the distribution undertakings, the holder of the automatic account that ceases its activity can, without obligation of employment, benefit from the payment of the sums entered on it up to € 7,600.
              The applicant shall apply within six months of the last week of activity of the establishment and shall not be the owner or operator of another film show establishment.


              Article 232-11


              In the event of a judicial reorganization or liquidation of a film show establishment operator, the agent designated by the competent court to determine the procedure for judicial reorganization or liquidation shall be entitled to receive the amounts on the automatic account opened for that establishment.

            • Paragraph 2: Calculation of amounts in the account Article 232-12


              The calculation of the amounts recorded on the automatic accounts opened for film show establishments is carried out by applying rates to the proceeds of the tax provided for in section L. 115-1 of the code of cinema and animated image, weighted by a coefficient fixed according to the size of the establishment.
              For the calculation of the sums, is not taken into account the proceeds of the tax collected on the occasion of the representation of programs related to the following genres: sports broadcasts; entertainment and variety programs; programming other than fiction made on board; games. The operators of film show establishments refer to the representation of these programs on the statement of revenues provided for in Article L. 212-32 of the code of cinema and animated image.


              Article 232-13


              The calculation rates are set to:


              - 80% of the amount of the tax, for its annual fraction less than or equal to 8,500 €;
              - 70% of the amount of the tax, for its annual fraction exceeding 8,500 € and less than or equal to 25,500 €;
              - 60% of the amount of the tax, for its annual fraction exceeding 25,500 € and less than or equal to 51,000 €;
              - 50% of the amount of the tax, for its annual fraction exceeding 51,000 € and less than or equal to 136,200 €;
              - 20% of the tax amount, for its annual fraction exceeding €136,200.


              Article 232-14


              The weighting factor is:


              - 1.06 when the establishment is composed of one, two or more than twelve cinema shows;
              - 1,11 when the establishment is composed of three cinema shows rooms;
              - 1,17 when the establishment is composed of four cinema shows;
              - 1,22 when the establishment is composed of five cinema shows;
              - 1,27 when the establishment is composed of six cinema shows;
              - 1.33 when the establishment is composed of seven to twelve cinema shows.


              Article 232-15


              The calculated amounts cannot in any case be less than the amount that would result from the application of a rate of 30% to the total amount of the tax paid for the establishment of the film shows concerned.

            • Paragraph 3: Allocation of amounts in the account Article 232-16


              The sums listed on the automatic accounts of film show establishments are invested for the financing of works and investments that contribute:
              1° The modernization of existing film theatres, including the improvement of the technical conditions of operation or comfort of existing cinemas or the creation of new cinemas;
              2° To the creation of new cinema shows located in the territory of Metropolitan France and in overseas departments.


              Article 232-17


              The amounts recorded on the accounts grouped on the circuit are invested for the financing of works and investments that contribute:
              1° To modernize a film show establishment provided that it is integrated into this circuit;
              2° The creation of a new film show establishment designed to be integrated into this circuit.


              Article 232-18


              Work and investments are:
              1° Acquisition and installation of projection equipment;
              2° Technical improvement of projection conditions, including the use of new projection techniques;
              3° Accessibility of persons with disabilities;
              4° Technical studies and technical control of the rooms;
              5° Construction, improvement, refurbishment and construction of buildings;
              6° The purchase, replacement and installation of equipment necessary for the continuity of operation or modernization of equipment provided that the equipment is not intended to be stored;
              7° Computer equipment related to the film operation activity;
              8° Maintenance of projection and sonorization equipment, computer equipment and lifts and elevators and heating and air conditioning equipment;
              9° The technical materials and materials necessary for the promotion of the programming of cinematographic entertainment establishments;
              10° Compliance with hygiene and safety rules and urban planning rules;
              11° The construction of parking areas and the improvement of access to cinema shows facilities.
              These are excluded from the work and investments that are made in order to generate revenues in addition to those of the main film projection activity.
              Expenditures on the maintenance of premises and consumable supplies of the establishment of cinema shows or its outbuildings are also excluded.

            • Paragraph 4: Investment of amounts in the account Article 232-19


              For an application for work and investment to be carried out, final invoices must be filed within six months of the date of completion. This period may be extended in the event of exceptional circumstances, by a decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation. In the event of non-compliance, the amounts allocated must be set aside.


              Article 232-20


              In support of the investment request, the owner or operator of the film show establishment shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 37 to this book.


              Article 232-21


              Any request for work already carried out is admissible only on condition that the corresponding invoices have been communicated to the National Film and Image Centre within five years from the date of completion of the work.


              Article 232-22


              Without prejudice to the application of the provisions of sections 232-8 and 232-9 and to the allocation of advances provided for in paragraph 5 of this subsection, the amounts allocated for a film show establishment may not exceed the amount of the amounts recorded on its automatic account.

            • Paragraph 5: Advances Article 232-23


              Advances on calculated amounts can be attributed within the limit of ceilings. The ceilings are calculated by applying a coefficient to the amount of the amounts recorded on the automatic account opened for the establishment concerned during the twelve months preceding the award of the advance.
              This coefficient is determined based on the amount of the tax provided for in section L. 115-1 of the code of cinema and animated image paid for the establishment within twelve months preceding the application.
              The coefficient is:


              - 3 where the amount of the tax is less than or equal to 152,000 €;
              - 2 where the amount of the tax is greater than 152,000 € and less than or equal to 305,000 €;
              - 1.5 when the amount of the tax is greater than €305,000.


              Article 232-24


              Ceilings may be increased in the case of substantial reorganization or renovation of establishments, as well as in the case of creation, provided that the recipient is not the owner, directly or under the conditions provided for in section 232-9, of more than fifty cinematic shows.
              This increase can only be attributed to institution-building operations if they have previously benefited from selective financial assistance to the creation of film show establishments.


              Article 232-25


              The amount of the advance increased may not exceed six times the amount of the amounts recorded on the automatic account of the establishment in advance for the twelve months preceding the application.
              However, this amount may be calculated on the basis of the amounts recorded on the automatic accounts of several establishments, within the limit of three, provided that they are located in the same municipality as the establishment in advance and are owned by the same owner, directly or under the conditions set out in section 232-9.


              Article 232-26


              The decision to award a major advance is made after the advice of a committee of experts composed of five members appointed for a three-year renewable period.


              Article 232-27


              When an establishment of cinema shows integrated into a circuit is subject to a transfer or transfer to another circuit during the depreciation period of an advance, the refund of this advance continues to be charged to the automatic accounts opened for the establishments grouped in its original circuit.
              In the event of a transfer of a non-integrated film show establishment to a circuit, the sums listed on the new owner's automatic account are allocated to the depreciation of the advance balance agreed to by his predecessor.
              In the event of a final closure of a non-integrated film show establishment on a circuit, the balance of advances made and not depreciated on the date of closure is immediately and in full due process.


              Article 232-28


              The advance is the subject of an agreement with the recipient. This agreement sets out the terms and conditions for payment and depreciation of the advance, as well as the conditions under which it gives rise to payment.

            • Paragraph 6: Depth Article 232-29


              The total amount allocated shall not exceed 90 per cent of the total cost of the work performed or to be carried out.
              In the event that the totality of the amounts allocated is less than the above-mentioned limit, a new application for the work performed or to be performed that could not be taken into account may be submitted at a later date as the previously allocated advance has been completely amortized.
              The amounts allocated shall then be determined, within the limit provided for in the first paragraph, in respect of the amounts recorded on the automatic account and any advances made.

            • Paragraph 7: Peremption of amounts on account Article 232-30


              The investment of the amounts recorded on the automatic account or on the automatic accounts grouped in circuit must be made within ten years from 1 January of the year following that in which these amounts were calculated. Upon the expiry of this period, the owners or operators of the film show(s) are deprived of the ability to invest these sums.

        • Section 3: Selective Financial Assistance
          • Sub-Section 1: Support for creation and modernization in under-equipped areas
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 232-31


              Selective financial support is provided for the creation and modernization of film theatres located in geographic areas where the cities are under-equipped or in cities that are insufficiently equipped with cinema shows classified as art and testing.


              Article 232-32


              The beneficiaries of creative and modernization aids are the owners of the trade fund or the operators of the film show establishments.


              Article 232-33


              The help of creation and modernization is not attributed to persons who are owners, or provide the operation, under the conditions provided for in section 232-9, of more than fifty cinema shows.


              Article 232-34


              The help of creation and modernization can only be attributed in the event of insufficient amounts on the automatic account of the cinematographic entertainment establishments and advances to which the operator can claim. These sums and advances are fully earmarked for the project.


              Article 232-35


              The help of creation and modernization is reserved for film theatres that have or will have a significant activity.
              The establishments in which at least five film shows are organized a week are considered to have a significant activity.
              By derogation, aids may be allocated to institutions with less significant activity, particularly those with seasonal exploitation.


              Article 232-36


              Support for creation and modernization is prioritized:
              1° For cinematographic performances classified as art and testing, or for establishments intended to obtain this classification, as long as they are located in large cities;
              2° For cinema shows establishments located in under-equipped areas, in the event of creation or addition of screens.


              Article 232-37


              Development and modernization aids are allocated to support the work and investments referred to in section 232-18.


              Article 232-38


              Except as granted by the President of the National Centre for Cinema and Animation, taking into account the specificities of the project, the completion of the work and investments should not have been initiated before the Commission's notice was collected.


              Article 232-39


              The support for creation and modernization is attributed to:
              1° The film interest of the project;
              2° The social utility of the project and its role in the service of the territory;
              3° The quality of the layout, including the quality of projection, the quality of the reception, the comfort of the viewers and the insertion of the project in its environment;
              4° The relationship between the amount of investment and the issues of the project;
              5° Conditions for the financial balance of the project;
              6° The quality of the animation and cultural orientations of the project;
              7° Local government involvement in the project.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 232-40


              For the purpose of providing assistance, the owner or operator of the film show establishment shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 38 to this book.


              Article 232-41


              The decision to grant assistance is made after the advice of the selective aids commission to operate.


              Article 232-42


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an established agreement with the recipient. This agreement sets out, among other things, the commitments made by the recipient as well as the terms and conditions for payment of aid and the circumstances under which it gives rise to payment.

          • Sub-section 2: Digitalization aids in overseas departments
            • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 232-43


              Selective financial aids are allocated for the initial installation of digital projection equipment of cinemas in cinema shows establishments located in overseas departments.


              Article 232-44


              Digitalization aids are not attributed to those who own, or operate under the conditions set out in section 232-9, more than fifty cinema shows.


              Article 232-45


              Digitalization aids are allocated to assist in the management of related expenditures:
              1° In the projector;
              2° Analyst and other optical systems;
              3° To the server;
              4° To the unheater;
              5° To the sound channel;
              6° In relief equipment, out of glasses and screen;
              7° At the central storage server;
              8° The room automation system;
              9° Internet wiring and computer network;
              10° To the electrical network;
              11° Air conditioning of the projection cab;
              12° Air extraction;
              13° To transport boxes, digital converter and mixing equipment;
              14° At installation costs and guarantees extensions;
              15° Financial expenses.


              Article 232-46


              The benefit of digitization aids in overseas departments is subject to compliance with Commission Regulation No. 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.

            • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 232-47


              For the purpose of providing assistance, the owner or operator of the film show establishment shall submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 39 to this book.


              Article 232-48


              The decision to grant assistance is made after the advice of the committee of digital experts formed within the commission of selective aids to exploitation.


              Article 232-49


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an agreement with the recipient. This agreement sets out, among other things, the programming commitments undertaken by the recipient and the terms and conditions for payment of assistance and the circumstances under which it is to be reversed.

          • Sub-section 3: Advisory Commission Article 232-50


            The commission of selective operating assistance is composed of fifteen members appointed for a period of three years renewable:
            1° A qualified personality, president;
            2° Three elected local authorities;
            3° A representative of the Minister responsible for the budget;
            4° A representative of the Minister of Interior;
            5° A representative of the Minister for Culture;
            6° A representative of the Office of the Commissioner for the Equality of Territories;
            7° A representative of the regional branches of cultural affairs;
            8° A representative of the anonymous society called the Institute for the Financing of Cinema and Cultural Industries (IFCIC);
            9° A member of the committee of professional experts for the film operation of IFCC, designated by its president;
            10° Two representatives of film show establishments;
            11° A representative of the distributors of film works;
            12° A representative of the association called "Association française des cinémas d'art et d'essai" (AFCAE).


            Article 232-51


            Representatives of film show establishments and film distributors are appointed after consultation with interested professional or trade union organizations.


            Article 232-52


            Two representatives of interested banks and financial organizations appointed on the proposal of the French Association of Credit Institutions and Investment Companies are associated with the commission as observers.


            Article 232-53


            The committee of experts is chaired by the chairman of the commission.
            Other members of the Committee of Experts are appointed from the incumbent or alternate members of the Committee.

  • Annex


    ANNEXES TO LIVRE II
    Annex 2-1. - Investments (Article 211-49)


    List of supporting documents:
    I. - 1° A copy of the co-production contract(s) with the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual;
    2° A copy of the contracts of the director and other co-authors of the film work with the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual and any other contract justifying the chain of rights;
    3° A synopsis giving precise information on the nature of the subject of cinematographic work (1 maximum page);
    4° An "independent work" rating sheet established under the provisions of Article 6, Decree No. 2010-747 of 2 July 2010 on the contribution to the film and audiovisual production of terrestrial television services.
    II. - When the financing of cinematographic works results in the investment of the sums listed on the automatic account of the production company(s):
    1° A statement by the production company(s) attesting that the privileged receivables listed in Article L. 312-2 of the code of cinema and the animated image and born in the production of previous film works have been fully settled;
    2° An investment request from the production company(s) indicating the amount of money invested as well as possible increases.
    III. - When the financing of cinematographic works results in expenditures contributing to the development of cinematographic production carried out, under the conditions set out in Decree No. 2010-747 of 2 July 2010 on the contribution to the film and audiovisual production of television services broadcast by terrestrial air, by the operators of television services, with the exception of Arte France Cinema: a letter by which these operators express their commitment and indicate the nature of their contribution.
    IV. - When the financing of cinematographic works results in cash payments made, under the conditions provided for in articles 238 bis HE to 238 bis HM of the general tax code, by companies for the financing of the film and audiovisual industry:
    1° Either a letter of engagement, or the association contracts for production mentioned in article 238 bis HG of the same code accompanied by the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual;
    2° A document certifying that cinematographic works are independent works in relation to the decisions to approve the capital of companies for the financing of the film and audiovisual industry provided for in Article 46 quindecies A of Appendix III of the General Tax Code.

  • Annex


    Annex 2-2. - Approval of production (article 211-65)


    List of supporting documents:
    1° Eventually, the final version of the film work;
    2° An act of certification of the final cost of the cinematographic work established by an External Auditor;
    When the approval of investments was issued:
    3° The full reading of the film work's credits as it appears on the screen;
    4° All contracts registered in the public register of cinema and audiovisual not disclosed at the time of the approval of investments (with the exception of acts of swimming with financial institutions) and, more generally, all contracts to justify the financing of the work;
    5° A "independent work" rating sheet established in relation to the provisions of Article 6 of Decree No. 2010-747 of 2 July 2010 relating to the contribution to the film and audiovisual production of television services broadcast by terrestrial air;
    6° Annual social reporting.
    When the approval of investments has not been requested, in addition to the above documents:
    7° All contracts registered in the public register of cinema and audiovisual (with the exception of acts of swimming with financial institutions) and, more generally, all contracts to justify the financing of the work and the chain of copyrights.

  • Annex


    Annex 2-3. - Investment Authorization (Article 211-72)


    List of supporting documents:
    1° The contract(s) for the assignment of literary and artistic property rights of the authors;
    2° The bank details of the account specially opened for the work;
    3° A detailed synopsis or scenario (to be provided only in the case of a larger aid request).

  • Annex


    Annex 2-4. - Specific investment authorization for certain animation works (article 211-79)


    List of supporting documents:
    1° The forecasting budget for the preparation costs individualizing the planned expenditures in France;
    2° An estimate of the production expenses, accompanied by any document to justify that the financing of the production of the work, excluding public aids, is confirmed for at least 30% of this estimate;
    3° A forecast funding plan;
    4° Contracts for the assignment of operating rights with the authors;
    5° A document certifying the amount of the sums on the audiovisual automatic account opened on behalf of the producer.

  • Annex


    Annex 2-5. - Allocation to the creation of digital subtitling and audiodescription files (article 211-96)


    List of supporting documents:
    1° The detailed paid invoices corresponding to the work of creating digital subtitling and audiodescription files, as well as the multi-support transfer work of these files;
    2° A summary of all the minimization aids received during the last three fiscal years by the production company.

  • Annex


    Annex 2-6. - Advance production assistance (Article 211-108)


    List of supporting documents:
    1° A scenario of the cinematographic work presented in the form of dialogue;
    2° In the case of a documentary project, a set of documents such as a note of intent, texts, photos and images of repositories, a sequencier or a non-dialogued continuity covering the following points: the definition of situations, characters and places; the eyes of the author, the point of view of the director; the issues of the work, the type, the evolution of the narrative and the envisaged dramaturgy; the formal proposal and the staging device (joint between archives, interviews, testimonies, visual material, etc.);
    3° A synopsis giving precise information on the nature of the subject of cinematographic work (3 pages maximum);
    4° A curriculum vitae of the author(s), including, where appropriate, the director, including their filmography;
    5° Eventually, a note composed of comments or additional information on the artistic, technical or financial elements of the cinematographic work;
    6° If applicable, a video copy of the previously completed film or audiovisual works(s);
    7° In the case of an animation project, graphic elements of the work.
    When the application is submitted by a production company, the file must also include:
    8° A copy of the contract of assignment or option relating to the copyright of the author(s), including, where applicable, the author(s) of the original work;
    9° The filmography of the production company.

  • Annex


    Annex 2-7. - Final allocation of pre-implementation production assistance (Article 211-113)


    List of supporting documents:
    1° A synopsis giving precise information on the nature of the subject of the cinematographic work;
    2° A detailed estimate;
    3° A provisional funding plan;
    4° A copy of the co-production contract(s) with the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual;
    5° A copy of the contracts of the director and other co-authors of the film;
    6° A "artists-interpreters" sheet setting out the list of main roles and secondary roles, the names of the artists-interpreters and their nationality;
    7° A "creative technicians" sheet setting out the list of the main technicians;
    8° A "European work" rating sheet established in relation to the provisions of the decree of 21 May 1992 taken for the application of Article 6 of Decree No. 90-66 of 17 January 1990 establishing the general principles concerning the diffusion of cinematographic and audiovisual works.

  • Annex


    Annex 2-8. - Assistance in the development of preparatory documents for the realization (Article 211-123)


    List of supporting documents:
    1° A letter indicating the amount of assistance sought;
    2° A detailed estimate of the production costs of the document;
    3° A copy of the contract of assignment or option relating to the copyright of the author(s), including, where applicable, the author(s) of the original work.

  • Annex


    Annex 2-9. - Production aid after completion (article 211-132)


    List of supporting documents:
    1° A letter from the producer countersigned by each of the other production companies that are parties to the co-production contract, stating:
    (a) The title of the cinematographic work;
    (b) The registration number of the film work in the public register of cinema and audiovisual;
    (c) The amount of advance after requested realization and its justification;
    (d) The technical conditions for the realization of the cinematographic work;
    (e) The name of the company and the headquarters of the studios, the filming laboratory, the renters of technical equipment of shooting, the post-production sound companies and the post-production image companies to which it was appealed;
    2° The filmography of the director of the film, as well as that of the production company and the distribution company;
    3° A synopsis;
    4° An accounting document showing a statement of expenditures in France and abroad and indicating the final cost of the cinematographic work;
    5° A "artists-interpreters" sheet setting out the list of main roles, secondary roles and small roles, the names of performers, their nationality and their duration of employment;
    6° A "creative technicians" sheet setting out the list of jobs, the names of creative technicians and their nationality;
    7° A work plan mentioning, among other things, the actual number of shooting days in studios and natural decors, the exact locations of shooting and the date of the end of the shootings;
    8° A copy of the contracts of the director and other co-authors of the film work with the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual;
    9° A copy of the co-production contract(s) with the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual;
    10° A copy of the contract for the distribution of the film work in cinema shows with the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual;
    11° A copy of the film. This copy is returned to the production company that must proceed with its removal within one year. At the expiry of this period the copy is destroyed;
    12° A certificate on the honor of paying the salaries of artists-interpreters, technicians who work together and workers;
    13° Updated accounts issued by social welfare agencies (USSSAF, entertainment leave, employment, AFDAS, Audiens)
    When an investment approval has been issued, the application file also includes:
    14° The simplified quote;
    15° The interim funding plan.

  • Annex


    Annex 2-10. - Final allocation of post-implementation assistance (Article 211-136)


    List of supporting documents:
    1° A document certified by an accountant indicating the final cost of production;
    2° The funding plan signed and dated by the production company;
    3° Up-to-date accounts issued by social welfare agencies (USSSAF, concert holidays, Pôle emploi, AFDAS, Audiens).

  • Annex


    Annex 2-11. - Helps to create original music (article 211-145)


    List of supporting documents:
    1° Either a note of intent issued jointly by the composer and the director on the musical project, two notes of intent from the composer and, on the other hand, the director. In all cases, each note must be co-signed by the composer and the director;
    2° The date on which the composer integrated the project;
    3° The list of additional music to the original music;
    4° The synopsis of the cinematographic work (3 pages maximum);
    5° Eventually, documents evoking the universe of the work (photos, etc.);
    6° A curriculum vitae of the director and composer, if any, with the list of previous collaborations of each;
    7° The artistic list;
    8° The estimate of the cinematographic work;
    9° The original music production estimate, co-signed by the production company and the composer;
    10° The funding plan for the film work;
    11° The filmography of the production company;
    12° An audio copy of the composer's reference works, possibly corresponding to earlier collaborations of the composer and the director;
    13° Eventually, an audio copy of the original music of the cinematographic work;
    14° Eventually, a video copy of the film work or a video copy of a few sequences of the film work accompanied by the original music;
    15° The letter to obtain the approval of investments;
    16° An attestation on the honour that the production company assumes the financial burden of creating the original music of the film work;
    17° A copy of the contract between the production company and the composer;
    18° Where applicable, a copy of the contract between the production company and a music publisher or producer who participated in the music manufacturing expenses.

  • Annex


    Annex 2-12. - Assistance in the production of works of interest to overseas cultures (Article 211-152)


    List of supporting documents:
    1° A scenario;
    2° A detailed synopsis;
    3° A note of intention of the director to appreciate the contribution of the work to a better understanding of the territorial communities of the overseas world, to their valorization with a wide audience or to the promotion of their cultural expressions and/or any document to assess the contribution of the work to the formation of their residents to the cinema expression and the trades of cinema;
    4° A curriculum vitae of the director;
    5° A filmography of the production company;
    6° A sheet showing the main actors and technicians envisaged;
    7° A quote;
    8° A funding plan;
    9° A copy of the contract(s) relating to the literary and artistic property rights of the author(s) and the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual, as well as any contract justifying the chain of rights;
    10° Where applicable, any supporting documentation of the financing of the cinematographic work;
    11° For projects to be submitted for approval and according to the status of the project, the European Pre-qualification Sheet 5 and the forms 6 to 11 of the Application for Investment Approval form.

  • Annex


    Annex 2-13. - Project design assistance (Article 212-8)


    List of supporting documents:
    1° A short summary (about 3 lines);
    2° A presentation of the subject (2 pages of synopsis);
    3° A letter of intent to develop the project;
    4° A curriculum vitae of the director and that of the author(s);
    5° A video copy of the previously completed cinematographic work opening the right to application;
    6° In case the project is initiated by several sponsors, a letter of understanding on the distribution of the rights of each individual.

  • Annex


    Annex 2-14. - Scenario Writing Aids - List of festivals (article 212-14)


    1° Selection in competition in one of the following festivals in France (category 1):
    - Aix-en-Provence : Festival Tout Courts ;
    - Alès : Festival Itinérances ;
    - Angers : Festival Premiers Plans ;
    - Annecy : Festival du Film d'animation ;
    - Aubagne : Festival International du Film ;
    - Belfort : Festival Entrevues ;
    - Brest: European Film Court Festival;
    - Brive : Festival du moyen métrage de Brive ;
    - Caen: 5 days All Court;
    - Cannes : Festival International du Film / Quinzaine des Réalisateurs / Journée Internationale de la Critique ;
    - Clermont-Ferrand : Festival International du Court Métrage ;
    - Créteil : Festival International de Films de Femmes ;
    - Douarnenez : Film Festival ;
    - Gardanne : Festival Film d'Automne ;
    - Grenoble : Festival du Court Métrage en plein air ;
    - Lille: Audiovisual meetings;
    - Marseille : Festival International du Documentaire (FID) ;
    - Metz : European Meetings of Court Métrage ;
    - Meudon : Festival du Court Métrage d'Humour ;
    - Montpellier : Festival International du Film Méditerranéen ;
    - Pantin: International Film Court Festival;
    - Paris : Cinema du réel / Paris tout court ;
    - Vendôme : Festival Images en Région ;
    - Villeurbanne : Festival du Film Court.


    2° Selection in competition in one of the following foreign festivals (category 1):
    (a) Spain:


    - Bilbao;
    - Barcelona Alternativa;
    - Valencia;
    - Valladolid;


    (b) Germany:


    - Berlin, Berlinale;
    - Dresden;
    - Oberhausen;
    - Hamburg;
    - Mannheim;
    - Stuttgart, Trickfilm;


    (c) Belgium:


    - Brussels, Oh, this court! ;
    - Namur;


    (d) Ireland:


    - Cork;


    (e) Poland:


    - Krakow;


    (f) Greece:


    - Drama;


    (g) Portugal:


    - Espinho, Cinanima;
    - Vila do Conde;
    - Fundao, Imago;


    (h) Switzerland:


    - Geneva, Cinema All Screen;
    - Locarno;


    (i) Ukraine:


    - Kiev, Molodist;


    (j) England:


    - Leeds;


    (k) Australia:


    - Melbourne;
    - Sydney, Film Festival;


    (l) Canada:


    - Ottawa;
    - Toronto;
    - Montreal, New Cinema


    (m) Denmark:


    - Odense;


    (n) Italy:


    - Rome, Arcipelago;
    - Venice;
    - Siena;


    (o) Russia:


    - Saint Petersburg;


    (p) Brazil:


    - Rio de Janeiro;


    (q) Finland:


    - Tampere;


    (r) Iran:


    - Tehran;


    (s) Netherlands:


    - Rotterdam, International Film Festival;


    (t) Sweden:


    - Uppsala;


    (u) United States:


    - Palm Springs;
    - Sundance Festival Films.

  • Annex


    Annex 2-15. - Writing aids (article 212-18)


    List of supporting documents:
    1° Synopsis (developed or processed);
    2° A summary (3 lines maximum);
    3° A note of intent of the author(s);
    4° A curriculum vitae of the author(s) and the director, including their filmography (evidentially make the works eligible for writing help);
    5° Eventually, the list of people who will collaborate in script writing (co-authors or consultants);
    6° Eventually, a video copy of the previous film works or works;
    7° Eventually, when the project is adapted from a pre-existing work, a copy of the contract of assignment or option relating to the rights of literary and artistic property of the author(s) of the original work and/or his or her rights holders;
    8° Eventually, in the case of an animation project, graphic elements.

  • Annex


    Annex 2-16. - Final award of written aids (Article 212-22)


    List of supporting documents:
    1° A letter indicating the amount of assistance sought;
    2° A quote of writing expenses.

  • Annex


    Annex 2-17. - Rewriting aids (Article 212-35)


    List of supporting documents:
    1° A synopsis (3 pages maximum);
    2° A short summary;
    3° A note of intent, specifying the lines of rewriting and, possibly, the list of people who will collaborate in the rewriting of the scenario (co-authors or consultants);
    4° A curriculum vitae of the author(s) and the director, including their filmography;
    5° Eventually, a video copy of the previous film works or works;
    6° Eventually, when the project is adapted from a pre-existing work, a copy of the contract of assignment or option relating to the rights of literary and artistic property of the author(s) of the original work and/or of its or their right-holders.
    7° Eventually, in the case of an animation project, graphic elements.
    8° The scenario of the cinematographic work presented in the form of dialogue;
    When the request for rewriting assistance is submitted by a production company, the application file also includes:
    9° A note specifying the reasons for the application and the estimated cost of the rewriting work;
    10° The proof of rewriting expenses, if any, already made;
    11° The filmography of the production company;
    12° A copy of the contract of assignment or option relating to the copyright of the author(s), including, where applicable, the author(s) of the original work.

  • Annex


    Annex 2-18. - Final award of rewriting aids (Article 212-39)


    List of supporting documents:
    1° A letter indicating the amount of assistance sought;
    2° A quote of rewriting expenses.

  • Annex


    Annex 2-19. - Project development assistance (art. 212-48)


    List of supporting documents:
    1° The curriculum vitae of the executive(s) and, where appropriate, the project development manager;
    2° The complete filmography of the production company, with the selections in the main festivals and the prizes obtained, the release date in the hall and the operating results (the number of spectators);
    3° A note of intent specifying the artistic and financial perspectives in which the company's production and development policy is inscribed, where appropriate, the development and production agreements with private or public partners;
    4° A project development funding plan mentioning, among other things, the aids already obtained, the funding agreements with private or public partners on this project and the amount of assistance sought from the National Centre for Cinema and Animation;
    5° A planned project development schedule;
    6° Eventually, the first financial elements concerning the production of the work and, in particular, an estimate of the cost of the work;
    7° A summary (5 to 6 lines);
    8° A synopsis (5 to 6 pages);
    9° A note of intent presenting the project in its artistic aspects and specifying, in particular, the work of writing envisaged;
    10° The curriculum vitae of the authors, scriptwriters, dialoguists, adapters and directors;
    11° For animation film projects, a presentation of the graphical part of the project consisting of a note on the techniques used, graphic elements on the characters and decors as well as any document that informs the commission on the artistic aspects of the project;
    12° Eventually, when the project is adapted to a pre-existing literary work, two copies of this work;
    13° The evidence of expenditures already made (notes of copyright, bank statements attesting to payments);
    14° A copy of the contracts for assignment or option relating to the rights of literary and artistic property of the script writer(s) and of any person collaborating in writing, with the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual;
    15 ° Where applicable, a copy of co-production or co-development contracts;
    16° If applicable, a copy of the contract relating to the literary and artistic property rights of the original music composer.

  • Annex


    Annex 2-20. - Distribution approval (article 221-17)


    List of supporting documents:
    I. - Guaranteed minimum mobilization distributor: a copy of the distribution mandate, previously registered in the public register of cinema and audiovisual.
    II. - Mobilization of distribution costs:
    1° A copy of the room distribution mandate, previously registered in the public register of cinema and audiovisual;
    2° A quote of distribution expenses.

  • Annex


    Annex 2-21. - Aids to the distribution of unpublished works under a specific work (Article 221-31)


    List of supporting documents:
    1° A letter presenting the distribution company and exposing the distribution strategy on the film work concerned;
    2° Any document presenting the intended advertising and promotional material;
    3° A copy of the last status of the distribution undertaking and a copy of the K bis excerpt from the trade register and companies dating from less than three months (for the first application only except in case of amendments);
    4° A copy of the distribution mandate of the work concerned;
    5° The certificate of registration of the distribution mandate in the public register of cinema and audiovisual;
    6° Dates of press projections;
    7° One or more subtitled visioning devices in French;
    8° An up-to-date statement of accounts from social welfare agencies (USSSAF, Job, Spectacles, Audiens, AFDAS).

  • Annex


    Annex 2-22. - Aids to the distribution of new works under an annual distribution program (Article 221-32)


    List of supporting documents:
    1° A copy of the last status of the distribution undertaking and a copy of the K bis excerpt from the trade register and companies dating from less than three months (for the first application only except in case of amendments);
    2° The balance sheet of the distribution program of the previous year when it gave rise to the allocation of assistance;
    3° A list of works composing the program indicating their main characteristics and the forecasted output budget;
    4° A note outlining the outlines of the company's distribution policy;
    5° A note containing legal and financial information to assess the company's situation;
    6° An up-to-date statement of accounts from social welfare agencies (USSSAF, Job, Spectacles, Audiens, AFDAS).

  • Annex


    Annex 2-23. - For each work comprising the annual distribution programme (Article 221-33)


    List of supporting documents:
    1° A copy of the terms of reference for the distribution of the relevant work in the public register of cinema and audiovisual;
    2° A detailed exit plan and budget;
    3° Any document presenting advertising and promotional material;
    4° One or more sighting materials of the work subtitled in French.

  • Annex


    Annex 2-24. - Aids to the distribution of repertoire works under a specified work or retrospective (Article 221-47)


    List of supporting documents:
    1° A letter presenting the distribution society and exposing the distribution strategy on the film work concerned;
    2° Dates of press projections;
    3° Any document presenting the intended advertising and promotional material;
    4° One or more viewing materials, subtitled in French (for each of the works in the case of a retrospective);
    5° Letters of engagement of at least ten rooms;
    6° A copy of the last status of the distribution undertaking and a copy of the K bis excerpt from the trade register and companies dating from less than three months (for the first application only except in case of amendments);
    7° A copy of the mandate to distribute the work or the works concerned;
    8° The certificate of registration of the distribution mandate in the public register of cinema and audiovisual;
    9° An up-to-date statement of accounts from social welfare agencies (USSSAF, Job, Spectacles, Audiens, AFDAS).

  • Annex


    Annex 2-25. - Aids to the distribution of repertoire works under an annual distribution program (Article 221-48)


    List of supporting documents:
    1° A copy of the last status of the distribution undertaking and a copy of the Kbis excerpt from the trade register and companies dating less than three months (for the first application only except in case of amendments);
    2° The balance sheet of the distribution program of the previous year when it gave rise to the allocation of assistance;
    3° A list of works composing the program indicating their main characteristics and the forecasted output budget;
    4° A note outlining the outlines of the company's distribution policy;
    5° A note containing legal and financial information to assess the company's situation;
    6° An up-to-date statement of accounts from social welfare agencies (USSSAF, Job, Spectacles, Audiens, AFDAS).

  • Annex


    Annex 2-26. - For each work comprising the annual distribution programme (Article 221-49)


    List of supporting documents:
    1° A copy of the terms of reference for the distribution of the relevant work in the public register of cinema and audiovisual;
    2° A detailed exit plan and budget;
    3° Any document presenting advertising and promotional material;
    4° One or more sighting materials of the work subtitled in French.

  • Annex


    Annex 2-27. - Aids to the distribution of works intended for the young public (Article 221-60)


    List of supporting documents:
    1° A letter presenting the distribution society and exposing the distribution strategy on the film work concerned;
    2° Press projection dates;
    3° Any document presenting the intended advertising and promotional material;
    4° One or more subtitled visioning devices in French;
    5° The accompanying document(s);
    6° A copy of the last status of the distribution undertaking and a copy of the K bis excerpt from the trade register and companies dating from less than three months (for the first application only except in case of amendments);
    7° A copy of the mandate to distribute the work or the works concerned;
    8° The certificate of registration of the distribution mandate in the public register of cinema and audiovisual;
    9° An up-to-date statement of accounts from social welfare agencies (USSSAF, Job, Spectacles, Audiens, AFDAS).

  • Annex


    Annex 2-28. - Structural assistance (Article 221-73)


    List of supporting documents:
    1° A copy of the last status of the distribution undertaking and a copy of the K bis excerpt from the trade register and companies dating from less than three months (for the first application only except in case of amendments);
    2° An assessment of the distribution activity of the previous year;
    3° A presentation of the planned distribution activity for the current year and corresponding forecasting budget;
    4° A note outlining the outlines of the company's distribution policy;
    5° A note containing detailed legal, financial and accounting information to assess the company's situation.

  • Annex


    Annex 2-29. - Art and test help - Group 1 Equivalence grid proportion/dating (Article 231-5)


    CATEGORY
    CATEGORY B
    % = <

    % = <

    55 - 60

    1 000

    60 - 65

    4 500

    70 - 73

    1 000

    65 - 70

    5 400

    73 - 75

    3,000

    70 - 75

    6 300

    75 - 80

    7 200

    75 - 80

    7 200

    80 - 85

    8 100

    80 - 85

    8 100

    85 - 90

    9 000

    85 - 90

    9 000

    90 - 95

    9 900

    90 - 95

    9 900

    95 - 100

    10 800

    95 - 100

    10 800

    100 - 105

    11 700

    100 - 105

    11 700

    105 - 110

    12 600

    105 -110

    12 600

    110 - 115

    13 500

    110 - 115

    13 500

    115 - 120

    14 400

    115 - 120

    14 400

    120 - 125

    15 300

    120 -125

    15 300

    125 - 130

    16 200

    125 - 130

    16 200

    130 - 135

    17 100

    130 - 135

    17 100

    135 - 140

    18 000

    135 - 140

    18 000

    140 - 145

    18 900

    140 - 145

    18 900

    145 - 150

    19 800

    145 - 150

    19 800

    150 - 155

    20 700

    150 - 155

    20 700

  • Annex


    Annex 2-30. - Art and test help - Group 2 Equivalence grid index/dating (article 231-6)


    CATEGORY C
    CATEGORY D
    CATEGORY E
    R ✱ = <

    R ✱ = <

    R ✱ = <

    0.25 - 0.30

    1 000

    0.30 - 0.35

    2,000

    0.35 - 0.40

    1 000

    0.35 - 0.40

    3,000

    0.45 - 0.47

    1 000

    0.40 - 0.45

    3 600

    0.40 - 0.45

    4,000

    0.47 - 0.50

    3 600

    0.45 - 0.50

    4 500

    0.45 - 0.50

    5,000

    0.50 - 0.55

    5 400

    0.50 - 0.55

    5 400

    0.50 - 0.55

    6 000

    0.55 - 0.60

    6 300

    0.55 - 0.60

    6 300

    0.55 - 0.60

    7 000

    0.60 - 0.70

    7 200

    0.60 - 0.70

    7 200

    0.60 - 0.65

    8 000

    0.70 - 0.80

    8 100

    0.70 - 0.80

    8 100

    0.65 - 0.70

    9 000

    0.80 - 0.90

    9 000

    0.80 - 0.90

    9 000

    0.70 - 0.75

    10 000

    0.90 - 1.00

    9 900

    0.90 - 1.00

    9 900

    0.75 - 0.80

    11 000

    1.00 - 1.10

    11 700

    1.00 - 1.10

    11 700

    0.80 - 0.85

    12 000

    1.10 - 1.20

    13 500

    1.10 - 1.20

    13 500

    0.85 - 0.90

    13 000

    1.20 - 1.30

    15 300

    1.20 - 1.30

    15 300

    0.90 - 0.95

    14 000

    1.30 - 1.40

    17 100

    1.30 - 1.40

    17 100

    0.95 - 1.00

    15 000

    1.40 - 1.50

    18 900

    1.40 - 1.50

    18 900

    1.00 - 1.05

    16 000

    1.50 - 1.60

    21 600

    1.50 - 1.60

    21 600

    1.05 - 1.10

    17 000

    1.60 - 1.70

    24 300

    1.60 - 1.70

    24 300

    1.10 - 1.15

    18 000

    1.70 - 1.80

    27 000

    1.70 - 1.80

    27 000

    1.15 - 1.20

    19 000

    1.80 - 1.90

    29 700

    1.80 - 1.90

    29 700

    1.20 - 1.25

    20 000

    1.90 - 2.00

    32 400

    1.90 - 2.00

    32 400

    1.25 - 1.30

    21 000

    2.00 - 2.10

    35 100

    2.00 - 2.10

    35 100

    1.30 - 1.35

    22 000

    2.10 - 2.20

    38 700

    2.10 - 2.20

    38 700

    1.35 - 1.40

    23 000

    2.20 - 2.30

    42 300

    2.20 - 2.30

    42 300

    1.40 - 1.45

    24 000

    2.30 - 2.40

    45 900

    2.30 - 2.40

    45 900

    1.45 - 1.50

    25 000

    2.40 - 2.50

    49 500

    2.40 - 2.50

    49 500

    1.50 - 1.55

    26 000

    2.50 - 2.60

    53 100

    2.50 - 2.60

    53 100

    1.55 - 1.60

    27 000

    2.60 - 2.70

    56 700

    2.60 - 2.70

    56 700

    1.60 - 1.65

    28 000

    2.70 - 2.80

    60 300

    2.70 - 2.80

    60 300

    1.65 - 1.70

    29 000

    = 2.80

    = + 3600/0.1

    = 2.80

    = + 3600/0.1

    1.70 - 1.75

    30 000

    1.75 - 1.80

    31 000

    = 1.80

    = + 3000/0.1

  • Annex


    Annex 2-31. - Art and test aid - Minority coefficient Number of weeks of operation (Article 231-9)


    NOMBRE DE SEMAINES
    MALUS

    Inferior to 32 weeks

    Ineligibility

    Between 32 and 36 weeks

    - 30

    Between 36 and 40 weeks

    - 15

    Between 40 and 44 weeks

    - 10

    Between 44 and 47 weeks

    - 5


    The lower limit is a lower or equal.
    The upper limit is only one lower.

  • Annex


    Annex 2-32. - Art and test aid - Minority coefficient Number of meetings per room (article 231-9)


    QUALITY
    CATEGORIES A AND B
    CATEGORIES C AND D
    CATEGORY E

    Minimum threshold of eligibility

    300

    200

    150

    Malus

    between 300 and 400

    between 200 and 300

    between 150 and 200


    The low number of sessions is given to a minor coefficient.

  • Annex


    Annex 2-33. - Art and test aid - Minority coefficient Number of works of art and test (Article 231-9)


    NUMBER OF FILMS ART AND MINIMUM TEST (BASE 373 FILMS RECOMMENDED ART &ESSAI)
    Group 1
    Group 2
    Ecrans
    A and B
    C
    D
    E
    Minimum
    Ineligible
    Minimum
    Ineligible
    Minimum
    Ineligible
    Minimum
    Ineligible

    1

    44

    36

    58

    42

    53

    32

    37

    21

    2

    86

    56

    68

    47

    58

    37

    47

    26

    3

    96

    64

    79

    53

    63

    47

    58

    32

    4

    104

    72

    89

    58

    68

    53

    63

    37

    5

    112

    80

    100

    63

    84

    58

    68

    42

    6

    120

    88

    110

    68

    105

    63

    79

    53

    7

    128

    96

    121

    74

    110

    74

    89

    63

    8

    136

    104

    137

    84

    116

    84

    100

    74

    9

    144

    112

    152

    95

    126

    95

    116

    84

    10

    152

    120

    168

    110

    137

    105

    126

    95

    11

    160

    128

    184

    126

    147

    116

    137

    105

    12

    168

    136

    200

    142

    163

    126

    147

    116

    13

    176

    144

    215

    158

    179

    137

    158

    126

    14

    184

    152

    231

    173

    194

    147

    168

    137

    15 and more

    192

    160

    247

    189

    210

    158

    179

    147

  • Annex


    Annex 2-34. - Help art and test - Coefficient minorizer Comfort of the room and projection quality (article 231-9)


    QUALITY
    GROUPE 1
    GROUPE 2

    Very bad

    - 25

    - 0.25

    Mediocre

    - 10

    - 0.10

    Average

    - 5

    - 0.05

  • Annex


    Annex 2-35. - Art aid and test - Minority coefficient Questionnaire (article 231-9)


    1° Absence of questionnaire: ineligibility.
    2° Insufficient question:


    QUALITY
    GROUPE 1
    GROUPE 2

    Lack or inconsistency of financial information

    - 5

    - 0.05

    Brief questionnaire

    - 0

    - 0.02


    If the insufficiency persists, the malus accumulates with a ceiling of -10 or - 0.10.

  • Annex


    Annex 2-36. - Hard programming assistance (art. 231-24)


    List of supporting documents:
    1° A table detailing debts and debts;
    2° The latest annual statement of social data;
    3° An updated statement of accounts issued by the USSRAF and Pôle Emploi;
    4° Accounting records;
    5° The final book balance;
    6° The last tax break.

  • Annex


    Annex 2-37. - Application for investment in the creation and modernization of an institution (Article 232-20)


    List of supporting documents:
    I. - For work carried out:
    1° The list of work and investments;
    2° A copy of the invoices for the work carried out, along with a settlement declaration signed by the contractor or supplier.
    II. - For the work to be carried out:
    1° The list of work and investments to be carried out;
    2° A descriptive and detailed estimate;
    3° The date of commencement and completion of work;
    4° Receipts from contractors or suppliers.

  • Annex


    Annex 2-38. - Assists in the creation and modernization of an establishment in areas not sufficiently equipped (Article 232-40)


    List of supporting documents:
    1° In the case of creating rooms and adding additional screen, the market study;
    2° In the case of an existing room, the last balance sheet;
    3° The city plan with the location of the cinema(s);
    4° The location map of the rooms in the region within a radius of about 30 kms;
    5° Situation and mass plans, plans of levels, cuts and facades of the existing and the project showing the installation of armchairs, screens and cabins as well as project outlines in the event of the creation or addition of screens;
    6° Detailed designs or drafts of architect and architectural design when used by an architect;
    7° A document certifying compliance in the work to be carried out;
    8° Copies of requests for grants to territorial authorities and other public bodies, as well as possible responses;
    9° The report of the last visit of the Security Commission;
    10° Photos from the outside showing cinema in its environment and interior (halls, halls, façade);
    11° The note detailing the illustrated animation project and, where applicable, the documents edited to support animation;
    12° A K bis extract for the relevant farms (for the first application only except in case of modifications);
    13° Where applicable, the decision of the Departmental Film Development Commission and/or the National Film Development Commission;
    14° If applicable, a certificate of non-taxation of VAT.

  • Annex


    Annex 2-39. - Digitalization assistance to overseas departments (Article 232-47)


    List of supporting documents:
    1° Estimates of work to be carried out;
    2° If applicable, a certificate of non-taxation for VAT payment;
    3° Copies of requests for grants to territorial authorities and other public bodies, as well as possible responses;
    4° A copy of the bank's agreement on a possible loan;
    5° For itinerant circuits, the list of projection locations served.

    • Book III: SUPPORT TO AUDIOVISUAL AND MULTIMEDIA
      • Title I: FINANCIAL AIDES TO THE CREATION OF AUDIOVISUAL NEWS
        • Chapter I: Financial aids to the production and preparation of audiovisual works
          • Section 1: General provisions Article 311-1


            Financial aids are allocated in automatic and selective form within the meaning of articles D. 311-2 and D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the production and preparation of audiovisual works.

            • Sub-Section 1: Conditions for Recipients Article 311-2


              The beneficiaries of financial aids to the production and preparation of audiovisual works are production companies.


              Article 311-3


              To be allowed for the benefit of financial aids to production and preparation, the production companies meet the following conditions:
              1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
              For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
              2° Have presidents, directors or managers as well as the majority of directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.
              3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2°, when they are constituted as a commercial society.


              Article 311-4


              Television service publishers are not allowed to benefit financial aids in the production and preparation of audiovisual works.
              Public institutions and their subsidiaries are excluded from the benefit of selective financial aids.

            • Section 2: Conditions for Works
              • Paragraph 1: General conditions Article 311-5


                Eligible for financial aids to production and preparation audiovisual works that belong to one of the following genres:
                1° Fiction, excluding sketches;
                2° Animation ;
                3° Documentary of creation;
                4° Audiovisual adaptation of live performance;
                5° Magazine with a particular cultural interest;
                6° Videomusic.


                Article 311-6


                Audiovisual works eligible for financial assistance to production and preparation are heritage works that have a particular cultural, social, scientific, technical or economic interest.
                They must be the object of sustainable exploitation by production companies in line with their heritage vocation.


                Article 311-7


                Not eligible for financial aids to production and preparation audiovisual works intended to promote other audiovisual works, film or multimedia works, or to form only the accessory.

              • Paragraph 2: Conditions for dissemination
                • Sub-Paragraph 1: Audiovisual works for television services or on-demand services Article 311-8


                  Audiovisual works admitted to the benefit of automatic and selective financial aids are works intended to:
                  1° Be a first broadcast on a television service to which the publisher is subject to the tax provided for in section L. 115-6 of the code of cinema and animated image;
                  2° A first operation on a service offering access to audiovisual works at the time chosen by the user and on an individual request formulated by an electronic communication process, below referred to as "service à la demande".
                  The condition of first-run or first-run operation is not required for the eligibility of audiovisual works to automatic aids in the preparation and production of "pilots".

                • Sub-Paragraph 2: Audiovisual works designed for demand services Article 311-9


                  Audiovisual works allowed for the benefit of automatic financial aids are also works designed for the public to be made available by one or more publishers of services on demand, established in France.
                  These service editors are:
                  1° Be publishers of audiovisual media services on demand subject to the obligations set out in chapter II of Decree No. 2010-1379 of 12 November 2010 on audiovisual media services on demand;
                  2° Both service publishers, formed as a commercial company or a commercial and commercial public establishment, who devote a significant share of their audiovisual programs to independent heritage works, taking into account the nature of the service and the editorial content of the offer.
                  The work is described as independent when the service editor does not directly or indirectly hold producer shares and when:
                  (a) The service publisher does not directly or indirectly hold more than 15% of the social capital or voting rights of the production company;
                  (b) The production company does not directly or indirectly hold more than 15% of the social capital or voting rights of the service provider;
                  (c) No partner or group of associates holding, directly or indirectly, at least 15% of the social capital or voting rights of the service publisher holds, directly or indirectly, more than 15% of the social capital or voting rights of the production company;
                  (d) The partner(s) controlling, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, the production company does not control, within the meaning of the same article, the service publisher.

              • Paragraph 3: Financing requirements
                • Sub-Paragraph 1: Audiovisual works for television services or on-demand services Article 311-10


                  To be admitted for the benefit of automatic and selective financial aids, audiovisual works for television services or on-demand services must be financed by an initial contribution from:
                  1° One or more television service publishers;
                  2° Either one or more television service publishers and one or more on-demand service publishers.
                  The initial condition of intake is not required for the eligibility of audiovisual works to automatic aids to the preparation and support of the production of "drivers".


                  Article 311-11


                  When required, the initial contribution must:
                  1° Be at least 25% of the final cost of the work or 25% of the French participation in international co-production. For selective aids, this can be less than 25%;
                  2° Comporter, with respect to the contribution of the television service editor(s), a minimum amount in cash, the time limit of which is 12 000 €. For the benefit of automatic aids, this condition applies subject to the provisions of section 311-81. It does not apply for the benefit of selective aids.

                • Sub-Paragraph 2: Audiovisual works designed for demand services Article 311-12


                  To be admitted for the benefit of automatic financial aids, audiovisual works designed for demand services must be financed by an initial cash contribution from:
                  1° Either one or more service editors on request. In this case, the contribution is made in the form of a contract for the purchase of rights to the public of the work concluded with the production company before the end of the shootings;
                  2° Either one or more on-demand service publishers and other companies or organizations, established in France, pursuant to a contract with the production company, subject to the provisions of sections 122-28 and 311-7. Companies or organizations do not, directly or indirectly, hold producer shares and the contribution of the service editor(s) made under the conditions set out in 1°, is at least 12.5 per cent of the final cost of the work or 12.5 per cent of the French participation in the event of international co-production.
                  The initial contribution must be at least 25% of the final cost of the work or 25% of the French participation in the event of international co-production.
                  The initial condition of intake is not required for the eligibility of audiovisual works to automatic aids to preparation.


                  Article 311-13


                  Audiovisual works must not be or have been:
                  1° A request for production assistance under the provisions of this subparagraph and provisions relating to aid in the production of works for new media;
                  2° A request for assistance in the preparation of the provisions of this subparagraph and under the provisions relating to the writing and development assistance of new media projects, where these aids are intended to contribute to the financing of the same expenses.

              • Paragraph 4: Conditions for implementation Article 311-14


                Audiovisual works are carried out, in a minimum proportion fixed by the decree of 21 May 1992 taken for the application of Article 6 of Decree No. 90-66 of 17 January 1990 establishing the general principles concerning the diffusion of cinematographic and audiovisual works, with the competition:
                1° Authors, principal actors, technicians working in French creation, nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on the Transboundary Television of the Council of Europe or a European Third State with which the Community or the European Union has concluded agreements relating to the audiovisual sector or of a State Party to co-production
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
                2° Technical industries established in France or in the territory of the states mentioned in the 1st.


                Article 311-15


                When an audiovisual work is produced only by one or more production companies established in France or where, in the case of an international co-production, French participation is greater than or equal to 80% of its final cost, this work must:
                1° Be made entirely or principally in original French or in a regional language in use in France;
                2° Be subject to production expenses in France for at least 50% of its final cost.


                Article 311-16


                When a work is produced as part of an international co-production and French participation is less than 80% of its final cost, the work must:
                1° be financed by a French participation not less than 30% of its final cost, except as provided by an intergovernmental agreement;
                2° Be subject to production expenses in France for at least 24% of its final cost.


                Article 311-17


                The production costs in France taken into account for the calculation of aids are capped to 80% of the production budget of audiovisual works.


                Article 311-18


                Technicians who contribute to the production of audiovisual works must, with respect to the positions listed in Appendix 1 to this book, be hired as part of a work contract. For the director, the work contract is concluded with the delegated production company.
                The above requirements are not required in the following cases:
                1° When, in the case of international co-production, the remuneration of the technicians concerned is borne by a production company established outside France;
                2° When, as part of a shooting abroad, the delegated production company uses technicians residing in the territory in which the shooting takes place.

            • Sub-Section 3: Conditions for Production
              • Paragraph 1: General provisions Article 311-19


                Audiovisual works must be produced by production companies acting as delegated production companies.
                For the production of the same work, this quality can only be recognized to two production companies at the most provided that they act jointly.


                Article 311-20


                The delegated production company is the production company which, as part of a co-production, takes the initiative and financial, technical and artistic responsibility of the realization of the audiovisual work and guarantees the right end.
                The production company which, apart from a co-production, only meets the above-mentioned conditions is considered as a delegated production company.
                In case of co-production, the delegated production company acts on behalf of and on behalf of the other production companies. It is expressly designated for this purpose to the co-production contract.

              • Paragraph 2: Special provisions for live performance audiovisual adaptations Article 311-21


                To be eligible for financial assistance, audiovisual works belonging to the genre audiovisual adaptation of live show must be produced by delegated production companies that:
                1° Hold, in the event of co-production, at least 30% of producer shares;
                2° Acquire intellectual property rights for multiple operating modes, at least for French territory and for a minimum period of five years;
                3° Are owners or co-owners up to the minimum shares of producer mentioned in the 1st of the material elements of the work for the duration of the detention of intellectual property rights, without retrocession;
                4° Contract directly with technical providers.

            • Sub-Section 4: Conditions for Aid Intensity Article 311-22


              The amount of financial assistance allocated under this chapter for the production and preparation of a specific audiovisual work cannot exceed 40% of the final cost of this work and, in the event of international co-production, 40% of the French participation.
              The financial aids awarded may not have the effect of bringing all public aids to more than 50% of the final cost of the work under consideration and, in the event of international co-production, to more than 50% of the French participation.


              Article 311-23


              Derogations from the thresholds of 50% of the intensity of public aids can be granted by the president of the National Centre for Cinema and Animation, within 60% and on the basis of the production company, for audiovisual works "hard" or "small budget".
              A difficult work is that which presents an innovative, unaccessible or delicate character, in particular with regard to the subject, format, drama, realization or production conditions. A small-budget work is the one whose total budget is less than or equal to € 100,000 per hour.

            • Sub-section 5: Provisions relating to the control of production costs Article 311-24


              Where the total amount of assistance awarded under this title for the production and preparation of an audiovisual work is greater than or equal to €50,000, their final assignment is subject to the certification by an auditor of the final cost of the work, making the expenditures made in France and the means of its financing appear precisely.

          • Section 2: Automatic Financial Assistance Section 311-25


            The automatic financial aids to the production and preparation of audiovisual works give rise to the allocation of investment allowances within the meaning of Article D. 311-2 of the code of cinema and animated image.

            • Sub-Section 1: Investment Allowances
              • Paragraph 1: Automatic account of production enterprises Article 311-26


                For the attribution of automatic financial aids to the production and preparation of audiovisual works belonging to genres fiction, animation, documentary creation and audiovisual adaptation of live show, in the form of investment allowances, it is opened in the writings of the National Centre of Cinema and animated image, on behalf of each production company, an account called "automatic account". These are the sums that represent the automatic financial aids to which this company can claim.


                Article 311-27


                The production companies on whose behalf an automatic account is opened are, unless the President of the National Centre for Cinema and Animation, incorporated as a commercial company.


                Article 311-28


                Upon the decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation, the sums listed on the automatic account of a production company may be deferred to the automatic account of another production company, in whole in the event of a complete recovery of the production activity, or in part in the event of a complete recovery of an autonomous branch of the production activity.
                In the event of a final termination of the activity of a production company or where the production company no longer meets the requirements of section 311-3, the automatic account shall be closed.

              • Paragraph 2: Calculation of accounts
                • Sub-Paragraph 1: List of works of reference Article 311-29


                  For the calculation of sums representing automatic financial aids to which production companies can claim, a list of reference works is stopped each year.


                  Article 311-30


                  To be listed on the list of reference works, audiovisual works meet the following conditions:
                  1° Belong to genres fiction, animation, documentary of creation and audiovisual adaptation of live performance;
                  2° When the works belong to the documentary genre of creation and are inserted into the programming boxes devoted to the broadcast of magazines other than those mentioned in the 2nd of article 311-92, they must have a duration or, for audiovisual works designed for services on demand, a cumulative duration, by unitary work or episode, greater than or equal to 45 minutes;
                  3° Have obtained prior authorization and final authorization. This condition is not required with respect to the works for which financial assistance has been allocated to the production of works for new media and which meet the conditions set out in articles 311-9 and 311-12;
                  4° Have benefited from the initial contribution provided for in articles 311-10 and 311-11 or 311-12, at least 25% of the final cost of the work or 25% of the French participation in the event of international co-production;
                  5° During the previous year, a first broadcast on a television service or a first made available to the public on an on-demand service was made. However, the works may have been the subject of acceptance of their final version by the publishers of these same services, provided that it is duly informed and certified. When a work has been funded through the joint contribution of several of the above-mentioned service publishers, it is only registered on the list of reference works after duly informed and certified acceptance of its final version by all these service publishers.


                  Article 311-31


                  When the final authorization is issued the year following that of the first broadcast on a television service or of the first made available to the public on a service on request, the work shall be entered on the list of works of reference the year following that of the issuance of the final authorization.


                  Article 311-32


                  For a series, registration on the list of reference works may be made, on an interim basis, for episodes that were first broadcast on a television service or first made available to the public on a service on demand during the previous year.
                  Final registration is subject to the issuance of final authorization for a coherent set of episodes called "season".


                  Article 311-33


                  The inscription of an audiovisual work on the list of reference works is made at the request of the production company until January 15 of the year following that during which the work was, for the first time, broadcast on a television service or made available to the public on a service on demand.
                  However, where a work has not been disseminated or made available to the public within one year after the duly informed and certified acceptance of its final version by the publisher of one of the above-mentioned services, the application must be made no later than January 15 of the year following the expiry of the above-mentioned period.


                  Article 311-34


                  The application must indicate the title, genre and duration or, for audiovisual works designed for services on demand, the cumulative duration of the work under consideration.
                  It is accompanied by:
                  1° Either a broadcasting certificate or, for audiovisual works designed for on-demand services, a certificate of public availability, originating from the publisher of the service(s) concerned and indicating the date of the broadcast or public availability, the time of the broadcast, and the cumulative duration or duration of the audiovisual work;
                  2° An acceptance duly informed and certified by the publisher of the service(s) concerned of the final version of the audiovisual work.


                  Article 311-35


                  The cumulative duration of an audiovisual work designed for on-demand services means the duration of all animated images sequences, whether sounded or not, the component when it is unitary or each of its episodes when it is a series, as made available to the public, excluding any replication of these sequences.


                  Article 311-36


                  In the event of a challenge or difficulty in interpreting the belonging of an audiovisual work to a specific genre for its inclusion in the list of reference works, the president of the National Centre for Cinema and Animation can consult the competent specialized commission for the award of selective aids.

                • Sub-Paragraph 2: General methods of calculation Article 311-37


                  The sums representing the automatic financial aids to which production companies can claim are calculated according to the value of the minute produced, called "point minute", defined as the relationship between, on the one hand, the amount of credits allocated to automatic aids, excluding advances, and on the other hand, the weighted duration or the cumulative weighted duration of the works listed on the list of reference works.


                  Article 311-38


                  The weighted duration or cumulative weighted duration is fixed for each type of audiovisual work.
                  It can give rise to bonuses according to the conditions for the realization of works, their destination and their conditions of diffusion. It may also be subject to a modulation in the event that the minimum share of the contribution of the television service provider(s) is not fulfilled.


                  Article 311-39


                  For each reference work, the sum representing the calculated automatic financial aid is obtained by multiplying the value of the minute point by its weighted duration or weighted cumulative duration.


                  Article 311-40


                  When two works are carried out simultaneously based on common artistic and technical elements, one intended for a first operation in cinema shows, the other, longer, intended for a first broadcast on a television service or for a provision to the public on a service on demand, only the difference in duration between these two works is taken into consideration for the calculation.


                  Article 311-41


                  Where a reference work is made up of pre-existing audio-visual documents, the amounts are calculated on the basis of, inter alia, the nature and duration of such documents, the extent and duration of the related rights.

                • Sub-Paragraph 3: Methods of computation for fiction, animation and audiovisual adaptation of live performance Article 311-42


                  The weighted duration or the cumulative weighted duration of audiovisual works belonging to genres fiction, animation and audiovisual adaptation of live show, is equal to the product of the cumulative duration or duration of the work and a coefficient fixed according to the amount of French hourly expenditures.


                  Article 311-43


                  The amount of the French hourly expenses is calculated for a cumulative period of 60 minutes, the amount of the following expenses incurred in France:
                  1° Remunerations and social expenses of the authors, artists-interpreters, technicians collaborators of creation, technicians responsible for the preparation and manufacture of the animation and production workers who are either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State party to the agreement on the European Economic Area, of a State party to the European Convention on the Transboundary Television of the Council of Europe
                  Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
                  2° Expenditures related to services performed by technical industries established in France and which perform these services personally and in full;
                  3° Expenditures related to services performed by service providers specializing in the preparation and manufacture of animation established in France and who perform these services personally and in full;
                  4° Technical and other non-perfect expenses directly related to filming and post-production, carried out in France;
                  5° Expenditures related to the acquisition of artistic rights, carried out in France;
                  6° Expenditures for graphic design and technical production directly related to the creation of audiovisual works designed for demand-driven services, with the exception of those related to diffusion, storage, dressing or uploading.
                  For works belonging to the genre audiovisual adaptation of live show, the cost of the artistic tray is considered as a French hourly expenditure for all persons entitled to the component. In addition, the share of administrative, artistic and technical costs solely related to the production of the show is not taken into account, under French time-limits, when it is valued as a co-production by the show producer.


                  Article 311-44


                  The coefficients applicable to works belonging to fiction are determined under the following conditions:
                  I. - The works are divided into two groups:
                  1° First group: works whose amount of French hourly expenses is greater than or equal to €460,000;
                  2° Second group: works whose French hourly expenses are less than €460,000 and greater than or equal to €60,000.
                  II. - The coefficients applied to the cumulative duration or duration of the works are as follows:
                  1st group: 3;
                  2° Second group: the coefficient varies between 3 and 0.5 proportionally to the amount of French time expenditure. This coefficient is rounded to four digits after the comma.
                  III. - For the series, the coefficients in II are reduced by:


                  - 10% for the number of minutes produced more than 2,500 and less than or equal to 5,000;
                  - 20% for the number of minutes produced greater than 5,000 and less than or equal to 7,500;
                  - 30% for the number of minutes produced above 7,500.


                  IV. - For the first group series mentioned in I, the applicable coefficient is increased by 25 per cent for the first 600 minutes produced when:
                  1° The duration of each episode is between 45 and 52 minutes;
                  2° The works are the subject of a pre-purchase or co-production contract with a television service publisher on the production of a number of episodes corresponding to a minimum of 300 minutes.
                  V. - The amount of the remuneration and social expenses of each artist-interpreter is taken into account up to 10% of the amount of the French hourly expenses.


                  Article 311-45


                  The coefficients applicable to works belonging to the animation genre are determined under the following conditions:
                  I.- The works are divided into two groups:
                  1° First group: works whose amount of French hourly expenses is greater than or equal to €244,000;
                  2° Second group: works of which the amount of French hourly expenses is less than 244,000 € and greater than 122 000 €.
                  II. - The coefficients applied to the cumulative duration or duration of the works are as follows:
                  1st group: 3;
                  2° Second group: the coefficient varies between 3 and 0.7 in proportion to the amount of the French hourly expenditure. This coefficient is rounded to four digits after the comma.
                  III. - A. The coefficients provided for in II are improved by 20% when the works meet the following conditions:
                  1° The amount of expenditure in France is greater than or equal to 70% of the final cost of the works;
                  2° To be carried out, to a minimum of 17 points on the scales set out in the B, with the assistance:
                  (a) Authors, artists-interpreters, creative technicians, collaborating technicians responsible for the preparation and manufacture of the animation that are either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on the Transboundary Television of the Council of Europe or of a Third-Party Agreement
                  Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
                  (b) Companies carrying out the preparation, manufacturing and post-production work, including the special effects, which are established in the European states mentioned above.
                  B. - 1° For works other than those produced in synthetic images, a scale of 21 points is established as follows:
                  Literary Bible: 2 points;
                  Graphic Bible: 2 points;
                  Achievement: 2 points;
                  Scenario: 2 points;
                  Musical composition: 1 point;
                  Creation of the screenwriter: 2 points;
                  Exposure sheet: 1 point;
                  Implementing animation and decor: 1 point;
                  Animation : 2 points ;
                  Performance of decors: 1 point;
                  Tracing, drying or colouring: 1 point;
                  Digital assembly and special effects: 2 points;
                  Post-production image : 1 point ;
                  Post-production sound: 1 point.
                  2° For works carried out in synthetic images, a scale of 21 points is established as follows:
                  Literary Bible: 2 points;
                  Graphic Bible: 2 points;
                  Achievement: 2 points;
                  Scenario: 2 points;
                  Musical composition: 1 point;
                  Creation of the screenwriter: 2 points;
                  Modelling of decors: 1 point;
                  Character modeling: 2 points;
                  Animation : 2 points ;
                  Reduced and illuminated: 2 points;
                  Digital assembly and special effects: 1 point;
                  Post-production image : 1 point ;
                  Post-production sound: 1 point.
                  3° An additional point is granted for works whose entire script is written and recorded in original French.


                  Article 311-46


                  The coefficients applicable to works belonging to the genre audiovisual adaptation of live performance are determined under the following conditions:
                  I. - The works are divided into two groups:
                  1° First group: works whose amount of French hourly expenses is greater than or equal to €400,000;
                  2° Second group: works whose amount of French hourly expenses is less than 400 000 € and greater than or equal to 48,000 €.
                  II. - The coefficients applied to the cumulative duration or duration of the works are as follows:
                  1st group: 3;
                  2° Second group: the coefficient varies between 3 and 0.5 proportionally to the amount of French time expenditure. This coefficient is rounded to four digits after the comma.

                • Sub-Paragraph 4: Modalities for the creative documentary Article 311-47


                  The weighted duration or the cumulative weighted duration of the audiovisual works belonging to the documentary genre of creation is equal to the product of the cumulative duration or duration of the work and a coefficient fixed according to the hourly intake in digits of the television service editor(s) or of the service editor(s) on demand and, where applicable, of the other companies and organizations mentioned in 2° of section 311-12, as well as


                  Article 311-48


                  The coefficients applicable to works belonging to the documentary genre of creation are determined under the following conditions:
                  I. - The works are divided into three groups:
                  1° First group: works for which the schedule in cash is greater than or equal to €160,000;
                  2° Second group: works for which the schedule in cash is less than 160,000 € and greater than or equal to 25,000 €;
                  3° Third group: works for which the schedule in cash is less than 25,000 €.
                  II. - The coefficients applied to the cumulative duration or duration of the works are as follows:
                  1° First group: 1.1;
                  2° Second group: the coefficient varies between 1.1 and 0.5 proportionally to the amount of the time intake in cash. This coefficient is rounded to four digits after the comma;
                  3° Third group: 0.5.
                  III. - The coefficients in II may be improved in the following cases:
                  1° When the cash intake is less than €12,000, the coefficient may be enhanced on the proposal of the competent specialized commission for the allocation of selective aids when consulted under section 311-81. In this case, the coefficient is increased to 0.7, 0.9 or 1 depending on the quality and economy of the project.
                  2° When the time intake in cash is greater than €12,000, the coefficients can be improved in the circumstances and in the following terms:
                  (a) The work was assisted in writing or development attributed by a public or private person, other than automatic preparation assistance, or was the subject of an hourly cash intake of a minimum amount of €6,000 as part of a writing or development agreement with a television service publisher or a service publisher on demand.
                  In this case, the coefficients are increased by 0.1;
                  (b) An original music was specially created for the work pursuant to a contract of assignment of rights between the delegated production company established in France and the author of the musical composition, in return for a minimum wage of €2,000 and the interpretation of this original music gave rise to at least one stamp.
                  In this case, the coefficients are increased by 0.1;
                  (c) The number of working days of the supervisor(s) paid in accordance with the national collective agreement on audiovisual production reaches a minimum threshold. In this case, the coefficients are increased by 0.1 when the number of days is greater than or equal to 25 and 0.2 when this number is greater or equal to 35 for a work of 52 minutes. For a work of a different duration, the minimum number of days is determined prorata temporis;
                  (d) The ratio between the gross payroll of artistic and technical personnel, excluding performers, engaged by the delegated production company established in France and the total gross payroll of all personnel engaged in the production of the work is greater than or equal to 60%.
                  In this case, the coefficients are increased by 0.1;
                  (e) The number of foreign countries for which a publisher of television services or on-demand services entered into, prior to the completion date of the work, a contract for the operation of the work reached a minimum number. The contract may be concluded either directly with the delegated production company established in France, or with the holder of the marketing mandate or the assignee of rights for the exploitation of the work abroad.
                  In this case, the coefficients are increased by 0.1 when the number of countries is greater than or equal to 3 and 0.2 when the number is greater or equal to 5.
                  The cumulative application of the bonuses provided for in a to e cannot increase the coefficients by more than 0.5.
                  The bonuses provided to e do not apply to works that use the code of writing or realisation specific to the magazine or the report. In the event of a dispute over eligibility for bonuses, the President of the National Centre for Cinema and Animation can consult the competent specialized commission for the award of selective aids.
                  3° For historical or scientific creation documentaries, the coefficients are improved by 20%. This bonus remains 20% for documentaries that are both historical and scientific.
                  In the event of a challenge or difficulty in interpreting the qualification of documentaries of historical or scientific creation, the president of the National Centre for Cinema and Animation can consult the competent specialized commission for the award of selective aids.
                  IV. - For the works inserted within the programming boxes devoted to the diffusion of recurring programs, whose production is provided by the same delegated production company or based on the same concept and principles of realization, the coefficients resulting from the application of the II and III are the subject of a 10% reduction every 520 minutes produced, without the effect of the application of a coefficient less than 0.5.

              • Paragraph 3: Registration on the account of amounts calculated Article 311-49


                The calculated amounts are actually recorded on the automatic account of the production companies only provided that the total amount obtained is equal to or greater than the following thresholds:
                1° For works belonging to the genre fiction: 168,000 €;
                2° For works belonging to the genre animation : 31 000 €;
                3° For works belonging to the documentary genre of creation: €70,000;
                4° For works belonging to the genre audiovisual adaptation of live show : €70,000.


                Article 311-50


                The amounts on the automatic account of the production companies are increased by 25% when the reference works meet the following conditions:
                1° Have been made entirely or principally in original French or in a regional language in use in France;
                2° Having been the subject of production expenses in France for at least 80% of their final cost;
                3° Having been the subject of production expenditures in France for at least 80% of the cost of certain categories of posts:
                (a) For works belonging to the genre fiction, documentary of creation and audiovisual adaptation of live show: artistic rights excluding the acquisition of rights of archival images, technical personnel and related social charges, artists-interpreters and related social charges, decorations and costumes, technical means;
                (b) For works belonging to the genre animation: artistic rights and animation.


                Article 311-51


                In the event of co-production, the amounts calculated are recorded on the automatic account of each production company prorated to the amount of the automatic aids or selective aids they received.
                However, by derogation granted by the president of the National Film and Image Centre on joint demand from the production companies carried out prior to registration on the list of reference works, the amounts calculated can be distributed and recorded in different ways.


                Article 311-52


                Pursuant to section 311-32, the amounts calculated and recorded on the automatic account of a production company under certain episodes of a series are deducted from that account in the event of non-issue of the final authorization.
                When the final authorization has been issued, the amounts calculated and recorded on the automatic account of the production company may be subject to regularization based on the coefficient and value of the definitively applicable minute point.


                Article 311-53


                The amount of the sums calculated and recorded on the automatic account of each production company shall be notified each year.


                Article 311-54


                When sums have been recorded on the automatic account of a production company in respect of reference works belonging to the fiction genre, this company must incur, during the reporting year, expenditures corresponding to writing works belonging to the fiction genre for an amount equivalent to 10% of these sums.
                The expenses for writing work are as follows:
                1° The remuneration paid to the authors in the context of optional contracts or assignment of rights, including for their participation in writing workshops, as well as related social expenses and, where applicable, agent commissions;
                2° The remuneration paid to the collectors, as well as the related social expenses and, where applicable, the agent commissions;
                3° Expenses related to the use of consultants.
                When these expenses are incurred by the production company in the absence of a writing or development agreement with a television service publisher, they are valued by a multiplier of 1.5.


                Article 311-55


                The production company shall report to the National Centre for Cinema and Animation the expenses it incurred by the National Centre for Cinema and Image no later than January 31 of the year following that of the notification. When the stated amount is less than the amount that should have been incurred, the difference between these two amounts is deducted from the amounts recorded on its automatic account the year following that of the notification. However, by derogation granted by the President of the National Centre for Cinema and Animation, particularly in the light of the activity of the production company, the latter may incur the remaining expenses during the year following that of the notification.

              • Paragraph 4: Allocation of amounts in the account


                Production companies have the ability to invest the amounts on their automatic account for the production and preparation of audiovisual works that belong to one of the following genres:
                1° Fiction, excluding sketches;
                2° Animation ;
                3° Documentary of creation;
                4° Audiovisual adaptation of live performance.


                Article 311-57


                When creative documentaries are intended to be inserted within programming boxes devoted to the broadcast of magazines other than those mentioned in the 2nd of Article 311-92, their duration or cumulative duration, by unitary work or by episode, must be greater than or equal to 45 minutes.

              • Paragraph 5: Investment in the production of accounts and advances
                • Sub-Paragraph 1: Investment for production Article 311-58


                  The investment of the amounts on their automatic account by the production companies for production is subject to the issuance of prior authorization and final authorization.
                  Prior authorization is issued prior to the end of the shooting. It provides for the payment of reinvested funds.
                  The final authorization is issued after completion of the work. This authorization constitutes the final award of reinvested amounts.


                  Article 311-59


                  The production company has a period of three years from the date of issuance of the prior authorization to obtain the final authorization.
                  In the event of non-compliance, the production company is required to provide the assistance it has received to the National Film and Animation Centre. However, on a reasoned request from the production company, the president of the National Centre for Cinema and Animation may decide, taking into account the specificity of the audiovisual work considered, as well as the gravity and nature of the difficulties encountered by the production company, to grant a new deadline or, exceptionally, to give up the reverse of all or part of the assistance already paid.


                  Article 311-60


                  For the issuance of the prior authorization, the production company shall, at least one month before the end of the shooting, provide a record including:
                  1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                  2° The list of supporting documents in annex 2 to this book.


                  Article 311-61


                  For the issuance of the final authorization, the production company shall, no later than four months after the completion of the work, provide a record including:
                  1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                  2° The list of supporting documents in annex 3 to this book.


                  Article 311-62


                  The date of completion of the work is that shown on the attestation of acceptance of the work by the television service publisher(s) responsible for broadcasting it or by the service publisher(s) at the request responsible for ensuring that it is made available to the public.
                  The four-month period is extended to six months when the final cost of the work must be certified by an External Auditor, as well as in the event of international co-production.

                • Sub-Paragraph 2: Advances to production Article 311-63


                  Advances can be attributed to the production companies which, either as part of the audiovisual works they have previously produced during the current year or as part of the new audiovisual works they engage in production, have exhausted their possibilities of reinvestment.
                  These advances can only be attributed provided that the amounts available on the automatic account at the beginning of the current year do not exceed €10,700,000.


                  Article 311-64


                  The benefit of advances is subject to the issuance of prior authorization and final authorization.


                  Article 311-65


                  The maximum amount of advances that may be attributed to a production company during an annual fiscal year is determined based on the amount recorded, at the beginning of the current year, on the company's automatic account.
                  This amount is:


                  - 1 525 000 € when the amount on the automatic account is less than or equal to 1,525 000 €;
                  - equal to the amount inscribed on the automatic account when the sum is greater than 1,525 000 € and less than or equal to 3,810,000 €;
                  - 3,810,000 € when the amount on the automatic account is greater than 3,810,000 €.


                  Article 311-66


                  For the production of a specified work, the advance is allocated and its amount fixed after assessment of the financial situation of the production company taking into account the investment allocations it received during the current year and the reasonable management of its automatic account. It is also taken into account the situation of the automatic account of the companies controlling the production company, those controlled by the latter or those controlled by one or more natural or legal persons controlling the production company. The concept of control is appreciated in relation to the criteria set out in Article L. 233-3 of the Commercial Code.


                  Article 311-67


                  The amount of the advance cannot be more than 90% of the amount to which the production company may claim when listing this work on the list of works of reference. This sum is assessed taking into account the value of the minute point of the current year.


                  Article 311-68


                  Advances are reimbursed at 50% on the amounts calculated the following year(s) for the benefit of the beneficiary production companies.

              • Paragraph 6: Investment in the preparation of amounts in the account Article 311-69


                The investment of the amounts on their automatic account by the production companies for the preparation is subject to the issuance of a payment authorization.


                Article 311-70


                For the issuance of the payment authorization, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 4 to this book.


                Article 311-71


                The production company has a period of two years from notification of payment authorization to obtain prior authorization.
                If not, the president of the National Centre for Cinema and Animation may decide, depending on the state of progress of the project and the evidence of the expenses provided by the production company, either to request the payment of the aid already paid, or to renounce the payment of all or part of it.


                Article 311-72


                When it decides to give up the reverse of aid, the president of the National Centre for Cinema and Animation may also decide, for works belonging to fiction, documentary of creation and animation, to re-enrol on the account of the production company a sum corresponding to all or part of the amount of assistance already paid. In the latter case, the preparation work must have been the subject of expenditures in France for at least 80% of their cost.


                Article 311-73


                For re-registration, the production company provides the supporting documentation to verify the reality of all expenses and work done for the preparation of the work.
                Where applicable, the National Centre for Cinema and Animated Image may request the production company to provide an accounting document certified by an accountant indicating the cost of the preparation of the work and the means of its funding and indicating the nature and amount of each of the expenses incurred, as well as the expenses incurred in France.


                Article 311-74


                Only allow the investment of the amounts on their automatic account by the production companies the following expenses directly allocated to the preparation of the work, excluding the operating expenses specific to the production company:
                1° The remuneration paid to the authors, including, where applicable, to the authors of the original work;
                2° Expenditures on the acquisition of literary and artistic rights, including, where applicable, purchases of archive image rights;
                3° The salaries and remuneration of the staff working in the preparation of the work for the period during which these personnel were actually employed in the preparation of the work;
                4° The costs of tracking;
                5° The costs of designing, developing and modeling characters and decors when the work belongs to the animation genre;
                6° Special effects testing expenses;
                7° The design and manufacture of models and supports to present the first visual and sound elements of the work;
                8° Expenditures related to the research and screening of artists and interpreters;
                9° Expenditures on expertise, documentation and archival research;
                10° Expenditures related to the search for financial partners.


                Article 311-75


                Preparation aids are allocated within 40% of the amounts available at the beginning of the current year on the automatic account of the production company.


                Article 311-76


                For the same audiovisual work, the amount of money invested cannot exceed 40% of the amount of the preparation expenses and cannot exceed 100,000 €.
                For audiovisual works belonging to fiction, the limit of 40% is increased to 60% when the sums are reinvested in the absence of a writing or development convention with a television service publisher.


                Article 311-77


                Automatic preparation assistance is considered an integral part of the financing of the work during its production.

              • Paragraph 7: Miscellaneous provisions Article 311-78


                For works belonging to the documentary genre of creation, where the cumulative duration or duration, by unitary work or by episode, is less than 24 minutes, automatic financial aids are awarded after the advice of the specialized commission competent for the attribution of selective aids.


                Article 311-79


                For works belonging to the genre audiovisual adaptation of live performance, it is required a level of technical quality, appreciated according to a scale of points composed of the following three groups:
                1° Group "Preparation":
                One point per day of paid work for each of the following functions: director, operator and/or vision engineer, script, sound engineer.
                2° Group « Tournage » :
                A point for all of the following functions multiplied by the number of shots, heard as the number of times the show is filmed in its entirety: director, operator and/or vision engineer, script, sound engineer.
                Repetitions in filming conditions are recorded in the number of catches.
                An additional point is obtained if the number of diverged cameras is equal to or greater than five.
                3° Groupe « Post-production » :
                One point per day of paid work for each of the following functions: director, editor, mixer.
                Works that obtain at least 23 points are eligible. By derogation, the number of points required is reduced to 18 for audiovisual adaptations on music festivals.
                For audiovisual adaptations on exceptional groupings of artists for a particular performance or consisting in the compilation of extracts from several live shows, automatic financial aids are awarded after the advice of the competent specialized commission for the award of selective aids.
                Automatic financial aids can only be attributed to a single audiovisual adaptation of the same live show performed by the same artist in the same year. They can only be attributed for a second adaptation after the advice of the competent specialized commission for the award of selective aids.


                Article 311-80


                In the event of a challenge or difficulty in interpreting the belonging of an audiovisual work to a specific genre, the president of the National Centre for Cinema and Animation can consult the competent specialized commission for the award of selective aids.


                Article 311-81


                Where the minimum cash share requirement of 2° of 311-11 is not met, automatic financial aids are awarded after the advice of the competent specialized commission for the award of selective aids, except where the work has given rise to a favourable opinion for the award of financial assistance to the development and development of audiovisual works projects.

              • Paragraph 8: Provisions specific to automatic financial aids for videomusic production Article 311-82


                Automatic financial aids to the production of audiovisual works belonging to the videomusic genre are governed by the provisions of subsection 1 of section 1 and those of this paragraph. The provisions of subsections 2 to 5 of section 1 are not applicable to them.

                • Sub-Paragraph 1: Automatic account of production companies Article 311-83


                  For the attribution of automatic financial aids to the production of videomusics, it is open, on behalf of each production company that has produced such works receiving premiums to quality, an automatic account called "videomusic automatic account". These are the sums that represent the automatic financial aids to which this company can claim.


                  Article 311-84


                  Upon the decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation, the sums listed on the videomusic automatic account of a production company may be deferred to the videomusic automatic account of another production company, in whole in the event of a complete resumption of the production activity, or in part in the event of a complete recovery of an autonomous branch of the production activity.
                  In the event of a final termination of the activity of a production company or when the production company no longer meets the requirements of section 311-3, the automatic videomusic account is closed.

                • Sub-Paragraph 2: Calculation and registration of amounts on the account Article 311-85


                  The sums representing the automatic financial aids to which production companies can claim for the production of new videomusics are determined and recorded on the videomusic automatic account of the production companies according to the total amount of premiums to the quality previously allocated to them.

                • Sub-Paragraph 3: Allocation of amounts on account Article 311-86


                  The sums listed on the videomusic automatic account of production companies can only be reinvested for the production of new videomusics.
                  Eligible videomusics capture pre-existing musical compositions and are original French expression.

                • Sub-Paragraph 4: Attribution of amounts on account Article 311-87


                  The investment of the amounts on their videomusic automatic account by the production companies is subject to the issuance of an investment authorization.


                  Article 311-88


                  For the issuance of the investment authorization, the production company shall, within one month after the end of the shooting, issue a record including:
                  1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                  2° The list of supporting documents contained in annex 5 to this book.

              • Paragraph 9: Peremption of amounts on account Article 311-89


                The investment of the amounts recorded on their automatic account by the production companies under a specified reference work must be made within two years from 1 January of the year following that of the notification of their registration on the account. At the expiry of this period, the production companies have been deprived of the ability to reinvest these sums.


                Article 311-90


                The investment of the amounts on their videomusic automatic account by the production companies, under a fixed quality premium, must be made within one year from January 1st of the year following that of the award award. At the expiry of this period, the production companies have been deprived of the ability to reinvest these sums.

          • Section 3: Selective Financial Assistance
            • Sub-Section 1: Production aids
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 311-91


                Selective financial assistance is provided to production companies that do not have an automatic account for the production of audiovisual works that belong to one of the following types:
                1° Fiction, excluding sketches;
                2° Animation ;
                3° Documentary of creation;
                4° Audiovisual adaptation of live performance.


                Article 311-92


                Selective financial assistance is also provided to production companies, whether or not they have an automatic account, for the production of audiovisual works belonging to the following genres:
                1° Documentary of creation;
                2° Magazine, with a particular interest of essentially cultural order.
                Eligible creative documentaries are those intended to be inserted within programming boxes devoted to the broadcast of magazines other than those mentioned in the 2nd and whose cumulative duration or duration, by unitary work or by episode, is less than 45 minutes.


                Article 311-93


                The beneficiaries of the aids are production companies that, in addition to the general conditions mentioned in Article 311-3, meet the following conditions:
                1° Be independent of any television service publisher, according to the following criteria:
                (a) The service publisher does not directly or indirectly hold more than 15% of the social capital or voting rights of the production company;
                (b) The production company does not directly or indirectly hold more than 15% of the social capital or voting rights of the service provider;
                (c) No partner or group of associates holding, directly or indirectly, at least 15% of the social capital or voting rights of the service publisher holds, directly or indirectly, more than 15% of the social capital or voting rights of the production company;
                (d) The partner(s) controlling, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, the production company does not control, within the meaning of the same article, the service publisher.
                2° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more production companies holding an automatic account. This condition is not required for the allocation of selective financial aids to production accessible to production companies holding an automatic account;
                3° Do not be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons controlling, within the meaning of the same article, a production company holding an automatic account. This requirement is not required for the allocation of selective financial aids to production accessible to production companies holding an automatic account.


                Article 311-94


                The aids are attributed to the artistic quality of the projects presented and the economic conditions of their production.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 311-95


                The award of assistance is subject to the obtaining of a first decision made after the advice of the competent specialized commission.
                This decision retains the principle of allocation of aid and sets the amount. She's taken first.


                Article 311-96


                To obtain the decision in principle, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 6 to this book.
                This file is submitted at least one month before the date of the commission in which the production company wishes to consider its application.


                Article 311-97


                The award of assistance whose principle has been retained is subject to the issuance of authorizations.
                Prior approval is issued prior to the end of the shooting. It provides for the payment of aid.
                A final authorization is issued after completion of the work. This authorization is the final allocation of aid.


                Article 311-98


                The production company has a period of one year from the notification of the policy decision to obtain prior authorization. Otherwise, the production company is dropped from the ability to obtain the payment of the aid.
                On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 311-99


                For the issuance of the prior authorization, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 7 to this book.
                This file is submitted at least one month before the end of the shootings.


                Article 311-100


                For the issuance of the final authorization, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents contained in annex 8 to this book.
                This file is submitted no later than four months after the completion of the work. This period is extended to six months when the final cost of the work must be certified by an External Auditor, as well as in the event of international co-production.


                Article 311-101


                The production company has a period of three years following the first payment for final authorization.
                In the event of non-compliance, the production company is required to reimburse the National Film and Animation Centre for the assistance it has received. However, on a reasoned request from the production company, the president of the National Centre for Cinema and Animation may decide, taking into account the specificity of the audiovisual work considered, as well as the gravity and nature of the difficulties encountered by the production company, to grant a new deadline or, exceptionally, to give up the reverse of all or part of the assistance already paid.

            • Sub-Section 2: Preparation Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 311-102


                Selective financial assistance is provided to production companies that do not have an automatic account for the preparation of audiovisual works that belong to one of the following types:
                1° Fiction, excluding sketches;
                2° Animation ;
                3° Documentary of creation;
                4° Audiovisual adaptation of live performance.


                Article 311-103


                The beneficiaries of the financial aids for preparation are production companies that, in addition to the general conditions mentioned in section 311-3, meet the following conditions:
                1° Be independent of any television service publisher, according to the following criteria:
                (a) The service publisher does not directly or indirectly hold more than 15% of the social capital or voting rights of the production company;
                (b) The production company does not directly or indirectly hold more than 15% of the social capital or voting rights of the service provider;
                (c) No partner or group of associates holding, directly or indirectly, at least 15% of the social capital or voting rights of the service publisher holds, directly or indirectly, more than 15% of the social capital or voting rights of the production company;
                (d) The partner(s) controlling, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, the production company does not control, within the meaning of the same article, the service publisher;
                2° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more production companies holding an automatic account;
                3° Do not be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons controlling, within the meaning of the same article, a production company holding an automatic account.


                Article 311-104


                Only the following expenses directly affected to the preparation of the work are taken into account in the allocation of selective aids to the preparation of the work, excluding the operating expenses specific to the production company:
                1° The remuneration paid to the authors, including, where applicable, to the authors of the original work;
                2° Expenditures on the acquisition of literary and artistic rights, including, where applicable, purchases of archive image rights;
                3° The salaries and remuneration of the staff working in the preparation of the work for the period during which these personnel were actually employed in the preparation of the work;
                4° The costs of tracking;
                5° The costs of designing, developing and modeling characters and decors when the work belongs to the animation genre;
                6° Special effects testing expenses;
                7° The design and manufacture of models and supports to present the first visual and sound elements of the work;
                8° Expenditures related to the research and screening of artists and interpreters;
                9° Expenditures on expertise, documentation and archival research;
                10° Expenditures related to the search for financial partners.


                Article 311-105


                The financial aids to the preparation are allocated in consideration of the artistic quality of the projects presented and the economic conditions of their preparation.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 311-106


                The application is submitted at least one month before the date of the commission in which the production company wishes it to be examined.


                Article 311-107


                For the assignment of a preparation aid, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 9 to this book.


                Article 311-108


                The decision to grant assistance is made after the advice of the competent specialized commission.


                Article 311-109


                The production company has a two-year period from the date of notification of the decision to obtain, taking into account its situation or the nature of the work, either a policy decision for the award of selective production assistance or a prior authorization when an automatic account has been opened to its name within that period.
                If not, the president of the National Centre for Cinema and Animation may decide, depending on the state of progress of the project and the evidence of the expenses provided by the production company, either to request the payment of the aid already paid, or to renounce the payment of all or part of it.

            • Sub-Section 3: Specific aids to the production of "pilots"
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 311-110


                Selective financial assistance is provided to production companies, whether or not they have an automatic account, for the production of audiovisual works known as "pilots" that belong to one of the following types:
                1° Fiction;
                2° Animation.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 311-111


                For the attribution of an aid to the production of a fiction pilot, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 10 to this book.


                Article 311-112


                For the assignment of support for the production of an animation pilot, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 11 to this book.


                Article 311-113


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 4: Helps specific to videomusic production
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 311-114


                Selective financial aids before realization are allocated to production companies for the production of audiovisual works that belong to the videomusic genre and whose projects are selected because of their artistic interest.


                Article 311-115


                Selective financial aids after realization called "quality premiums" are awarded to production companies that have produced selected videomusics due to their artistic quality.


                Article 311-116


                Eligible videomusics capture pre-existing musical compositions and are original French expression.


                Article 311-117


                Pre-implementation aids are allocated within three per year and per production company.


                Article 311-118


                The allocation of post-implementation aids is subject to the prior broadcast of videomusics on a television service.


                Article 311-119


                The share of pre-implementation aids cannot exceed 20 per cent of the total amount of funds allocated to financial aids provided for videomusic production assistance.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 311-120


                For the award of pre-realization assistance, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 12 to this book.


                Article 311-121


                The request for help after completion is submitted within a maximum of six months from the first broadcast of videomusic on a television service.


                Article 311-122


                For post-implementation assistance, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 13 to this book.


                Article 311-123


                The decision to grant assistance is taken after the opinion of the videomusic commission.


                Article 311-124


                The amount of the pre-realisation aid is set at € 7,600 for videomusics whose production cost is greater than or equal to €30,500. When the cost of production is less than €30,500, the amount of assistance cannot exceed 25% of this cost.


                Article 311-125


                The amount of aid after completion is fixed in a lump sum to €12,000 per videomusic. This amount is recorded on the videomusic automatic account.

            • Sub-section 5: Advisory Commissions
              • Paragraph 1: Production and Preparation Assistance Commissions Article 311-126


                A specialized commission is responsible for giving an opinion on requests for selective financial aids to the production and preparation of works belonging to fiction genres, excluding sketches, and animation.
                The Commission is composed of nine members, including a Chairperson and a Vice-Chairperson, chosen by virtue of their competence, appointed for a renewable period of two years. A representative of the Minister for Culture attends meetings of the Committee without the right to vote.


                Article 311-127


                A specialized commission is responsible for providing advice on requests for selective financial assistance to the production and preparation of works belonging to the documentary genres of creation and production of works belonging to the genre magazine, other than those belonging to the specialized commission mentioned in article 311-128.
                The Commission is composed of nine members, including a Chairperson and a Vice-Chairperson, chosen by virtue of their competence, appointed for a renewable period of two years. A representative of the Minister for Culture attends meetings of the Committee without the right to vote.


                Article 311-128


                A specialised commission is responsible for giving an opinion on requests for selective financial aids to the production and preparation of works belonging to the genres audiovisual adaptation of live performance and documentary creation relating to live performance, as well as requests for assistance in the production of works belonging to the genre magazine relating to live show.
                This commission is composed of twelve members, including a president and a vice-president, chosen by virtue of their competence, appointed for a term of two years renewable. A representative of the Minister for Culture attends meetings of the Committee without the right to vote.

              • Paragraph 2: Videomusic Aid Commission Article 311-129


                A specialized commission is responsible for providing advice on requests for selective financial aids to the production of videomusics.
                This commission is composed of twelve members, including a president, appointed for a renewable period of two years.

        • Chapter II: Financial aid for the development and development of audiovisual works projects
          • Single Section: Selective Financial Assistance Article 312-1


            Financial aids are awarded in selective form within the meaning of Article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the development and development of projects of audiovisual works that have an innovative character, including format, drama, writing and realisation.

            • Section 1: Design and writing aids
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 312-2


                Selective financial aids are provided to the authors for the design of a formalized version and for the writing of an elaborate version of audiovisual works projects. For the purposes of the provisions of this sub-section, these aids are called together "aides to creation".


                Article 312-3


                To be admitted to the benefit of the aids to creation, the authors have either French nationality or are nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or a European Third State with which the Community or the European Union has concluded agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 312-4


                The authors justify a proven experience or artistic training. In the event of a plurality of authors, at least one of them justifies this experience or artistic formation.


                Article 312-5


                The authors' artistic experience:
                1° The writing or realization of a film or audiovisual work, belonging to the genre fiction, the genre animation or the documentary genre of creation, released in cinema shows or broadcast on a television service over the past three years;
                2° The writing or the realization of two cinematographic or audiovisual works, belonging to the genre fiction, the genre animation or the documentary genre of creation, released in cinematographic shows or broadcast on a television service over the last ten years;
                3° The writing or realization of two audiovisual works, belonging to the genre fiction, the genre animation or the documentary genre of creation, having been the subject of development conventions with a television service publisher over the past five years;
                4° Writing or staging a theatrical work that has given rise to at least twenty commercial performances over the past five years or a radio work belonging to the fiction genre or the documentary genre of creation, broadcast over the past five years;
                5° Writing a literary work of fiction published by a national publisher over the past five years;
                6° A meaningful practical experience in the film or audiovisual creation sector, including as a technician or artist-interpreter or because of the realization of at least two short-term film or audiovisual works that have previously benefited from either a financial aid attributed by the National Centre for Cinema and Animation, or a financial aid attributed in the framework of the conventions with the territorial authorities mentioned in the course 113-1, or having been listed in the last five years


                Article 312-6


                The degree(s) sanctioning one of the following trainings are selected for the artistic training of the authors:
                1° Training provided:
                (a) By a higher school of art, French or European;
                (b) By any school member of the network of French animation cinema schools (RECA);
                2° An initial training specialized in writing or audiovisual staging provided by a university or school, French or European;
                Other diplomas may also be held in relation to the relevance of the audiovisual training provided, with the exception of those with a course in communication, management, marketing or audiovisual production.


                Article 312-7


                Creative aids are allocated for the following audiovisual projects:
                1° Projects of fictional works, either in the form of units of a minimum predictive duration of 52 minutes, or in the form of series;
                2° Animation projects are in the form of units of a minimum predictive duration of 8 minutes or in the form of series. However, units with a forecast duration of less than 26 minutes may not accumulate support to the concept and writing aid.


                Article 312-8


                Creation aids are only allocated for projects designed and written in their entirety or mainly in the French language or in a regional language in use in France.


                Article 312-9


                A single project cannot, for the same expenses, benefit from both creative aids and other aids attributed by the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 312-10


                The benefit of the creation aids is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 concerning the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to the Minimizing Aids.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 312-11


                The request for assistance is submitted by one or more authors or, where the work belongs to the genre animation, jointly by one or more literary authors and one or more graphic authors.


                Article 312-12


                For the attribution of a help for fiction projects, the author submits an application file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 14 to this book.


                Article 312-13


                For the award of assistance for animation projects, the authors submit an application file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 15 to this book.


                Article 312-14


                The decision to grant assistance is taken after notice, as the case may be, of the commission of aids to innovation in fiction or of the commission of aids to innovation in animation. However, the projects that have not been the subject of a decision of refusal after a preliminary selection by reading committees are subject to the opinion of the competent commission.


                Article 312-15


                When the competent commission issues a favourable opinion on a request for assistance to the authors, the opinion also, in view of the elements provided in the application file, addresses the form of assistance most appropriate to the project between aid to the concept and writing aid.
                Assistance is allocated as a help to the concept when it comes to a formalized version of the project and as a help in writing when it comes to an elaborate version of the project.


                Article 312-16


                The recipient of a concept assistance has a period of three months from the decision to grant assistance to the National Centre for Cinema and Animation, for validation, the formalized version of the project.


                Article 312-17


                The recipient of a writing aid has a five-month period from the aid allocation decision to hand over to the National Film and Image Centre for validation, the draft version of the project.
                For fiction projects, validation is given after advice from one of the members of the competent commission.


                Article 312-18


                On an exceptional basis and on a reasoned request of the recipient, the deadlines set out in sections 312-16 and 312-17 may be extended for a period not exceeding six months by a decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 312-19


                Assistance is awarded in the form of a grant, the amount determined in the following terms:
                1° For the help of the concept, the amount of aid is set at 7 500 €;
                2° For writing aid in fiction projects, the amount of aid is fixed to:
                (a) For series projects: €30,000 and €15,000 when the forecast duration per episode is less than 10 minutes;
                (b) For unit projects: €25,000;
                3° For writing aid for animation projects, the amount of assistance is fixed to:
                (a) For series projects: €12,000 when the forecast duration per episode is less than 7 minutes, €15,000 when the forecast duration per episode is at least 7 minutes and €20,000 when the forecast duration per episode is at least 26 minutes;
                (b) For unit projects: €8,000 when the forecast duration is between 8 and 25 minutes and €20,000 when the forecast duration is at least 26 minutes. When an aid to the concept has already been allocated for the same project, its amount is deducted from the amount of writing aid.


                Article 312-20


                Assistance is paid under the following conditions:


                - 75% at the time of the award decision;
                - 25% after handover to the National Centre for Cinema and Animation and validation by the latter of the formalized version of the project for the help of the concept or the elaborate version of the project for writing aid.


                The payment is made to the author. In the event of a plurality of authors, the payment is made to the authors according to the conventions between them.


                Article 312-21


                If the project is not remitted or validated, the National Centre for Cinema and Animation may request the repayment of all or part of the assigned assistance.

            • Subsection 2: Rewriting aid
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 312-22


                Selective financial aids are provided to authors and production companies for the rewriting of a new version, known as the "reworked version", of an audiovisual project.


                Article 312-23


                To be admitted for the benefit of the aids to rewriting, the authors have either French nationality or are nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or a third European State with which the Community or the European Union has concluded agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 312-24


                Recipients of rewriting aids are authors who justify a proven experience or artistic training within the meaning of sections 312-4 to 312-6. In the event of a plurality of authors, at least one of them justifies this experience or artistic formation.
                Rewriting aids can also benefit the collaborators of the authors who are responsible for providing their support for the development of rewriting work, provided that they justify a meaningful practical experience in the film or audiovisual creation sector.


                Article 312-25


                To be admitted for the benefit of rewriting aids, production companies meet the following conditions:
                1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
                2° Have presidents, directors or managers, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or a European Third State with which the European Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
                3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2°, when they are constituted as a commercial society.


                Article 312-26


                Recipients of rewriting aids are production companies provided that the project has given rise to the allocation of creative aid.
                Production companies must have entered into an expensive option contract for the acquisition of the rights necessary for the realization and operation of the work with one or more authors or, where the work belongs to the animation genre, together with one or more literary authors and one or more graphic authors.


                Article 312-27


                Rewriting aids are awarded for the following audiovisual projects:
                1° Projects of fictional works are in the form of units of a minimum predictive duration of 52 minutes, or in the form of series;
                2° Animation projects are in the form of units of a minimum predictive duration of 8 minutes or in the form of series.


                Article 312-28


                Rewriting aids are allocated only for projects designed and written entirely or mainly in the French language or in a regional language in use in France.


                Article 312-29


                A single project cannot, for the same expenses, benefit from both a rewriting aid and another assistance attributed by the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 312-30


                The benefit of the rewriting aids is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 concerning the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to the Minimizing Aids.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 312-31


                The request for assistance is presented:
                1° Either by one or more authors and, if applicable, one or more rewriters. For animation works, the application is presented by one or more literary authors and one or more graphic authors;
                2° Either by a production company.


                Article 312-32


                For the award of assistance for fiction projects, the author or the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 16 to this book.


                Article 312-33


                For the award of assistance for animation projects, the authors or the production company submit a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents contained in annex 17 to this book.


                Article 312-34


                The decision to grant assistance is taken after notice, as the case may be, of the commission of aids to innovation in fiction or the commission of aids to innovation in animation.


                Article 312-35


                The aid recipient has a five-month period from the aid allocation decision to hand over to the National Centre for Cinema and Animation, for validation, the reworked version of the project.
                On an exceptional basis and on a reasoned request from the recipient, the aforementioned period may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 312-36


                Assistance is awarded in the form of a grant, the amount determined in the following terms:
                1° For fiction projects, the amount of aid is fixed to:
                (a) For series projects: €10,000 and €5,000 when the forecast duration per episode is less than 10 minutes. When the help is attributed to authors and their collaborators to the rewriting, the amounts are respectively raised to €15,000, of which €10,000 is maximum for authors and €7,500 of which €5,000 is maximum for authors;
                (b) For unit projects: €8,000. When the help is attributed to authors and their employees to the rewriting, the amount is increased to €12,500, of which €8,000 is maximum for the authors;
                2° For animation projects, the amount of assistance is fixed to:
                (a) For series projects: €4,000 when the forecast duration per episode is less than 7 minutes, €5,000 when the forecast duration per episode is between 7 and 13 minutes and €7,000 when the forecast duration per episode is at least 26 minutes. When the help is attributed to authors and their collaborators to the rewriting, the amounts are respectively increased to €6,000, of which € 4,000 maximum for authors, € 7,500 of which € 5,000 maximum for authors and € 10,000 of which € 7,000 maximum for authors;
                (b) For unit projects: €2,500 when the forecast time is less than 26 minutes and €7,000 when the forecast time is at least 26 minutes. When the help is attributed to authors and their collaborators to the rewriting, the amounts are respectively raised to €4,000, of which €2,500 are maximum for authors and € 10,000 of which € 7,000 is maximum for authors.


                Article 312-37


                Assistance is paid under the following conditions:


                - 75% at the time of the award decision;
                - 25% after handover to the National Film and Image Centre and validation by the National Film and Image Centre of the reworked version of the project and, when aid is allocated to a production company, justifications of the expenses incurred.


                When aid is allocated to authors and their employees for rewriting, the payment shall be made according to the agreements between them and within the limits specified in section 312-36.


                Article 312-38


                If the project fails to be remitted or validated or, if any, failing to provide evidence of the expenditures, the National Film and Animation Centre may request the repayment of all or part of the assigned assistance.

            • Sub-Section 3: Project Development Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 312-39


                Selective financial aids are allocated to production companies for the development of a finalised version of an audiovisual project.


                Article 312-40


                To be eligible for project development assistance, production companies meet the following conditions:
                1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
                2° Have presidents, directors or managers, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or a European Third State with which the European Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
                3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2°, when they are constituted as a commercial society.


                Article 312-41


                Production companies must:
                1° Having entered into an audiovisual production contract with one or more authors or, where the work belongs to the animation genre, together with one or more literary authors and one or more graphic authors;
                2° Contribute as a personal contribution to the development of the audiovisual work project by a cash contribution of at least 20% of the amount of aid awarded.


                Article 312-42


                Project development assistance is allocated for the following audiovisual projects:
                1° Projects of fictional works are in the form of units of a minimum predictive duration of 52 minutes, or in the form of series;
                2° Animation projects are in the form of units of a minimum predictive duration of 8 minutes or in the form of series.


                Article 312-43


                When the work belongs to the genre fiction, the project must have given rise to the allocation of creative aid or rewriting aid.


                Article 312-44


                Project development aids are allocated only for projects designed and written entirely or mainly in the French language or in a regional language in use in France.


                Article 312-45


                Only the following expenses directly affected to the development of the work are taken into account in the allocation of project development aids, excluding the operating expenses specific to the production company:
                1° The remuneration paid to the authors, including, where applicable, to the authors of the original work;
                2° Expenditures on the acquisition of literary and artistic rights, including, where applicable, purchases of archive image rights;
                3° The salaries and remuneration of staff working for the development of the work corresponding to the period during which these personnel were actually employed in the development of the work;
                4° The costs of tracking;
                5° The costs of designing, developing and modeling characters and decors when the work belongs to the animation genre;
                6° Special effects testing expenses;
                7° The design and manufacture of models and supports to present the first visual and sound elements of the work;
                8° Expenditures related to the research and screening of artists and interpreters;
                9° Expenditures on expertise, documentation and archival research;
                10° Expenditures related to the search for financial partners.


                Article 312-46


                The same project cannot, for the same expenses, benefit from both assistance in the development of projects and other assistance provided by the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 312-47


                In the event of production, project development aids and, where appropriate, preparation aids allocated under Chapter I, may not have the effect of increasing the total amount of public aid to more than 50% of the final cost of production of the work.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 312-48


                When the author with whom the production company has entered into a contract has received one or more assistance, the production company submits its request for assistance in the development of projects within one year of the date on which the author has handed over the latest version of the project, unless the President of the National Centre for Cinema and Animation has granted the exception.


                Article 312-49


                For the allocation of assistance for fiction projects, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 18 to this book.


                Article 312-50


                For the purpose of providing assistance for animation projects, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 19 to this book.


                Article 312-51


                The decision to grant assistance is taken, as the case may be, after the advice of the commission of aids to innovation in fiction or the commission of aids to innovation in animation.


                Article 312-52


                The production company has a period of eight months from the award decision to hand over to the National Centre for Cinema and Animation, for validation, the finalised version, as well as the supporting documentation of the expenditures.
                On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 312-53


                Assistance is awarded in the form of a grant and paid to the production company under the following conditions:


                - 50% at the time of the award decision;
                - 50% after handover to the National Film and Image Centre and validation by the National Film and Image Centre of the finalised version of the project and the supporting documentation of the expenditures.


                Article 312-54


                If the project is not remitted or validated or, where applicable, the proof of the expenses incurred, the National Centre for Cinema and Animation may request the repayment of all or part of the assigned assistance.

            • Sub-Section 4: Provisions relating to cumulative assistance Article 312-55


              The same audiovisual project cannot result in the allocation of more than two of the aids mentioned in articles 312-2 and 312-22.


              Article 312-56


              The same author may not submit, individually or jointly, more than five requests per year for all the authors' aids.


              Article 312-57


              A production company cannot benefit from more than five development aids per year.

            • Sub-section 5: Advisory Commissions Article 312-58


              The Commission on Innovation in Fiction consists of nine members, including a president and a vice-president, appointed for a renewable year.
              Their mandate runs from February 1st of each year.


              Article 312-59


              The Innovation Support Committee is composed of eight members, including a president and a vice-president, appointed for a renewable year.
              Their mandate runs from February 1st of each year.


              Article 312-60


              The Reading Committees responsible for project selection are composed of three readers selected from a list prepared by the President of the National Centre for Cinema and Animation. A member of the competent commission attends the reading committee meeting. The agenda of the meetings and the choice of readers of each committee are set by the committee secretariat.
              When at least two readers propose to select the project, it is listed on the agenda of the competent commission.

      • Part II: FINANCIAL AIDES TO THE PREPARATION OF MULTIMEDIA
        • Chapter I: Financial aids to the production, writing and development of works projects for new media and transmedia works
          • Single Section: Selective Financial Assistance Article 321-1


            Financial aids are awarded in selective form within the meaning of Article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the production, as well as writing and development, of works for new media and transmedia works.

            • Sub-Section 1: Helps to produce works for new media
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 321-2


                Selective financial aids are allocated to production companies for the production of works specifically intended for use on services or in the form of services, made available to the public by any terminal, fixed or mobile, allowing access to the Internet, excluding video games.


                Article 321-3


                To be admitted for the benefit of the help of the production of works for the new media, production companies meet the following conditions:
                1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.
                2° Have presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 321-4


                Eligible to assist in the production of works for new media the works that belong to the following genres:
                1° Fiction;
                2° Animation ;
                3° Documentary of creation;
                4° Audiovisual adaptation of live performance;
                5° Magazine with a particular cultural interest.


                Article 321-5


                Not eligible are works whose editorial content aims to promote the marketing of goods or the provision of services, to enhance the marks, image, or activities of a public or private corporation or company.


                Article 321-6


                The works must:
                1° be designed specifically for a first operation on services or in the form of services, made available to the public by any fixed or mobile terminal, allowing access to the internet;
                2° Being conceived and written in whole or mainly in French or in a regional language in use in France;
                3° Be financed by a cash contribution made pursuant to a contract concluded, before the completion of the work, between the production company and one or more financial partners established in France. This contract or, if not, an encrypted letter of engagement from the relevant financial partners must be provided upon filing the application.


                Article 321-7


                The works must not be or have been the subject of a request for assistance in the production of works for new media and a request for assistance in the production of audiovisual works designed for services on demand.


                Article 321-8


                Supports for the production of works for new media are awarded according to the following criteria:
                1° The originality of the work and its contribution to the diversity of creation;
                2° The quality of the writing of the work;
                3° The adequacy of the work to the media on which it will be exploited and to the target audience;
                4° The prospects for the diffusion or marketing of the work and its economic viability.


                Article 321-9


                At least 50% of production costs must be made in France.


                Article 321-10


                The amount of support for the production of works for new media paid for the same work cannot exceed 50% of the final cost of production of the work.
                In addition, the total amount of public aids cannot be increased to more than 50% of the final cost of production of the work.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 321-11


                For the allocation of assistance, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents contained in annex 20 to this book.


                Article 321-12


                The decision to grant assistance is made after the opinion of the new media and transmedia aids commission.


                Article 321-13


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 2: Helps to write and develop works projects for new media
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 321-14


                Selective financial aids are allocated to production companies and authors for the writing and development of works projects specifically intended for use on services or in the form of services, made available to the public by any fixed or mobile terminal, allowing access to the internet, excluding video games.


                Article 321-15


                To be admitted for the benefit of the help of writing and developing works projects for new media, production companies meet the following conditions:
                1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.
                2° Have presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 321-16


                To be admitted for the benefit of the aids to the writing and development of projects of work for the new media, the authors are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State party to the agreement on the European Economic Area, a State party to the European Convention on the Transboundary Television of the Council of Europe or a third European State with which the Community or the European Agreement has entered into with it. Aliens other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 321-17


                Eligible to assist in writing and developing works projects for new media works that belong to the following genres:
                1° Fiction;
                2° Animation ;
                3° Documentary of creation;
                4° Audiovisual adaptation of live performance;
                5° Magazine with a particular cultural interest.


                Article 321-18


                Not eligible are works whose editorial content aims to promote the marketing of goods or the provision of services, to enhance the marks, image, or activities of a public or private corporation or company.


                Article 321-19


                The works must:
                1° be designed specifically for a first operation on services or in the form of services, made available to the public by any fixed or mobile terminal, allowing access to the internet;
                2° Being designed and written in full or mainly in French or in a regional language in use in France.


                Article 321-20


                The works must not be or have been the subject of a request for help in writing and developing works projects for new media and a request for assistance in the preparation of audiovisual works designed for services on demand, when these aids aim to contribute to the financing of the same expenses.


                Article 321-21


                Aids to the writing and development of works for new media are attributed to the following criteria:
                1° The originality of the work and its contribution to the diversity of creation;
                2° The quality of the writing of the work;
                3° The adequacy of the work to the media on which it will be exploited and to the target audience.


                Article 321-22


                At least 50% of the writing and development expenditures must be made in France.


                Article 321-23


                The amount of assistance to the writing and development of works projects for new media paid for the same work cannot exceed 50% of the final spending on writing and development of the work.
                In addition, the total amount of public aids cannot be increased to more than 50% of the final cost of production of the work.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 321-24


                For the attribution of an aid, the author or production company shall submit a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents contained in annex 21 to this book.


                Article 321-25


                The decision to grant assistance is made after the opinion of the new media and transmedia aids commission.


                Article 321-26


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the recipient. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 3: Helps to write and develop transmedia works projects
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 321-27


                Selective financial aids are allocated to production companies and authors for the writing and development of works projects for exploitation on various media and forming a global and coherent narrative world.


                Article 321-28


                To be admitted for the benefit of the help of writing and development of projects of transmedia works, production companies meet the following conditions:
                1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.
                2° Have presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 321-29


                To be admitted for the benefit of the aids to the writing and development of projects of transmedia works, the authors are either French nationality or nationals of a Member State of the European Union, another State party to the agreement on the European Economic Area, a State party to the European Convention on the Transboundary Television of the Council of Europe or a third European State with which the Community or the European Union has entered into a line with which the European Union or the European Union has entered into.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 321-30


                Eligible to assist in the writing and development of projects of transmedia works the works that belong to the following genres:
                1° Fiction;
                2° Animation ;
                3° Documentary of creation;
                4° Audiovisual adaptation of live performance;
                5° Magazine with a particular cultural interest.


                Article 321-31


                Not eligible are works whose editorial content aims to promote the marketing of goods or the provision of services, to enhance the marks, image, or activities of a public or private corporation or company.


                Article 321-32


                The works must:
                1° Being intended for both a commercial operation on a television service or cinema shows and a specific exploitation on services or services, made available to the public by any terminal, fixed or mobile, allowing access to the internet;
                2° Propose specific and complementary narrative developments to each of the media concerned;
                3° Being designed and written in full or mainly in French or in a regional language in use in France.


                Article 321-33


                Aids to the writing and development of projects of transmedia works are attributed in particular to the following criteria:
                1° The originality of the work and its contribution to the diversity of creation;
                2° The quality of the writing of the work;
                3° The adequacy of the work to the media on which it will be exploited and to the target audience.


                Article 321-34


                At least 50% of the spending on writing works and developing works projects must be carried out in France.


                Article 321-35


                The amount of aids to the writing and development of projects of transmedia works paid for the same work cannot exceed 50% of the final expenditures of writing and development of the work.
                In addition, the total amount of public aids cannot be increased to more than 50% of the final cost of production of the work.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 321-36


                For the attribution of an aid, the production company or the author submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents contained in annex 22 to this book.


                Article 321-37


                The decision to grant assistance is made after the opinion of the new media and transmedia aids commission.


                Article 321-38


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the recipient. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-section 4: Advisory Commission Article 321-39


              The New Media and Transmedia Support Committee is composed of twelve members, including one President and one Vice-President, appointed for a period of two years renewable once.

        • Chapter II: Financial aid for the creation and dissemination of innovative and experimental works Article 322-1


          Financial aids are allocated to support the development, production and dissemination of innovative and experimental works in the field of multimedia and digital artistic creation.
          The conditions for the attribution of these aids are set by Decree No. 2012-54 of 17 January 2012 on the aids to artistic and multimedia creation.
          An affected resource convention is concluded with the State represented by the Ministry of Culture and the National Book Centre.

        • Chapter III: Financial aids to the creation and production of video games Article 323-1


          Financial aids are allocated to support the creation and production of video games.
          The conditions for the allocation of these aids and the resources allocated therein are set by agreement with the State, represented by the Ministry of Industry.

  • Annex


    ANNEXES TO LIVRE III
    Annex 3-1. - List of posts (Article 311-18)


    1° Fiction:


    - The director;
    - The director of photography;
    - The chief operator of sound recording;
    - The monarch.


    2° Animation :


    - The director;
    - The storyboarder;
    - The master layout;
    - The decorator.


    3rd Creative Documentary and Magazine:


    - The director, including when hired as a journalist;
    - The director of photography;
    - The chief viewer;
    - The chief operator of sound recording;
    - The sound engineer;
    - The monarch leader;
    - The Director of Production;
    - The executive producer;
    - The host acting in the image.


    4° Audiovisual adaptation of live performance :


    - The director;
    - The script;
    - The director of photography;
    - The engineer of his shooting;
    - The monarch leader;
    - Sound engineer.

  • Annex


    Annex 3-2. - Prior authorization (article 311-60)


    List of supporting documents by type:
    I. - Fiction:
    1° The synopsis and the script of the work;
    2° The summary of the work;
    3° The curriculum vitae of the authors and the director;
    4° A note of intent of the director and producer;
    5° Any co-production contract with another production company, its annexes and possible amendments, as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual when the work was registered;
    6° Any supporting documentation of public or private funding;
    7° Any executive production contract, its annexes and possible amendments;
    8° The nominative list with reference to the nationality and tax residence of employees engaged in the production of the work, specifying the function, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    9° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    10° The benefit contract(s);
    11° The contracts of the authors, scriptwriters, author-directors and the technician director;
    12° The detailed production estimate showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    (d) The details of all services (personal and technical) and, in particular, the benefits provided by the French broadcaster(s);
    13° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include an encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of it;
    14° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    15° Any association contract for production as provided for in section 238 bis HG of the general tax code and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual.
    II. - Animation :
    1° The synopsis and/or the script of the work and/or a literary bible for the series;
    2° The summary of the work;
    3° Graphic elements;
    4° The curriculum vitae of the authors and the director;
    5° A note of intent of the producer and director;
    6° Any co-production contract with another production company, its annexes and possible amendments, as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual when the work was registered;
    7° Any supporting documentation of public or private funding;
    8° Any executive production contract, its annexes and possible amendments;
    9° The nominative list with reference to the nationality and tax residence of employees engaged in the production of the work, specifying the function, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    10° The contracts of the authors, scriptwriters, author-directors;
    11° The contract to purchase the rights of the original work in case of adaptation of this work;
    12° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    13° The benefit contract(s);
    14° The detailed production estimate showing:
    (a) Expenses that are paid in France, Canada and other foreign countries;
    (b) Expenditures per post, technician by technician;
    (c) Details of all services (personal and technical)
    15° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include an encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of it;
    16° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    17° Any association contract for production as provided for in section 238 bis HG of the general tax code and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual.
    III. - Creative Documentary:
    1° The synopsis and/or the script of the work;
    2° The summary of the work;
    3° The curriculum vitae of the authors and the director;
    4° A note of intent of the director and producer;
    5° Any co-production contract with another production company, its annexes and possible amendments, as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual when the work was registered;
    6° Any supporting documentation of public or private funding;
    7° Any executive production contract, its annexes and possible amendments;
    8° The nominative list with reference to the nationality and tax residence of employees engaged in the production of the work, specifying the function, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    9° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    10° The benefit contract(s);
    11° The contracts of the authors, scriptwriters, author-directors and the technician director;
    12° The detailed production estimate showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    (d) The details of all services (personal and technical) and, in particular, the benefits provided by the French broadcaster(s);
    13° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production undertaking is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include a quoting letter from a television service publisher in which the latter expressly demonstrates its financial commitment and the nature of the contract, as well as a document attesting to the anticipated programming box of the work;
    14° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    15° Any association contract for production as provided for in section 238 bis HG of the general tax code and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual.
    IV. - Audiovisual adaptation of live show :
    1° The synopsis and the script of the work;
    2° The summary of the work;
    3° The curriculum vitae of the authors and the director;
    4° A note of intent of the director and producer and the author;
    5° A note on the live show, its distribution and its production;
    6° The planned shooting system and the work plan;
    7° Any contract with natural or legal persons who may assert their right to image on the object show of the audiovisual work, including the contract with the persons entitled to the show and their annexes;
    8° Any co-production contract with another production company, its annexes and possible amendments, as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual when the work was registered;
    9° Any supporting documentation of public or private funding;
    10° Any executive production contract, its annexes and possible amendments;
    11° The nominative list with reference to the nationality and tax residence of employees engaged in the production of the work, specifying the function, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    12° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    13° The benefit contract(s);
    14° The contracts of the authors, scriptwriters, adapters and author-directors and the technician director;
    15° The detailed production estimate showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    16° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include an encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of it;
    17° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    18° Any association contract for production as provided for in section 238 bis HG of the general tax code and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual.

  • Annex


    Annex 3-3. - Final authorization (Article 311-61)


    List of supporting documents by type:
    I. - Fiction:
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service editor(s) at the request to ensure that it is made available to the public;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing expenditures in France, Canada and other foreign countries, if applicable certified by an External Auditor;
    3° Any supporting documentation of public or private funding;
    4° Any co-production contract concluded since obtaining prior authorization as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, duration of the work, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° Any contract for the assignment of rights to the image and interpretation of artists-interpreters and contracts of key actors;
    8° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director-technician, director of photography, manager of sound recording, editor;
    9° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    10° The final list of contractors engaged, specifying their place of establishment and the summary of invoices;
    11° The benefit contract(s), the annexes and potential amendments if they were not provided during the prior authorization or if new entrants were signed;
    12° A video copy of the work including generics.
    II. - Animation :
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service editor(s) at the request to ensure that it is made available to the public;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing expenditures in France, Canada and other foreign countries, if applicable certified by an External Auditor;
    3° Any supporting documentation of public or private funding;
    4° Any co-production contract concluded since obtaining prior authorization as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, duration of the work, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director, storyboarder, chef layout, chef-decorator;
    8° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    9° The final list of contractors engaged, specifying their place of establishment and the summary of invoices;
    10° The benefit contract(s), the annexes and potential amendments if they were not provided during the prior authorization or if new entrants were signed;
    11° A video copy of the work including generics.
    III. - Creative Documentary:
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service editor(s) at the request to ensure that it is made available to the public;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing expenditures in France, Canada and other foreign countries, if applicable certified by an External Auditor;
    3° Any supporting documentation of public or private funding;
    4° Any co-production contract concluded since obtaining prior authorization as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, duration of the work, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director (including when hired under the journalist's status), director of photography, chief shooting operator, chief sound operator, sound engineer, editor, production manager, executive producer, and animator in the image;
    8° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    9° The final list of contractors engaged, specifying their place of establishment and the summary of invoices;
    10° The benefit contract(s), the annexes and potential amendments if they were not provided during the prior authorization or if new entrants were signed;
    11° A video copy of the work including generics.
    IV. - Audiovisual adaptation of live show :
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service editor(s) at the request to ensure that it is made available to the public;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing expenditures in France, Canada and other foreign countries, if applicable certified by an External Auditor;
    3° Any supporting documentation of public or private funding;
    4° Any co-production contract concluded since obtaining prior authorization as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, duration of the work, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° Any contract for the assignment of rights to the image and interpretation of artists-interpreters;
    8° Copying the copyright notes and copying the payrolls corresponding to the following positions: director-technician, director of photography, sound engineer, editor, sound engineer, sound mixing engineer, script;
    9° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    10° The final list of the contractors involved, specifying their place of establishment, as well as the summary of invoices;
    11° The benefit contract(s), the annexes and potential amendments if they were not provided during the prior authorization or if new entrants were signed;
    12° A video copy of the work including generics.

  • Annex


    Annex 3-4. - Authorization of payment (art. 311-70)


    List of supporting documents by type:
    I. - Fiction:
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and/or script of the work and a note of intent of the director;
    3° A note by the producer specifying the issues of preparation;
    4° The detailed estimate of the preparation expenses showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    5° The nominative forecasting list of personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and the employer charges;
    6° The budget for preparation costs, including the salaries and remuneration of the staff involved in the preparation of the work and the costs of tracking;
    7° Any contract of co-production with another French or foreign company and the contracts of service as well as their annexes and any possible amendments;
    8° The contracts of the author(s), scriptwriter(s), adapter(s);
    9° The contract of the technical director in the event of the screening work;
    10° Where applicable, the development contract(s) of the broadcaster(s) and their annexes or, if not, the encrypted engagement letters specifying the nature of the inputs;
    11° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    12° A copy of the last status of the production company (for the first application only except in case of modifications);
    13° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    14° Any supporting documentation of public or private funding.
    II. - Animation :
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and/or the script of the work and/or a literary bible for the series;
    3° Graphic elements;
    4° The detailed estimate of the preparation expenses showing:
    (a) Expenses for which taxes and charges are paid in France and other foreign countries;
    (b) Expenditures per post, technician by technician;
    (c) Details of all services (personal and technical)
    5° The nominative forecasting list of personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and the employer charges;
    6° The budget for preparation costs, including the salaries and remuneration of the staff involved in the preparation of the work and the costs of tracking;
    7° Any co-development contract with another French or foreign company and any eventual event;
    8° The contract to purchase the rights of the original work in case of adaptation;
    9° The contracts of the authors, scriptwriters and directors;
    10° Where applicable, the development contract(s) of the broadcaster(s) and their annexes;
    11° A copy of the last status of the production company (for the first application only except in case of modifications);
    12° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    13° Any supporting documentation of public or private funding;
    III. - Creative Documentary:
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and/or script of the work and a note of intent of the director;
    3° A note by the producer specifying the issues of preparation;
    4° The detailed estimate of the preparation expenses showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    5° The nominative forecasting list of personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and the employer charges;
    6° The budget for preparation costs, including the salaries and remuneration of the staff involved in the preparation of the work and the costs of tracking;
    7° Any contract of co-production with another French or foreign company and the contracts of service as well as their annexes and any possible amendments;
    8° The contracts of the authors, scriptwriters and adaptors;
    9° The contract of the technical director in the event of the screening work;
    10° Where applicable, the development contract(s) of the broadcaster(s) and their annexes or, if not, the encrypted engagement letters specifying the nature of the inputs;
    11° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    12° A copy of the last status of the production company (for the first application only except in case of modifications);
    13° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    14° Any supporting documentation of public or private funding.
    IV. - Audiovisual adaptation of live show :
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and/or script of the work and a note of intent of the director and producer;
    3° A note on the live show, its distribution and its production.
    4° The detailed estimate of the preparation expenses showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Costs per post, technician by technician specifying the basic units and the duration of the remuneration calculation;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    5° The nominative forecasting list of personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and the employer charges;
    6° The budget for preparation costs, including the salaries and remuneration of the staff involved in the preparation of the work and the costs of tracking;
    7° Any contract of co-production with another French or foreign company and the contracts of service as well as their annexes and any possible amendments;
    8° The contracts of the authors, scriptwriters and adaptors;
    9° The contract of the technical director in the event of the screening work;
    10° Where applicable, the development contract(s) of the broadcaster(s) and their annexes, or if not the encrypted engagement letters specifying the nature of the contributions;
    11° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    12° A copy of the last status of the production company (for the first application only except in case of modifications);
    13° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    14° Any supporting documentation of public or private funding.

  • Annex


    Annex 3-5. - Investment Authorization (Article 311-88)


    List of supporting documents:
    1° A letter of request indicating the amount of assistance sought, as well as the main artistic and technical characteristics of the work, including:
    (a) The title of videomusic;
    (b) The date and duration of the views;
    2° A synopsis including the text of the song and a note of intent of the director;
    3° A curriculum vitae of the director and producer;
    4° The contract with the phonographic producer;
    5° Audiovisual production contracts with the authors;
    6° The nominative list of artists-interpreters, creative technicians and contractors specifying their nationality;
    7° An accounting document indicating the final cost of the work as well as the means of its financing and revealing precisely the expenses incurred in France.

  • Annex


    Annex 3-6. - Decision in principle (art. 311-96)


    List of supporting documents by type:
    I. - Fiction:
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The script of the work and its summary as well as a note of intent of the director and producer;
    3° A detailed estimate of production expenditures individualizing the planned spending in France;
    4° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly expresses its financial commitment and its nature.
    II. - Animation :
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The script of the work and its summary as well as a note of intent of the director and producer;
    3° Graphic elements;
    4° A detailed estimate of production expenditures individualizing the planned spending in France;
    5° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly expresses its financial commitment and its nature.
    III. - Creative Documentary:
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The script of the work and its summary as well as a note of intent of the director and producer;
    3° A detailed estimate of production expenditures individualizing the planned spending in France;
    4° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of the work, as well as a document attesting to the anticipated programming box of the work.
    IV. - Audiovisual adaptation of live show :
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The script of the work and its summary as well as a note of intent of the director and producer;
    3° A detailed estimate of production expenditures individualizing the planned spending in France;
    4° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly expresses its financial commitment and its nature;
    5° The contract with the producer of the show.
    V. - Magazine:
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The script of the work and its summary as well as a note of intent of the director and producer;
    3° A detailed estimate of production expenditures individualizing the planned spending in France;
    4° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly expresses its financial commitment and its nature.

  • Annex


    Annex 3-7. - Prior authorization (article 311-99)


    List of supporting documents by type:
    I. - Fiction:
    1° The curriculum vitae of the authors, the director and the production company;
    2° The synopsis and the script of the work;
    3° A summary of the work;
    4° A note of intent of the author, director and producer;
    5° Audiovisual production contracts with the authors and the director;
    6° The detailed production estimate showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    (d) The details of all services (personal and technical) and, in particular, the benefits provided by the French broadcaster(s);
    7° The predictive nominative list of artists and creative technicians specifying their nationality and their remuneration and related social expenses;
    8° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment and, where applicable, the benefit contracts;
    9° Any co-production contract with another production company and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    10° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include an encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of it;
    11° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    12° "Executive production" contracts;
    13° Any association contract for production as provided for in Article 238 bis HG of the General Code of Taxes and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual;
    14° Any supporting documentation of public or private funding.
    II. - Animation :
    1° The curriculum vitae of the authors, the director and the production company;
    2° The synopsis and/or the script of the work and/or a literary bible for the series;
    3° A summary of the work;
    4° A note of intent of the director and producer;
    5° Graphic elements;
    6° Audiovisual production contracts with the authors and the director;
    7° The contract to purchase the rights of the original work in case of adaptation;
    8° A detailed production estimate showing:
    (a) Expenses that are paid in France, Canada and other foreign countries;
    (b) Expenditures per post, technician by technician;
    (c) Details of all services (personal and technical)
    9° The nominative list of performers and creative technicians specifying their nationality and their remuneration and social expenses;
    10° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment and, where applicable, the benefit contracts;
    11° Any co-production contract with another production company and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    12° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include an encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of it;
    13° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    14° "Executive production" contracts;
    15° Any association contract for production as provided for in Article 238 bis HG of the General Code of Taxes and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual;
    16° Any supporting documentation of public or private funding;
    17° The production schedule.
    III. - Creative Documentary:
    1° The curriculum vitae of the authors and the director and the production company;
    2° The synopsis and/or the script of the work;
    3° A summary of the work;
    4° A note of intent of the author, director and producer;
    5° Audiovisual production contracts with the authors and the director;
    6° The detailed production estimate showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    (d) The details of all services (personal and technical) and, in particular, the benefits provided by the French broadcaster(s);
    7° The predictive nominative list of artists and creative technicians specifying their nationality and their remuneration and related social expenses;
    8° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment and, where applicable, the benefit contracts;
    9° Any co-production contract with another production company and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    10° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include a quoting letter from a television service publisher in which the latter expressly demonstrates its financial commitment and the nature of the contract, as well as a document attesting to the anticipated programming box of the work;
    11° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    12° "Executive production" contracts;
    13° Any association contract for production as provided for in Article 238 bis HG of the General Code of Taxes and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual;
    14° Any supporting documentation of public or private funding.
    IV. - Audiovisual adaptation of live show :
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and the script of the work;
    3° A summary of the work;
    4° A note of intent of the author, director and producer;
    5° A note on the live show, its distribution and its production;
    6° The planned shooting system and the work plan;
    7° Audiovisual production contracts with the authors and the director;
    8° Contracts for the transfer of rights to the image and interpretation of performers;
    9° Contracts concluded with the right-hand holders of the audiovisual work;
    10° The detailed production estimate showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Costs per post, technician by technician specifying the basic units and the duration of the remuneration calculation;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    11° The predictive nominative list of artists and creative technicians specifying their nationality and their remuneration and related social expenses;
    12° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment and, where applicable, the benefit contracts;
    13° Any co-production contract with another production company and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    14° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include an encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of it;
    15° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    16° "Executive production" contracts;
    17° Any association contract for production as provided for in Article 238 bis HG of the General Code of Taxes and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual;
    18° Any supporting documentation of public or private funding.
    V. - Magazine:
    1° The curriculum vitae of the authors, the director and the production company;
    2° The script of the work;
    3° The summary of the work;
    4° The presentation of the concept, the launch of a first program and the synopsis of the subjects to be treated;
    5° A note of intent of the author, director and producer;
    6° Audiovisual production contracts with the authors and the director;
    7° A funding plan;
    8° The detailed production estimate showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    (d) The details of all services (personal and technical) and, in particular, the benefits provided by the French broadcaster(s);
    9° The predictive nominative list of artists and creative technicians specifying their nationality and their remuneration and related social expenses;
    10° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment and, where applicable, the benefit contracts;
    11° Any co-production contract with another production company and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    12° Any contract for co-production and pre-purchase of broadcasting rights entered into with a television service publisher and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the record must necessarily include an encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of it;
    13° Where applicable, any contract for the purchase of public access rights entered into with an on-demand service publisher and any contract with other companies or organizations. However, where the production company is not temporarily able to provide either of these contracts, the file must necessarily include a costed letter from a service publisher and, where applicable, other companies or organizations, in which they expressly demonstrate their financial commitment;
    14° "Executive production" contracts;
    15° Any association contract for production as provided for in Article 238 bis HG of the General Code of Taxes and the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual;
    16° Any supporting documentation of public or private funding.

  • Annex


    Annex 3-8. - Final authorization (Article 311-100)


    List of supporting documents by type:
    I. - Fiction:
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service publisher(s) responsible for ensuring the public's availability;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing the expenditures made in France, if any certified by an External Auditor;
    3° Any supporting documentation of public or private funding;
    4° Any co-production contract with another French or foreign company if it has been modified or not provided at the time of prior authorization;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, gross wages and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° The final list of contracted service providers, specifying their place of establishment;
    8° A copy of any contract for the assignment of rights to the image and interpretation of artists and interpreters and contracts of key actors;
    9° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director-technician, director of photography, manager of sound recording, editor;
    10° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    11° Any co-production contract concluded since obtaining prior authorization as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    12° A video copy of the work including generics.
    II. - Animation :
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service publisher(s) responsible for ensuring the public's availability;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing the expenditures made in France, if any certified by an External Auditor;
    3° Any supporting documentation of public or private funding;
    4° Any co-production contract with another French or foreign company if it has been modified or not provided at the time of prior authorization;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, duration of the work, gross salaries and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director, storyboarder, chef layout, chef-decorator;
    8° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    9° The final list of contracted service providers, specifying their place of establishment;
    10° A summary of invoices from technical providers with reference to their name and address;
    11° The benefit contract(s), the annexes and potential amendments if they were not provided during the prior authorization or if new entrants were signed;
    12° Any co-production contract concluded since obtaining prior authorization as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    13° A video copy of the work including generics.
    III. - Creative Documentary:
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service publisher(s) responsible for ensuring the public's availability;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing the expenditures made in France, if any certified by an External Auditor;
    3° Any supporting documentation of public or private funding;
    4° Any co-production contract with another French or foreign company if it has been modified or not provided at the time of prior authorization;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, gross wages and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° The final list of contracted service providers, specifying their place of establishment;
    8° A copy of the contracts for the disposal of the archives of the existing images;
    9° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director (including when hired under the journalist's status), director of photography, chief shooting operator, chief sound operator, sound engineer, editor, production manager, executive producer, and animator in the image;
    10° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    11° Any co-production contract concluded since obtaining prior authorization as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    12° A video copy of the work including generics.
    IV. - Audiovisual adaptation of live show :
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service publisher(s) responsible for ensuring the public's availability;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing the expenditures made in France, if any certified by an External Auditor;
    3° The copy of the cutting;
    4° Any supporting documentation of public or private financing, any co-production contract with another French or foreign company if it has been modified or not provided at the time of prior authorization;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, gross wages and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° The final list of contracted service providers, specifying their place of establishment;
    8° Any contract for the assignment of rights to the image and interpretation of artists-interpreters;
    9° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director-technician, director of photography, sound engineer, head-mountor, sound mixing engineer, script;
    10° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    11° Any co-production contract concluded since obtaining prior authorization as well as the justification for its registration in the public register of cinema and audiovisual, when the work was registered;
    12° A video copy of the work including generics.
    V. - Magazine:
    1° The certificate, duly documented and certified, of the acceptance of the work by the television service editor(s) responsible for the dissemination of the work or by the service publisher(s) responsible for ensuring the public's availability;
    2° An accounting document indicating the final cost of the work, the means of its funding and accurately showing the expenditures made in France, if any certified by an External Auditor;
    3° Any supporting documentation of public or private funding;
    4° Any co-production contract with another French or foreign company if it has been modified or not provided at the time of prior authorization;
    5° The complete generic survey;
    6° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the work, specifying the function, gross wages and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    7° The final list of contracted service providers, specifying their place of establishment;
    8° A copy of the contracts for the disposal of the archives of the existing images;
    9° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director (including when hired under the journalist's status), director of photography, chief shooting operator, chief sound operator, sound engineer, editor, production manager, executive producer, and animator in the image;
    10° The contract of the broadcaster(s), its annexes and possible amendments if they were not provided during the prior authorization or if new amendments were signed;
    11° A video copy of the work including generics.

  • Annex


    Annex 3-9. - Preparation assistance (section 311-107)


    List of supporting documents by type:
    I. - Fiction:
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and/or the script of the work;
    3° The summary of the work;
    4° A note of intent of the director;
    5° A note by the producer specifying the issues of preparation;
    6° The nominative forecasting list of personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and the employer charges;
    7° The detailed estimate of the preparation expenses showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    8° Any contract of co-production with another French or foreign company and the contracts of service as well as their annexes and any possible amendments;
    9° The contracts of the authors, scriptwriters and adaptors;
    10° The contract of the technical director in the event of the screening work;
    11° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly expresses its financial commitment and its nature;
    12° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    13° Any supporting documentation of public or private funding.
    II. - Animation :
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and/or the script of the work and/or a literary bible for the series;
    3° A note of intent of the director and producer;
    4° The summary of the work;
    5° Graphic elements;
    6° The detailed estimate of the preparation expenses showing:
    (a) Expenses for which taxes and charges are paid in France and other foreign countries;
    (b) Expenditures per post, technician by technician;
    (c) Details of all services (personal and technical)
    7° The nominative forecasting list of personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and the employer charges;
    8° Any co-development contract with another French or foreign company and any eventual event;
    9° The contract to purchase the rights of the original work in case of adaptation;
    10° The contracts of the authors, scriptwriters, and directors;
    11° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly expresses its financial commitment and its nature;
    12° Any supporting documentation of public or private funding.
    III. - Creative Documentary:
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and/or the script of the work;
    3° A note of intent of the director;
    4° The summary of the work;
    5° A note by the producer specifying the issues of preparation;
    6° The nominative forecasting list of personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and the employer charges;
    7° The detailed estimate of the preparation expenses showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Post-per-station expenses, technician by technician, specifying the rate base and duration of employment of staff;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    8° Any contract of co-production with another French or foreign company and the contracts of service as well as their annexes and any possible amendments;
    9° The contracts of the authors, scriptwriters and adaptors;
    10° The contract of the technical director in the event of the screening work;
    11° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly demonstrates its financial commitment and the nature of the work, as well as a document attesting to the anticipated box of programming of the work;
    12° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment.
    13° Any supporting documentation of public or private funding.
    IV. - Audiovisual adaptation of live show :
    1° The curriculum vitae of the authors and the director;
    2° The synopsis and/or the script of the work;
    3° The summary of the work;
    4° A note of intent of the director and producer;
    5° A note on the live show, its distribution and its production.
    6° The nominative forecasting list of personnel involved in the preparation, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and the employer charges;
    7° The detailed estimate of the preparation expenses showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad (two specific columns);
    (b) Costs per post, technician by technician specifying the basic units and the duration of the remuneration calculation;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    8° Any contract of co-production with another French or foreign company and the contracts of service as well as their annexes and any possible amendments;
    9° The contracts of the authors, scriptwriters and adaptors;
    10° The contract with the right-hand holders of the show;
    11° The contract of the technical director in the event of the screening work;
    12° A encrypted letter from a television service publisher in which it expressly expresses its financial commitment and its nature;
    13° The forecast list of the provider companies specifying their place of establishment;
    14° Any supporting documentation of public or private funding.

  • Annex


    Annex 3-10. - Assists in the production of a fiction pilot (article 311-111)


    List of supporting documents:
    1° Significant elements concerning the global serial project (depending on the type of series: concept, pre-bible, narration schema, arches, synopsis);
    2° The interactive scenario of the pilot project;
    3° A note on the pilot project;
    4° A production note specifying, among other things, what potential French broadcaster and where the series is intended;
    5° Any co-production contract with another production company;
    6° If applicable, a letter of interest from a broadcaster;
    7° The curriculum vitae of the authors, the director and the production company;
    8° The nominative forecasting list of personnel engaged in the production of the pilot, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and employer charges;
    9° The detailed production estimate of the pilot showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Costs per post, technician by technician specifying the basic units and the duration of the remuneration calculation;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    10° The contract to purchase the rights of the original work in case of adaptation;
    11° The contracts of the authors, scriptwriters and adaptors;
    12° The director's contract;
    13° Any supporting documentation of public or private funding;
    In case of grant of assistance, for the balance of the file:
    1° The final accounting cost of production of the work, showing localized expenditures in France and non-tax expenditures paid abroad;
    2° Any supporting documentation of public or private financing, any co-production contract with another French or foreign company if modified or not provided at the time of initial assistance;
    3° The complete generic survey;
    4° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the film, specifying the function, gross wages and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    5° A copy of any contracts for the assignment of rights to the image and interpretation of artists and interpreters;
    6° A copy of the copyright notes and a copy of the payroll bulletins corresponding to the following positions: director-technician, director of photography, sound engineer, head-mountor;
    7° A video copy of the pilot including generics.

  • Annex


    Annex 3-11. - Assistance in the production of an animation pilot (Article 311-112)


    List of supporting documents:
    1° Significant elements concerning the global series project such as concept, literary bible, graphic elements, synopsis;
    2° The interactive scenario of the pilot project;
    3° A note on the pilot project;
    4° A production note specifying, among other things, what potential French broadcaster and where the series is intended;
    5° Any co-production contract with another production company;
    6° If applicable, a letter of interest from a broadcaster;
    7° The curriculum vitae of the authors, the director and the production company;
    8° The nominative forecasting list of personnel engaged in the production of the pilot, specifying their nationality, place of tax residence, and their gross remuneration and employer charges;
    9° The detailed production estimate of the pilot showing:
    (a) Expenses whose taxes and charges are located in France and those incurred abroad;
    (b) Costs per post, technician by technician specifying the basic units and the duration of the remuneration calculation;
    (c) The nature of the services and technical work provided for in the estimate;
    10° The contract to purchase the rights of the original work in case of adaptation;
    11° The contracts of the authors, scriptwriters and adaptors;
    12° The director's contract;
    13° Where applicable, the benefit contract(s);
    14° Any supporting documentation of public or private funding;
    If an aid is awarded, for the balance of the file:
    1° The final accounting cost of production of the work, showing localized expenditures in France and non-tax expenditures paid abroad;
    2° Any supporting documentation of public or private financing, any co-production contract with another French or foreign company if modified or not provided at the time of initial assistance;
    3° The complete generic survey;
    4° The final nominative list with reference to the nationalities and tax residence of the personnel involved in the production of the film, specifying the function, duration of the work, gross wages and the employer share of the expenses related to each of these remunerations;
    5° A copy of the copyright notes and a copy of the payrolls corresponding to the following positions: director, storyboarders, chef layout, chef-decorator;
    6° Summary of invoices from technical contractors;
    7° The benefit contract(s), its annexes and potential amendments if they were not provided during the initial assistance or if new entrants were signed;
    8° Two video copies of the pilot including generics.

  • Annex


    Annex 3-12. - Assists in the production of videomusics before realization (article 311-120)


    List of supporting documents:
    1° A letter of request indicating the amount of assistance sought and the main artistic and technical characteristics of the work, including:
    (a) The title of videomusic;
    (b) The date of the shooting;
    2° A synopsis including the text of the song and a note of intent of the director;
    3° A curriculum vitae of the director and producer;
    4° The contract with the phonographic producer;
    5° Audiovisual production contracts with the authors;
    6° The funding plan;
    7° A detailed estimate of production expenditures, individualizing the planned spending in France;
    8° The nominative list of artists-interpreters, creative technicians and prospective contractors specifying their nationality.

  • Annex


    Annex 3-13. - Assists in the production of videomusics after completion (Article 311-122)


    List of supporting documents:
    1° A synopsis including the text of the song;
    2° A curriculum vitae of the director and producer;
    3° The contract with the phonographic producer;
    4° Audiovisual production contracts concluded with the authors and the director as well as the director's pay cards and major technicians;
    5° The nominative list of artists-interpreters, creative technicians and contractors specifying their nationality;
    6° A certificate of payment of contributions issued by the social organizations to which the company reports;
    7° An accounting document indicating the final cost of the work as well as the means of its financing and revealing precisely the expenses incurred in France: a document showing the funding plan and the estimate of the work with a breakdown of expenditures in France (minimum 50%) and abroad;
    8° A copy of the videomusic;
    9° The nominative list of artists-interpreters, technicians and technical service providers engaged by indicating their nationality and place of residence;
    10° A synopsis including the text of the song and the note of intent of the director;
    11° A copy of the last status of the production company (for the first application only except in case of modifications);
    12° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications).

  • Annex


    Annex 3-14. - Design and writing aids for fiction projects (article 312-12)


    List of supporting documents:
    I. Administrative record:
    1° Authors' experience proofs (one of them is only eligible for the file to be eligible);
    2° If the scenario is drawn from a pre-existing work, indicate the title, author and publisher and attach a letter from the rights holder authorizing this adaptation;
    3° A photocopy of an identity document that is valid for the authors.
    II. - Artistic file:
    A. For the series:
    1° A short notice of intent of the writer(s) describing the motivation and the artistic bias;
    2° The concept;
    3° The presentation of the main characters (the secondary characters are not necessarily detailed at this stage);
    4° Synopsis elements (on the first episode, via pitches or arches) to give an overview of the content of the episodes (potentiality of conflict, recurrence and incarnation of the characters will be the main elements examined);
    5° If applicable, for short-format series, a dialogue episode.
    B. For the unit:
    1° A short notice of intent of the writer(s) describing the motivation and the artistic bias;
    2° The presentation of the main character(s);
    3° A synopsis with details on the proposed dramatic structure.

  • Annex


    Annex 3-15. - Design and writing aids for animation projects (article 312-13)


    List of supporting documents by type of assistance:
    I. - Design aids:
    A. Administrative record:
    1° Authors' experience proofs (one of them is only eligible for the file to be eligible);
    2° If the scenario is drawn from a pre-existing work, indicate the title, author and publisher and attach a letter from the rights holder authorizing this adaptation;
    3° A photocopy of an identity document that is valid for the authors.
    B. Artistic file:
    1° An anonymous note of intent by literary and graphic authors describing artistic choices and creative issues related to the writing of the project;
    2° A note on the development of the project, including the needs related to the application for assistance to the concept (documentation, consultation(s), preparation of a pre-bible, etc.);
    3° A short presentation of the characters as well as an overview of the graphics for all formats;
    4° A very short synopsis for unitaries - short films or specials - and a detailed concept for series summarizing the dramatic structure envisaged for episodes in some type situations or pitches.
    II. - Writing aids:
    A. Administrative record:
    1° Authors' experience proofs (one of them is only eligible for the file to be eligible);
    2° If the scenario is drawn from a pre-existing work, indicate the title, author and publisher and attach a letter from the rights holder authorizing this adaptation;
    3° A photocopy of an identity document that is valid for the authors.
    B. Artistic file:
    For the series:
    1° An anonymous note of intent by literary and graphic authors describing the motivation and artistic bias related to the narration and graphic development of the project;
    2° The concept in one page, specifying also the format, target, technique, type of narration (scroll, soap, etc.);
    3° A presentation of the main characters (the secondary characters are not necessarily detailed at this stage);
    4° The synopsis or storyboard of an episode, and if applicable, a few short summaries of the following episodes;
    5° Graphic elements on the main characters and decors.
    For units (special / short film):
    1° An anonymous note of intent by literary and graphic authors describing the motivation and artistic bias related to the narration and graphic development of the project;
    2° A presentation of the protagonist(s);
    3° A short note on the dramatic structure;
    4° The synopsis or storyboard clearly showing the dramatic structure of the film;
    5° Graphic elements on the main characters and decors.

  • Annex


    Annex 3-16. - Aids to the rewriting of fiction projects (article 312-32)


    List of supporting documents:
    I. Administrative record:
    1° The authors' experience supporting documentation (one of them is only eligible to be eligible for the file) and to accompany it;
    2° When the project is drawn from a pre-existing work, the title, the author and, if applicable, the publisher, as well as a letter from the holder of the rights authorizing the audiovisual adaptation project of the work;
    3° When the attendant is a producer, the costly option contract between the author(s) and the producer;
    4° A photocopy of an identity document that is valid for the authors.
    II. - Artistic file:
    A. For joint projects:
    1° A joint note by the authors and accompanying him specifying the quality of the accompanying person (writer, author-director or producer) and presenting the axes and issues of the rewriting of the project;
    2° A grid of 60 major dramatic sequences, summarized in one line or a treatment that clearly shows the dramatic structure;
    3° At least 30 to 40 consecutive dialogue pages;
    B. For serial projects:
    1° A joint note by the authors and accompanying him specifying the quality of the accompanying person (writer, author-director or producer) as well as the axes and issues of rewriting the project;
    2° The pre-bible of the series (concept, characters, etc.);
    3° The interactive version of the pilot or a standard episode of the series or for the series of short formats, a possible model of a typical episode and at least five examples of episodes (dialogued versions).

  • Annex


    Annex 3-17. - Aids to the rewriting of animation projects (Article 312-33)


    List of supporting documents:
    I. Administrative record:
    1° The authors' experience supporting documentation (one of them is only eligible to be eligible for the file) and to accompany it;
    2° When the attendant is a producer, the costly option contract between the author(s) and the producer;
    3° When the project is drawn from a pre-existing work, the title, the author and, if applicable, the publisher, as well as a letter from the holder of the rights authorizing the audiovisual adaptation project of the work;
    4° A photocopy of an identity document that is valid for the authors.
    II. - Artistic file:
    A. For projects of unitary works (special / short films):
    1° A joint note by literary and graphic authors and accompanying him specifying the quality of the accompanying (writer, author-graphic, director or producer) and presenting the axes and issues of the rewriting of the project;
    2° Pre-bible graphics (personages, decors, etc.);
    3° A treatment that clearly reveals the dramatic structure;
    4° At least one third of the film dialogued and/or storyboarded;
    B. For serial projects:
    1° A joint note by literary and graphic authors and accompanying him specifying the quality of the accompanying person (writer, graphic author, director or producer) as well as the axes and the issues of rewriting the project;
    2° The detailed concept;
    3° The pre-bible literary and graphic;
    4° The interactive and/or storyboard version of the pilot or a standard episode of the series as well as pitches.

  • Annex


    Annex 3-18. - Aids to the development of fiction projects (article 312-49)


    List of supporting documents:
    I. Administrative record:
    1° The notification(s) of the National Centre for Cinema and the animated image relating to the prior allocation of creative aid or rewriting aid;
    2° When the project is drawn from a pre-existing work, the title, the author and, if applicable, the publisher, as well as a letter from the holder of the rights authorizing the audiovisual adaptation project of the work;
    3° A detailed estimate showing the specific expenses of each position (writing work, artistic direction, documentation, graphic design, tests, special effects research, music research, etc.);
    4° When the request for development assistance includes the manufacture of a pilot or teaser, a detailed estimate specific to the production of the pilot;
    5° The project development forecasting funding plan, as well as supporting private and public funding, if any;
    6° Author contracts with the production company (minimum option contracts);
    7° In the case of joint application, the delegated co-production contract established between the production companies;
    8° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Artistic file:
    A. Whatever the project is:
    1° A note of intent of the sponsor(s) describing the creative motivation and issues related to the development of the project;
    2° Where applicable, a note of intent of the director describing the artistic choices and creative and technical issues related to the development of the project. This piece is mandatory when development includes the manufacture of a pilot episode or teaser;
    3° A description of the work and procedures for the development of the project prepared by the producer:
    (a) Steps and needs as part of the writing and development of the project (in relation to the expenses presented in the estimate);
    (b) Creative, technical, industrial issues related to project development;
    (c) A statement of the research of financial partners and the planned dissemination prospects;
    4° The curriculum vitae of the creative team members;
    5° A detailed estimate showing the specific expenses of each of the proposed posts;
    6° When the request for development assistance includes the manufacture of a pilot or teaser, a detailed estimate specific to the production of the pilot.
    B. For joint projects:
    1° A grid of 60 major dramatic sequences, summarized in one line or a treatment that clearly shows the dramatic structure;
    2° At least 30 to 40 consecutive dialog pages.
    C. For serial projects:
    1° The pre-bible of the series (concept, characters, etc.);
    2° Either the dialoged version of the pilot episode or a standard episode and the summaries of the following episodes, either, for short formats, at least five dialogue episodes and/or a model of a typical episode and summaries of a dozen episodes.

  • Annex


    Annex 3-19. - Aids to the development of animation projects (Article 312-50)


    List of supporting documents:
    I. Administrative record:
    1° Where applicable, the notification(s) of the National Centre for Cinema and Animated Image related to the prior attribution of creative aid or rewriting aid;
    2° When the project is drawn from a pre-existing work, the title, the author and, if applicable, the publisher, as well as a letter from the holder of the rights authorizing the audiovisual adaptation project of the work;
    3° A detailed estimate showing the specific expenses of each position (writing work, artistic direction, documentation, graphic design, tests, special effects research, music research, etc.);
    4° When the request for development assistance includes the manufacture of a pilot or teaser, a detailed estimate specific to the production of the pilot;
    5° The project development forecasting funding plan, as well as supporting private and public funding, if any;
    6° Literary and graphic writers contracts established with the production company (minimum option contracts);
    7° In the case of joint application, the delegated co-production contract established between the production companies;
    8° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Artistic file:
    A. Whatever the project is:
    1° A note of intent by literary and graphic authors describing artistic choices and creative issues related to the development of the project;
    2° Where applicable, a note of intent of the director describing the artistic choices and creative and technical issues related to the development of the project. This piece is mandatory when development includes the manufacture of a pilot episode or a model presenting the first visual and sound elements of the work;
    3° A description of the work and steps to be taken for the development of the project including:
    (a) Steps and needs as part of the writing and development of the project (in relation to the expenses presented in the estimate);
    (b) Creative, technical and industrial issues related to project development;
    (c) A statement of the research of financial partners and the prospects for dissemination.
    4° The curriculum vitae of the creative team members;
    5° A detailed estimate showing the specific expenses of each of the proposed positions (e.g. writing work, artistic direction, documentation, graphic design, tests, research special effects, music research, etc.);
    6° When the request for development assistance includes the manufacture of a pilot or teaser, a detailed estimate specific to the production of the pilot.
    B. For projects of unitary works (special / short films):
    1° A graphic pre-bible (personages, decors);
    2° A presentation of the characters;
    3° Detailed treatment of the dramatic structure;
    4° At least one third of the treatment, dialogue and/or storyboard.
    C. For serial projects:
    1° The detailed concept;
    2° A pre-bible literary and graphic;
    3° The interactive and/or storyboard version of the pilot or a standard episode of the series as well as pitches.

  • Annex


    Annex 3-20. - Assistance in the production of works for new media (Article 321-11)


    List of supporting documents:
    I. Administrative record:
    1° A detailed estimate showing the specific expenses of each of the materials and, where appropriate, the distribution of expenses by territory;
    2° A presentation of the company and a strategic note on the development of the company's activities on new media;
    3° The curriculum vitae of the creative team;
    4° The contract with the service editor or, failing that, a quantified engagement letter justifying a cash contribution;
    5° Any supporting documentation of private or public funding;
    6° French law contracts with literary and graphic authors;
    7° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    II. - Artistic file:
    1° A summary note presenting:
    (a) The main artistic elements of the project: concept, synopsis, interactive device in line with the chosen support(s) and target audience(s);
    (b) A reminder of key financial and editorial partners contributing to the development of the economic model and the dissemination strategy.
    2° A note of intent of literary and graphic authors describing the artistic choices and creative issues specific to the chosen support(s);
    3° A literary and graphical record showing the main characteristics of the project:
    (a) The concept;
    (b) Literary treatment (writing elements specific to the type of project);
    (c) The graphic bible (only for animation projects);
    (d) A visual description of the interactive device;
    (e) Screening elements illustrating the principles of interactive narrative (4 pages maximum);
    4° A note of producer's intention on the dissemination strategy and the search for funding that could include a precise description of the editorial partnerships that have been completed, as well as a benchmark of the projects already completed to better position the project on an editorial and marketing plan;
    5° A calendar of realization.

  • Annex


    Annex 3-21. - Helps in writing and developing works for new media (article 321-24)


    List of supporting documents by applicant:
    I. - Author:
    A. Administrative record:
    1° A detailed estimate showing the specific expenses of each position (writing work, material, travel expenses, graphic design...)
    2° The curriculum vitae of the creative team;
    3° Evidence of private and public funding acquired, where appropriate;
    4° A photocopy of a recto verso ID of each author;
    B. Artistic file:
    1° A summary note (2 pages) presenting the main artistic elements of the project: concept, narrative choice, interactive device in line with the chosen support(s) and target audience(s);
    2° A note of intent of literary and graphic authors describing the artistic choices and creative issues specific to the chosen support(s);
    3° A literary and graphical record showing the main characteristics of the project:
    (a) The concept;
    (b) Literary treatment (writing elements specific to the type of project);
    (c) The graphic bible (only for animation projects);
    (d) A visual description of the interactive device;
    (e) Screening elements illustrating the principles of interactive narrative (4 pages maximum);
    4° A description of the work and steps to be taken to develop the project:
    (a) The stages of writing and project development;
    (b) A state of producer research and dissemination prospects;
    II. - Production company:
    A. Administrative record:
    1° A detailed estimate showing the specific expenses of each of the materials and, where appropriate, the distribution of expenses by territory;
    2° A presentation of the company and a strategic note on the development of the company's activities on new media;
    3° The curriculum vitae of the creative team;
    4° Where applicable, the contract with the service editor or default letter of engagement justifying a cash contribution;
    5° Any supporting documentation of private or public funding;
    6° French law contracts with literary and graphic authors;
    7° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    B. Artistic file:
    1° A summary note presenting:
    (a) The main artistic elements of the project: concept, synopsis, interactive device in line with the chosen support(s) and target audience(s);
    (b) A reminder of key financial and editorial partners contributing to the development of the economic model and the dissemination strategy;
    2° A note of intent of literary and graphic authors describing the artistic choices and creative issues specific to the chosen support(s);
    3° A literary and graphical record showing the main characteristics of the project:
    (a) The concept;
    (b) Literary treatment (writing elements specific to the type of project);
    (c) The graphic bible (only for animation projects);
    (d) A visual description of the interactive device;
    (e) Screening elements illustrating the principles of interactive narration;
    4° A note of the producer's intention on the dissemination strategy and the search for funding that could include a specific description of the editorial partnerships that have been concluded, in particular with regard to requests for production assistance, as well as a benchmark of the projects already completed to better position the project on an editorial and marketing basis;
    5° A calendar of realization.

  • Annex


    Annex 3-22. - Aids to the writing and development of transmedia works (Article 321-36)


    List of supporting documents by applicant:
    I. - Author:
    A. Administrative record:
    1° A detailed estimate showing the specific expenses of each position (writing work, material, travel costs, graphic design...) and, where applicable, to each of the supports;
    2° The curriculum vitae of the creative team;
    3° Where appropriate, the evidence of acquired private and public funding;
    4° A photocopy of a recto verso ID from each author.
    B. Artistic file:
    1° A summary note (2 pages) presenting the main artistic elements of the project: concept, narrative choice, interactive device in line with the chosen media and target audiences;
    2° A note of intent of literary and graphic authors describing the artistic choices and creative issues specific to the chosen materials;
    3° A literary and graphical record showing the main characteristics of the project:
    (a) The concept;
    (b) Literary treatment (writing elements specific to the type of project);
    (c) The graphic bible (only for animation projects);
    (d) A visual description of the interactive device;
    (e) Screening elements illustrating the principles of interactive narrative (four pages maximum);
    4° A description of the work and steps to be taken to develop the project:
    (a) The stages of writing and project development;
    (b) A state of producer research and dissemination prospects.
    II. - Production company:
    A. Administrative record:
    1° A detailed estimate showing the specific expenses of each of the materials and, where appropriate, the distribution of expenses by territory;
    2° A presentation of the company and a strategic note on the development of the company's activities on new media;
    3° The curriculum vitae of the creative team;
    4° Where applicable, the contract with the service editor or default letter of engagement justifying a cash contribution;
    5° Any supporting documentation of private or public funding;
    6° French law contracts with literary and graphic authors;
    7° A copy of the K bis extract dating less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    B. Artistic file:
    1° A summary note presenting:
    (a) The main artistic elements of the project: concept, synopsis, interactive device in line with the chosen support(s) and target audience(s);
    (b) A reminder of key financial and editorial partners contributing to the development of the economic model and the dissemination strategy;
    2° A note of intent of literary and graphic authors describing the artistic choices and creative issues specific to the chosen support(s);
    3° A literary and graphical record showing the main characteristics of the project:
    (a) The concept;
    (b) Literary treatment (writing elements specific to the type of project);
    (c) The graphic bible (only for animation projects);
    (d) A visual description of the interactive device;
    (e) Screening elements illustrating the principles of interactive narration;
    4° A note of the producer's intention on the dissemination strategy and the search for funding that could include a specific description of the editorial partnerships that have been concluded, in particular with regard to requests for production assistance, as well as a benchmark of the projects already completed to better position the project on an editorial and marketing basis;
    5° A calendar of realization.

    • Book IV: SUPPORT TO THE MISCELLANEOUS OF CREATION AND DISCONTINUED
      • Title I: FINANCIAL IADS FOR THE PREPARATION AND DIFFUSION OF CINEMATOGRAPHIC WORKS
        • Chapter I: Financial aids to the production of short-term film works
          • Section 1: General provisions Article 411-1


            Financial aids are allocated in automatic and selective form within the meaning of articles D. 311-2 and D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the production of short-term cinema works.

            • Sub-Section 1: Conditions for Recipients Article 411-2


              The beneficiaries of financial aids to the production of short-term cinema works are production companies. Authors can also benefit from selective financial assistance.


              Article 411-3


              To be allowed for the benefit of financial aids to production, production companies meet the following conditions:
              1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
              For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
              2° Having presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television or to the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or of a European third State with which the European Union or Agreements has entered into.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2° when they are constituted as a commercial society.


              Article 411-4


              To be admitted to the benefit of the financial aids to production, the authors are either French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or a third European State with which the Community or the European Union has entered into the Treaty.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


              Article 411-5


              Public institutions and their subsidiaries are excluded from the benefit of selective financial aids.

            • Sub-section 2: Conditions for Works Article 411-6


              Short-term cinema works eligible for financial assistance are works intended for a first operation in cinema shows.

            • Sub-Section 3: Conditions for Production Procedure Article 411-7


              Short-term film works must be produced by at least one production company acting as a delegated production company.
              For the production of the same work, this quality can only be recognized to two production companies at the most provided that they act jointly.


              Article 411-8


              The delegated production company is the production company which, as part of a co-production, takes the initiative and financial, technical and artistic responsibility of the realization of the film work and guarantees the right end of it.
              The production company which, apart from a co-production, only meets the above-mentioned conditions is considered as a delegated production company.
              In case of co-production, the delegated production company acts on behalf of and on behalf of the other production companies. It is expressly designated for this purpose to the co-production contract.

            • Sub-Section 4: Conditions for Aid Intensity Article 411-9


              The total amount of financial aid allocated for the production of a short-term film work cannot:
              1° To be more than 70% of the final cost of production of this work and, in the event of international co-production, to 70% of French participation;
              2° To increase to more than 70 per cent of the final cost of production of this work and, in the event of international co-production, to more than 70 per cent of French participation, the total amount of public aid.

          • Section 2: Automatic Financial Assistance Section 411-10


            The automatic financial aids to the production of short-term cinema works give rise to the allocation of investment allowances within the meaning of 1° of Article D. 311-2 of the code of cinema and animated image and direct allocation within the meaning of 2° of the same article.

            • Sub-Section 1: Investment Allowances Article 411-11


              Subject to the regulation, under the conditions set out in article D. 312-1 of the code of cinema and animated image, of the privileged receivables listed in article L. 312-2 of the same code, the production companies holding an automatic account opened to their name pursuant to the provisions of chapter I of title I of Book II shall have the ability to invest the sums listed in that account:
              1° For the production or co-production of short-term cinema works;
              2° For participation in the financing of short-term cinema works. This investment is only allowed for projects of works that have been selected, for the award of a scholarship, as part of a festival. It must be carried out within two years of project selection.


              Article 411-12


              Short-term cinematographic works are carried out in their entirety or principally, either in the original French language or in a regional language in use in France, or in the language of the country of the majority co-producer provided that the participation of the latter is at least 50% of the cost when carried out in the context of an international co-production agreement.
              This condition does not apply when it comes to works of fiction drawn from operas and performed in the language of the booklet, documentary works made in a language whose employment is justified by the subject being treated or works of animation.
              In addition, this condition does not apply to works that, in the light of their artistic characteristics other than those mentioned above or their economic conditions of production, benefit from an exemption granted by the President of the National Centre for Cinema and Animation.


              Article 411-13


              Short-term cinematographic works are carried out with the participation of studios of shootings and laboratories established in France, in the territory of a Member State of the European Union or, when carried out in the framework of an international co-production accepted for the benefit of an intergovernmental co-production agreement, in the territory of the co-producing State(s). Derogations may be granted, without prejudice to the application of the provisions of 2° of Article 411-14.


              Article 411-14


              Short-term cinematographic works are carried out, in a minimum proportion determined under the conditions fixed by the decree of 21 May 1992 taken for the application of Article 6 of Decree No. 90-66 of 17 January 1990 establishing the general principles concerning the diffusion of cinematographic and audiovisual works, with the help of:
              1° Authors, principal actors, creative technicians, either French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television or to the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into a co-production agreement
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              2° Technical industries established in France or in the territory of the states mentioned in 1° .


              Article 411-15


              The investment of the amounts on their automatic account by the production companies under the 1st of section 411-11 is subject to the issuance of an investment approval.
              The investment approval can only be issued if the amounts invested by the production company are of a minimum amount of € 7,600 per work.


              Article 411-16


              The investment of the amounts registered on their automatic account by the production companies under 2° of section 411-11 is subject to obtaining a financing authorization.
              The financing authorization can only be issued if the amounts invested by the production company are between a minimum amount of € 7,600 and a maximum amount of € 10,000 per work.


              Article 411-17


              The application for investment approval is submitted before the beginning of the shooting.


              Article 411-18


              For the issuance of the investment approval, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 1 to this book.


              Article 411-19


              For the issuance of the funding authorization, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 2 to this book.


              Article 411-20


              The sums allocated to the production companies are paid on a bank account that is open for each film.


              Article 411-21


              The production company has a period of two years from the notification of the investment approval or funding authorization to obtain the film-operating visa.
              On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding two years, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.

            • Sub-section 2: Direct allocations Article 411-22


              Direct allocations are allocated in addition to the amounts invested by production companies when the following conditions are met:
              1° Short-term cinematographic works are made entirely or principally in an original version in French or in a regional language in use in France;
              2° Short-term cinema works give rise to production expenditures in France for at least 80% of their final cost.
              For works of fiction drawn from an opera and carried out in the language of the booklet, for documentary works made in a language whose employment is justified by the subject and for animation works, only the condition provided for in the 2° is required.


              Article 411-23


              The amount of the direct allowance is equal to 25% of the amount invested under 1° of section 411-11 and equal to 50% of the amount invested under 2° of the same article.


              Article 411-24


              Direct allocations are subject to the same terms of payment and remittance as the investment allocations of which they constitute the accessory.

          • Section 3: Selective Financial Assistance
            • Sub-Section 1: Advance production aids
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 411-25


                Selective financial aids are allocated before production companies are realized for the production of short-term quality cinema works.


                Article 411-26


                The works that have benefited from financial support for the production of audiovisual works are not eligible for production aids before realization.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 411-27


                The request for help can be presented either by the director or by the production company.


                Article 411-28


                For the attribution of an aid, the director or production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 3 to this book.


                Article 411-29


                The decision to grant aid is made after the opinion of the commission of the production aids before realization. However, projects that have not been the subject of a decision of refusal after a preliminary selection by reading committees are submitted to the Board only.


                Article 411-30


                When it appears that the characteristics of the proposed project require it, the commission may suspend to decide and, if necessary, propose to the president of the National Centre for Cinema and Animation, which decides, the allocation of a rewriting aid. In this case, it may be decided that the project will be monitored by a member of the commission.


                Article 411-31


                When the Commission issues a favourable opinion, it proposes to the President of the National Centre for Cinema and Animation, which decides, the principle of granting assistance.


                Article 411-32


                The final award decision is made after setting the amount of assistance on the proposal of a coding committee composed of the president and two members of the commission and representatives of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 411-33


                In order to obtain the final award decision, the production company shall submit the application form prepared by the National Film and Image Centre duly completed and signed.


                Article 411-34


                The production company has a 15-month period following the notification of the policy decision to return the file. Otherwise, the decision in principle is null and void.
                On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 411-35


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.


                Article 411-36


                The production company has a period of two years from the date of the signing of the convention so that the cinematographic work obtains the cinematographic exploitation visa, unless the president of the National Centre for Cinema and Animation has granted the exception, particularly given the conditions of production. Otherwise, the assigned aid is discarded.

            • Sub-Section 2: Production Program Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution


                Article 411-37


                Selective financial aids are provided to production companies for a production program composed of up to three short-term cinema works.


                Article 411-38


                Production companies must have produced at least three short-term cinematographic works that have obtained the cinematographic exploitation visa in the previous two years or five short-term cinematographic works that have obtained the visa in the previous three years.
                The works whose duration is greater than or equal to thirty minutes are counted as two works.
                For works belonging to the animation genre, these periods are ranged to three years and four years respectively.


                Article 411-39


                I. - Support to the production programme shall be considered:
                1° On the one hand, a quantitative analysis of the production activity, according to the following criteria:
                (a) The work carried out to ensure that works produced the best commercial diffusion on various media in France and abroad;
                (b) Selections and prizes obtained at festivals in France and abroad.
                2° On the other hand, a qualitative analysis of the production activity, according to the following criteria:
                (a) The quality of the work of discovering and accompanying authors;
                (b) The financial balance of the company;
                (c) The status of previously assisted projects under the pre-implementation production and production assistance program.
                II. - Quantitative and qualitative analyses are performed using a number of points attributed to the production company:
                1° Quantitative analysis is conducted using a 100-point scale set out in section 411-40.
                The points are assigned according to the application of the criteria set out in 1° of the I, to ten short-term cinema works previously produced.
                Production companies are eligible when they have obtained at least 45 points.
                2° Qualitative analysis is performed by means of a number of complementary points, assigned in consideration of the editorial line and the quality of the research and support work carried out by the production company.
                It is awarded between 0 and 30 additional points, by applying the criteria set out in 2° I to the entire production activity of the company.


                Article 411-40


                The scale points are divided into six groups, under the following conditions:
                I. - Groupe « Commercial distribution in France » :
                1° It is assigned to the group "Commercial Dissemination in France" a total of 35 points per company divided between the following positions:
                (a) Representation in a cinema show room in France, in a unitary or included in a program of short-term cinema works or in the first part of a long-term film work, justified by a distribution contract, a certificate with the national release date and the list of rooms: 3 points per work, within 6 points per company;
                (b) Ad hoc commercial and non-commercial representation in a film show room in France, with assignment of paid film representation rights (excluding festival), justified by an attestation on the honour of the producer with the places, dates and prices of assignment: 0.2 points per assignment, within 6 points per company;
                (c) Dissemination on national microwave television services, justified by a certificate or broadcasting contract: 4 points per broadcast;
                (d) Dissemination on other television services than those mentioned in c when the value of the minute is equal to or greater than 50 €, justified by a broadcasting contract: 2 points per broadcast;
                (e) Dissemination to the public on-line at any fixed or mobile terminal with a guaranteed minimum or a rise of revenues greater than 50 € or edition of videograms intended for private use of the public or intended for the non-commercial sector, justified by a broadcasting or publishing contract or income statement: 1 point per contract or revenue statement, within 3 points per company;
                (f) Dissemination in the Alternate Dissemination Network (RADI) or in the school system of the National Centre for Cinema and Animation; representation at the Tour de France des Lutins or the Nuit en Or des Césars : 1 point per diffusion, within 9 points per company.
                2° For the calculation of the total number of points of the applicant, the following conditions shall be taken into account:
                (a) A contract for the transfer of broadcasting rights signed with a French national television service providing for secondary rights on the internet, cable and satellite, mobile telephone, in France and abroad, counts for 4 points per broadcast;
                (b) A sales contract signed with a distributor or agent generates points only for individually justified sales.
                II. - Groupe « Promotion en festivals en France » :
                It is assigned to the group "Promotion in festivals in France" a maximum total number of 20 points per company divided between the following positions:
                1° Selection, competitive or non-competitive, in one of the festivals in Appendix 4 to this book (category 1), justified by a certificate of selection of the festival: 1 point per selection;
                2° Selection in other festivals with at least one competitive section (category 2), justified by a selection certificate of the festival: 0.5 point per selection, within 10 points per company.
                III. - Group « Prizes obtained in festivals in France » :
                1° It is assigned to the group "Prices obtained in festivals in France" a maximum total number of 10 points per company divided between the following positions:
                (a) Prizes obtained in a category 1 festival, in the sense of 1° of II: 1 point per price;
                (b) Prize obtained in a category 2 festival, within the meaning of 2° of II: 0.5 point per price;
                (c) Césars, Lutin of Best Film, Best Animation Film or Best Documentary Film, Jean Vigo Prize or MyFrenchFilmFestival.com Prize: 1 point per prize;
                (d) Caesars preselection: 0.5 point per work.
                2° The distinctions awarded in festivals other than prices are not recorded (special, etc.).
                3° Points are justified by a selection certificate or the prize obtained.
                IV. - Group "Trade abroad":
                It is assigned to the group "Business Broadcast abroad" a maximum total number of 15 points per company divided between the following positions:
                1° Commercial and non-commercial ad hoc representation in a cinema show room abroad, with a sale price of film representation rights of 50 € at least (excluding festival), justified by a contract of assignment: 0.2 point per assignment, within 3 points per company;
                2° Dissemination on a microwave, cable, satellite television service, justified by a certificate or broadcasting contract, or any accounting room: 2 points per broadcast;
                3° Any assignment of rights or marketing warrant covering one or more territories, with a minimum guarantee or a minimum fee of €200, justified by a contract for the assignment of rights or a marketing mandate: 1 point per contract or mandate, within 5 points per company.
                V. - Group "Promotion in festivals abroad":
                It is assigned to the group "Promotion in festivals abroad" a maximum total number of 15 points per company divided between the following positions:
                1° Selection in one of the festivals in annex 5 to this book (category 1), justified by a selection certificate: 1 point per selection;
                2° Selection in other festivals with at least one competitive section (category 2), justified by a selection certificate in competitive section of the festival: 0.5 point per selection, within 10 points per company.
                VI. - Group "Prices obtained in festivals abroad":
                1° It is assigned to the group "Prices obtained in festivals abroad" a maximum total number of 5 points per company divided between the following positions:
                (a) Category 1 Festival, within the meaning of 1° of V: 1 point per price;
                (b) Category 2 Festival within the meaning of 2° of the V: 0.5 point per price;
                (c) Appointment to the Oscars, the European Film Awards or any other prizes to reward the best short-term film work of national production annually (Bafta, Goyas, etc.): 1 point per nomination.
                2° The distinctions awarded in festivals other than prices are not recorded (special, etc.).
                3° Points are justified by a selection certificate or the prize obtained.


                Article 411-41


                Each of the points assigned in accordance with 411-40 shall be weighted according to the following factors:
                I. - Pondation due to duration:
                1° Each point of the scale is weighted by a multiplier coefficient of 1 for a work of less than 20 minutes;
                2° Each point of the scale is weighted by a multiplier of 1.5 for a work of 20 to 29 minutes;
                3° Each point of the scale is weighted by a multiplier factor of 2 for a work lasting between 30 and 60 minutes.
                II. - Pondération due to coproduction:
                1° In the case of a national co-production, each of the points in the scale corresponding to the co-produced work is weighted by a multiplier calculated on a prorata basis by the co-production of the company;
                2° In the case of international co-production:
                (a) When the French share is less than 50%, each of the points in the scale corresponding to the co-produced work is weighted by a multiplier calculated on the prorata basis of the co-production of the company;
                (b) When the French share is greater than or equal to 50%, there is no weighting.
                III. - Pondération due to the nature of the works:
                Each of the points in the scale corresponding to works of order or series is weighted by a multiplier of 0.3.


                Article 411-42


                The works that have benefited from either assistance to production before realization, or from financial assistance to the production of audiovisual works, or from a financial aid from the association called "Group of Research and Film Seasons" (GREC), are not eligible for assistance to the production program.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 411-43


                For the allocation of the aid, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 6 to this book.


                Article 411-44


                The decision to grant aid is made after the opinion of the commission of the production aids before realization.


                Article 411-45


                When the Commission issues a favourable opinion, it proposes to the President of the National Centre for Cinema and Animation, which decides, the principle of granting assistance.


                Article 411-46


                The final award decision is made after setting the amount of assistance for each work composing the program on the proposal of the production aid committee before completion.


                Article 411-47


                In order to obtain the final award decision, the production company shall submit the application form prepared by the National Film and Image Centre duly completed and signed.


                Article 411-48


                The production company has a 15-month period following the notification of the policy decision to return the file. Otherwise, the decision in principle is null and void.
                On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 411-49


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.


                Article 411-50


                The production company has a period of two years from the date of the signing of the convention so that the cinematographic work obtains the cinematographic exploitation visa, unless the president of the National Centre for Cinema and Animation has granted the exception, particularly given the conditions of production. Otherwise, the assigned aid is discarded.

            • Sub-Section 3: Aids after Achievement
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 411-51


                Selective financial aids are awarded after completion to production companies and authors to reward the quality of the production of short-term cinema works.


                Article 411-52


                Recipients of post-implementation aids are jointly production companies and directors.
                However, aid recipients are the only directors when short-term film works have been produced by associations or by natural persons, provided that these works have been selected or disseminated in at least one of the following conditions:
                1° Have been selected as part of a festival listed in Appendix 7 to this book;
                2° Have been the subject of a first selection by an association whose purpose is to reward cinematographic creation and mentioned on the list in Appendix 8 to this book;
                3° Have been represented in cinema shows after being selected by an association whose purpose is to promote and promote the diffusion of short-term cinematographic works and mentioned on the list in annex 9 to this book;
                4° Having been the subject of a transfer of broadcasting rights to a television service publisher subject to the tax provided for in section L. 115-6 of the code of cinema and animated image.
                The above-mentioned directors and natural persons must meet the conditions of nationality set out in section 411-4.


                Article 411-53


                To be eligible for post-implementation assistance, works must have obtained an operating visa issued since January 1 of the current year or during the previous calendar year.


                Article 411-54


                The works that have benefited from either assistance to production before realization, or assistance to the production program, or, for the works belonging to the documentary genre of creation, assistance to the production of audiovisual works are not eligible for help after realization.
                Works carried out as part of an initial or continuing formation are not eligible.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 411-55


                For the allocation of the aid, the production company or the director submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 10 to this book.


                Article 411-56


                The decision to grant aid is made after the advice of the aid commission after completion.


                Article 411-57


                Assistance is allocated as a grant.
                When an aid is allocated jointly to a production company and a director, a fraction equal to 20% of its amount is paid to the director, without prejudice to the share that may be recognized by the production company under the agreements between them. In the event of co-production, the amount of assistance is shared in accordance with the terms of the agreements between the parties concerned.
                When an aid is provided to the only director, the amount is paid to the director. In case of co-realization, the amount of aid is shared according to the agreed distribution between the directors.

            • Sub-section 4: Helps to create original music
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 411-58


                Selective financial support is provided to production companies and authors for the creation of original music especially for short-term cinema works.


                Article 411-59


                To be admitted for the benefit of the aids to the creation of original music, production companies must be beneficiaries of pre-realization production assistance or assistance to the production program.
                To be admitted for the benefit of the help of the creation of original music, the authors must have created musical compositions for works giving rise to the attribution of aid after realization.


                Article 411-60


                For production companies, the support for the creation of original music is given in consideration of the proposed musical projects and the conditions for the realization of the works for which they are designed.
                For the authors, the help to create original music is attributed to the contribution of their musical compositions to the quality of the works for which they were created.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 411-61


                For the award of assistance to a production company, the company shall, at the time of its application for the final allocation of pre-implementation assistance, provide a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 11 to this book.


                Article 411-62


                The decision to grant assistance to a production company is made after setting its amount on the proposal of the encryption committee to decide on its request for help before completion, supplemented by an expert consulted on the artistic quality of the musical project and on the budget it is dedicated to.


                Article 411-63


                Assistance to a production company is attributed to it in addition to the pre-realization assistance it is an integral part of and following the regime.


                Article 411-64


                For the attribution of an assistance to the author of a musical composition, the production company that asks for assistance after complete completion the file submitted for the attribution of this assistance.


                Article 411-65


                The decision to grant assistance to the author of a musical composition is taken after the advice of the commission of aids after completion.


                Article 411-66


                Assistance to a musical composition writer is awarded to him in the form of a grant.

            • Sub-Section 5: Helps to produce works of interest to overseas cultures Article 411-67


              Selective financial aids can be attributed to production companies for the production of short-term cinema works that have a cultural interest in Guadeloupe, Guyana, Martinique, Réunion, Mayotte and Saint-Pierre-et-Miquelon.


              Article 411-68


              Aids to the production of works of interest to overseas cultures are attributed to the same conditions and according to the same procedure and the same modalities as those provided for the production of long-term cinematographic works.

            • Sub-section 6: Advisory Commissions
              • Paragraph 1: Commission on pre-implementation assistance Article 411-69


                The commission of pre-production aids is composed of nine members, including a president and a vice-president, appointed for a renewable year.


                Article 411-70


                The Reading Committees responsible for project selection are composed of three to five readers selected from a list prepared by the President of the National Centre for Cinema and Animation.
                The composition and agenda of the meetings of each reading committee shall be determined by the committee secretariat.

              • Paragraph 2: Commission on Post-Implementation Assistance Article 411-71


                The commission of post-implementation assistance is composed of seven members, including one president and one vice-president, appointed for a renewable year.

        • Chapter II: Financial aids to the programming of short-term cinema works
          • Single Section: Automatic Financial Assistance Article 412-1


            Financial aids are provided in automatic form within the meaning of article D. 311-2 of the code of cinema and animated image, in order to support the programming in theatres of short-term cinema works.

            • Single subsection: Direct allocations Article 412-2


              The automatic financial aids to the cinema programming of short-term cinematographic works give rise to the allocation of direct allowances within the meaning of 2° of article D. 311-2 of the code of cinema and animated image.

              • Paragraph 1: Direct allocations to full programmes
                • Sub-Paragraph 1: Object and conditions of attribution Article 412-3


                  Direct allocations are attributed to the representation in cinema shows of programs called "full programs".


                  Article 412-4


                  Full eligible programs are composed simultaneously:
                  1° Of one or more short-term film works, excluding videomusics, for which:
                  (a) The film exploitation visa has been issued for less than five years;
                  (b) The broadcasting licence was issued;
                  2° A long-term film work for which the production approval was issued.


                  Article 412-5


                  The beneficiaries of direct allocations to full programs are production companies or distribution companies that have made the composition of these programs.


                  Article 412-6


                  To be allowed for the benefit of direct allocations to full programs production companies and distribution companies are established in France.
                  It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                  For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                  Article 412-7


                  The allocation of direct allocations to full programs is subject to the following two conditions:
                  1° The creation of a minimum number of five copies or digital files of short-term cinematographic works;
                  2° The effective representation of short-term cinema works during a minimum number of 200 film shows sessions.

                • Sub-Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 412-8


                  For the issuance of the broadcasting licence and the payment of direct allocations to the full programs, the company that proceeded to the program's composition submits a file including:
                  1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                  2° The list of supporting documents in annex 12 to this book.


                  Article 412-9


                  The amount of direct allocations to full programs is calculated by applying a rate to the proceeds of the tax provided for in section L. 115-1 of the code of cinema and animated image, for a period of five years from the first commercial representation of the program, subject to the provisions relating to the control of the cinematographic operating revenues provided for in section L. 212-32 of the same code.


                  Article 412-10


                  The calculation rate is 8 per cent.
                  However, when the calculated amount is less than €7,600 or greater than €76,000, the amount of the direct allowance is € 7,600 or € 76,000 respectively.

              • Paragraph 2: Direct allocations to short-term programmes
                • Sub-Paragraph 1: Object and conditions of attribution Article 412-11


                  Direct allocations are attributed to the representation in cinema shows of programs called "short programs".


                  Article 412-12


                  The short-eligible programs are composed, for at least 60% of their projection duration, of short-term cinema works, excluding videomusics, for which:
                  1° The film exploitation visa has been issued for less than five years;
                  2° The broadcasting licence was issued.


                  Article 412-13


                  The beneficiaries of direct allocations to the short programs are, on the one hand, the companies that produced the works composing the programs and, on the other, the operators of film show establishments that ensure the representation of these programs.


                  Article 412-14


                  To be allowed for the benefit of direct allocations to the short programmes production companies are established in France.
                  It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                  For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                  Article 412-15


                  To be allowed for the benefit of direct allocations to short-scheduled programs, the operators of film show establishments meet the following conditions:
                  1° To be up-to-date with the payment of the tax under section L. 115-1 of the code of cinema and animated image;
                  2° Observe the deadline for sending the statement of receipts under Article L. 212-32 of the same code.


                  Article 412-16


                  Direct allocations to short programs cannot be allocated for works under which a direct allocation to full programs has been allocated.

                • Sub-Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 412-17


                  For the issuance of the broadcasting licence and the payment of direct allocations to the short programs, the production company(s) submit a file including:
                  1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                  2° The list of supporting documents in annex 12 to this book.


                  Article 412-18


                  The amount of direct allocations to short programs is calculated by applying rates to the proceeds of the tax provided for in section L. 115-1 of the code of cinema and animated image, for a period of five years from the first commercial representation of the programs, subject to the provisions relating to the control of the cinematographic operating revenues provided for in section L. 212-32 of the same code.


                  Article 412-19


                  The calculation rates are those set out in section 211-27.


                  Article 412-20


                  Direct allocations to short programs are paid:
                  1° To the production companies, based on the five ninths. The sharing of financial aids between these companies is carried out pro rata of the duration of the cinematographic works they produced respectively;
                  2° To the operators of film show establishments, due to the four ninths.

      • Part II: FINANCIAL IADS FOR THE PREPARATION AND DIFFUSION OF CERTAIN CONVENTIONAL, AUDIOVISUELLES AND MULTIMEDIAS
        • Chapter I: Financial aids to innovation in creative documentary
          • Single Section: Selective Financial Assistance Article 421-1


            Financial aids are allocated in selective form within the meaning of Article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the development and development of creative documentaries with an innovative character, including the format, writing and realization.

            • Section 1: Writing aids
              • Paragraph 1: Purpose and condition of attribution Article 421-2


                Selective financial aids are provided to authors for the writing of an elaborate version of creative documentaries projects.


                Article 421-3


                To be admitted for the benefit of written aids, the authors are either French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, another State Party to the Agreement on the European Economic Area, a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or a European Third State with which the Community or the European Union has concluded agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 421-4


                Writing aids are allocated only for projects designed and written in their entirety or mainly in the French language or in a regional language in use in France.


                Article 421-5


                The same project may not, for the same expenses, benefit from both written assistance and other assistance provided by the National Centre for Cinema and Animation, unless the President of the National Centre for Cinema and Animation has granted a waiver when the evolution of the project involves a change in its duration, format or economic model.


                Article 421-6


                The benefit of writing aids is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to the Minimizing Aids.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 421-7


                For the attribution of an aid, the author submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 13 to this book.


                Article 421-8


                The decision to grant assistance is made after the advice of the committee on the aids to innovation in documentary. However, there are only projects that have not been the subject of a refusal decision following a screening made by readers in the Commission's opinion.


                Article 421-9


                The author has a 12-month period from the aid allocation decision to hand over to the National Centre for Cinema and Animation, for validation, the draft version of the project. It is exempted from this obligation when the project has given rise to the allocation, within this time, of development assistance.
                On an exceptional basis and on a reasoned request of the author, the above-mentioned period may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 421-10


                Assistance is allocated as a grant.
                The payment is made to the author at the time of the award decision. In the event of a plurality of authors, the payment is made to the authors according to the conventions between them.


                Article 421-11


                If the project is not remitted or validated, the National Centre for Cinema and Animation may request the repayment of all or part of the assigned assistance.

            • Sub-Section 2: Development Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 421-12


                Selective financial aids are allocated to production companies for the development of a finalised version of a creative documentary project for which writing aid was awarded.


                Article 421-13


                To be eligible for development assistance, production companies meet the following conditions:
                1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
                2° Have presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the sector of Europe.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
                3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in 2°, when they are incorporated in the form of a commercial society.


                Article 421-14


                Production companies must:
                1° Having entered into an audiovisual production contract with one or more authors;
                2° Contribute on a personal basis to the development of the project by a cash contribution of at least 20% of the amount of the grant.


                Article 421-15


                Development aids are allocated only for projects designed and written entirely or mainly in the French language or in a regional language in use in France.


                Article 421-16


                The same project cannot, for the same expenses, benefit from both development assistance and other assistance provided by the National Centre for Cinema and Animation, unless the President of the National Centre for Cinema and the animated image is exempted when the evolution of the project involves a change in its duration, format or economic model.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 421-17


                The request for development assistance shall be submitted within one year of the decision to grant assistance in the writing of the project, with the exception granted in the light of exceptional circumstances, outside the production company, directly affecting the completion of the project.


                Article 421-18


                For development assistance, the production company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 14 to this book.


                Article 421-19


                The decision to allocate development assistance is taken after the advice of the committee on innovation aids in documentary.


                Article 421-20


                The production company has a 12-month period from the aid allocation decision to hand over to the National Centre for Cinema and Animation, for validation, the finalised version of the project, as well as the supporting documentation of the expenditures made.
                On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 421-21


                A production company cannot apply for development assistance as soon as it has already benefited from five development aids or enhanced development for projects that have not yet been validated by the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 421-22


                Development assistance is allocated as a grant.


                Article 421-23


                Development assistance is paid to the production company under the following conditions:


                - 80% at the time of the award decision;
                - 20% after handover to the National Film and Image Centre and validation by the National Film and Image Centre of the finalised version of the project and the supporting documentation of the expenditures.


                Article 421-24


                If the project is not submitted or validated, or if the project is not submitted, the National Film and Animation Centre may request that all or part of the allocated assistance be returned.

            • Sub-Section 3: Enhanced Development Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 421-25


                Selective financial aids are allocated to production companies for the realization of a first film and a pre-montage of a creative documentary, especially in order to search for funding.


                Article 421-26


                To be eligible for enhanced development assistance, production companies meet the following conditions:
                1° Being established in France. It is deemed to be established in France the production companies that actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For production companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
                2° Have presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the sector of Europe.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
                3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in 2°, when they are incorporated in the form of a commercial society.


                Article 421-27


                Production companies must:
                1° Having concluded an audiovisual production contract with one or more authors, registered in the public register of cinema and audiovisual;
                2° Contribute on a personal basis to the development of the project by a cash contribution of at least 20% of the amount of the grant.


                Article 421-28


                Enhanced development aids are allocated only for projects designed and written entirely or mainly in the French language or in a regional language in use in France.


                Article 421-29


                Enhanced development aids are not awarded for projects that are the subject of a contract to purchase broadcasting rights by a television service publisher as of the date of their review by the documentary innovation committee.


                Article 421-30


                The same project cannot, for the same expenses, benefit from both enhanced development assistance and other assistance provided by the National Centre for Cinema and Animation, unless the President of the National Centre for Cinema and Animation has given an exception when the evolution of the project involves a change in its duration, format or economic model.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 421-31


                When the project has benefited from writing aid or development assistance, the request for enhanced development assistance is submitted within five years of the award decision of the latter.
                During the application period, the project may not be subject to another request for assistance from the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 421-32


                The request for enhanced development assistance may be submitted by one or more authors provided that, during its examination before the documentary innovation committee, the application was resumed on its behalf by a production company with which the author(s) entered into an audiovisual production contract.


                Article 421-33


                For the allocation of enhanced development assistance, the production company or, where applicable, the author shall submit a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 15 to this book.


                Article 421-34


                The decision on the allocation of enhanced development assistance is taken after the advice of the Committee on Innovation Assistance in Documentary. However, projects that have not been the subject of a decision of refusal after a preliminary selection by reading committees are submitted to the Board only.


                Article 421-35


                The production company has a period of eighteen months from the decision to grant assistance to the National Centre for Cinema and Animation, for validation, the elements resulting from the first shooting and pre-montage, as well as the evidence of the expenditures made.
                On an exceptional basis and on a reasoned request from the production company, the aforementioned deadline may be extended for a period not exceeding six months, by a decision of the president of the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 421-36


                A production company cannot apply for enhanced development assistance as long as it has already benefited from five development or enhanced development aids for projects that have not yet been validated by the National Centre for Cinema and Animation.


                Article 421-37


                Enhanced development assistance is allocated as a grant.


                Article 421-38


                Enhanced development assistance is paid to the production company under the following conditions:
                - 80% at the time of the award decision;
                - 20% after handover to the National Film and Image Centre and validation by the National Film and Image Centre of the elements resulting from the first filming and pre-mounting of the project as well as justifications for the expenditures made.


                Article 421-39


                In the absence of the surrender or validation of the elements resulting from the first shooting and pre-mounting or failing to provide the proof of the expenses incurred, the National Centre for Cinema and the animated image may request the return of all or part of the assigned assistance.

            • Sub-section 4: Advisory Commission Article 421-40


              The Documentary Innovation Committee is composed of eleven members, including a president, appointed for a period of one year renewable once.


              Article 421-41


              The commission is composed of two colleges that sit separately.
              The first college, composed of the chair of the commission and six other members, is competent to examine requests for help in writing and development.
              The second college, composed of the chair of the commission and four other members, is competent to review requests for enhanced development assistance.


              Article 421-42


              The readers responsible for the selection of projects subject to a request for writing assistance are two. They are chosen from the alternate members of the commission.
              The distribution of projects among different readers is determined by the secretariat of the Commission.
              When at least one of the two readers proposes to select the project, it is listed on the Commission's agenda.


              Article 421-43


              The reading committees responsible for the selection of projects subject to a request for enhanced development assistance are composed of a member holding the second college and two alternate members of the commission.
              The agenda of the meetings and the choice of readers of each committee are set by the committee secretariat.

        • Chapter II: Financial aids to the creation and dissemination of works dealing with population diversity and equal opportunities Article 422-1


          Financial aids are provided to support the creation and dissemination of film, audiovisual or multimedia works dealing with the diversity of the population and equal opportunities.
          The conditions for the allocation of these aids are set by Decree No. 2012-582 of 25 April 2012 on the Diversity Image Commission.
          These aids are attributed to the State represented by the Office of the General Commissioner for the Equality of Territories.

  • Annex


    ANNEXES TO LIVRE IV
    Annex 4-1. - Investment Approval (Article 411-18)


    List of supporting documents:
    1° Scenario or cutting or, if not, argument;
    2° A detailed estimate;
    3° A funding plan, accompanied by any useful supporting documentation;
    4° A copy of the co-production contract(s) with the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual;
    5° A copy of the contracts of the director and other co-authors of the film;
    6° A "artists-interpreters" sheet setting out the list of roles, the names of artists-interpreters and their nationality;
    7° A "creative technicians" sheet setting out the list of jobs, the names of creative technicians and their nationality.

  • Annex


    Annex 4-2. - Authorization of funding (section 411-19)


    List of supporting documents:
    1° Any document certifying that the short-term film work has been selected for the award of a scholarship as part of a festival;
    2° A copy of the contract of assignment or option relating to the literary and artistic property rights of the filmmaker(s) with the justification for his registration in the public register of cinema and audiovisual or in the register of options;
    3° A provisional plan for financing the film work;
    4° A RIB of the account specially opened for the production of the film work (original RIB with reference to the production company and the title of the work).

  • Annex


    Annex 4-3. - Advance production assistance (article 411-28)


    List of supporting documents:
    1° The scenario presented in the form of dialogue continuity. In the case of a project of documentary work: instead of a dialoged continuity, set of documents (note of intent, texts, photos and images of repositories, sequencing or non-dialogued continuity, etc.) that can form an opinion on the subject and the treatment.
    The elements provided should help to better understand the film dimension of the project in particular on the following:
    (a) The definition of situations, characters and places;
    (b) The author's gaze, the director's point of view on the subject;
    (c) The issues of the work, the type, the evolution of the narrative and the envisaged dramaturgy;
    (d) The formal proposal and the staging device (joint between archives, interviews, testimonies, visual material, etc.);
    2° The synopsis (3 pages maximum);
    3° The curriculum-vitae of the director and the authors specifying, in particular, for the applications for a first work, the course of the short films made (presence and prizes in festivals, other distinctions, broadcast rooms and television, etc.);
    4° Eventually, in the form of a note, the comments or additional information that the applicant considers useful for a better understanding of the project, whether it be artistic, technical or financial elements;
    5° Where applicable, DVDs of previously produced works;
    In addition, if the project is presented by a production company:
    6° The filmography of the company;
    7° In the case of an animation project, graphic elements.

  • Annex


    Annex 4-4. - Aids to production programmes before realization French Category 1 Festivals (article 411-40)


    1° Aix-en-Provence : Festival Tout Courts ;
    2° Alès : Festival Itinérances ;
    3° Angers : Festival Premiers Plans ;
    4° Annecy : Festival du Film d'animation ;
    5° Arcueil : Festival Ecrans documentaries ;
    6° Aubagne : Festival International du Film ;
    7° Belfort : Festival Entrevues ;
    8° Brest: European Film Court Festival;
    9° Brive : Festival du moyen métrage de Brive ;
    10° Cannes :


    - International Film Festival;
    - Fifteen of the Directors;
    - International Critic Week;


    11° Cinéssonne : European Film Festival in Essonne ;
    12° Clermont-Ferrand : Festival International du Court Métrage ;
    13° Cognac : Festival du film police de Cognac ;
    14° Créteil : Festival International de Films de Femmes ;
    15° Douarnenez : Film Festival ;
    16° Gardanne : Festival Film d'Automne ;
    17° Gérardmer : Festival international du film fantastique ;
    18° Gindou : Rencontres Cinéma ;
    19° Grenoble : Festival du Court Métrage en plein air ;
    20° Lille : Audiovisual meetings ;
    21° Lussas: General States of the documentary;
    22° Marseille : Festival International du Documentaire ;
    23° Meudon : Festival du Court Métrage d'Humour ;
    24° Montpellier : Festival International du Film Méditerranéen ;
    25° Moulins sur Allier : Festival Jean Carmet ;
    26° Nice : A festival is too short;
    27° Pantin: International Film Court Festival;
    28° Paris :


    - Festival de films documentaires - Cinéma du Réel ;
    - Silhouette;
    - Courts ahead;


    29° Strasbourg : European Fantastic Film Festival ;
    30° Trouville : Festival Off-Courts de Trouville ;
    31° Vendôme : Festival Images en Région ;
    32° Villeurbanne : Festival du Film Court ;
    33° MyFrenchFilmFestival.com.

  • Annex


    Annex 4-5. - Aids to production programmes before production Class 1 foreign festivals (article 411-40)


    1° Germany:


    - International Berlin Festival (Berlinale);
    - Dresden International Short Film Festival;
    - Hamburg International Festival;
    - Leipzig International Film and Animation Film Festival;
    - Oberhausen International Short Film Festival;
    - Stuttgart International Animation Film Festival (Trickfilm);
    - Berlin Interfilm Festival;


    2° England :


    - Leeds International Film Festival;
    - London BFI Film Festival;


    3° Australia:


    - Melbourne International Film Festival;
    - Sydney Short Film Festival (Flickerfest);


    4° Belgium :


    - Festival du court-métrage de Bruxelles (Oh ce court !) ;
    - Festival du film francophone de Namur ;
    - Festival d'animation Bruxelles (Anima) ;


    5° Brazil:


    - Rio de Janeiro International Short Film Festival (Curta Cinema)
    - Sao Paulo Short Film Festival;


    6° Canada:


    - Festival du cinéma de Montréal (New Cinema);
    - Festival des films du monde de Montréal;
    - International Film Festival in Abitibi-Temiscamingue (Rouyn-Noranda);
    - Ottawa International Animation Film Festival;
    - Festival de Chicoutimi - A look at the short film in Saguenay;


    Denmark:


    - Odense International Film Festival;


    8° United Arab Emirates:


    - Dubai Festival;
    - Abu Dhabi Festival;


    9° Spain:


    - Festival de cinéma indépendant de Barcelona (Alternativa) ;
    - Festival international de films documentaires et de courts-métrages de Bilbao ;
    - Festival of the fantastic horror film of San Sebastian;
    - Gijon International Film Festival;
    - Festival international de cinéma de Valence : Jove ;
    - Valladolid International Film Festival;
    - Festival of medium film La Cabina de Valence;
    - Sitges Fantastic Film Festival;


    10° USA:


    - Aspen Independent Film Festival;
    - Palm Springs International Film Festival;
    - Sundance Film Festival;
    - Cleveland Festival;
    - City of Life Festival, City of Angels in Los Angeles;
    - Tribeca Festival in New York;


    Finland:


    - Tampere Film Festival;


    12° Greece:


    - Drama Short Film Festival;


    Ireland:


    - Festival du film français de Cork ;


    14° Italy:


    - Rome International Film Festival (Arcipelago);
    - Venice International Film Festival;


    Japan:


    - Hiroshima International Animation Film Festival;
    - Tokyo International Film Festival (Short Shorts);
    - Sapporo Festival;


    16° Morocco:


    - Tangier Short Film Festival;


    17° Netherlands:


    - Rotterdam International Film Festival;
    - Festival Go Short de Nimègue ;


    18° Portugal :


    - Festival Vila do Conde;
    - Espinho International Animation Film Festival (Cinanima);
    - IndieLisboa Festival in Lisbon;


    19th Czech Republic:


    - Anifest Festival of Teplice;
    - Karlovy Vary Festival;


    20° Russia:


    - Festival international du documentaire, du court-métrage et du film d'animation de Saint-Pétersbourg (Message to Man) ;


    Sweden:


    - Uppsala International Short Film Festival;


    22° Switzerland:


    - Winterthur Festival;
    - Nyon Festival - Real Visions;
    - Locarno International Film Festival (Léopards of Tomorrow);


    23° Turkey:


    - Istanbul International Short Film Festival;


    Ukraine:


    - Kiev International Film Festival (Molodist);
    - Krok International Animation Film Festival.

  • Annex


    Annex 4-6. - Assistance to pre-implementation production programmes (article 411-43)


    List of supporting documents:
    1° A general presentation note of the production company (history, development, flowchart, etc.);
    2° The detailed curriculum of the producer(s);
    3° Fact sheets on the career of works produced (maximum 10) having obtained a cinematographic exploitation visa in the previous three years;
    4° Technical presentation sheets accompanied by a note of intent for production for each project of the program;
    5° A note on the status of the projects previously assisted (if any) in the context of assistance to production programs and pre-realization assistance accompanied by a supporting document (work plan, etc.) and a certificate on the honour of the end-of-stage;
    6° Eventually, a DVD compilation of all or part of the catalogue of works produced.
    Two separate annexes:
    Annex 1:
    1° K bis extract dating from less than 6 months (for the first application only except in case of modifications);
    2° A document of less than 6 months attesting that the company is up-to-date of social contributions (AGESSA, USSRAF, Spectacles Leaves, Audiens, Pôle emploi) ;
    3° The proof of the assignment (or acquisition option) of the copyright of the projects.
    Annex 2:
    1° Photocopying of film-operating visas;
    2° A maximum of ten works produced (to facilitate the verification of broadcast evidence, broadcasts, prior to and after January 10, 2011, must be grouped by section (commercial broadcasting, promotion, etc.) and by work;
    3° The broadcast tables.

  • Annex


    Annex 4-7. - Aids after realization List of festivals (article 411-52)


    1° France :


    - Festival Tout Courts (Aix-en-Provence);
    - Festival Itinérances (Alès) ;
    - Festival Premiers Plans (Angers) ;
    - Festival International du Film d'animation (Annecy) ;
    - International Film Festival (Aubagne);
    - Festival Entrevues (Belfort) ;
    - European Film Court Festival (Brest);
    - Festival du Cinéma de Brive- Rencontre du moyen métrage (Brive) ;
    - International Film Festival (Cannes);
    - Fifteen Directors (Cannes) ;
    - International Critics Week (Cannes);
    - Festival National et International du Court Métrage (Clermont-Ferrand) ;
    - Festival International de Films de Femmes (Créteil);
    - Festival Film d'Automne (Gardanne) ;
    - Festival de Court Métrage en plein air (Grenoble) ;
    - Audiovisual meetings (Lille);
    - International Documentary Festival (Marseille);
    - Festival du Court Métrage d'Humour (Meudon) ;
    - Festival International du Film Méditerranéen (Montpellier) ;
    - Festival du Film Court de Pantin - Côté Court (Pantin) ;
    - Festival international du cinéma documentaire - Cinéma du réel (Paris) ;
    - Festivals of Different Cinemas (Paris);
    - Festival international du Cinéma indépendant de Paris - Némo (Paris) ;
    - Festival Images en Région (Vendôme) ;
    - Festival du Film Court (Villeurbanne);
    - Generation Court (Aubervilliers-Paris);
    - Ciné Banlieue (Saint-Denis-Paris) ;
    - Pépites du cinéma Talents Urbains (La Courneuve-Paris) ;
    - Song of a DV night (Saint-Denis);
    - Documentary Democrats (Arcueil)
    - Silhouette Festival (Paris);
    - Urban Film Festival (Paris);
    - Festival Paris Court Devant (Paris);
    - Documentary screens (Lussas);
    - European Film Festival in Essonne;
    - Cinessonne Festival Jean Carmet (Moulin) ;
    - Festival du court métrage de Nice (Nice)
    - Festival Off-courts (Trouville);


    2° Germany:


    - International Berlin Festival (Berlinale);
    - Dresden International Short Film Festival;
    - Hamburg International Festival;
    - Leipzig International Film and Animation Film Festival;
    - Oberhausen International Short Film Festival;
    - Stuttgart International Animation Film Festival (Trickfilm);
    - Berlin Interfilm Festival;


    3° England:


    - Leeds International Film Festival;
    - London BFI Film Festival;


    4° Australia:


    - Melbourne International Film Festival;
    - Sydney Short Film Festival (Flickerfest);


    5° Belgium :


    - Festival du court-métrage de Bruxelles (Oh ce court !) ;
    - Festival du film francophone de Namur ;
    - Festival d'animation Bruxelles (Anima) ;


    6° Brazil:


    - Rio de Janeiro International Short Film Festival (Curta Cinema)
    - Sao Paulo Short Film Festival;


    7° Canada:


    - Festival du cinéma de Montréal (New Cinema);
    - Festival des films du monde de Montréal;
    - International Film Festival in Abitibi-Temiscamingue (Rouyn-Noranda);
    - Ottawa International Animation Film Festival;
    - Toronto International Film Festival;
    - Festival de Chicoutimi - A look at the short film in Saguenay;


    Denmark:


    - Odense International Film Festival;


    9° United Arab Emirates:


    - Dubai Festival;
    - Abu Dhabi Festival;


    10° Spain:


    - Festival de cinéma indépendant de Barcelona (Alternativa) ;
    - Festival international de films documentaires et de courts-métrages de Bilbao ;
    - Festival of horror and fantastic films of San Sebastian;
    - Gijon International Film Festival;
    - Valencia International Film Festival;
    - Valladolid International Film Festival;


    11° United States:


    - Aspen Independent Film Festival;
    - Palm Springs International Film Festival;
    - Sundance Film Festival;
    - Cleveland Festival;
    - City of Life Festival, City of Angels in Los Angeles;
    - Tribeca Festival in New York;


    Finland:


    - Tampere Film Festival;


    13° Greece:


    - Drama Short Film Festival;


    Ireland:


    - Cork Film Festival;


    15° Italy:


    - Rome International Film Festival (Arcipelago);
    - Venice International Film Festival;


    Japan:


    - Hiroshima International Animation Film Festival;
    - Tokyo International Film Festival (Short Shorts);
    - Sapporo Festival;


    17° Morocco:


    - Tangier Short Film Festival;


    18° Netherlands:


    - Rotterdam International Film Festival;
    - Festival Go Short de Nimègue ;


    Poland:


    - Krakow International Short Film and Documentary Festival;


    20° Portugal :


    - Espinho International Animation Film Festival (Cinanima);
    - IndieLisboa Festival in Lisbon;


    21° Czech Republic:


    - Anifest Festival of Teplice;
    - Karlovy Vary Festival;


    22° Russia:


    - Festival international du documentaire, du court-métrage et du film d'animation de Saint-Pétersbourg (Message to Man) ;


    23° Sweden:


    - Uppsala International Short Film Festival;


    Switzerland:


    - Nyon Festival - Real Visions;
    - Locarno International Film Festival (Léopards of Tomorrow);


    25th Ukraine:


    - Kiev International Film Festival (Molodist);
    - Krok International Animation Film Festival;

  • Annex


    Annex 4-8. - Aids after realization List of associations (article 411-52)


    I. - Pre-selection by:
    1° The Academy of Arts and Techniques of Cinema (César);
    2° Les Lutins du court métrage.
    II. - Or winner of the Jean Vigo Award.

  • Annex


    Annex 4-9. - Aids after realization List of associations (article 411-52)


    Selection by:
    1° The Short Film Agency, as part of the RADI (Alternative Distribution Network).

  • Annex


    Annex 4-10. - Aids to production after completion (article 411-55)


    List of supporting documents:
    1° A curriculum vitae of the director(s), the producer and the music composer(s);
    2° A copy of the festival selection(s) (or other criteria) for self-produced cinematographic works or produced by an association;
    3° The credits of the cinematographic work;
    4° A video copy of the film work in 2 copies;
    5° Any piece justifying a selection in a festival or an association when the aids are attributed to the only directors;
    6° A copy of the contract(s) relating to the literary and artistic property rights of the author(s) accompanied by the justification for their registration in the public register of cinema and audiovisual, or, in the absence of a contract of assignment, a statement on the honour of the director registered in the public register of cinema and audiovisual and attesting that he is the sole holder of the right to exploit the cinematic work;
    7° Where applicable, a copy of the contract(s) relating to the rights of literary and artistic property of the author(s) of the musical compositions accompanying the short-term film work.

  • Annex


    Annex 4-11. - Helps to create original music (article 411-61)


    List of supporting documents:
    1° A note of intent of the musical project co-signed by the composer, director and producer specifying, in particular, the intended instrumentation and the duration of the music;
    2° A score, a model and/or a sketch of the musical project;
    3° A curriculum vitae of the composer;
    4° A copy of the contract relating to the literary and artistic property rights of the composer;
    5° Where applicable, a copy of the contract between the film producer and a music publisher or producer who has participated, in whole or in part, in the music manufacturing expenses.

  • Annex


    Annex 4-12. - Dissemination (article 412-17)


    List of supporting documents:
    1° The contract for the transfer of rights to broadcast short-term cinematographic works or works;
    2° A DVD copy of the short-term film works or works.

  • Annex


    Annex 4-13. - Writing aids (article 421-7)


    List of supporting documents:
    1° A developed synopsis;
    2° A note of intent of the author(s);
    3° When the project is drawn from a pre-existing work, the title, the author and, if applicable, the publisher, as well as a letter from the holder of rights authorizing the audiovisual adaptation of the work;
    4° Where applicable, complementary artistic elements;
    5° If necessary, if the project is already accompanied by a production company, a brief presentation of this company;
    6° The curriculum vitae of the authors;
    7° A photocopy of an identity document of the author(s).

  • Annex


    Annex 4-14. - Development assistance (art. 421-18)


    List of supporting documents:
    1° The notification of the National Centre for Cinema and Animated Image regarding the decision to allocate help in writing the project;
    2° Audiovisual production contracts with the author(s) and the director;
    3° K bis extract dating from less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    4° A summary of the project;
    5° The synopsis and note of intent communicated as part of the application for writing assistance that has been granted;
    6° A note detailing the work and steps to be undertaken for the development of the project and the development phases;
    7° A detailed estimate of development expenditures that reflect the specific costs of each post;
    8° A project development financing plan;
    9° A detailed presentation of the activities of the production company;
    10° The director's curriculum vitae indicating whether or not the director has already produced one or more documentaries and, where applicable, the curriculum vitae of the members of the proposed artistic team;
    11° A statement from social organizations dating less than three months (AGESSA, USSRAF, AUDIENS, GARP, Spectacles Leaves).

  • Annex


    Annex 4-15. - Enhanced development assistance (art. 421-33)


    I. - List of supporting documents:
    1° A note of intent of the author(s);
    2° The scenario;
    3° The curriculum vitae of the author(s) and the director;
    4° Where applicable, a brief presentation of the production company;
    5° Any additional artistic elements deemed relevant (previous films, screening elements or initial filming elements - within 30 minutes -, photographs...).
    II. - For consideration of the draft before the commission:
    1° Audiovisual production contracts with the author(s) and the director; if the project is retained these contracts are registered in the Public Registry of Cinema and Audiovisual;
    2° A K bis excerpt from the trade register and companies dating less than three months (for the first application only except in case of modifications);
    3° A note of intent of the production company specifying its development and production strategy;
    4° A detailed presentation of the activities of the production company, as well as the curriculum vitae of the person in charge of following the project;
    5° A detailed estimate of development expenditures that reflect the specific costs of each post;
    6° A project development financing plan;
    7° Possible co-production contracts;
    8° The list of technicians who work for the creation and the technical service providers;
    9° A certificate issued by the social organizations of which the production company reports from less than three months.

    • Book V: SUPPORT TO ACTIONS FOR CINEMATOGRAPHIC PATRIMOINE
      • UNIQUE FINANCIÈRES À LA PRÉSERVATION ET À LA VALORISATION DU PATRIMOINE CINÉMATOGRAPHIQUE
        • Single Chapter: Financial aids to the restoration and digitization of cinematographic heritage works
          • Single Section: Selective Financial Assistance Article 511-1


            Financial aids are awarded in selective form within the meaning of article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the restoration and digitization of cinematographic works of heritage.

            • Sub-section 1: Purpose and conditions of attribution
              • Paragraph 1: Conditions for beneficiaries Article 511-2


                To be admitted for the benefit of the aids to the restoration and digitization of cinematographic works of heritage, companies and organizations meet the following conditions:
                1° Being established in France. Companies and organizations are deemed to be established in France to carry out an activity by means of a stable and sustainable installation, the head office of which is located in France, another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies and organizations whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
                2° Have presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on the Film Co-production of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 511-3


                Companies and organizations are either holders of operating rights or a warrant for the distribution of cinematographic works subject to the application and justify a right of access to their material elements, or owners of the original material elements and justify an agreement of the right holders, for at least two of the following operating modes in digital form and for a period of at least ten years:
                1° Exploitation in France in cinema shows;
                2° Exploitation in France in the form of videograms intended for the private use of the public;
                3° Exploitation in France on television services;
                4° Operation in France on demand-driven audiovisual media services;
                5° Exploitation abroad.

              • Paragraph 2: Conditions relating to works Article 511-4


                The cinematographic works of heritage are those that obtained a visa authorizing their representation before January 1, 2000, as well as those whose first representation is prior to the institution of this visa. They were exploited in cinema shows.
                These works are of particular interest in heritage and are intended for public dissemination.


                Article 511-5


                Eligible to assist in the restoration and digitization of cinematographic works of heritage, the cinematographic works that have been produced and carried out under the following conditions:
                1° For the cinematographic works of speaking cinema, having been made entirely or principally, either in original French or in a regional language in use in France, or, as part of an international co-production, in the language of the country of the majority co-producer. However, this condition does not apply when it comes to works of fiction drawn from operas and carried out in the language of the booklet, documentary works made in a language whose employment is justified by the subject being treated or works of animation. In addition, this condition does not apply to works of fiction and documentary works that, in view of their artistic characteristics or their economic conditions of production, benefit from an exemption granted by the president of the National Centre for Cinema and Animation;
                2° Have been carried out with the assistance of studios of shootings and laboratories established in France or in another Member State of the European Union, or, when carried out within the framework of an international co-production, with the assistance of studios of shootings and laboratories established in the territory of the co-producer State(s);
                3° Having been produced by at least one production company established in France or in another member state of the European Union and whose president, director or manager, as well as the majority of directors, are either French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on the Co-production of a Third-Party European Union
                Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens.


                Article 511-6


                The material elements of cinematographic works are identified and inventoried.

              • Paragraph 3: Expenditures taken into account Article 511-7


                Expenditures taken into account in the allocation of aids are:
                1° Physical restoration, digitization and, where applicable, digital restoration expenses;
                2° For the works of silent cinema, expenses related to the recreation and recording of the original musical composition or to the realization and recording of an original musical composition;
                3° The remuneration of authors, artists-interpreters or technicians of the image, sound or montage who have collaborated in the original work when consulted during the restoration;
                4° The costs of creating digital files and associated metadata;
                5° The costs of creating a digital captioning file, particularly for deaf or hearing impaired persons, and a digital audio-description file for blind or visually impaired persons;
                6° Expenditures related to digital marking;
                7° Expenses related to the return on photochemical film.

              • Paragraph 4: Conditions of digitization Article 511-8


                The restoration and digitization of cinematographic works give rise to the creation of digital files that guarantee the completeness and integrity of the information contained in the material elements of the origin of these works.
                These files meet the requirements of technical recommendation CST-RT-021-C-2012-v1.0.
                They are accompanied by metadata necessary for their dissemination on any digital medium.


                Article 511-9


                For the cinematographic works of speaking cinema, French-language subtitles are produced as a digital file.

              • Paragraph 5: Award criteria Article 511-10


                The aids are given consideration:
                1° From the heritage and cultural interest of cinematographic works, appreciated especially in terms of their form, aesthetics, artistic quality, their impact on society, the artistic current to which they belong or their rarity;
                2° From the testimony that these works, by their dramatic content, their realization or the artistic talents and collaborations they gather, represent for the French and European culture and heritage;
                3° From the commitment made by the applicant to promote the dissemination and support of works, during the period of detention of the rights of exploitation, for their widest access to the public, and for the same duration, their dissemination in the course of the sessions mentioned in the 3rd and 4th of article L. 214-1 of the code of cinema and animated image;
                4° From the commitment made by the applicant to promote, under the usual conditions of the market, access to the digital files of which he owns to any other holder of operating rights on the same works;
                5° From the artistic ambition of restoration, appreciated especially in terms of the means implemented and the use of technical expertise;
                6° The physical state of the material elements and the degree of urgency of scanning and restoration for conservation purposes, particularly in relation to possible previous restorations;
                7° From the existence and ambition of the accompanying musical project, for the works of silent cinema;
                8° Quality of technical solutions for restoration and digitization;
                9° The relevance of the costs presented in relation to the artistic project, the necessary restoration work, the technical solutions of digitization and the attention given to the sustainable conservation solutions;
                10° Creation of a digital subtitling file for deaf or hearing impaired persons and a digital audiodescription file for blind or visually impaired persons;
                11° Project funding plan;
                12° The uncertain nature of the commercial operating outlook against the costs exposed.

            • Sub-Section 2: Procedure and Methods of attribution Article 511-11


              For the attribution of an aid, the company or agency will issue a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 1 to this book.


              Article 511-12


              Before making a decision to grant assistance, the President of the National Centre for Cinema and Animation can appeal to recognized personalities for their competence in the conservation, restoration and enhancement of the film heritage and in the field of digital technologies.


              Article 511-13


              Depending on the artistic and heritage interests of the project, its economic conditions of realization, the prospects for the diffusion of the film work and the form of aid, the amount of aid can represent up to 90% of the cost of restoration and digitization.


              Article 511-14


              Assistance is allocated in the form of grants, advances or cumulatively in both forms.
              The choice of the form of aid and the possible distribution between the grant and the resulting advance are determined according to the characteristics of the work, its prospects for dissemination and the economic conditions for the realization of the project.
              Assistance is the subject of an agreement with the recipient. This agreement sets out the recipient's commitments in respect of, inter alia, the allocation criteria, the terms and conditions for payment of the grant or advance, and the circumstances giving rise to payment. With respect to advances, the agreement also sets the payment schedule.
              The convention can also provide for the conditions under which the National Centre for Cinema and Animation can benefit from the reproduction rights and representation of the work for use in the context of its mission of valorization of the cinematographic heritage envisaged at the 5th of Article L. 111-2 of the code of cinema and animated image.

  • Annex


    ANNEXES TO LIVRE V
    Annex 5-1. - Assists in restoration and digitization (Article 511-11)


    List of supporting documents:
    1° The material for the promotion of the work in question, accompanied by a selection of criticisms at the outing in the room or during television broadcasts, a selection of press articles and any other useful document for the evaluation of the project;
    2° If applicable, a copy of the work;
    3° The certificate of registration of the work in the public register of cinema and audiovisual;
    4° All pieces to judge the title of rights by the applicant (contracts with the authors, contract to acquire the rights of exploitation of the work, etc.);
    5° A K bis extract of less than 3 months and a final status (for the first application only except in case of modifications);
    6° Up-to-date audit certificates from social welfare agencies (USSSAF, Job, Shares Spectacles, Audiences, AFDAS).

    • Book VI: SUPPORT TO THE VIDEOGRAPHICAL DIFFUSION AND TECHNOLOGICAL INNOVATION
      • Part I: FINANCIAL IADS FOR PHYSICAL VIDEW AND ONLINE OF CINEMATOGRAPHIC AND AUDIOVISUAL WORKS
        • Chapter I: Financial aids to video editing of film and audiovisual works
          • Section 1: General provisions Article 611-1


            Financial aids are allocated in automatic and selective form within the meaning of articles D. 311-2 and D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the video editing of film and audiovisual works.

            • Sub-Section 1: Conditions for Recipients Article 611-2


              The beneficiaries of video editing aids for film and audiovisual works are videogram editors for the private use of the public.


              Article 611-3


              To be admitted to the video editing aids of film and audiovisual works, videogram editors meet the following conditions:
              1° Being established in France. It is deemed to be established in France by videogram publishers who actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, another Member State of the European Union or in a State party to the agreement on the European Economic Area.
              For videogram publishers whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
              2° Having presidents, directors or managers, as well as the majority of their directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television or to the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or of a European third State with which the European Union or Agreements has entered into.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              3° be declared in accordance with article L. 221-1 of the code of cinema and animated image;
              4° To be up-to-date with the payment of the sales tax and the rental of videograms for the private use of the public and the transactions assimilated, provided for in section 1609 sexdecies B of the General Tax Code, when they are liable for the sale and rental of videograms.


              Article 611-4


              Public institutions and their subsidiaries are excluded from the benefit of selective financial aids.


              Article 611-5


              Videogram editors can only benefit from the video editing aids for a film work if the video editing contract of the video editing rights of the film has previously been registered in the public register of cinema and audiovisual.


              Article 611-6


              Videogram editors ensure the operation of cinematographic works in the form of videograms intended for the private use of the public in accordance with the provisions of articles L. 231-1 and D. 231-1 to D. 231-5 of the code of cinema and animated image.

            • Sub-Section 2: Arrangements for Aid Intensity Article 611-7


              The total amount of support for video editing of film and audiovisual works cannot exceed 50% of the final cost of the edition. In addition, the total amount of public assistance cannot be increased to more than 50% of this cost.

          • Section 2: Automatic Financial Assistance Section 611-8


            The automatic financial aids to the video editing of cinematographic and audiovisual works give rise to the allocation of investment allowances within the meaning of Article D. 311-2 of the code of cinema and animated image.

            • Sub-Section 1: Investment Allowances
              • Paragraph 1: Automatic account of videogram editors Article 611-9


                For the attribution of automatic financial aids, it is opened in the writings of the National Centre for Cinema and Animation, on behalf of each videogram editor, an account called "automatic account". These are the sums that represent the automatic financial aids to which this publisher can claim.


                Article 611-10


                Upon the decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation, the sums listed on the automatic account of a videogram editor can be deferred to the automatic account of another videogram editor exclusively in the case of a complete resumption of the publishing activity.
                If the editing activity is terminated, the automatic account is closed.

              • Paragraph 2: Calculation of amounts in the account Article 611-11


                The sums representing the automatic financial aids to which videogram editors can claim are calculated by applying a rate to the amount of the revenue reported by them for each long-term film work for which the production approval was issued.


                Article 611-12


                The calculation rate is 4.5 per cent.


                Article 611-13


                Videogram editors report their monthly turnover and, where applicable, provide any supporting documentation.
                The turnover refers to the non-tax value-added amount of all amounts, values, goods or services received by videogram publishers in return for the sale and rental of videograms of the film works concerned.
                The statement shall be made within six months of the last day of the month. Beyond that date, the turnover of the month in question cannot be taken into account for the calculation of automatic financial aids to the video editing and the production of cinematographic works.


                Article 611-14


                The sums are calculated for a period of six years from the first commercial representation of the work in cinema shows, subject to the provisions relating to the control of the revenues of cinematographic exploitation set out in article L. 212-32 of the code of cinema and animated image.

              • Paragraph 3: Allocation of amounts in the account Article 611-15


                The sums listed on the automatic account of videogram editors can be invested:
                1° To acquire the video editing rights of long-term cinematographic works that meet the requirements of sections 211-6 to 211-12. These sums may be invested as soon as the approval of investments is granted, or when the investment is not requested, as soon as the approval of production is granted, and no later than one year after the first commercial representation of works in cinema shows;
                2° To acquire the video editing rights of short-term cinematographic works for which production assistance was awarded. These amounts may be invested no later than two years after the date of issuance of the film exploitation visa.


                Article 611-16


                Videogram editors have the ability to invest the sums on their automatic account in order to contribute to the online distribution of film works under the conditions set out in Chapter II of this title, when they also have an automatic account opened to their name as publishers of audiovisual media services on demand.

              • Paragraph 4: Investment in the accounts


                The investment of the amounts on its automatic account by a videogram editor is subject to the issuance of an investment authorization.


                Article 611-18


                For the issuance of the investment authorization, the videogram editor submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 1 to this book.


                Article 611-19


                The videogram editor is required to remit the money invested in the following cases:
                1° For long-term cinematic works:
                (a) When the approval of investments has been issued and the film work does not give rise to the issuance of the production licence;
                (b) When the work does not meet the conditions set out in articles 211-6 to 211-12;
                (c) When the edition was not made within two years of the issuance of the production approval;
                2° For short-term cinematic works:
                (a) When no production aid has been allocated;
                (b) When the edition has not been made within three years of the issuance of the film exploitation visa.

              • Paragraph 5: Peremption of amounts on account Article 611-20


                The investment of the amounts recorded on their automatic account by videogram editors must be made within five years from January 1 of the year following the year in which they are calculated. At the expiry of this period, videogram editors are dropped from the ability to invest these sums.

          • Section 3: Selective Financial Assistance
            • Sub-section 1: Purpose and conditions of attribution Article 611-21


              Selective financial aids are provided either for the editing or re-publishing of a specific film or audiovisual work, or for the editing of a program comprising between 6 and 30 publishing projects, regardless of the number of cinematographic or audiovisual works by project. A program may include, as an accessory, projects relating to cinematographic or audiovisual works intended exclusively or not for use in audiovisual media services on demand.


              Article 611-22


              Recipients of selective financial aids for the editing of a program of works are videogram editors who have been active for at least two years and have a regular publishing activity attested by the edition of at least ten works over the past two years.


              Article 611-23


              Film and audiovisual works must be edited, either in an original version in the French language or in a subtitled version in the French language.


              Article 611-24


              Selective financial aids are given into consideration:
              1° The cultural interest, editorial quality and technical quality of the publishing project;
              2° The consistency and relevance of the editorial line when it is a program;
              3° Economic conditions for the dissemination of videograms;
              4° Measures to make edited works accessible to persons with disabilities.


              Article 611-25


              Selective financial assistance contributes to the following editing expenditures:
              1° Purchase and pre-purchase of operating rights and, where applicable, payment of guaranteed minimas;
              2° Materials manufacturing expenses;
              3° Technical expenditures, including those related to the securing of works and their accessibility to persons with disabilities;
              4° Editorial expenditures;
              5° Promotion and marketing expenses.
              In addition, overhead costs are taken into account within 10 per cent of the expenditures mentioned in 1° to 5° .
              In the case of a publishing project involving a videogram and a book, expenses related to the publication of the book are not covered.

            • Sub-Section 2: Procedure and Methods of attribution Article 611-26


              The request for assistance is submitted prior to commercialization with the public.


              Article 611-27


              To assist in editing a specific work, the videogram editor will submit a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 2 to this book.


              Article 611-28


              To assist in editing a program of works, the videogram editor submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 3 to this book.


              Article 611-29


              The decision to grant assistance is made after the advice of the video editing committee.


              Article 611-30


              A videogram editor may not submit more than six requests for assistance in editing a specific work for each session of the video editing committee.


              Article 611-31


              Assistance is allocated as a grant.
              When an aid is allocated for a program of works, it is the subject of a convention with the videogram editor. This agreement sets out, inter alia, the terms and conditions for payment of aid and the circumstances giving rise to the payment of aid.

            • Sub-section 3: Advisory Commission Article 611-32


              The video editing committee consists of nineteen members, including one president, appointed for a period of two years renewable.

        • Chapter II: Financial aids to the online dissemination of film and audiovisual works
          • Section 1: General provisions Article 612-1


            Financial aids are allocated in automatic and selective form within the meaning of articles D. 311-2 and D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the online dissemination of film and audiovisual works.


            Article 612-2


            The allocation of aids for the online dissemination of cinematographic and audiovisual works is subject to the provisions of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to articles 107 and 108 of the treaty, including those provided for in Chapter I and Section 11 54 on aid schemes for audiovisual works.

            • Sub-Section 1: Conditions for Recipients Article 612-3


              The beneficiaries of automatic financial aids are publishers of audiovisual media services on demand.
              Recipients of selective financial assistance are:
              1° Audiovisual media service publishers on demand;
              2° Rights-holders, other than publishers, are:
              (a) Either film and audiovisual production companies;
              (b) The transferring companies of operating rights or holders of marketing mandates for film or audiovisual works on audiovisual media services on demand.


              Article 612-4


              To be admitted for the benefit of automatic and selective financial aids, the publishers of audiovisual media services on demand meet the following conditions:
              1° Provide users with accessible services in France;
              2° Have a total global turnover excluding taxes resulting from the use of cinematographic and audiovisual works on audiovisual media services on demand less than 200,000 € or belonging to a group of natural or legal persons whose total global turnover excluding taxes on this exploitation is less than 200,000 €;
              3° Enter the scope of Article 11 of Decree No. 2010-1379 of 12 November 2010 on audiovisual media services on demand;
              4° To comply with the obligations set out in chapters I and II of the same decree;
              5° To be up-to-date with the payment of the sales tax and the rental of videograms for the private use of the public and the transactions assimilated, provided for in section 1609 sexdecies B of the General Tax Code, when they are liable for an online sales and rental activity.
              On-demand audio-visual media publishers report annually to the National Centre for Cinema and Animation their global total sales and sales in France, resulting from the use of film and audio-visual works on demand-driven audio-visual media services. The statement, prepared in accordance with the model established by the National Centre for Cinema and Animation, is sent within three months of the year's closing.


              Article 612-5


              To be admitted for the benefit of selective financial aids, the rights-holders are established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
              For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


              Article 612-6


              The editors of catch-up television services are not allowed for the benefit of financial aids to the online broadcast of film and audiovisual works.
              Public institutions and their subsidiaries are excluded from the benefit of selective financial aids.


              Article 612-7


              Audiovisual media service publishers on demand and rights-holders ensure that film works are made available to the public in accordance with the provisions of articles L. 232-1 and L. 234-1 of the code of cinema and animated image.

            • Sub-Section 2: Arrangements for Aid Intensity Article 612-8


              The total amount of financial support for the online dissemination of film and audiovisual works cannot exceed 50% of eligible expenditures. In addition, the total amount of public assistance may not increase to more than 50 per cent of these expenditures.

          • Section 2: Automatic Financial Assistance Section 612-9


            The automatic financial aids to the online distribution of cinematographic works give rise to the allocation of investment allowances within the meaning of Article D. 311-2 of the code of cinema and animated image.

            • Sub-Section 1: Investment Allowances
              • Paragraph 1: Automatic account of audio-visual media service editors upon request Article 612-10


                For the attribution of automatic financial aids, it is open in the writings of the National Centre for Cinema and Animation, on behalf of each publisher of audiovisual media services on demand, an account called "automatic account". These are the sums that represent the automatic financial aids to which this publisher can claim.


                Article 612-11


                Upon the decision of the President of the National Centre for Cinema and Animation, the sums listed on the automatic account of a publisher of audiovisual media services on demand can be deferred to the automatic account of another publisher of audiovisual media services on demand in the case of a complete resumption of the publishing activity.
                If the editing activity is terminated, the automatic account is closed.

              • Paragraph 2: Calculation of amounts in the account Article 612-12


                The sums representing the automatic financial aids to which the publishers of audio-visual media services on demand can claim are calculated by applying rates to the amount of the turnover declared by them and taken into account for the determination of corporate tax under each long-term film work for which the production approval was issued.
                It is only taken into account the turnover resulting from the encumberment of amounts giving rise to the payment of the sales tax and the rental of videograms for the private use of the public and the transactions assimilated, provided for in section 1609 sexdecies B of the general tax code.
                The sums are calculated for a period of eight years from the first commercial representation of the cinematographic work subject to the provisions relating to the control of the cinematographic exploitation revenues provided for in Article L. 212-32 of the code of cinema and animated image.


                Article 612-13


                The calculation rates are set to:


                - 15% for publishers of audiovisual media services on demand that have a total global turnover excluding taxes resulting from the use of cinematic and audiovisual works on audiovisual media services on demand less than €50,000 or that belong to a group of natural or legal persons whose total global turnover excluding taxes on this exploitation is less than €50,000;
                - 10% for publishers of audiovisual media services on demand that have a total global turnover excluding taxes resulting from the exploitation of film and audiovisual works on audiovisual media services at the demand of between € 50,000 and € 200,000 or that belong to a group of natural or legal persons whose total global turnover excluding taxes for this operation is between €50,000 and € 200,000.


                Article 612-14


                The reported turnover for each film work consists of the amount, excluding the value-added tax, of the sums paid by the publisher of audiovisual media services on demand for dematerialized access in France to each work concerned, excluding advertising and sponsorship revenues.
                For audiovisual media services on subscription demand, the publisher justifies the ventilation method used to assign revenue to each work. This method takes into account the number of visions of the work concerned.
                When a publisher of audiovisual media services on demand is invested as a native or a transferee of intellectual property rights on a fixed or mobile terminal, by which he or she directly markets his or her audiovisual media services on demand, he or she applies, on the turnover resulting from the exploitation of the work concerned by that terminal, a flat deduction of 25%. For other publishers whose service is made available to users by the same terminal, the deduction is equal to the amount of distribution commissions.
                The provisions of the preceding paragraph also apply where intellectual property rights are held:
                1° By a company controlled by the publisher or a company controlling it, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code;
                2° By a controlled company, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons controlling the publisher, within the meaning of the same article.


                Article 612-15


                Audiovisual media service publishers on demand report their monthly turnover and, where applicable, provide any supporting documentation.
                The statement shall be made within three months of the last day of the month. Beyond that date, the turnover of the month in question cannot be taken into account for the calculation of automatic financial aids to the online distribution and production of cinematographic works.

              • Paragraph 3: Allocation of amounts in the account Article 612-16


                The sums listed on the automatic account of the publishers of audiovisual media services on demand can be invested for online distribution:
                1° Long-term cinematographic works that meet the requirements of articles 211-6 to 211-12;
                2° Short-term cinematographic works for which production assistance was awarded;
                3° Heritage cinematographic works that meet the eligibility requirements of articles 511-4 to 511-6.


                Article 612-17


                The sums listed on a publisher's automatic account are invested to support the following expenses:
                1° Technical expenditures related to the online commission of works, including those related to the securing of works and their accessibility to persons with disabilities;
                2° Editorial expenses of works;
                3° Expenditures on the promotion and marketing of works;
                4° Expenditures on improving the editorial quality and ergonomics of the proposed offer and the terms of access to works.

              • Paragraph 4: Investment in accounts Article 612-18


                The investment of the amounts recorded on its automatic account by a publisher of audiovisual media services on demand is subject to the issuance of an investment authorization.


                Article 612-19


                The application for investment authorization is no longer admissible beyond a period of six months after the payment of expenses incurred by the publisher of audiovisual media services on request.


                Article 612-20


                For the issuance of the investment authorization, the publisher of audiovisual media services on demand submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 4 to this book.


                Article 612-21


                The payment of the amounts requested for which the investment is made can only be made upon presentation of the supporting documents for the expenses incurred by the publisher of audiovisual media services on request.

              • Paragraph 5: Peremption of amounts on account Article 612-22


                The investment of the amounts recorded on their automatic account by the publishers of audiovisual media services on demand must be made within three years from 1 January of the year following the year in which they were calculated. At the expiry of this period, publishers of audiovisual media services on demand are deprived of the ability to invest these sums.

          • Section 3: Selective Financial Assistance
            • Sub-section 1: Purpose and conditions of attribution Article 612-23


              Selective financial aids are provided either for the online dissemination of a specific film or audiovisual work, or for the online dissemination of a program of film or audiovisual works.


              Article 612-24


              Recipients of selective financial aids for the online dissemination of a specific film or audiovisual work are rights-holders.
              Recipients of selective financial aids for the online dissemination of a program of cinematographic or audiovisual works are publishers of audiovisual media services on demand and rights-holder companies.


              Article 612-25


              Eligible to selective financial aids European film and audiovisual works and original French expression.
              European cinematographic and audiovisual works are understood to meet the conditions set out in article 6 of Decree No. 90-66 of 17 January 1990 for the application of Act No. 86-1067 of 30 September 1986 and to establish the general principles concerning the broadcast of cinematographic and audiovisual works by television publishers.
              The works carried out entirely or principally in the French language or in a regional language in use in France are defined by cinematographic and audiovisual works of original French expression.


              Article 612-26


              For publishers of audiovisual media services on demand, selective financial aids for the online dissemination of a program of cinematographic or audiovisual works are given consideration:
              1° The quality of cinematographic or audiovisual works and editorial work around these works;
              2° Technical modalities for making cinematographic or audiovisual works available;
              3° The accessibility of cinematographic or audiovisual works to deaf or hearing impaired persons as well as blind or visually impaired persons;
              4° From the nature and composition of the overall offer of the service, including the share of European cinematographic or audiovisual works and the original French expression and, where applicable, the share of the cinematographic works of heritage meeting the conditions of eligibility set out in articles 511-4 to 511-6;
              5° Technical and editorial quality of service;
              6° The economic and commercial viability of the service.


              Article 612-27


              For rights-holders, in addition to the criteria for audio-visual media publishers on demand, selective financial aids are awarded in consideration of the marketing perspectives on audio-visual media services at the request of the cinematographic or audio-visual works concerned.


              Article 612-28


              Selective financial assistance is provided to support the following costs:
              1° Technical expenditures related to the online commission of works, including those related to the securing of works and their accessibility to persons with disabilities;
              2° Editorial expenses of works;
              3° Expenditures on the promotion and marketing of works;
              4° Expenditures on improving the editorial quality and ergonomics of the proposed offer and the terms of access to works.

            • Sub-Section 2: Procedure and Methods of attribution Article 612-29


              The request for assistance is submitted prior to the commitment of eligible expenditures.


              Article 612-30


              For the attribution of assistance to the online distribution of a specific work, the rights-holder company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 5 to this book.


              Article 612-31


              For the award of assistance to the online dissemination of a program of works, the publisher of audiovisual media services at the request or the rights-holder company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 6 to this book.


              Article 612-32


              The decision to grant assistance is made after the advice of the video editing committee.


              Article 612-33


              A rights-holder may not submit more than six requests for assistance in the online dissemination of a specific work for each of the sessions of the video editing assistance committee.


              Article 612-34


              Assistance is allocated as a grant.
              When an aid is allocated for a program of work, it is the subject of an agreement with the recipient. This agreement sets out, inter alia, the terms and conditions for payment of aid and the circumstances giving rise to the payment of aid.

      • Part II: Financial AIDES to the USE OF THE NEW TECHNOLOGIES OF IMAGE AND SON
        • Chapter I: Financial aids to creation through the use of new image and sound technologies
          • Section 1: Selective Financial Assistance Article 621-1


            Financial aids are allocated in selective form within the meaning of Article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the creation by the use of new image and sound technologies.

            • Sub-section 1: Purpose and conditions of attribution Article 621-2


              Selective financial aids are provided to production companies that use new technologies for the production and processing of image and sound, where they are necessary for the formalization of the artistic approach and the realization of film, audiovisual and multimedia works and are an integral part of the creative process.


              Article 621-3


              Production companies shall meet the general conditions of admission for the benefit of financial support for production provided for in these General Regulations.


              Article 621-4


              Eligible for creative aids through the use of new image and sound technologies:
              1° Long-term cinematographic works for which the accreditation of investments was issued;
              2° Long-term cinema works for which one of the aids provided by Decree No. 2012-543 of 23 April 2012 on aid to world cinemas was awarded;
              3° The models and materials intended to present the first visual and sound elements of a long-term cinema project or an audiovisual project, in particular to validate the artistic and technical aspects of the project and to seek funding;
              4° Short-term cinematographic works for which automatic production assistance or selective support to production before production was awarded. This condition is not required for short-term cinematographic works using stereoscopic techniques;
              5° The cinematographic works for which assistance in the production of works of interest to overseas cultures was attributed;
              6° Audiovisual works for which prior authorization was issued. This requirement is not required for audiovisual works using stereoscopic techniques and which are the subject of an acquisition of broadcasting rights by a television service publisher;
              7° The works for which help in the production of works for the new media has been attributed.


              Article 621-5


              In addition to the expenditures related to the use of innovative techniques, the expenditures related to the overall cost of the production of the work induced by these techniques are taken into account:
              1° For works using stereoscopic techniques, 15% of the final cost of the work, except for animation works for which this percentage is reduced to 5%;
              2° For other works, 5% of the final cost of the work prorata temporis of the scenes using these techniques.
              In both cases, the final cost of the work is reduced by the expenditures related to the use of innovative techniques already taken into account.


              Article 621-6


              Except where assigned for projects using stereoscopic techniques, the allocation of creative aids through the use of new image and sound technologies is subject to the provisions of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to Articles 107 and 108 of the Treaty, including those provided for in Chapter I and Article 54 of the Treaty

            • Sub-Section 2: Procedure and Methods of attribution Article 621-7


              The request for assistance is submitted prior to the commitment of eligible expenditures.


              Article 621-8


              For the allocation of assistance, the production company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 7 to this book.


              Article 621-9


              The decision to grant aid is made after the advice of the commission of aids to new technologies of creation.


              Article 621-10


              Assistance is allocated as a grant.
              Assistance is the subject of an agreement with the production company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.
              The agreement can only be implemented after the decisions required under section 621-4 have been made.

            • Sub-section 3: Advisory Commission Article 621-11


              The Commission on New Technologies for Creation is composed of ten members, including one president, appointed for a period of two years renewable once.

      • Part III: FINANCIAL IADS TO THE MODERNIZATION OF TECHNICAL INDUSTRIES AND TECHNOLOGICAL INNOVATION
        • Chapter I: Financial aid for the modernization of technical industries
          • Section 1: Selective Financial Assistance Article 631-1


            Financial aids are allocated in selective form within the meaning of Article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the modernization of the technical industries of cinema and animated image.

            • Sub-Section 1: Investment Assistance in Capital Assets
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 631-2


                Selective financial assistance is provided to companies operating in the technical industries for investments in tangible and intangible capital assets required for their equipment and modernization.


                Article 631-3


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 631-4


                To be admitted for the benefit of investment aids in capital assets, companies must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                Article 631-5


                When capital investment aids are allocated to small and medium-sized enterprises, as defined in Schedule I to Commission Regulation (EU) No. 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to Articles 107 and 108 of the Treaty, the benefit of aids is subject to compliance with the conditions set out in Chapter I and Article 17 of Chapter III Regulation.
                For companies that do not meet the definition of small and medium-sized enterprises resulting from Annex I to the above-mentioned regulation, the benefit of aids is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.
                For the purposes of this section, the size of the business is checked by means of the declaration, called "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 631-6


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents contained in annex 8 to this book.


                Article 631-7


                The decision to grant assistance is made after the advice of the Technical Industry Support Committee.


                Article 631-8


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 2: Green Investment Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 631-9


                Selective financial assistance is provided to companies operating in the technical industries for investments to increase the level of environmental protection resulting from their activity, either by going beyond the applicable European Union standards or in the absence of European Union standards.
                Selective financial assistance is also provided for studies directly related to these investments.


                Article 631-10


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 631-11


                To be admitted for the benefit of eco-responsible investment aids, companies must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                Article 631-12


                The benefit of eco-responsible investment aids is subject to compliance with the conditions set out in chapter I and sections 36 and 49 of section 7 of chapter III of Regulation (EU) No 651/2014 of the Commission of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to articles 107 and 108 of the treaty.
                For the purposes of this section, the size of the business is checked by means of the declaration, called "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 631-13


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 9 to this book.


                Article 631-14


                The decision to grant assistance is made after the advice of the Technical Industry Support Committee.


                Article 631-15


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 3: Investment Training Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 631-16


                Selective financial assistance is provided to companies in the technical industries for training directly related to investments benefiting from investment aids in capital assets or eco-responsible investment aids.


                Article 631-17


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 631-18


                To be admitted for the benefit of training aids related to an investment, companies must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                Article 631-19


                The benefit of training aids related to an investment is subject to compliance with the conditions set out in chapter I and section 31 of Section 5 of Chapter III of Regulation (EU) No 651/2014 of the Commission of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to articles 107 and 108 of the treaty.
                For the purposes of this section, the size of the business is checked by means of the declaration, called "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 631-20


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 10 to this book.


                Article 631-21


                The decision to grant assistance is made after the advice of the Technical Industry Support Committee.


                Article 631-22


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 4: Industrial Property Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 631-23


                Selective financial assistance is provided to companies in the technical industries for expenditures related to the obtaining, validation and defence of patents and other industrial property rights.


                Article 631-24


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 631-25


                To be allowed for the benefit of industrial property subsidies, companies must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                Article 631-26


                Where industrial property aids are allocated to small and medium-sized enterprises, as defined in Schedule I to Regulation (EU) No. 651/2014 of the Commission of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to Articles 107 and 108 of the treaty, the benefit of aids is subject to compliance with the conditions set out in Chapter I and Section 28 of Chapter III of this Regulation.
                For companies that do not meet the definition of small and medium-sized enterprises resulting from Annex I to the above-mentioned regulation, the benefit of aids is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.
                For the purposes of this section, the size of the business is checked by means of the declaration, called "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 631-27


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 11 to this book.


                Article 631-28


                The decision to grant assistance is made after the advice of the Technical Industry Support Committee.


                Article 631-29


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 5: Assistance to Consulting Services
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 631-30


                Selective financial assistance is provided to companies in the technical industries for external consulting services. Such services may not be a permanent or periodic activity and should not be related to the normal functioning of enterprises.


                Article 631-31


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 631-32


                To be admitted for the benefit of advice services, companies must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                Article 631-33


                When aids to counselling services are allocated to small and medium-sized enterprises, as defined in Schedule I to Regulation (EU) No 651/2014 of the Commission of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to Articles 107 and 108 of the Treaty, the benefit of aids is subject to compliance with the conditions set out in Chapter I and Section 18 of Chapter III of this Regulation.
                For companies that do not meet the definition of small and medium-sized enterprises resulting from Annex I to the above-mentioned regulation, the benefit of aids is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.
                For the purposes of this section, the size of the business is checked by means of the declaration, called "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 631-34


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 12 to this book.


                Article 631-35


                The decision to grant assistance is made after the advice of the Technical Industry Support Committee.


                Article 631-36


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 6: Helps to improve communication tools and services
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 631-37


                Selective financial aids are provided to companies in the technical industries to improve their communication tools and services, with a view to promoting the services and equipment they provide or the technologies they develop.


                Article 631-38


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 631-39


                To be allowed for the benefit of aids to improve communication tools and services, companies must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                Article 631-40


                The benefit of aids to improve communication tools and services is subject to compliance with Commission Regulation No. 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.
                For the purposes of this section, the existence of a single business is appreciated by means of the declaration, known as the "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 631-41


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 13 to this book.


                Article 631-42


                The decision to grant assistance is made after the advice of the Technical Industry Support Committee.


                Article 631-43


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-section 7: Helps to participate in the fairs
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 631-44


                Selective financial assistance is provided to companies in the technical industries for their participation in the fairs.


                Article 631-45


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 631-46


                To be admitted for the benefit of the aids to participation in the fairs, companies must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance.


                Article 631-47


                When aids to participation in fairs are allocated to small and medium-sized enterprises, as defined in Annex I to Regulation (EU) No 651/2014 of the Commission of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to Articles 107 and 108 of the Treaty, the benefit of aids is subject to compliance with the conditions set out in Chapter I and section 19 of Chapter III of this Regulation.
                For companies that do not meet the definition of small and medium-sized enterprises resulting from Annex I to the above-mentioned regulation, the benefit of aids is subject to compliance with Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union to Minimizing Aids.
                For the purposes of this section, the size of the business is checked by means of the declaration, called "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 631-48


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 14 to this book.


                Article 631-49


                The decision to grant assistance is made after the advice of the Technical Industry Support Committee.


                Article 631-50


                Assistance is allocated as a grant.
                Assistance is the subject of an agreement with the company. This agreement sets out the terms and conditions for the payment of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-section 8: Advisory Commission Article 631-51


              The Technical Industries Support Committee is composed of 13 members, including a president, appointed for a term of two years renewable.


              Article 631-52


              In order to conduct a screening analysis of projects submitted to the Technical Industry Support Committee, experts may be appointed by the President of the National Centre for Cinema and Animation.

        • Chapter II: Financial aids to technological innovation
          • Section 1: Selective Financial Assistance Article 632-1


            Financial aids are awarded in selective form within the meaning of Article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support technological innovation in the field of cinema and animated image.

            • Sub-Section I: Industrial Research and Experimental Development Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 632-2


                Selective financial assistance is provided to companies operating in the technical industries and to other companies or organizations for the implementation of research and development projects related to industrial research or experimental development.
                Selective financial aids are also provided for technical feasibility studies prior to industrial research or experimental development activities.


                Article 632-3


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.
                Other companies or organizations are those involved in the creation, production or dissemination of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 632-4


                To be admitted for the benefit of industrial research and experimental development aids, companies or organizations must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies or organizations whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of assistance.


                Article 632-5


                Aids to industrial research and experimental development are attributed to the contribution of projects and studies to the improvement of the quality of the production or diffusion of film, audiovisual and multimedia works, as well as to the improvement of the performance of the tools and processes used.


                Article 632-6


                The benefits of industrial research and experimental development aids are subject to compliance with the conditions set out in Chapter I and Article 25 of Chapter III Regulation (EU) No 651/2014 of the Commission of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the domestic market pursuant to Articles 107 and 108 of the Treaty.
                For the purposes of this section, the size of the business is checked by means of the declaration, called "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 632-7


                For the attribution of an aid, the company or agency will issue a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 15 to this book.


                Article 632-8


                The decision to grant assistance is taken after the advice of the Technological Innovation Support Committee.
                However, when assistance is requested by a company in the technical industries of cinema and other arts and industries of animated image, the award decision is made, depending on the content of the project presented either after the advice of the committee of aids to technological innovation, or after the advice of the committee of aids to the technical industries.


                Article 632-9


                Assistance is awarded in the form of a grant or advance.
                It is the subject of an agreement with the recipient. This agreement sets out, inter alia, the terms and conditions for payment and reimbursement of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-Section 2: Process and Organization Innovation Assistance
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 632-10


                Selective financial assistance is provided to companies in the technical industries and to other companies or organizations for the implementation of process and organization innovation projects in services.


                Article 632-11


                Companies in the technical industries are those who, through the technical equipment and services they provide, participate in the development of the creation and quality of the diffusion of film, audiovisual and multimedia works.
                Other companies or organizations are those involved in the creation, production or dissemination of film, audiovisual and multimedia works.


                Article 632-12


                To be admitted to the aids to process and organisation innovation, companies or organizations must be established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
                For companies or organizations whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of assistance.


                Article 632-13


                Process and organizational innovation aids are awarded in consideration of the contribution of projects to improving the quality of the production or diffusion of film, audiovisual and multimedia works, as well as to improving the performance of the tools and processes used.


                Article 632-14


                The benefit of the aids to process and organizational innovation is subject to compliance with the conditions set out in Chapter I and Section 29 of Chapter III Regulation (EU) No 651/2014 of the Commission of 17 June 2014 declaring certain categories of aids compatible with the domestic market pursuant to Articles 107 and 108 of the treaty.
                However, where aids are allocated to companies that do not meet the definition of small and medium-sized enterprises resulting from Annex I to the above-mentioned regulation and do not cooperate with small and medium-sized enterprises under the conditions provided for in Article 29 of Section 4 of Chapter III of this Regulation, the benefit of aids is subject to compliance with Regulation (EU) No 1407/2013 of the Commission of 18 December 2013 concerning the application of Articles 107 and
                For the purposes of this section, the size of the business is checked by means of the declaration, called "tax levy", established in accordance with section 53 A of the General Tax Code.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 632-15


                For the attribution of an aid, the company or agency will issue a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 16 to this book.


                Article 632-16


                The decision to grant assistance is taken after the advice of the Technological Innovation Support Committee.
                However, when assistance is requested by a company in the technical industries of cinema and other arts and industries of the animated image, the award decision is made, depending on the content of the project presented, either after the advice of the committee of aids to technological innovation, or after the advice of the commission of aids to the technical industries.


                Article 632-17


                Assistance is awarded in the form of a grant or advance.
                It is the subject of an agreement with the recipient. This agreement sets out, inter alia, the terms and conditions for payment and reimbursement of aid and the circumstances under which the aid is being paid.

            • Sub-section 3: Advisory Commission Article 632-18


              The Technological Innovation Support Committee is composed of sixteen members, including one president, appointed for a renewable period of two years.


              Article 632-19


              In order to conduct a screening analysis of projects submitted to the Technological Innovation Committee, experts can be appointed by the President of the National Centre for Cinema and Animation.

        • Chapter III: Bpifrance Innovation Fund Financing Article 633-1


          Financial aids are allocated to support the establishment and operation of the Innovation Fund of the anonymous company called "Bpifrance Financing".
          The terms and conditions for the allocation of the corresponding endowments are set by agreement with the recipient.

  • Annex


    ANNEXES TO LIVRE VI
    Annex 6-1. - Investment Authorization (Article 611-18)


    List of supporting documents:
    1° A copy of the contract for the acquisition of video editing rights, accompanied by the justification for the registration in the public register of cinema and audiovisual and, where applicable, a statement of the amount of the acquisition of video editing rights in the event of bundled mandates;
    2° A detailed budget.

  • Annex


    Annex 6-2. - Aids to the Editing of a Determined Work (Article 611-27)


    List of supporting documents:
    1° A detailed budget;
    2° K bis extract (for the first application only except in case of modifications);
    3° For cinematographic works, the rationale for registration in the public register of cinema and audiovisual of the contract for the acquisition of video editing rights, or, if the publisher is a producer of the program, of the contract between the producer and the author referring to the assignment of these rights;
    4° The list of works previously edited and helped;
    5° The video distribution contract, agreement or letter of intent of the distributor;
    6° A video copy of the work;
    7° An up-to-date statement of accounts from social welfare agencies (USSSAF, Job, Spectacles, Audiens, AFDAS).

  • Annex


    Annex 6-3. - Aids to the editing of a program of works (article 611-28)


    List of supporting documents:
    1° K bis extract (for the first application only except in case of modifications);
    2° For cinematographic works, the rationale for registration in the public register of cinema and audiovisual of the contract for the acquisition of video editing rights, or, if the publisher is a producer of the program, of the contract between the producer and the author referring to the assignment of these rights;
    3° Where applicable, the contract justifying the titularity of operating rights on audiovisual media services on demand;
    4° The video distribution contract mentioning each title of the program presented or a letter of intent of the distribution undertaking;
    5° The list of works previously edited and helped;
    6° A USSRAF certificate, less than three months, up-to-date payments for social security and family allowances, GBAs and unemployment insurance contributions.

  • Annex


    Annex 6-4. - Investment Authorization (Article 612-20)


    List of supporting documents:
    1° The invoices and/or excerpts from the Grand Book relating to each of the cinematographic works dated, signed and covered by the company's stamp, or related to the expenditures related to the improvement of the editorial quality and ergonomics of the proposed offer and the terms of access to works;
    2° In the event of internal costs, a detailed statement of these costs, either certified by an accountant or an auditor when the amount of the invested is greater than or equal to €100,000, or certified by the company's financial officer when the amount is less than €100,000.

  • Annex


    Annex 6-5. - Aids to the dissemination of a specific work online (Article 612-30)


    List of supporting documents:
    1° A detailed budget;
    2° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).

  • Annex


    Annex 6-6. - Aids to the dissemination of an online program of works (article 612-31)


    List of supporting documents:
    1° A detailed budget;
    2° K bis extract less than 3 months (for the first application only except in case of modifications);
    3° Where applicable, a means of viewing works and possible program complements, as well as a means of access to service.

  • Annex


    Annex 6-7. - Assists in the use of new image and sound technologies (Article 621-8)


    List of supporting documents:
    1° A note of artistic intent;
    2° A technical note of intent and/or, for works using stereoscopic techniques, a note of intent of the stereograph;
    3° A graphic bible or visual references, storyboard and/or animatic;
    4° Eventually, a video of artistic and technical intent;
    5° Eventually, DVD or link to the previous works of the director;
    6° The complete estimate of the work, and in the case of a pilot, a forecast of the final work;
    7° The offer of specialized service providers;
    8° A comprehensive forecasting funding plan, and in the case of a pilot, a plan for forecasting the final work;
    9° The director's curriculum vitae and, if applicable, the stereograph;
    10° The technical team list (post heads) ;
    11° The curriculum vitae of the production company and, possibly, of the supply companies;
    12° The scenario preceded by the synopsis;
    13° In the case of a pilot, all known elements of the final work: dialogue continuity, detailed synopsis, current version of the scenario, etc.;
    14° Where applicable, the letter of assignment or the application supporting documentation for a first CNC assistance;
    15° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).

  • Annex


    Annex 6-8. - Investment aids in capital assets (section 631-6)


    List of supporting documents:
    I. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Project file:
    1° A copy of the supplier or service provider's quotes;
    2° Eventually, additional information on the project;
    3° Eventually, visual elements to better appreciate the project;
    4° When the investment is accompanied by job creations, the corresponding job descriptions and the curriculum vitae of the person who was eventually recruited.

  • Annex


    Annex 6-9. - Eco-responsible Investment Assistance (Article 631-13)


    List of supporting documents:
    I. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Project file:
    1° A copy of the quotes of suppliers or suppliers related to the so-called "reference" investment;
    2° A copy of the quotes of suppliers or suppliers related to "ecological" investment
    3° Eventually, additional information on the project;
    4° Eventually, visual elements to better appreciate the project.

  • Annex


    Annex 6-10. - Investment-related training assistance (Article 631-20)


    List of supporting documents:
    I. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Project file:
    1° A copy of the supplier or service provider's quotes;
    2° Eventually, additional information on the project;
    3° Eventually, visual elements to better appreciate the project.

  • Annex


    Annex 6-11. - Industrial property assistance (article 631-27)


    List of supporting documents:
    I. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Project file:
    1° A copy of the supplier or service provider's quotes;
    2° Eventually, the invention memory(s) related to the project;
    3° Eventually, additional information on the project;
    4° Eventually, visual elements to better appreciate the project.

  • Annex


    Annex 6-12. - Assistance to counselling services (section 631-34)


    List of supporting documents:
    I. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Project file:
    1° A copy of the supplier or service provider's quotes;
    2° Eventually, additional information on the project;
    3° Eventually, visual elements to better appreciate the project.

  • Annex


    Annex 6-13. - Assistance in improving communication tools and services (Article 631-41)


    List of supporting documents:
    I. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Project file:
    1° A copy of the supplier or service provider's quotes;
    2° Eventually, screenshots of the current or previous website;
    3° Eventually, additional information on the project;
    4° Eventually, visual elements to better appreciate the project.

  • Annex


    Annex 6-14. - Assistance to participation in fairs (Article 631-48)


    List of supporting documents:
    I. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° A K bis extract (for the first application only except in case of modifications).
    II. - Project file:
    1° A copy of the supplier or service provider's quotes;
    2° Eventually, additional information on the project;
    3° Eventually, visual elements to better appreciate the project.

  • Annex


    Annex 6-15. - Assistance in industrial research and experimental development (Article 632-7)


    List of supporting documents:
    I. - When the application is oriented for its review by the Technological Innovation Support Committee:
    1° A K bis (for the first request only except in case of modifications);
    2° The last three fiscal years ended;
    3° The photocopy of the identity card of the official;
    4° The photocopy of the latest status of the company (for the first application only except in case of modifications);
    5° Certificates of tax and social accounts dating less than three months (honour certificates accepted).
    II. - When the application is oriented for consideration by the Technical Industry Support Committee:
    A. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° K bis extract (for the first application only except in case of modifications);
    B. - Project file:
    1° A state of commercial art highlighting the strengths of the company and the new product or service in relation to competition;
    2° A workbook;
    3° A schedule of tasks;
    4° Eventually, additional information on the project;
    5° Eventually, visual elements to better appreciate the project.
    6° When the application concerns a technical experimentation of a prototype linked to a given work:
    (a) The estimate, to the producer, of the specific phase of research and development carried out as part of the preparation of the work;
    (b) A note of intent by the producer describing its interest in the use of the developed product, accepting the proposed estimate and agreeing to adjust it to at least 30% as soon as the work is produced.

  • Annex


    Annex 6-16. - Process and organizational innovation assistance (Article 632-15)


    List of supporting documents:
    I. - When the application is oriented for its review by the Technological Innovation Support Committee:
    1° A K bis (for the first request only except in case of modifications);
    2° The last three fiscal years ended;
    3° The photocopy of the identity card of the official;
    4° The photocopy of the latest status of the company (for the first application only except in case of modifications);
    5° Certificates of tax and social accounts dating less than three months (honour certificates accepted).
    II. - When the application is oriented for consideration by the Technical Industry Support Committee:
    A. - Business case (only once a year):
    1° The last three fiscal years ended;
    2° Eventually, additional information on the company;
    3° Eventually, a unique security document and its secondary schools;
    4° Tax and social benefits:
    (a) Either the print 3666 (tax certificates), social certificates (USSSAF, Audiens and Pôle emploi), and, where applicable, the certificate of leave with pay;
    (b) Either page 3/3 of the printed "Annual status of certificates received", referenced DC7 (certified copy by the legal representative of the company);
    5° K bis extract (for the first application only except in case of modifications);
    B. - Project file:
    1° A "before/after" scheme that explicitly includes process and/or organisation innovation within the company;
    2° A schedule of tasks;
    3° A complementary technical and/or commercial annex;
    4° Eventually, additional information on the project;
    5° Eventually, visual elements to better appreciate the project.
    6° When the application involves a change in the company's relationship with its partners or customers, a "before/after" scheme that accurately reflects the evolution of the company's productivity through this change.

    • Book VII: SUPPORT TO INTERNATIONAL AND EUROPEAN COOPERATION
      • Part I: FINANCIAL AIDES FOR INTERNATIONAL COPRODUCTION DEVELOPMENT
        • Chapter I: Financial aid to international co-production projects
          • Section 1: Intergovernmental aid arrangements Article 711-1


            Financial aid is provided to support certain international film or audiovisual co-production projects.
            These aids are allocated within the framework defined by the following specific intergovernmental agreements:
            1° The Franco-Canadian agreement on the promotion of film co-production projects, signed in Paris on 11 July 1983;
            2° The agreement between the Government of the French Republic and the Government of Canada on the promotion of film or audiovisual co-production projects in the field of animation, signed in Paris on 10 January 1985;
            3° The agreement between the Government of the French Republic and the Government of Canada on the development of French-language television co-production projects, signed in Ottawa on March 14, 1990;
            4° The agreement between the Government of the French Republic and the Government of the Federal Republic of Germany on the support of film co-production projects, signed in Cannes on 17 May 2001.

          • Section 2: Assistance mechanisms established by administrative agreements Article 711-2


            Financial aid is provided to support certain international film production and co-production projects.
            These aids are allocated within the framework defined by the following administrative agreements:
            1° Convention on the Bilateral Fund for the Development of the Co-production of Franco-Italian Film Works, signed at Cannes on 21 May 2013;
            2° Convention on the Bilateral Fund for Assistance in the Production of Franco-Greek Film Works, signed at Cannes on 19 May 2014;
            3° Convention on the Bilateral Fund for Assistance in the Production of Franco-Portugal Film Works, signed at Cannes on 20 May 2014.

        • Chapter II: Financial aid to world cinema Article 712-1


          Financial aids are allocated jointly with the French Institute to support the development of the co-production of works representative of world cinematography.
          The conditions for the allocation of these aids are set by Decree No. 2012-543 of 23 April 2012 on the aid of cinemas in the world.

      • Title II: Financial aids to the promotion of film and audiovisual works abroad
        • Chapter I: Financial aids to the promotion of film works abroad
          • Section 1: General provisions Article 721-1


            Financial aids are provided in automatic and selective form within the meaning of articles D. 311-2 and D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the promotion abroad of film works.

            • Sub-Section 1: Conditions for Recipients Article 721-2


              The beneficiaries of the foreign promotion aids of cinematographic works are export companies which, as such, are transferholders of the exploitation rights abroad of cinematographic works, as well as production companies.


              Article 721-3


              To be admitted for the benefit of the aids to the promotion of film works abroad, companies meet the following conditions:
              1° Being established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
              For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
              2° Having presidents, directors or managers, as well as the majority of directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television or the European Convention on Film Co-production of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Agreement has entered into.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2°, when they are constituted as a commercial society.

            • Sub-section 2: Conditions for Works Article 721-4


              Eligible to assist in the promotion of cinematographic works abroad:
              1° The cinematographic works for which a production approval has been issued for less than four years at the time of filing the application and, where it is not entirely or principally produced in an original French language or in a regional language in use in France, cinematographic works whose production budget is less than €8,000;
              2° Film works that benefited from world cinema support and whose production budget is less than €2,500 000;
              3° Heritage cinematographic works, when the following conditions are met:
              (a) The works have benefited from support for restoration and digitization or are presented in a catalogue of works that have benefited from this assistance, or have obtained the main award at the festivals of Venice, Berlin or Cannes, or the César or the Oscar for Best Film;
              (b) Assistance is requested by a company that has made a turnover over the past three years due to the promotion abroad of at least €600,000;
              (c) The company does not present more than five cinematographic works of heritage in its catalogue.


              Article 721-5


              Film works produced in the context of a French minority co-production and carried out in a foreign language are not eligible for foreign promotion assistance, with the exception of those mentioned in the 2nd article 721-4.

          • Section 2: Automatic Financial Assistance Section 721-6


            The automatic financial aids for the promotion abroad of cinematographic works give rise to the allocation of direct allowances within the meaning of 2° of article D. 311-2 of the code of cinema and animated image.

            • Sub-Section 1: Direct Allowances
              • Paragraph 1: Direct dubbing allowances
                • Sub-Paragraph 1: Object and conditions of attribution Article 721-7


                  Direct allocations are allocated for the realization of the dubbing of a film work in English, Spanish Castilian, Spanish neutral, German, Italian or Japanese.


                  Article 721-8


                  Direct dubbing allowances are allocated within two per year per company. An additional direct allocation can be allocated for the dubbing of a film work belonging to the animation genre.

                • Sub-Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 721-9


                  For the payment of direct benefits, the company submits a file including:
                  1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                  2° The list of supporting documents in annex 1 to this book.


                  Article 721-10


                  The amount of direct allowances is set at 50% of the expenses for invoices paid by the company within the limit of €20,000.

              • Paragraph 2: Direct allocations to captioning
                • Sub-Paragraph 1: Object and conditions of attribution Article 721-11


                  Direct allocations are allocated for the realization of the captioning of a film work in English, Spanish Castilian, Spanish neutral, German, Italian or Japanese.

                • Sub-Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 721-12


                  For the payment of direct benefits, the company submits a file including:
                  1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                  2° The list of supporting documents in annex 2 to this book.


                  Article 721-13


                  The amount of direct allowances is set at 50% of the expenses for invoices paid by the company within the limit of €3,000.

          • Section 3: Selective Financial Assistance
            • Sub-Section 1: Assistance to the promotion of specified works abroad
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 721-14


                Selective financial assistance is provided to export companies for the promotion of selected film works abroad.


                Article 721-15


                Assistance to the promotion abroad of a specific film work contributes to the following promotional expenses:
                1° Translation of scenarios;
                2° Production of demonstration materials;
                3° The design, manufacture and dissemination of promotional materials, including in electronic form;
                4° The use of a press officer and the purchase of advertising space in the press;
                5° The transport of diffusion materials and projection.
                Assistance may also be provided to support exceptional promotional operations, with the exception of expenses related to the organization of receptions or evenings.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 721-16


                The request for assistance is presented between six and eight weeks before the scheduled date for each of the two annual sessions of the Film Promotion Committee.


                Article 721-17


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 3 to this book.


                Article 721-18


                The decision to grant assistance is made after notice of the Film Promotion Assistance Committee on presentation of invoices paid by the recipient company.


                Article 721-19


                Assistance is allocated as a grant.


                Article 721-20


                Aid cannot represent more than 50% of the amount of promotional expenditures for cinematographic works that:
                1° Are made entirely or principally in original French or in a regional language in use in France;
                2° They are made in a foreign language but are produced as part of a French majority co-production whose director is of French nationality.
                Aid may not represent more than 25% of the amount of promotional expenditures for cinematographic works that are carried out in a foreign language and produced as part of a French majority co-production, but whose director is a foreign national.


                Article 721-21


                Assistance is allocated within the limits of the following ceilings:
                1° A ceiling of 15 works per company;
                2° A ceiling of 25 000 € per work;
                3° An annual ceiling of € 100,000 per company.

            • Sub-Section 2: Promotion of Business and Business Catalogue
              • Paragraph 1: Purpose and conditions of attribution Article 721-22


                Selective financial assistance is provided to export companies for the promotion of their activities and catalogues abroad, as well as their prospecting strategy.


                Article 721-23


                Assistance to the promotion of business activities and the business catalogue abroad contributes to the following expenses:
                1° The design, creation and operation of a website dedicated to international sale;
                2° Design, manufacture and dissemination of a paper catalogue;
                3° Design, manufacture and distribution of "line-up" materials for markets;
                4° Rental of offices or stands;
                5° Protection against counterfeit risks.

              • Paragraph 2: Procedure and allocation modalities Article 721-24


                The request for assistance is submitted between six and eight weeks before the date for the annual session of the Commission.


                Article 721-25


                For the attribution of an aid, the company submits a file including:
                1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
                2° The list of supporting documents in annex 4 to this book.


                Article 721-26


                The awarding of an aid is made after notice of the film promotion assistance committee abroad on the presentation of invoices paid by the recipient company.


                Article 721-27


                Assistance is allocated as a grant.


                Article 721-28


                Aid cannot represent more than 50% of the amount of promotional expenditures for cinematographic works that:
                1° Are made entirely or principally in original French or in a regional language in use in France;
                2° They are made in a foreign language but are produced as part of a French majority co-production whose director is of French nationality.
                Aid may not represent more than 25% of the amount of promotional expenditures for cinematographic works that are carried out in a foreign language and produced as part of a French majority co-production, but whose director is a foreign national.


                Article 721-29


                Assistance is allocated within the limits of an annual maximum of € 100,000 per company, including, where applicable, the amount of assistance to the promotion of specified works abroad.

            • Sub-section 3: Advisory Commission Article 721-30


              The Foreign Film Promotion Committee is composed of seven members appointed for a renewable period of two years.

        • Chapter II: Financial aid for the promotion of audiovisual works abroad
          • Section 1: Selective Financial Assistance Section 722-1


            Financial aids are awarded in selective form within the meaning of article D. 311-3 of the code of cinema and animated image, in order to support the promotion abroad of audiovisual works.

            • Sub-section 1: Purpose and conditions of attribution Article 722-2


              Selective financial aids are allocated to production companies and distribution companies either for the promotion of specific audiovisual works or for the promotion of several audiovisual works constituting the company's catalogue.


              Article 722-3


              To be admitted for the benefit of aids to the promotion of audiovisual works abroad, companies meet the following conditions:
              1° Being established in France. It is deemed to be established in France that companies actually carry out an activity by means of a stable and sustainable installation and whose head office is located in France, in another Member State of the European Union or in a State Party to the agreement on the European Economic Area.
              For companies whose head office is located in another Member State of the European Union, compliance with the condition of establishment in France, in the form of a permanent establishment, branch or permanent agency, is required only at the time of payment of the assistance;
              2° Have presidents, directors or managers, as well as the majority of directors, either of French nationality, or nationals of a Member State of the European Union, of another State Party to the Agreement on the European Economic Area, of a State Party to the European Convention on Transboundary Television of the Council of Europe or of a third European State with which the Community or the European Union has entered into agreements relating to the audiovisual sector.
              Foreigners other than the nationals of the above-mentioned European States, holder of the French resident card or an equivalent document issued by a Member State of the European Union or another State Party to the European Economic Area Agreement, are assimilated to French citizens;
              3° Not to be controlled, within the meaning of Article L. 233-3 of the Commercial Code, by one or more natural or legal persons from States other than the European States mentioned in the 2°, when they are constituted as a commercial society.


              Article 722-4


              Television service publishers are not allowed to benefit from the aids to the promotion abroad of audiovisual works.


              Article 722-5


              For the attribution of aids to the promotion of audiovisual works abroad, companies justify an amount of €200,000 of sales made abroad in the last three years.


              Article 722-6


              Eligible to assist in the promotion of audiovisual works abroad, audiovisual works produced under the conditions set out in chapter I of Book III and which have been subject to a duly informed and certified acceptance of their final version by one or more television or service publishers on demand, for less than two years. Derogations from this period may be granted for works that may potentially justify sales abroad.


              Article 722-7


              Assistance to the promotion of audiovisual works abroad contributes to the following promotional expenses:
              1° Dubbing in a foreign version;
              2° Subtitling in a foreign version;
              3° The voice off in a foreign version;
              4° Reformation in international format;
              5° Transcoding of dual or subtitled versions in a foreign version and demonstration strips in French and foreign foreign versions;
              6° Manufacture of demonstration strips in French and foreign foreign foreign or bilingual versions;
              7° The design, manufacture and dissemination of promotional materials, including electronically. The editorial parts of these promotional materials must be in a foreign version or in a bilingual French and foreign version;
              8° Purchase of advertising space in the specialized professional press.


              Article 722-8


              Companies whose audiovisual works have been co-produced or pre-purchased with companies established abroad cannot benefit from the aids for the promotion abroad of such works in the language of the country of the co-producer or the buyer.
              These provisions do not apply to distribution undertakings when they can justify a distribution contract. In this case, they can benefit from the support for the promotion expenses corresponding to the promotion operations mentioned in the 5°, 6° and 7° of Article 722-7.
              Companies that have obtained financial support from the European Union for the dubbing, captioning or distribution of an audiovisual work cannot benefit from the promotion aids for the same work.


              Article 722-9


              With regard to the dubbing, captioning and reformatting of the series and collections of audiovisual works, the promotion aids abroad are allocated to a maximum of 25% of the total cumulative duration or duration of these series and collections.
              However, where production companies and distribution companies have a firm offer of purchase from a television service publisher or a demand-driven service publisher located abroad, covering the entire range of a series or a collection of audiovisual works, foreign promotion aids are allocated to the full range of the cumulative duration or duration of the series or of the series.


              Article 722-10


              With respect to the production of demonstration strips, the international promotion aids of audiovisual works are reserved for the promotion of series and collections whose total duration or duration is more than four hours and whose episodes or numbers have a cumulative duration or duration greater than five minutes.

            • Sub-Section 2: Procedure and Methods of attribution Article 722-11


              To assist in the promotion of a specific audiovisual work, the company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents contained in annex 5 to this book.


              Article 722-12


              To assist in the promotion of a catalogue, the company submits a file including:
              1° The application form prepared by the National Centre for Cinema and Animation duly completed and signed;
              2° The list of supporting documents in annex 6 to this book.


              Article 722-13


              The decision to grant assistance is made after notice of the Audiovisual Promotion Assistance Committee on the presentation of invoices paid by the company.


              Article 722-14


              The aid awarded cannot exceed 50% of the expenses incurred by the company.


              Article 722-15


              The amount of assistance awarded per company and per year cannot exceed 150,000 €.

            • Sub-section 3: Advisory Commission Article 722-16


              The Audiovisual Promotion Assistance Committee is composed of four members appointed for a renewable period of two years.

  • Annex


    ANNEXES TO LIVRE VII
    Annex 7-1. - Direct dubbing allowances (Article 721-9)


    List of supporting documents:
    1° A note detailing the reasons for the realization of the dubbing as well as the sales already made or underway through this dubbing, specifying, for each sale, the distributor and the country concerned;
    2° The detailed invoices for dubbing fees on behalf of the company requesting assistance, specifying, for each invoice, the fees to which they correspond;
    3° A video copy of the film work doubled.

  • Annex


    Annex 7-2. - Direct subtitling allowances (Article 721-12)


    List of supporting documents:
    1° Detailed invoices for captioning costs on behalf of the company requesting assistance by specifying, for each invoice, the fees to which they correspond;
    2° A video copy of the subtitled film.

  • Annex


    Annex 7-3. - Assistance to the promotion of a specified film (Article 721-17)


    List of supporting documents:
    1° A note detailing the prospecting strategy put in place for the cinematographic work;
    2° Where applicable, a note detailing the nature of the exceptional operation being implemented, the terms and conditions of its implementation and the results obtained;
    3° The list of promotional materials that have been carried out and promotional actions that have been undertaken mentioning their respective costs;
    4° The list of markets and demonstrations in which the work was presented;
    5° A copy of the letter of attribution of CNC's assistance to the digitization of heritage works;
    6° Detailed invoices for all eligible fees;
    7° The list of territories where the rights of the work have been granted and the corresponding amounts;
    8° A copy of each promotional support made.

  • Annex


    Annex 7-4. - Assistance to the promotion of the activities and catalogue of a company abroad (Article 721-25)


    List of supporting documents:
    1° A note detailing the prospecting strategy put in place during the reference year and the place reserved for French cinema works;
    2° A note describing the other promotional materials and actions carried out;
    3° Detailed invoices for all costs incurred;
    4° A copy of each promotional support made.

  • Annex


    Annex 7-5. - Assistance to the promotion of a specific audiovisual work abroad (Article 722-11)


    List of supporting documents:
    1° A synopsis of the work;
    2° A copy of the prior or final authorization when it was issued;
    3° The distribution contract when the application is submitted by a distributor;
    4° The acceptance, duly informed and certified, of the work by the television service publisher(s) responsible for the broadcast of the work or by the service publisher(s) responsible for ensuring its availability to the public, with reference to the title and duration of the work;
    5° Detailed invoices for each work from the technical provider;
    6° A copy of each promotional support made.

  • Annex


    Annex 7-6. - Helps to promote a catalogue abroad (Article 722-12)


    List of supporting documents:
    1° Detailed invoices for each work from the technical provider;
    2° A copy of each promotional support made.


Done in Paris, November 27, 2014.


The Chair of the Board of Directors,

F. Bredin


Download the document in RTF (weight < 1MB) Extrait du Journal officiel électronique authentifié (format: pdf, weight : 1.55 MB) Download the document in RDF (format: rdf, weight < 1 MB)