Advanced Search

Decree No. 2005-242, March 17, 2005 Relating To The Contract For The Future, To The Contract Insertion-Income Minimum Activity And Amending The Second Labour Party Code: Decrees In Council Of State)

Original Language Title: Décret n° 2005-242 du 17 mars 2005 relatif au contrat d'avenir, au contrat insertion-revenu minimum d'activité et modifiant le code du travail (deuxième partie : Décrets en Conseil d'Etat)

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
Learn more about this text ...

Text information

Summary

Enforcement of the Act 2005-32. Sections R. 322-15 to R. 322-15 -3 of the Labour Code are repealed (s. 5 of the Order 2004-299).

Keywords

EMPLOYMENT , JOB , JOB CODE , INSERTING , YOUNG , CONTRACT OF EMPLOYMENT , FUTURE , FUTURES CONTRACT , MINIMUM INSERTION INCOME , RMI , ONTRAT INSERT-MINIMUM ACTIVATION INCOME , BELOW , IMPLEMENTING

Later Links




JORF No. 65 of 18 March 2005 Page 4583
Text #9



Decree No. 2005-242 of 17 March 2005 on the contract of the future, the contract insert-minimum operating income and amending the Labour Code (second part: Decrees in the Council of State)

NOR: SOCF0510422D ELI: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2005/3/17/SOCF0510422D/jo/texte
Alias: https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2005/3/17/2005-242/jo/texte


The Prime Minister,
Given the Labour Code, including articles L. 322-4-10 to L. 322-4-15;
Due to the code of social action and families, In particular Articles L. 262-37 and L. 262-38;
In view of the social security code;
In view of the rural code, in particular Articles L. 313-3 and L. 713-2;
Due to the law n ° 78-17 of 6 January 1978 relating to computers, files and Freedoms, in particular Article 27;
Having regard to Decree No. 82-103 of 22 February 1982 relating to the national directory for the identification of natural persons;
In view of the opinion of the Administrative Council of the Central Agency of Security Bodies Social of 28 January 2005;
In view of the opinion of the Board of the National Family Allowance Fund as of 1 February 2005;
In view of the opinion of the Board of Directors of the National Insurance Fund Salaried workers as of February 2, 2005;
In view of the opinion of the Board of the National Insurance Fund for Workers'Compensation dated 6 February 2005;
In view of the opinion of the Workers' Compensation and Diseases Commission Professional du 9 février 2005;
Vu l' avis de la Commission nationale informatique et libertés en date du 3 mars 2005;
Le Conseil d' Etat (section sociale) Heard,
Décrète:

Item 1
Chapter II of Title II of Book III of the Labour Code (second part: Orders in Council of State) is supplemented by a section 5 thus written:


" Section 5



"Future contracts and insert-activity minimum income contracts


" Art. R. 322-17. -May conclude the contract for the future provided for in Article L. 322-4-10 the beneficiaries of the minimum income allocation for insertion, the specific solidarity allowance or the allocation of an isolated parent whose rights have been opened since then Less than six months in the last twelve months at the conclusion of the contract.
" When they have succeeded in the last twelve months, the periods during which the rights to the specific solidarity allowance, to the allowance Of the isolated parent or the allowance of minimum income of insertion have been opened shall be cumulative to determine the term of the preceding paragraph.
" Where they do not fulfil the six-month seniority requirement to One of those allowances, the persons mentioned in the first paragraph who are in possession of a sentence and at the time of their release, persons previously detained, prevented or convicted, may benefit from a contract The future.
" Art. R. 322-17-1. -Where the person is entitled simultaneously to several allowances referred to in the first subparagraph of Article L. 322-4-10, the contract shall be signed with the person concerned in his capacity as beneficiary of the allowance, the amount paid in the preceding calendar month Is the most important. The payment of the assistance to the employer is the responsibility of the community responsible for this allowance.
" Art. R. 322-17-2. -The agreement accompanying the contract of the future shall be concluded and implemented by the President of the General Council, the mayor of the municipality of residence of the beneficiary or, where appropriate, the President of the public institution of cooperation Intercommunal.
" However, and subject to the last paragraph of Article L. 322-4-10, where the conclusion and implementation of the Convention for the benefit of beneficiaries of the allocation of minimum income for insertion must be ensured by The municipality or, where appropriate, by the public establishment of inter-communal cooperation, these shall be subject to the prior conclusion of the Convention provided for in the fourth paragraph of Article L. 262-37 of the Code of Social Action and
. Art. R. 322-17-3. -The President of the General Council, the Mayor or the President of the public institution of inter-communal cooperation may delegate all or part of the competence of Article L. 322-4-11 to one of the bodies mentioned in the first and Third paragraphs of Article L. 311-1. This delegation gives rise to a convention that includes:
" 1 ° The nature of delegated skills;
" 2 ° Qualitative and quantitative objectives for future contract agreements;
" 3 ° Control arrangements and Followed by these conventions.
" The steering committee provided for in the fifth paragraph of Article L. 322-4-10 shall be kept informed of this delegation by the President of the General Council, the Mayor or the President of the public cooperation institution Intercommunal.
" Art. R. 322-17-4. -The employer, prior to hiring in the contract of the future, must send a request for a convention to the President of the General Council or to the mayor of the municipality of residence of the beneficiary of the allocation or, where appropriate, to the President of the institution Public of inter-communal cooperation to which the municipality adheres, or to the delegated body, in the cases provided for in Articles R. 322-17-2 and R. 322-17-3. The agreement entered into is effective only from the date of hiring that cannot be earlier than the date of conclusion of the agreement.
" The employer must first renew the contract to the territorial community or The public establishment of inter-communal cooperation that is a signatory to the original agreement or to the delegate any request for renewal of the Convention. The renewal of the contract shall take effect on the date of renewal of the
. The President of the General Council, the Mayor or the President of the Public Institution for Intercommunal Cooperation shall address the National Development Centre The structures of the agricultural holdings referred to in Article L. 313-3 of the Rural Code, a copy of the Convention and, where appropriate, of the renewal
. Art. R. 322-17-5. -The agreement that accompanies the future contract has the following data:
" (a) The identity, address and SIRET number of the employer;
" (b) The name and address of the beneficiary;
" (c) Age, level of training, Situation at the time of employment with respect to the allowances referred to in Article L. 322-4-10;
" (d) Its national identification number for natural persons;
" (e) Characteristics of the proposed employment ;
" (f) The date of hiring and termination of the contract;
(g) The duration of the work and, where appropriate, the indicative programme of the distribution of working hours pursuant to Article R. 322-17-6 over the period covered by the contract ;
" (h) The nature and duration of the accompanying and training actions;
(i) The person or organization responsible for placement or insertion;
" (j) The amount and manner of payment of the assistance paid to the employer by the Allocation debtor;
" (k) The organization responsible for the payment of the allowance for the recipient of the contract of the future;
" (l) The assessment body and the relevant social contributions;
" (m) Amount and Payment of state aid to the employer;
" (n) The arrangements for monitoring and evaluating the Convention;
" (o) The manner in which the aid is repaid, in particular in the case of non-compliance by the employer with its obligations Contract.
" An annex to the Convention sets out the objectives, the programme and the arrangements for organising and evaluating the accompanying and training actions. It shall also specify the procedures for the intervention of the person or body designated as a reference for the monitoring of the beneficiary's career
. A decree of the minister responsible for employment sets out the model of the convention Necessary for the application of this section.
" Art. R. 322-17-6. -The contract of the future may provide that the weekly or monthly duration of the work varies, within a third of its duration, on all or part of the year, provided that, over a period of one year, the average weekly duration is equal to 26 hours. For the calculation of remuneration, the number of weekly hours worked shall be deemed to be 26. The indicative programme for the distribution of the duration of work over the year shall be communicated in writing to the employee at least fifteen working days before the annual reference period; the possible modification of that programming shall also Respect a period of 15 days.
" Art. R. 322-17-7. -I.-In case:
" 1 ° medically found to be eligible for the daily allowance provided for under Article L. 321-1 of the Social Security Code;
" 2 ° Occupational accident and occupational disease accident The daily allowance provided for in Article L. 433-1 of the same code;
" 3 ° Maternity, paternity or adoption leave provided for in Articles L. 122-25 et seq. Of this Code and entitled to the daily allowance provided for in Articles L. 331-3 and following of social security;
" The employer of an employee on a contract of the future shall inform the National Centre for the Management of Agricultural Structures within 15 days, and the President of the General Council, to which it transmits copies of the documents justifying the suspension of the contract for the reasons listed above. From the date of the suspension, the payment of the aid referred to in II of Article L. 322-4-12 relating to the period shall be interrupted and the sums unduly received shall be paid
. II. -By way of derogation from the provisions of the I of this Article, in the event of suspension of the contract of employment with total or partial maintenance of the remuneration, the aid referred to in II of Article L. 322-4-12 relating to the period shall continue to be Paid.
" III. -In the event of suspension of the contract of the future or in the event of an anticipated break in application of Article L. 322-4-12, the employer shall inform the community or body of the agreement and the Centre within seven clear days. National for the development of farm structures, to which it transmits:
" 1 ° In the event of a breach of the initiative of the employee of the contract or of the employer, the copy of the letter of rupture mentioning, if applicable, whether Occurred during the trial period;
" 2 ° In the case of serious or force majeure, the copy of the letter indicating the immediate termination of the contract;
" 3 ° In the case of a breach justified by the conclusion with another The employer of a fixed-term contract of a duration of more than six months or of an indefinite contract or the follow-up of a training enabling the acquisition of one of the qualifications mentioned in the first four paragraphs of Article L. 900-3, any document justifying the hiring or registration for training.
" 4 ° In case of suspension of the contract of the future to conduct a trial period with another employer, the copy of the corresponding contract of
. Art. R. 322-17-8. -I.-In the event of non-compliance with the provisions of the agreement accompanying the contract of the future by the employer, the President of the General Council, the Mayor or the President of the public institution of inter-communal cooperation, or the delegate Party to the Convention shall inform the employer beforehand of its intention to denounce the Convention. It has seven days to make its observations known.
" The authorities referred to in the preceding paragraph shall inform the National Centre for the Management of Farm Structures and the Agency of Collection of contributions and the competent social contributions of the denunciation of the Convention
In the event of termination, the employer is required to repay all amounts already collected. It is also required to pay the amount of the social security contributions that it has been exempt from under the contract of employment under consideration. These contributions must be paid no later than the first due date of contributions and social contributions following the date of notification to the employer of the decision to denunciation
It shall be subject to the same obligations in respect of Hours of work not carried out, but having given rise to the benefit of the aid and exemptions from social contributions, on the effective date of the breach of the contract of the future or of its suspension for one of the grounds listed in the II of Article R. 322-17-7.
" II. -In the event of a breach of the contract of the future before the term originally fixed in the agreement referred to in Article L. 322-4-11, the agreement shall be terminated at full
. Art. R. 322-17-9. -I.-State aid granted under the second subparagraph of Article L. 322-4-12 shall be calculated on the basis of the difference between the gross monthly remuneration paid to the employee by the employer and the amount of the aid granted to the employer in Application of the first paragraph of II of the same article. Gross earnings shall mean wages and contributions payable by the employer in respect of unemployment insurance and supplementary social protection within the meaning of Article L. 911-2 of the Social Security Code, where they result from Legislative or regulatory provisions or collective agreements made mandatory by laws or regulations.
" Subject to the renewal of the agreement, it shall be equal to:
" 1 ° 75 % of the amount Referred to in previous paragraph for first year of contract;
" 2 ° 50 % the second year;
" 3 ° 25 % in the third year as well as for the fourth and fifth years when the contract benefits elderly persons Fifty years or more on the date of hiring.
" Employers under contract under Article L. 322-4-16-8 shall receive aid equal to 75 % of the amount referred to in the first subparagraph of this Article throughout the period To execute contract.
" II. -The aid referred to in the first paragraph of Article L. 322-4-12 shall be paid by the National Centre for the Management of Agricultural Structures for the beneficiaries of the specific solidarity allowance and the allocation Of an isolated parent and by the department or any organization with which it has convention for the beneficiaries of the minimum insertion income allocation.
" The aid referred to in the second subparagraph of II and III of Article L. 322-4-12 Are paid by the National Centre for the Management of Farm Structures.
" The aid is prorated on the basis of an indivisible thirtieth. They shall be paid monthly and in advance, with the exception of the aid referred to in III of Article L. 322-4-12, which shall be paid in one
. Where appropriate, the department responsible for providing the assistance of the department to the employer pursuant to the The first paragraph of Article L. 322-4-12 of Article L. 322-4-12 provides for the recovery of any undue payment of the aid withheld on the amount of the stencilling aid. In the absence of recovery of the stencils, the President of the General Council shall note the sums paid and shall transmit to the departmental payer the corresponding revenue title for the recovery. In the event that the right to aid has ceased, the reimbursement shall be made in a single time or according to a schedule established by the departmental payer.
" Art. R. 322-17-10. -The conversion of the contract of the future to an indefinite contract opens the right to the aid referred to in the first paragraph of Article L. 322-4-12. This transformation must take place before the outcome of the contract for the future. The aid shall be paid after six months of the employee's permanent fixed-term employment with the employer. The latter shall transmit a copy of the contract of employment to the National Centre for the Management of Agricultural Structures which provides for the payment of the
. The amount of the lump sum aid shall be fixed by an order The spouse of the Minister responsible for employment and the Minister responsible for the budget
Art. R. 322-17-11. -I.-Automated processing of personal data is implemented to ensure the management, control and accounting and statistical monitoring of contracts of the future and contracts insert-minimum income of activity.
" II. -The bodies referred to in Article L. 262-30 of the Code of Social Action and Families and in Article L. 351-21 of the Labour Code transmit by computer to the National Centre for the Management of Agricultural Structures The following data necessary for the identification of beneficiaries of the minimum income allocation for insertion, the allocation of an isolated parent and the specific solidarity allowance fulfilling the conditions for the benefit of a contract Future or contract insert-minimum activity revenue:
" 1 ° Name, address of interested parties;
" 2 ° Their date of birth;
" 3 ° Their registration number in the national identification directory for natural persons;
" 4 ° The amount of the allowance received and the duration of entitlement to the allowance.
" III. -With a view to the preparation and conclusion of the contract agreements for the future, the National Centre for the Management of Agricultural Structures transmits to the executive of the territorial community, the public establishment of Inter-communal cooperation or to the delegate, at his request, the personal information relating to persons fulfilling the conditions laid down in Article R. 322-17: the name, address, date of birth and nature of the allowance
. " IV. -With a view to the preparation and conclusion of the contract agreements insert-minimum operating income, the National Centre for the Management of Farm Structures transmits to the President of the General Council or to the local agency For employment, at its request, the following data relating to persons fulfilling the conditions laid down in Article D. 322-22-1: the name, address, date of birth and nature of the allowance received.
" V. The National Centre for The development of the structures of the agricultural holdings referred to in Article L. 313-3 of the Rural Code shall be responsible for the data entry of the data contained in the conventions provided for in Articles R. 322-17-5 and R. 322-17-13.
" The Delegations National Centre for the Management of Farm Structures uses the data for:
" 1 ° Calculation and payment of aid to the employer under the contract of the future or contract insert-minimum income Insertion and aid granted to the employer pursuant to the provisions of the third paragraph of I of Article L. 332-4-15 -6 and Article R. 322-17-10;
" 2 ° Development of anonymous statistical and financial data.
" VI. -For the application of the provisions laid down in Articles R. 351-35 of this Decree and R. 262-8 of the Code of Social Action and Families, R. 524-3 of the Social Security Code, the National Centre for the Management of Farm Structures To the organisations referred to in Article L. 262-30 of the Code of Social Action and Families and Article L. 351-21 of the Labour
: 1 ° The following information on persons who have entered into a contract for the future And necessary for the determination, title and liquidation of their entitlement to the allowance:
" (a) The name and address of the employee on contract for the future;
" (b) The national identification number of the Natural persons;
" (c) The effective date of the contract and its date of arrival;
" (d) The corresponding income.
" 2 ° Information relating to any change in the situation of the employee having the effect of changing the Amount of employer assistance referred to in the first paragraph of Article L. 322-4-12.
" VII. -The departmental directorates of labour, employment and vocational training and, at their request, the services of the territorial authorities, public institutions for inter-communal cooperation and the delegates fulfilling the The conditions laid down in the second paragraph of Article III of this Article are the sole recipients of the personal data relating to the contracts of the future contained in the conventions, with the exception of the registration number in the national directory Identification of natural persons.
" The departmental directorates of labour, the employment of vocational training and, at their request, the services of the General Council and the local employment agency are the sole recipients of the Personal data relating to the contract insert-minimum income of activity contained in the conventions, with the exception of the national identification number for natural persons.
" VIII. -For the purposes of financial and statistical monitoring of the implementation of these contracts, the Presidents of the General Councils, the département prefects, the central and regional departments of the Ministry responsible for employment are the recipients of data Aggregated statistics.
" The statistical services of the Ministry responsible for employment are also addressees of individual information extracted from the conventions, previously made anonymous for the construction of statistical samples Representative.
" IX. -Personal data may not be kept beyond the period necessary for the conduct of the operations provided for in II and VIII of this
. The registration, use, preservation and transmission of these Data are performed according to the terms and conditions of confidentiality.
" X. -The beneficiary of the contract of the future may exercise the right of access provided for in Article 39 of Act No. 78-17 of 6 January 1978, as amended Informatics, files and freedoms with the executive of the territorial community, the public institution of inter-communal cooperation or the delegated body and the regional delegation of the National Development Centre Farm structures.
" The beneficiary of the contract insert-minimum income may exercise the right of access provided for in Article 39 of the same Law to the President of the General Council or the local agency for The employment and regional delegation of the National Centre for the Management of Farm
. Where a correction is made, the body making the correction shall notify the body which has issued the information or has Been delivered to.
" Art. R. 322-17-12. -The amount of the exemption referred to in the last paragraph of II of Article L. 322-4-12 is equal to the amount of the social security contributions relating to the part of the remuneration paid to employees under the agreements Under Article L. 322-4-11 not exceeding the product of the interprofessional minimum wage by the monthly working time equivalent to twenty-six hours per week.
" Art. R. 322-17-13. -I.-The agreement accompanying the contract insert-minimum operating income includes, in particular, the following:
' (a) The identity, address and SIRET number of the employer;
" (b) The name and address of the employee;
(c) Son Age, level of training, situation at the time of employment with respect to employment;
(d) Its situation with regard to the allowances referred to in Article L. 322-4-15;
" E) Its national registry number Identification of natural persons;
" (f) The characteristics of the proposed employment;
" (g) The date of hiring and termination of the contract;
H) The duration of the job;
" (i) Amount of remuneration received;
" (j) Amount and Terms and conditions for payment of assistance from the debtor community to the employer;
" (k) The organization responsible for the payment of the allowance for which the benefit of the aid is allocated;
" (l) The contribution collection agency and Competent social contributions;
" (m) The terms of control and evaluation of the Convention by the Department or the State;
" (n) The arrangements for the payment of unduly perceived
. II. -An annex to the Convention sets out the objectives and arrangements for organising and evaluating vocational guidance, tutoring, individualised monitoring, employment support, vocational training and validation Professional achievements. It includes:
" (a) The nature, duration and purpose of the actions referred to in the second subparagraph of Article L. 322-4-15 -2;
" (b) The identity and functions of the person designated as a guardian within the institution;
" (c) Name and address of the bodies responsible for vocational training and coaching in the employment to which the employer has recourse, where
. A decree of the minister responsible for employment sets out the models of the convention Necessary for the purposes of this section. "

Item 2 Read more about this Article ...


It is created after Article R. 351-35 of the Labour Code a R. 351-35-1 worded as follows:
" Art. R. 351-35-1. -During the term of the contract of the future or the contract insert-minimum operating income, the employee receiving the specific solidarity allowance shall continue to benefit from it under the conditions set out below.
" The provisions of Article R. 351-35 does not apply to beneficiaries of the specific solidarity allowance when they resume an activity in the context of a future contract concluded pursuant to Article L. 332-4-10 or of an employment contract Minimum activity under Article L. 322-4-15.
" In this case, the amount of the specific solidarity allowance that continues to be paid to the employee is equal to that resulting from the application of Article L. 351-10, reduced by the Amount of employer assistance provided for in the first paragraph of Article L. 322-4-12 for the future contract and in the third paragraph of the I of Article L. 332-4-15 -6 for the contract insert-minimum income of activity when this aid is in charge The community that is responsible for the specific solidarity allocation.
" However, this reduction shall not be effected where one of those employment contracts is suspended pursuant to the second paragraph of Article L. 322-4-12 of Article L. 322-4-12 for the contract The future or second paragraph of Article L. 322-4-15 -5 for the contract insert-minimum income for activity.
" By way of derogation from the provisions of Article R. 351-13, account shall not be taken in the assessment of the resources of the person concerned Income from activity collected under the contract of the future or contract insert-minimum income of activity. "

Item 3 Learn more about this Article ...


The code for social action and families is thus modified:
" I.-The ninth paragraph of Article R. 262-8 reads as follows:
" 2 ° During the term of a contract of the future or of a contract Insertion-minimum income of activity concluded respectively pursuant to Articles L. 322-4-10 and L. 322-4-15 of the Labour Code, it shall not be taken into account for the purpose of determining the amount of the allowance paid to the person concerned in the Title of this contract. Subject to this reservation, this amount shall be equal to that resulting from the application of the provisions of this Chapter, less the amount of assistance to the employer defined in the third paragraph of I of Article L. 322-4-15 -6 for the insertion-income contract Minimum activity and the first paragraph of Article L. 322-4-12 of the same code for the future contract.
" However, such reduction shall not be effected where one of those contracts of employment is suspended pursuant to the second paragraph of Article IV of the Article L. 322-4-12 for the future contract or the second paragraph of Article L. 322-4-15 -5 for the contract insert-minimum income for activity.
" In case of suspension of one of these contracts, and where the employee does not fulfil the condition That is required for a social security scheme and that the maintenance of his salary is not insured, he shall receive his allowance increased by a daily amount equal to one thirtieth of the monthly amount of the minimum income allowance Insert.
" Where the tenant also collects the specific solidarity allowance as defined in Article L. 351-10 of the same code and the contract of the future or the contract insert-minimum operating income is signed with the person concerned in his Of the beneficiary of the specific solidarity allowance, the amount of the aid to the employer shall be deducted from the amount of the minimum insertion income allowance as from the next quarterly revision of the right to the latter Allocation. Where another member of the household taken into account for the determination of the amount of the allowance is also an employee in contract insert-minimum income of activity or contract of the future, this amount shall also be reduced by the same amount of assistance to the employer. "
" II. -The third paragraph of Article R. 262-13 reads as follows:
" In case of breach of contract insert-minimum income of activity for a reason other than that provided for in the first paragraph of Article L. 322-4-15 -5 of the Labour Code, or in case of Breach of a contract of the future for a reason other than that mentioned in Article L. 322-4-12 of the same code, or where the contract is not renewed and the beneficiary does not engage in gainful employment, the latter shall continue To collect the minimum income allowance for insertion of an amount equal to that of the monthly amount of the department's assistance to the employer until its review under the conditions set out in section R. 262-41. "
" III. -In the fourth paragraph of Article R. 262-13, after the words: "in respect of the minimum income of activity, are added the words" or the contract of the future ".

Article 4 Learn more about This article ...


Article R. 524-3 of the Social Security Code is thus amended:
I.-An eighth paragraph is created as follows:
" 6 ° Remuneration received under an insert-income contract Minimum activity or contract of the future. "
II. -After the words: By way of derogation from the provisions set out in the eighth to tenth paragraphs of this Article: ', the 1 shall become 2, the 2 shall become the 3 and shall be inserted before 1 becoming the 2 four sub-paragraphs thus drafted:
' 1. During the term of a contract of the future or a contract insert-minimum income of activity concluded respectively pursuant to Articles L. 322-4-10 and L. 322-4-15 of the Labour Code, it shall not be taken into account for the purpose of determining the amount of The allowance, the remuneration provided to the person concerned under that contract. Subject to this reservation, this amount shall be equal to that resulting from the application of the provisions of this Chapter, less the amount of assistance to the employer defined in the third paragraph of I of Article L. 322-4-15 -6 for the insertion-income contract Minimum activity or the first paragraph of Article L. 322-4-12 of the same code for the contract of the future.
" However, this decrease is not made when the tenant also collects the minimum insertion income allowance defined at Article L. 262-1 of the Code of Social Action and Families and that the contract of the future or contract insert-minimum income of activity shall be signed with the person concerned in his capacity as beneficiary of the minimum income allowance for insertion. It shall not be operated either where one of those employment contracts is suspended, pursuant to Articles L. 322-4-12 or L. 322-4-15 -5 of that code, in order to enable the employee to carry out a trial period relating to an offer of employment aimed at Hiring, on an indeterminate or term contract at least six months.
" Where the tenant also collects the specific solidarity allowance as defined in Article L. 351-10 of the same code and the contract of the future or The contract insert-minimum income of activity shall be signed with the person concerned in his capacity as beneficiary of the specific solidarity allowance, the amount of the aid to the employer shall be deducted from the amount of the isolated parent's allowance only from The quarterly revision of the entitlement to this last allocation.
" In the event of suspension of one of these contracts, and where the employee does not meet the requirements for a social security scheme and the His salary shall not be insured, he shall receive his allowance increased by a daily amount equal to one thirtieth of the monthly amount of the minimum income for insertion. "
III. -The words: Article 42-8 of Act No. 88-1088 of 1 December 1988 on the minimum income for insertion, " Are replaced by the words: " Article L. 522-8 of the Code of Social Action and Families, ". The words: " Pursuant to Articles 10 and 10-1 of Decree No 88-1111 of 12 December 1988 as amended relating to the determination of minimum income for insertion and the allocation of minimum income for insertion, Are replaced by the words: " In application Articles R. 262-8 and R. 262-9 of the Code of Social Action and Families, ".

Article 5 Learn more about this Item ...


Articles R. 322-15 to R. 322-15 -3 of the Labour Code are repealed.

Article 6 Learn more about this Article ...


Minister of Interior, Internal Security and Local Freedoms, Minister of Labour, Labour and Social Cohesion, Minister of Solidarity, Health and Family, Minister of Economy, Finance and Industry, Minister of Agriculture, Food, Fishing and Rurality, Minister for Overseas, Minister Delegate to Budget and Budget Reform, Government Spokesperson, Minister And the Minister responsible for integration, equal opportunities and the fight against exclusion shall each have responsibility for the implementation of this Decree, which shall be published in the Official Journal of the French Republic.


Done at Paris, March 17, 2005.


Jean-Pierre Raffarin


By the Prime Minister:


The Minister of Employment, of the

job and social cohesion,

Jean-Louis Borloo

The Minister of the Interior,

of internal security

and local freedoms,

Dominique de Villepin

The Minister of Solidarities,

de la santé et de la famille,

Philippe Douste-Blazy

Minister of the Economy,

Finance and Industry,

Thierry Breton

The Minister of Agriculture, Food,

de la pêche et de la ruralité,

Dominique Bussereau

The Minister for Overseas Affairs,

Brigitte Girardin

The Minister Delegate to the Budget

and Budget Reform,

Government Spokesperson,

Jean-François Copé

Associate Minister for Labour Relations,

Gérard Larcher

Associate Minister for Integration,

equal opportunity

and fight against exclusion,

Nelly Olin


Download the document in RTF (weight < 1MB) Excerpt from the authenticated Official Electronic Journal (format: pdf, weight: 0.17 MB) Download document to RDF (format: rdf, weight < 1MB)