Advanced Search

The State Council Regulation On Population Information System

Original Language Title: Valtioneuvoston asetus väestötietojärjestelmästä

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Government Decree on the Demographic Information System

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Council of State, which has been presented by the Ministry of Finance, it is governed by the law of 21 August 2009 on the Demographic Information System and the Centre for the Certification of Demographics (12/2009) Pursuant to:

Chapter 1

Personal data to be deposited in the population information system

ARTICLE 1
Full name

The full name of the person subject to registration shall be deposited with the Population Information System:

(1) all his first names;

(2) his surname;

(3) the surname of his or her personal use during marriage or during marriage;

(4) the name of the instrument or other similar name in the name of a foreign country;

(5) its name, if any of its official first names.

The names of parents, children and spouses of the person subject to registration shall be included in their names as referred to in paragraphs 1 to 4 of paragraph 1.

Instead of a surname and a first name, instead of a surname, on a temporary basis, instead of a surname, a first name may be added if the registrant does not have any names for the first time on deposit.

ARTICLE 2
Number of identification numbers

The identification number shall consist of the date of birth, the identification number and the check mark in that order.

The date of birth shall be recorded in six digits, the first and the second for the day, the third and the fourth month, the fifth of the decade and the sixth year. On 1 January 2000 or after the birth of the A-letter, born in the 20th century (-) and the plus sign (+) born in the 19th century.

The individual number distinguishes between persons with the same date of birth. For the purposes of the individual issue, a person or a woman shall be placed in the population information system. The individual number is given by a three-digit number, which is male paraceous and female paris.

The check mark is a number or a letter. It is obtained by dividing the nine-digit number of the date of birth and individual number by 31, in which case the checkmark is determined by the following:

Allocation residue Checking mark
0 0
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 A
11 B
12 C
13 D
14 E
15 F
16 H
17 J
18 K
19 L
20 M
21 N
22 P
23 R
24 S
25 T
26 U
27 V
28 W
29 X
30 Y
ARTICLE 3
Checkpoint of technical identification and electronic transaction identification

On the Population Information System and the Law on the Certification Service Centre Paragraph 63 (661/2009) Shall be the number or letter of the technical identification and electronic identification number. The checkmark shall be obtained by dividing the eight-digit number by 31, in which case the mark shall be determined by the provisions of Article 2 (4).

§ 4
Information on the municipality and place of residence of the person

The municipality of residence and the place of residence, as well as the temporary residence, shall be stored in the population information system: (30.10.2014/852)

(1) home municipality number and name;

(2) building code indicating the place of residence and the place of residence, the address number of the building and the apartment code; (30.10.2014/852)

3) the address of the usual place of residence.

In addition, the Population Information System shall be deposited with an address abroad and whether a stay abroad is permanent or temporary.

§ 5
Civilian status

The civil status data shall be deposited with the Population Information System:

(1) unmarried if the person subject to registration has never been married or in a registered partnership;

2) if the marriage is in force;

(3) a registered partnership where a registered partnership is in force;

(4) divorced in the event of termination of the last marriage or registered partnership;

(5) the widow, if the last marriage or registered partnership is terminated at the death of the other spouse;

6) separated if the separation is valid.

ARTICLE 6
Information on the conclusion of a marriage and the registration of a relationship

Marriage and termination of marriage or termination of a relationship shall be deposited with the Demographic Information System on a date, a wedding date, the date of registration of registered partnerships, marriage and The date of extermination of the registered partnership and the method of discharge.

§ 7 (24.5.2010)
Family legal status information

Information on the family legal status of the child and the parent shall be stored in the population information system:

1) a child is a child of marriage;

(2) the child was born outside the marriage;

(3) the child's paternity is confirmed;

(4) the child is an engaged child;

(5) the child is adopted as adopted;

(6) the child is admitted as adopted;

7) the adoption has been terminated.

§ 8 (24.5.2010)
Information on parental responsibility

The child's custody data shall be stored in the population information system:

(1) full names and identity of the guardians or, in the absence thereof, the date of birth;

(2) the date of commencing of maintenance, where the maintenance has been contracted or given by a court decision, and the end of the maintenance period;

(3) information on the duties and rights of the guardian or of specific rights granted to another parent, if provided for in a decision of the Court of Justice;

(4) information on the accommodation of the child with its other parents, provided that it is provided for in a court decision or a maintenance contract established by a social committee;

5. On the promotion of integration (1386/2010) The information communicated on the basis of Article 3 (3), on the decision of the court or tribunal on the appointment or release of the authorised child and the date of issue of the decision and the full name and identification number of the representative of the child.

§ 9 (24.5.2010)
Information on the adopted adoption

In the case of reinforced adoption, the date of adoption of the adoption and the possible expiry date of the adoption of the adoption of the adoption by the Court of First Instance and the information provided by the Court of Justice on the date of entry into force of the adopted date of 1 January 1980 are: Established as the applicable law (153/1985) or adoption law (22/2012) Provisions.

ARTICLE 10
Emission control information

As information on lobbying, it is deposited with the Population Information System:

(1) the date of the beginning and cessation of the lobbying, the limitation of viability and the authorisation of the interest;

(2) whether a person has a limited capacity to operate;

(3) whether the tasks assigned to the lobbying or supervisory authority have been allocated;

(4) the name of the guardian or of the authorised representative or the identity number or date of birth or the company and community symbol;

(5) the date of commencement and termination of the function of the guardian or of the authorised representative.

ARTICLE 11
Information on confirmed custody

The child's custody information shall be deposited with the population information system on the date of commencing the custody of the child and the municipality in which the child is in custody.

The exclusion of child custody information from the population information system is governed by Article 20 of the Law on Population Information and Demographic Certification Services.

ARTICLE 12
Information on the country of birth and the country of birth and place of birth

The birth of a child born in Finland is the home of a mother's home municipality, if the mother of the child was born in Finland. If a child whose mother had a municipality of residence in Finland when the child was born has been born abroad, it is possible to record, in addition to the house of birth, the country of birth and the place of birth.

A foreign citizen who is registered in the system of demographics and a child whose mother did not have a municipality of residence in Finland when the child is born, shall be stored in the population information system instead of the birthplace and place of birth.

ARTICLE 13
Nationality

As regards citizenship, it shall be deposited with the population information system by means of information on the Finnish and foreign nationality of the person subject to registration, and whether the Finnish citizen, who also holds the nationality of a foreign country, has retained: After 22 years of Finnish citizenship. If a person has acquired citizenship other than on the basis of his or her birth, the date of acquisition of nationality shall also be deposited. If a person loses the nationality of a population information system, it shall be deposited with the Population Information System from the date of expiry of the citizenship.

ARTICLE 14
Information on time of death or death declaration

The date of death and the date of death of the decision declaring the time of death or death shall be deposited with the date of death and the date of death laid down in the decision.

§ 15
Information on the local registration authority

In the case of a local registration authority, the data shall be stored in the population information system in respect of the registry of the local or depopulation of the person to whom the registration is registered.

ARTICLE 16
Information on membership of a religious community

Information on the membership of the religious community is deposited with the Population Information System in the Religious Freedom Act (453/2003) Of a religious community or of a congregation to which the person subject to registration is a member, and the date of commencement and expiry of the membership.

§ 17
Mother tongue and business language

On the basis of the declaration of the person subject to registration, the data shall be stored in the mother tongue and the language, Finnish or Swedish, if either of these is not the mother tongue of the person.

ARTICLE 18 (24.5.2010)
Prohibitions on the release of personal data

The restrictions on the transfer of personal data to the Population Information System shall be:

1) a direct marketing ban;

2) the prohibition of the transfer of contact information;

3) the ban on the updating of the customer register;

(4) the identity of the identity of the person concerned;

(5) prohibition of sex;

6) a safety ban.

§ 19
Contact details and occupation

On the basis of the declaration of the person subject to registration, the data system shall be deposited with the postal address and e-mail address, as well as information on the occupation.

§ 20 (21.2.201)
Details of the foreign citizen

A full name, gender, personal identification number, mother tongue, nationality, address in Finland, the date of commencement of the temporary stay and the other information which he/she is present may be deposited with a foreign national who is temporarily resident in Finland. Notified to the master's office.

A full name, gender, identification number and other information communicated by the Authority to the Registry may be deposited with a foreign citizen who is not resident in Finland and whose data is stored on the initiative of the Authority.

Tax administration, the Finnish Immigration Service and the local police are allowed to deposit their surname and forenames, gender, identity number, foreign identity number, mother tongue, nationality, profession, address Abroad, address in Finland and the start and end date of the temporary stay. (30.10.2014/852)

§ 20a (12/05/1256)
Information on the right of residence of a foreign national

The population data system may be stored in the form of information on the right of residence of a foreign national who is the subject of registration:

(1) the residence permit, the type and duration of the residence permit, the main criterion for the issue of the residence permit and the right of employment on the basis of the residence permit;

(2) the application for a residence permit, the type, principal and duration of the residence permit applied for, the date of initiation of the application and the final negative decision on such an application and its main criterion;

(3) the registration of the right of residence of the citizen of the European Union and of the family members and of their family members and of the other family members, the decision on the permanent right of residence, the residence card or the permanent residence card, and the registration or card Period of validity;

(4) the final decision on the withdrawal of the residence permit, the registration of the right of residence and the residence card and the main criterion of the withdrawal;

(5) the decision to expel the country and the date of its validity and enforcement.

With A 22/2015 Article 20a shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

§ 20a (20,2014/137)
Information on the right of residence of a foreign national

The population data system may be stored in the form of information on the right of residence of a foreign national who is the subject of registration:

(1) the residence permit, the type and duration of the residence permit, the main criterion for the issue of the residence permit and the right of employment on the basis of the residence permit;

(2) the application for authorisation of a residence permit, the type of residence permit applied for and the date of initiation of the application, and the final negative decision on such an application and its main criterion;

(3) the registration of the right of residence of the citizen of the European Union and of the family members and of their family members and of the other family members, the decision on the permanent right of residence, the residence card or the permanent residence card, and the registration or card Period of validity;

(4) the final decision on the withdrawal of the residence permit, the registration of the right of residence and the residence card and the main criterion for the withdrawal of the residence permit;

(5) the decision to expel the country and the date of its validity and enforcement.

Chapter 2

Other information to be deposited in the population information system

ARTICLE 21
Information on the property and other registry units

The establishment of a real estate identification number and a destination code is provided for in the property register regulation (970/1996) .

The identification, ownership and management information of the property and other registries unit shall be stored in the Population Information System:

(1) property identifier, country of destination or any other identifier attributed to the property or other registries;

(2) the name of the property or other registration unit;

(3) whether it is a property or a destination;

(4) the address of the property or other registry unit;

(5) information on the formation of a property or other registration unit;

(6) the type of management of the property or other registration unit;

(7) the full name and identity of the owner and the holder, or the date of birth or the company and community symbol or any other information identifying the holder;

(8) address or other contact details of the owner and the holder;

(9) the date and the holding of the holding.

§ 22
Registered buildings and apartments

The population information system shall be stored on buildings requiring a building permit, as well as the apartments and premises in which they are resident, except for the following buildings:

(1) existing buildings and controlled buildings occupied by a foreign embassy, a commercial delegation or a seconded consul agency;

2) non-personnel residential buildings controlled by the armed forces and the Border Guard;

(3) Underground buildings used mainly for storage facilities or other similar purposes;

4) buildings exclusively dedicated to the preservation of liquids;

5) temporary and semi-light structures.

ARTICLE 23 (30.10.2014/852)
Construction identifier

When the building project or building is first stored in the Population Information System, the Population Register Centre shall provide it with a building code. The building symbol shall consist of a number one of the nine digits starting and the checkmark to be attached to the tail. The check mark shall be established by dividing the figure by 31, when the dividend obtained shows the check mark in accordance with the table referred to in Article 2 (4). The building code is unique and permanent.

§ 23a (30.10.2014/852)
Other identification of the building and building project

The building shall be identified as other identifiers in the building where the building is located, the property code of the location or any other registration unit, or the building code of the building in the area of destination.

The construction project shall be stored in the form of an identification information of the municipality which issued the authorisation for the project, the date of issue of the authorisation and the authorisation code. In addition, the identification of the construction project may be included in the order number of the authorisation.

§ 24 (30.10.2014/852)
Building information

The ownership and management, location, use, structures and characteristics of the building, as well as information on building data, shall be stored in the population information system:

(1) identification of the owner or holder, identification of the company and entity or any other information identifying the holder, or full name and date of birth, address or other contact details;

(2) name and address of the representative of the owner;

(3) whether the building manager is the owner of the building or a representative of the owner;

(4) owner of the species;

(5) the coordinates, address and voting area of the building;

(6) building code based on real estate identification;

(7) the date of completion of the building, its basic improvement, extension or any other modification requiring authorisation;

(8) the purpose of the building, the behaviour situation and the date of exit;

(9) the facade of the building, the construction material of the bearing structures, the building site and the principal builder;

(10) the main equipment and civil protection of the building;

(11) the main heating and heating element of the building;

(12) building connections in the water, sewerage, gas, electricity and cable networks in the area;

(13) the volume of the building, the floor number and the floor area;

(14) the total area of the building and the basement sector;

(15) the total area of the building;

(16) information on the financing of the building;

17) information on the notifier of the data in the building.

ARTICLE 25 (30.10.2014/852)
Information on the construction project

The construction project, as described in the project, is stored in the population information system:

(1) the status and management criterion for the construction site;

(2) reason for the need for an exemption decision;

(3) the construction measure and the type of change intended for the construction permit;

(4) the date of issue and the date of expiry of the building permit and the date of the extension granted to the permit;

(5) the date of commencement of the construction and the date of completion of the construction project;

6) the number of dwellings in the building;

7) the volume of the extension of the building, the floor area and the total area.

§ 26 (30.10.2014/852)
Apartment code

The apartment building and the premises room, located in a building with more than one apartment, have an apartment code. The apartment emblem shall form the letter part and the number or one of these. In addition, there may be a letter showing the division of the apartment.

§ 27 (30.10.2014/852)
Apartment information

The data relating to the apartment and its characteristics, management basis, behaviour and the notifier shall be stored in the Population Information System:

(1) apartment code;

(2) whether the apartment is intended for residential use or for office use;

3) the area of the apartment and the number of rooms;

(4) the kitchen type;

(5) information on the main equipment of the apartment;

(6) the management criterion;

(7) address number;

(8) the conditions of conduct;

(9) information on the notifier of the information stored in the room.

However, the information referred to in paragraph 1 (6) and (8) shall not be deposited with the premises intended for operation.

ARTICLE 28 (21.2.201)

Paragraph 28 has been repealed by A 21.2.2013/164 .

Chapter 3

Maintenance of information on a foreign citizen

§ 29
Review of information on the foreign citizen

Derogation from the register of foreign nationals as referred to in Article 10 (1) of the Law on Population Information and the Centre for the Certification Service of the Population Register may be waived if a foreign national has submitted For the sample:

(1) a valid travel document issued by the authority of the Member State of nationality from which he can be reliably identified;

2) a valid residence permit or visa issued by the Finnish authority if the foreign national has to have it under foreign law (2003) , and

(3) documents certified as reliable in accordance with Article 19 (1) of the Population Information System and the Centre for the Certification Service of the Centre for Demographic Disorders in accordance with Article 19 (1) of the Law on Demographic Services, which he/she has notified to the master's civil status, A marriage or a registered relationship and a spouse and children.

A derogation from the register of aliens may also be waived in the case of data relating to a foreign national within the meaning of Article 9 (3) of the Population Information System and Article 9 (3) of the Civil Register Centre. Depositing.

In cases other than those referred to in paragraphs 1 and 2, the Registry shall be checked by the Law on Foreign Registry (180/1997) At least the following information provided by a foreign national to a foreign national register:

(1) names;

(2) date of birth;

(3) sex;

(4) the country of birth and place of birth;

(5) nationality;

(6) civil status, marriage or registered partnership;

7) the spouse and children and the parents of the minor.

ARTICLE 30 (30.10.2014/852)
Duties of the authorities with regard to the receipt of requests for information from a foreign national and on the deposit of information

The requested authority shall verify the identity of the foreign national of a valid passport or other reliable identity card and the legality of the stay in force in Finland A document showing the legality of the stay, if the foreign national has to have such a foreign law. Where the retention of data is based on a temporary work in Finland, the requested authority shall verify the existence of a working relationship with the document indicating the employer's employment relationship.

The requested authority shall attach a copy of the documents referred to in paragraph 1 to the notification sent for the purpose of deposit of the data. Where a foreign national has not submitted a document referred to in paragraph 1, it shall be accompanied by an indication of the identity of the foreign national or any other information The justification for the deposit could be secured within the meaning of Article 19 (2) of the Population Information System and the Census Act.

The data storage authority shall verify that the data relating to a foreign national has not previously been deposited with the Population Information System. In addition, the data storage authority shall ensure that the foreign national has submitted, in the context of the request for information, the documents referred to in paragraph 1 or, in the absence thereof, whether the data can be deposited On the basis of the report referred to in Article 19 (2) of the Population Information System and the Census Act.

ARTICLE 31
Ending the maintenance of data on a foreign national

The maintenance of a foreign national's data in the population information system can be stopped when the reason for the maintenance of the data has ceased due to emigration or other reasons.

Chapter 4

Indication of certain data into the population information system

ARTICLE 32
Notification of birth

The health care unit where childbirth has taken place must declare the child born of the child into the population information system.

A doctor, a midwife, a nurse, a nurse, a nurse or any other health care professional who has assisted mother in the delivery of a child other than a health care unit, shall report on the child born The population information system.

Where a child is born in circumstances other than those referred to in paragraphs 1 or 2, the mother or the child in which the child is being treated must inform the health service unit or the doctor, midwife, nurse or pharmacist. A nurse who must be informed of the birth of the population data system.

No later than the day following childbirth, or no later than the day following the date on which the child is informed of the birth of the child or of the health care professional, the birth shall be notified to the population information system. Where the birth is not notified to the Population Information System by means of a technical service, the health care unit or the healthcare professional referred to above shall make a written declaration for the birth of the child referred to in paragraphs 1 to 3. To the landscape where the mother has a home municipality. If the mother does not have a household in Finland or is not aware of it, the declaration must be made to the master's place of birth.

§ 33
Notification of the information in the establishment

For the purposes of checking the person's home and the place of residence there, the Criminal Sanctions Agency, as well as the health and social care unit, shall inform the master at the establishment or operating unit of the registry Persons who were at the time of notification for more than three months. The notification shall be submitted to the magistrate in whose territory the person has a home municipality. If the person does not have a municipality of residence in Finland, the declaration shall be submitted to the magistrate in whose territory the institution or unit of action is situated.

§ 34
Notifications by Finland's foreign delegations

Following the submission of a Finnish national to Finland's foreign representation for the purpose of delivering a foreign document on the birth, marriage or death of a Finnish citizen abroad, the representation of the Finnish citizen in Finland shall ensure that: The foreign document submitted to it is original or reliably authenticated. The document shall, in addition, be legalised or accompanied by a certificate of origin issued by the competent authority of the State concerned, subject to the fulfilment of obligations under an international agreement which is binding on Finland.

Where the document referred to in paragraph 1, the legalisation of a document or the certificate of origin of a document issued by the competent authority of the State concerned cannot be obtained, the Finnish delegation shall provide a report to the Registry of the The justification for the deposit could be secured within the meaning of Article 19 (2) of the Population Information System and the Census Act. (30.10.2014/852)

ARTICLE 35 (30.10.2014/852)
Construction and building notifications

The municipality shall notify the municipality, at least once a month, of the information required under Articles 23a and 24 to 27, of the municipality's notification obligation, which are known to the municipality when it is notified.

The reporting obligation of a surveyor body or municipality shall include the information referred to in Article 23a and the information referred to in Article 24 (1) (6) and the changes to that information.

The Maistraat shall provide the Measurement Department or the municipality with the necessary information to provide a building identification number based on the property identification code.

§ 36 (30.10.2014/852)

Paragraph 36 has been repealed by A 30.10.2014/852 .

Chapter 5

Outstanding provisions

ARTICLE 37
Criteria for sampling personal data

In the case of disclosure of information on the population information system and for the purposes of Article 32 (2) of the Civil Registration Act, the use of personal data may be used for the purposes of the In addition to the information referred to in Articles 21 and 24 to 27 of this Regulation, the property, building and apartment data as well as regional allocation data.

ARTICLE 38
Document service

Certificates and extracts of data from the Population Information System and Population Information System shall indicate their intended use and the necessary information on the population information system and on the certification services of the Population Register Centre. Within the limits laid down in Chapter 4 of the Act.

Verification of the person's previous surname and forenames only at the request of the applicant. However, if the name has been changed after a person's completed 15 years, the previous name shall always be entered in the certificate, which shall be issued:

(1) to be presented to the court for proceedings or for the examination of the application;

(2) social, defecation, prosecution, police or military authorities;

3) a private person for the purpose of obtaining a criminal record.

Previous names shall always be indicated in the certificate to be attached to the application for modification of the name.

The document on the demographic information system can be signed mechanically. This must be stated in the document. The certificate shall not contain any corrections or abbreviations which may lead to confusion.

ARTICLE 39
Certificate on birth of the child

If the child's information is not included in the population information system, the sample to which the child birth certificate referred to in Article 32 (4) has been submitted may, on request, give the mother or the child in whom the child is being treated on the basis of the declaration The birth certificate of the child.

ARTICLE 40
Recording information relating to population information system data

In addition to the information to be stored in the Population Information System in Chapters 1 and 2, information on the data stored in the system may also be stored in the system of data and related additions, changes and revisions. The dates and events of the event.

ARTICLE 41
Identification of the applicant's applicant

The identity documents to be used in the identification of the applicant for the identification of the applicant for the identification of the applicant for the purposes of the Census Act and the Centre for the Certification Service of the Census Bureau shall be governed by: Law on identification and electronic signatures (19/2009) .

ARTICLE 42
Content of the contract for a data processing service

The data processing service referred to in Article 70 of the Population Information System and the Census Bureau shall agree in writing. The contract shall, at least, agree on the responsibilities and tasks of the recipient of the service, on the steps and procedures of the processing of personal data, on the protection of personal data and on information security, on the information in the service and on the The maintenance, storage and disposal of services, the pricing of the service and the validity of the contract.

ARTICLE 43
Institutional arrangement to correct incorrect information

By way of derogation from Article 21 (1) of the Population Information System and the Census Act of the Centre for Demographic Certification Services, the property of which the information in the area of activity is concerned is responsible for the property, building and apartment of its territory, The mishandling of the information communicated by means of the technical service and the correction of incorrect information.

ARTICLE 44 (21.2.201)
Delegation of powers in respect of certain aspects of the management of the information system for the population information system

By way of derogation from the territorial jurisdiction of Article 21 (1) of the Law on Population Information and the Certification Service of the Population Register Centre:

(1) Western Finland (Magistrate), the North Finland Magistrate and the Home Office of Finland provide for a population information system and the foreign nationals referred to in Article 9 (1) (2) and (3) of the Civil Register Centre. The recording of data in the population information system in cases where the information is deposited at the initiative of the Authority without the contribution of a foreign national;

(2) a sample corresponding to the processing of migration declarations for the other part of the Register of Landscape, corresponding to the recording of data on buildings, buildings and apartments in the other area of the territory of the same district; In cases where the need for such additions, changes or revisions to the population information system becomes apparent in connection with the processing of the above-mentioned removal declarations; (12/03/677)

(3) The Registry of the State of Uusimaa and the Southeast Finland of South-East Finland are responsible for depositing the data on the data on the information provided by the Tax Administration, the Immigration Office and the local police on the population information system and on the advice of those authorities; (12/05/1256)

With A 22/2015 The amended paragraph 3 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(3) the land trait of the country of eastern UUusimaa and the south-eastern Finland sample shall be carried out by the tax administration, the Finnish Immigration Office and the local police on the deposit of the information on the data relating to the population information system and the advice of those authorities; (30.10.2014/852)

(4) The Western Finland Register of Western Finland acts as a liaison magistrate on matters relating to the maintenance of personal data of Finnish citizens living abroad and is responsible for the maintenance of the information related to the maintenance of the data, as well as the additions, changes and The storage of repairs to the population information system;

(5) The landscape of the North Finland is equivalent to that of citizenship (359/2003) Of the European Parliament and of the Council relating to the maintenance and loss of Finnish citizenship and on the conclusion of relevant labelling to the population information system and the notification of the labelling to the party concerned.

Without prejudice to paragraph 1 (3) to (5), a regional competent sample shall deal with the request for an individual, direct declaration or correction, and shall make the necessary entries in the population information system.

Without prejudice to paragraph 1 (4) and (5), the Helsinki Magistrates shall examine the request for an individual, direct access to the Landscape, or a request for clarification, and shall make the necessary markings for the population information system, including: In cases where the municipality of residence or the demography of the person is located within the territory of the rest of the country.

On the basis of this section, the data recorded in the population data system shall be equivalent to the data recorded.

ARTICLE 45
Entry into force

This Regulation shall enter into force on 1 March 2010.

Before the entry into force of this Regulation, measures may be adopted for the implementation of the Regulation.

Entry into force and application of amending acts:

15.12.2011/1292:

This Regulation shall enter into force on 1 January 2012.

Before the entry into force of the regulation, measures may be adopted for the implementation of the Regulation.

24.5.2010, P.

This Regulation shall enter into force on 1 June 2012. However, Articles 7 and 9 shall not enter into force until 1 July 2012, Article 8 of the Regulation of 1 September 2012 and Article 18 shall apply from 1 January 2013.

Before the entry into force of the regulation, measures may be adopted for the implementation of the Regulation.

21.2.2013/164:

This Regulation shall enter into force on 1 March 2013. However, Article 20 shall not enter into force until 1 October 2013.

12.9.2013/677

This Regulation shall enter into force on 23 September 2013.

20.2.2014/13:

This Regulation shall enter into force on 1 March 2014.

30.10.2014/852:

This Regulation shall enter into force on 10 November 2014. However, Article 20 (3), Article 30, Article 34 (2) and Article 44 (1) (3) shall enter into force on 1 December 2014.

8.10.2015/1256:

This Regulation shall enter into force on 1 January 2016.