Advanced Search

The Municipality Of Structure Law

Original Language Title: Kuntarakennelaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Munchial law

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

General provisions

ARTICLE 1
Municipaling of municipalities

Finland is divided into municipalities for self-government, service organisation and general government.

The amendment of the division of responsibilities shall be governed by law or by law, according to the law provided for in this Act, the Council of State or the Ministry of Finance (hereinafter referred to as: Ministry .

ARTICLE 2 (28 JUNE 2013/478)
Objectives for the development of municipalities

The development of the division of municipalities is aimed at a vibrant, regionally integrated and community structure, which strengthens the conditions of self-government of local residents. The aim is also to ensure that the municipality is made up of a working area or other operational entity, which has the financial and human resources conditions for the organisation and financing of the services of local residents. And adequate self-service production.

ARTICLE 3
Definitions

For the purposes of this law, a change in the division of municipalities means the association of municipalities or the transfer of part of the municipality to another municipality.

By association of municipalities Means an amendment to the division of municipalities in which:

1. One or more municipalities shall cease and merge in the existing municipality;

(2) municipalities shall cease and be merged with the establishment of a new municipality; or

(3) the municipality shall be divided between two or more municipalities in such a way that the municipality ceases to be divided.

The municipality as a result of the association of municipalities is called A new municipality .

Transfer of part of the municipality to another municipality A change in the division of municipalities in which the number of municipalities does not change.

§ 4
Conditions for changing the distribution of municipalities

The distribution may be changed if the change contributes to the objectives of the development of the division of municipalities referred to in Article 2 and to improve:

(1) the operational and financial capacity of the municipality to organise and produce services or otherwise contribute to the capacity of the municipality;

2) the services or living conditions of the inhabitants of the area;

(3) business opportunities for the region; or

(4) the functioning of the urban fabric of the region.

(28 JUNE 2013/478)

A municipality shall consist of a single area which shall form an operational entity, unless the State Council, on the basis of a specific survey of municipalities as referred to in Chapter 4, decides otherwise for regional integrity. The aim is to ensure that the municipality is composed of one area.

For the purposes of paragraph 1, the area referred to in paragraph 1 shall be the territory of one or more municipalities, or part thereof, to which the change in the distribution of municipalities is affected. The conditions for changing the distribution of municipalities are also assessed in terms of the future development of the region.

In the event of a change in the distribution of municipalities, it is necessary to seek a linguistic area where the rights of the Finnish and Swedish people are protected in their own language according to similar criteria. In the event of a change in the distribution of municipalities, account must be taken of the linguistic rights of the Sami and the right of the Sami people to maintain and develop their own language and culture, as well as the language and culture of the Sami people. Region of origin. (28 JUNE 2013/478)

Chapter 1a (20/11/1335)

(20/11/1335)

Chapter 1a has been repealed by L 20.11.2015/1335 , entered into force on 1 December 2015. The previous wording reads:

Chapter 1a (28 JUNE 2013/478)

Restructuring of municipalities

§ 4a (28 JUNE 2013/478)
Objective of the restructuring

This chapter lays down the criteria and procedures for the renewal of the municipal structure in 2013-2016. The financial support for the restructuring of municipalities is laid down in Chapter 9.

The aim of the restructuring is to develop the municipal structure in accordance with the objectives referred to in Article 2, and in particular to strengthen the capacity of local authorities to organise services on an equal basis, to improve the structure of the community, and to strengthen local authorities. Autonomy. In addition, the intention is to strengthen the capacity of the municipalities to respond to the bulk of the service sector itself and to the ability to exploit the market.

L to 42/2013 Article 4a is provisionally in force from 1 July 2013 to 31 December 2019.

§ 4b (28 JUNE 2013/478)
Clearing duty

The municipality, together with other municipalities, shall determine the conditions laid down in Article 4 for the conversion of municipalities, in accordance with the criteria laid down in Article 4 (4) (f).

Even if the municipality has no obligation under paragraph 1 to examine the association of municipalities, it shall participate in the association settlement, unless otherwise provided for in Article 2, which fulfils the clearing criteria.

If a municipality is to be excluded from any form of association, which would constitute a functional entity with a municipality limited to it, these municipalities shall, in association with the municipalities concerned, be involved in the integration of the municipalities, or the first municipality must be involved. A report to which the latter party participates.

The objective of the association report is the draft of the association agreement referred to in Article 6 and the association agreement referred to in Article 8. The report shall at all times include at least a plan for the organisation of administration and services and the provision of services in the clearing and settlement area, a report on the impact of the merger on communal activities, an analysis of the economic situation, an assessment The participation and empowerment of the inhabitants and the implementation of local democracy, as well as a detailed assessment of the benefits and drawbacks of municipalities' associations. The report on the municipalities and the municipality of Sami must assess the implementation of the linguistic rights. The report shall be decided by the municipalities' delegations.

L to 42/2013 Article 4b is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 4c (28 JUNE 2013/478)
Demographic basis for services

A municipality with fewer than 20 000 inhabitants shall, together with other municipalities, find out: Services based on In an area with:

(1) a sufficient population base for the organisation, financing and development of services and an adequate supply of personal services;

(2) in particular for social and health care organisation, at least 20 000 inhabitants; and

(3) for the quality and equal organisation of basic education, at least around 50 years of age under the age of one year.

L to 42/2013 Article 4c is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 4d (28 JUNE 2013/478)
Self-sufficiency, employment and community structure

The municipality shall determine the association of municipalities if:

1) a municipality with less than 80 % of the working population has a job in the municipality ( Criterion of self-sufficiency in employment ); and

(2) in the municipality of Tampere, Turku, Oulu, Lahti, Jyväskylä, Jyväskylä or Kuopio, at least 35 % of the working population of the municipality and at least 25 % in other areas of employment In the territory of the central municipality of employment ( The employment criterion ).

However, the municipality has a clearing obligation On the community structure , if the single central agglomeration of the municipality or of the adjacent municipality extends over the municipality's border or the central rate connected to the central rate extends beyond the municipality's border, or where the growth pressure of the central agglomeration of the other municipality is significantly affected by the municipality's territory Located in a nearby country.

If the municipalities on the basis of the criterion of employment or the urban structure constitute a single area, they shall examine the association of municipalities together.

L to 42/2013 Article 4d is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 4e (28 JUNE 2013/478)
Helsinki metropolitan area

By way of derogation from the provisions laid down in Article 4d, the municipalities of Helsinki, Espoo, Vantaa, Prisons, Porwomen, Porwomen, Tuusula, Keravan, Lake, Nurmijärvi, Mäntsälä, Sipoo and Viorden shall, by way of derogation from the provisions of Article 4d, determine the association of areas with significant The need for the integration of the community structure due to the common central rate and its growth pressure, which constitute a functional entity and are justified in terms of the region as a whole.

The municipalities referred to in paragraph 1 shall not be subject to the provisions of Article 4g for derogations from the clearing area. They shall participate in the association agreements with other municipalities if necessary to form an operational entity.

The association report, involving the municipality referred to in paragraph 1, shall assess, in addition to the provisions laid down in Article 4b (4), the relationship between local authorities with regard to the need for metropolitan management, in particular the integration of the urban fabric, public transport and the From the perspective of social housing.

L to 42/2013 Article 4e is provisionally in force from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 4f (28 JUNE 2013/478)
Economic situation of the municipality

The municipality must determine the association of municipalities. Economic basis Where the economic indicators of adequacy or solvency of the municipality meet at least one of the following conditions:

(1) Whereas the last annual accounts of the municipality and the financial statements prior to it are subdivided into the law on the state share of basic municipal services; (1704/2009) The limit values required for the assessment procedure of the municipality of particularly difficult economic status;

(2) in the last and two preceding accounts of the municipality, in the case of a particularly difficult economic situation in accordance with Article 63a of the Law on the State share of the basic services of the municipality, Four of the six thresholds are met; or

(3) in the last approved accounts of the municipality, the accumulated deficit in the balance sheet shall be at least EUR 500 and the deficit in the balance sheet of the two preceding two financial statements.

L to 42/2013 Article 4f is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 4g (28 JUNE 2013/478)
Derogation from the settlement area

Derogation from the clearing area of the clearing criteria provided for in Article 4c and Article 4d (3) may be waived where the clearing area has sufficient capacity to provide for the organisation and production of statutory services, and:

(1) an area derogating from the clearing and settlement shall be the objectives set out in Article 2 and an alternative operational entity which fulfils the conditions laid down in Article 4;

(2) the formation of a functional entity is not otherwise possible due to a particularly limited settlement;

(3) a derogation is necessary to safeguard the linguistic rights of the Finnish or Swedish-speaking inhabitants; or

4) a derogation is necessary to safeguard the language and cultural rights of the Sami.

However, on the basis of the criteria referred to in paragraphs 1 and 2 of paragraph 1, the settlement area may not be derogated from if the derogation prevents other municipalities from forming a functional unit.

For the purposes of paragraph 1 (2), a particularly sparsely populated area means a municipality whose number is equal to or greater than 1,00, within the meaning of Article 8 of the Law on the State share of the basic services of the municipality.

L to 42/2013 Article 4g is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 4h (28 JUNE 2013/478)
Time limit and monitoring

The municipality shall inform the Ministry by 30 November 2013 at the latest, with which municipalities or municipalities it shall determine, in accordance with Article 4b, the associations of municipalities.

The content of the notification referred to in paragraph 1 may be further regulated by a decree of the Ministry of Finance.

By six months after the date of entry into force of this paragraph, the municipalities shall make the declaration of association referred to in Article 4b and any form of association based thereon.

Article 3 shall enter into force at the date of adoption of the law.

The Ministry may, on application by the municipality, extend the period referred to in paragraph 3, on the basis of the scope of the merger or any other particular complexity. An appeal against the decision of the Ministry may be lodged in the form of a law on administrative law (18/06/1996) Provides.

Article 4 shall enter into force at the time of the adoption of the law.

L to 42/2013 Article 4h is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 4i (28 JUNE 2013/478)
Decision to derogate from the settlement area

The Ministry may grant an exemption from the territory indicated by the service criterion provided for in Article 4c. The ministerial decision to deviate from the settlement area may be made on the basis of a joint application by the municipality or municipalities or on the initiative of the Ministry. The decision may be taken at the initiative of the Ministry only if the municipalities' applications differ from one another or some of the municipalities in the region have applied for a derogation and the establishment of a clearing area that fulfils the service criterion would also require the presence of a municipality which: Has not applied for a derogation.

If the municipality applies for an exemption from the liquidation area referred to in Article 4d (3), the Ministry may order the special municipal and municipal clearance referred to in Chapter 4 to be provided in the area. There will be no separate decision to derogate from the settlement area. Alternative functional entities may be identified in the Special Municipality Survey.

Prior to the decision referred to in paragraph 1, the Ministry shall consult the municipalities concerned by the decision.

The decision of the Ministry referred to in paragraph 1 may be appealed against as provided for by the Law on Administrative Law. The decision may be implemented before it has received the force of the law. However, implementation must not take place if the Council of State prohibits enforcement.

L to 42/2013 Article 4i is provisionally in force from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 4j (28 JUNE 2013/478)
Determination of a particularly municipal and municipal clearance

The Ministry may, in addition to Article 4 (i) (2) and in Chapter 4, set out, where appropriate, the submission of a special municipal breakdown in an area meeting the conditions laid down in Article 4 if the municipality is not at the latest within six months The association of municipalities which entered into force.

L to 42/2013 Article 4j shall enter into force at the time of the adoption of the law.

Article 4k (28 JUNE 2013/478)
Status of staff in the reform

The association report referred to in Article 4b shall be prepared in cooperation with the representatives of the municipal staff.

Articles 7 and 12 provide for the participation of staff in the preparation of the draft amendment to the division of municipalities. As regards the status of staff, Article 29 provides for the change in the division of municipalities.

L to 42/2013 Article 4k is provisionally in force from 1 July 2013 to 31 December 2019.

L to 42/2013 The additional Chapter 1a is provisionally in force from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Chapter 2

Initiation and preparation of municipalities' reunification

§ 5
Initiation of the association

The municipalities' councils are jointly responsible for the unification of the municipalities concerned. The work done by the municipalities must be submitted to the Ministry.

The Ministry may initiate the association of municipalities by means of a special survey of municipalities as referred to in Chapter 4.

The Ministry shall determine the date by which the proposed association of municipalities to come into force from the beginning of the following year shall be submitted to the Ministry.

ARTICLE 6
Content of the draft association

The municipality's proposal must give reasons for the need to change the division of municipalities and explain how the conditions for changing the division of municipalities provided for in Article 4 are met. The report shall be accompanied by the simultaneous decisions of the municipal councils on the association of municipalities with the associated documents and the association agreement referred to in Article 8.

The motion or the documents accompanying it shall be reflected in the manner in which the inhabitants of the municipality and others who consider themselves to be concerned shall have the possibility, in accordance with Article 7, to influence and be consulted in the preparation of the proposal.

The proposal for the division of the municipality's area shall be accompanied by a statement by the owner of the property registry and the magistrates. The opinion of the keeper of the real estate register shall be accompanied by a list of the registry units and parts of the registry offices to be transferred to each municipality and, where appropriate, the location of the demarcation line. The magistrates' opinion shall include the number of inhabitants in each municipality and the linguistic relationship.

§ 7
Preparation of the draft association by the municipality

In the preparation of the draft association, each municipality's obligation to provide for the participation and influence of local residents is laid down in the (410/2015) chapter 5 And the provision of influence to persons whose living environment, work or other conditions may have a significant impact, shall be governed by administrative law (434/2003) . (10/04/411)

In addition, the municipal authorities must reserve the opportunity for local residents and others who consider themselves to be concerned to make a comment on the proposal for a municipal assembly. The comment shall be made within 30 days of the date of publication of the alerts in the municipality, as published in the municipality. The municipal authorities shall make a statement on the observations and shall make a proposal to the Board of Governors.

The preparation of the draft association shall be carried out in cooperation with the staff representatives in accordance with the law on cooperation between the employer and the staff (1049/2007) Provides.

§ 8
The association agreement

Municipalities shall conclude a merger between municipalities, which shall agree at least:

(1) the method and timing of implementation provided for in Article 3 (2);

2) the principles of the organisation of the new municipal administration;

(3) the name of the new municipality;

(4) the number of members and alternate members of the assembly referred to in Article 10, the distribution of seats among the municipalities and between the different groups represented on their territory;

(5) the powers of the association;

(6) cooperation with the authorities of the municipalities in association with the authorities of the associations before the Council has decided on the association of municipalities;

(7) the position of the mayors of associations in the new municipality;

(8) the principles of coordination of service systems and the organisation of related services; (28 JUNE 2013/478)

(9) the general principles of the management of the new municipality; (28 JUNE 2013/478)

(10) the means for the participation and participation of the inhabitants, as well as for the implementation of local democracy in the new municipality; and (28 JUNE 2013/478)

(11) the principles according to which the association allowance referred to in Article 42a is used for the purpose provided for in paragraph 3 of that Article. (28 JUNE 2013/478)

L to 42/2013 Point 11 is provisionally in force from 1 July 2013 to 31 December 2019.

If the association concerns two-language municipalities, the municipalities must agree on the principles governing the organisation of the services and administration of the new municipality in order to safeguard the linguistic rights of Finnish and Swedish speakers. (28 JUNE 2013/478)

Municipalities shall agree on the formation of a new municipal council in the association agreement, as provided for in Article 24 and the number of delegates as provided for in Article 25. (10/04/411)

If the Municipality of Municipalities is to be given a name which has not previously been designated as the municipality's name, the title shall be the subject of an opinion from the Centre for the Languages before the Association Agreement is adopted. The opinion shall be annexed to the Association Agreement. (28 JUNE 2013/478)

The preparation of the Association Agreement will be carried out in cooperation with the representatives of the municipal staff.

§ 9
Validity and amendment of the association agreement

The association agreement must be complied with as soon as the agreement has been approved by the councils of associations of associations. The contract shall be complied with until three years after the date of entry into force of the Municipality of Municipalities, unless a shorter period has been agreed or, unless compliance with a contract provision becomes impossible in the past.

The association agreement may be amended by unanimous decisions of municipal councils until the entry into force of the association of municipalities, provided that the circumstances change in such a way that compliance with any provision of a contract is manifestly inappropriate.

ARTICLE 10
The association government

The association councils shall be elected by the Association Councils as agreed in the Association Agreement. The Association is responsible for the implementation of the association agreement and is responsible for preparing the activities and administration of the new municipality.

The term of office of the Board of Directors shall begin when the members and alternates of the association are elected by the members of the association council following the decision on the assembly of municipalities. The Association shall elect a Chairperson and a necessary number of Vice-Presidents from among its members. The term of office of the Board of Directors shall expire when the municipal council of the new municipality is elected.

If the Council has decided to change the division of municipalities by virtue of Article 18 (2), the members and alternates shall be elected by the municipalities immediately after the decision of the State Council.

By the way, the association council is, mutatis mutandis, in force, as provided for by the local government.

Chapter 3

Export and preparation for transfer to another municipality

ARTICLE 11
Export presentation

The delegation of the part of the municipality to another municipality may be made by the Board of Governors of the Municipality of Municipality, the Municipal Council of Municipalities, Member of the Municipality or Ministry. A presentation by a municipality or municipality shall be submitted to the Ministry. (28 JUNE 2013/478)

The member of the municipality shall submit its proposal to the municipal council of its own municipality, which shall obtain the opinions of all the delegations of the municipalities concerned. The opinion shall reflect the position of the municipality with regard to the amendment to the division of municipalities. The municipal government shall forward the draft and the opinions of the municipalities to the Ministry within six months of receipt of the draft. If a member of the municipality's proposal is substantially similar to the one addressed in the recent municipalities, the municipal authorities may submit a proposal directly to the Ministry without the opinions of other municipalities subject to change.

The Ministry may initiate the transfer of part of the municipality to another municipality by imposing a special survey of the municipalities referred to in Chapter 4.

ARTICLE 12
Content and preparation of the joint draft

In a joint motion for a decision by the municipalities concerned, the delegation of part of the municipality to another municipality shall justify the need to change the division of municipalities and explain how the conditions for the adjustment of the division of municipalities provided for in Article 4 are met.

Municipality must attach to their presentation the statements of the owner of the real estate register and the Register of Magistrates. The opinion of the keeper of the real estate register shall be accompanied by a list of the registry units and parts thereof from the municipality to which they are transferred and, where appropriate, the location of the demarcation line. The opinion of the magistrates shall indicate the number of inhabitants and the linguistic relationship of the part of the municipality.

In the preparation of the proposal, the obligation for each municipality to provide for the participation and influence of local residents is laid down in Chapter 5 of the municipal law and the provision of influence to persons whose habitat, employment, or In other circumstances, the transfer of part of the municipality to another municipality may have a significant effect, as provided for in Article 41 of the Administrative Code. (10/04/411)

The municipal authorities must reserve the opportunity to make a comment on the transfer of part of the municipality to another municipality and to others who consider themselves to be involved. The comment shall be made within 30 days of the date of publication of the alerts in the municipality, as published in the municipality. The municipal authorities shall issue an opinion and make a proposal to the Board of Governors to transfer part of the municipality to another municipality.

The preparation of the motion shall be carried out in cooperation with the staff representatives, as provided for by the law on cooperation between the employer and the staff.

ARTICLE 13
Content of the municipality or member of the municipality

A proposal by a municipality and a member of the municipality to transfer a part of the municipality to another municipality must justify the need to change the division of municipalities and explain how the amendment of the division of municipalities provided for in Article 4 and the decision-making conditions laid down in Article 19 (2) Are fulfilled.

The municipality's proposal must show how it has been prepared with the other municipalities affected by the change. The presentation shall be accompanied by the opinions of other municipal councils.

The report shall specify the areas in question with the necessary accuracy.

ARTICLE 14
Pre-treatment of a member of a municipality or municipality

The Ministry shall determine the preliminary examination of a proposal for the transfer of part of a municipality by a municipality or municipality, unless it rejects the motion pursuant to Article 21 (3) immediately. The Ministry may also defer to the commencement of preparatory work.

The Ministry shall obtain the opinion of the owner of the real estate register concerned and the Registry. The opinion of the keeper of the real estate register shall be accompanied by a list of the registry units and parts thereof from the municipality to which they are transferred and, where appropriate, the location of the demarcation line. The opinion of the magistrates shall indicate the number of inhabitants and the linguistic relationship of the part of the municipality.

The Ministry must provide that the municipalities affected by the change are reserved for their residents and others who consider themselves to be involved, to make a comment. The comment shall be made within 30 days of the date of publication of the alerts in the municipality, as published in the municipality. It shall be forwarded to the municipal council of the municipality of which the person concerned is or to whom the complainant considers otherwise to be a party.

The delegations of the municipalities concerned shall give their opinion on the proposal and the comments thereon. The opinion and observations of the municipality shall be submitted within the prescribed period to the Ministry.

Chapter 4

Special survey of municipalities

§ 15
Determination of a particularly municipal and municipal clearance

In view of the extent or difficulty of the issue of changing the distribution of municipalities, or for other legitimate reasons, the Ministry may provide for a special survey of municipalities to be submitted, for which the Ministry, after consulting the municipalities concerned, shall, after consulting the municipalities concerned, A number of associations of municipalities.

A special municipal breakdown may be ordered to be submitted:

1) at the initiative of the Ministry;

(2) the municipality's proposal; or

(3) if at least 20 % of the electorate in the municipality submit a proposal for the submission of a special municipal breakdown.

In the case of a particularly difficult economic situation as referred to in the procedure referred to in Article 118 of the Municipality Act, there may also be a case for a proposal from the assessment group referred to in paragraph 5 of that Article. (10/04/411)

L to 42/2015 (3) will enter into force on 1 January 2017. The previous wording reads:

Under the procedure referred to in Article 63a of the Act concerning the State share of basic services A municipality in particular difficult economic circumstances May also be initiated by a proposal from the assessment group referred to in paragraph 2 of that Article. (28 JUNE 2013/478)

ARTICLE 16
Submission of a special survey of municipalities

Municipalities must be involved in the preparation of the proposal for a special programme of municipalities and the preparation of the municipality's proposal, as provided for in Chapters 2 and 3 of the joint municipal draft. Where a special report relates to the connection of a part of the municipality to another municipality, the liquidator shall, where appropriate, draw up a separate proposal for the inter-communal financial report referred to in Article 37.

If, on the basis of the report, the Municipality of Municipalities considers it necessary to change the division of municipalities, he/she shall make a proposal to the municipal councils of the municipalities concerned to amend the division of municipalities. The content of the report by the liquidator shall apply mutatis mutandis, as provided for in Articles 6 and 12, on a common draft by the municipalities.

If the municipal councils of all municipalities affected by the change are approved by the municipal council, the municipalities will submit a proposal to amend the division of municipalities in accordance with the proposal of the liquidator.

If the Board of Governors of one or more amendments does not accept the proposal of the Municipality of Municipalities to modify the division of the municipalities, the liquidator shall submit its proposal for the adjustment of the division of the municipalities to the Ministry, accompanied by the Opinions adopted by the municipal council on the proposal of the liquidator. At the same time, the liquidator may submit to the Ministry a request for a municipal referendum, as referred to in Article 24 of the Municipality Act, for municipal reunification. (10/04/411)

If the liquidator proposes to submit a referendum, the Ministry may order a referendum to be held in the municipality or in the municipalities in which the municipal council's proposal for the association of municipalities was not approved by the delegations.

The costs arising from the submission of the report and the municipal referenda imposed by the Ministry are carried out through State resources.

Article 16a (28 JUNE 2013/478)
Report on a particularly difficult economic situation

In the case of particularly difficult municipalities in a particularly difficult economic situation, the municipality of municipalities is required to submit to the delegations of the municipalities concerned a proposal for the association of municipalities and the association of municipalities.

The proposal by the Municipality of Municipalities to merge municipalities may include:

(1) the association of a particularly difficult economic entity to an existing municipality;

(2) between two or more municipalities in a particularly difficult economic situation; or

3) associations of more than two municipalities.

In addition to the above mentioned in paragraph 2, the proposal of the liquidator may concern the transfer of part of the municipality to another municipality.

If all the delegations of the municipalities affected by the amendment agree to the liquidator's proposal, the municipalities will submit a proposal to amend the division of municipalities in accordance with the proposal of the liquidator. Otherwise, the liquidator will forward its proposal to change the division of the municipalities to the Ministry.

§ 17
Status of the vigilante

The reformer can be taken into office. For the purpose of carrying out the duties conferred on it under this Act, the applicant shall be subject to the provisions of this Act in respect of the provisions of the law on civil liability and the (1999) Provisions on the liability of a public body and an official.

Without prejudice to the provisions on professional secrecy, the ccbm shall have the right to receive from the public authorities the administrative and financial information necessary for the administration and the economy of the municipalities and the municipalities concerned and other assistance.

The competent person shall have the necessary expertise and experience to perform the task.

Ministry of the Special Municipal Allowance Survey.

Chapter 5

Closure of the division of municipalities

ARTICLE 18
Conditions for decision-making in the association of municipalities

The Council of State may decide on a joint draft of municipal councils for associations of municipalities. The municipalities' presentation of the association of municipalities can be rejected if the change in the division of municipalities appears to be contrary to the conditions for changing the division of municipalities provided for in Article 4. (28 JUNE 2013/478)

The association of municipalities may be decided despite opposition from the Board of Governors, if the proposal by the Municipality of Municipalities, as referred to in Article 16, of the municipalities' association, has received majority support in the municipality of opposition to the reunification By referendum.

The Council of State may decide, on a proposal from the Municipality of Municipalities referred to in Article 16a, to amend the division of municipalities in a particularly difficult economic situation in the event of opposition from the municipal or municipal council of change , if the change is necessary to safeguard the statutory services of residents of a particularly difficult economic situation and the conditions for changing the division of municipalities provided for in Article 4 are met. (28 JUNE 2013/478)

§ 19
Conditions for decision-making when transferring part of the municipality to another municipality

The delegation of part of the municipality to another municipality may be terminated if the Board of Governors of any change is not opposed.

The delegation of part of the municipality to another municipality may be decided despite opposition from the Board of Governors, if:

(1) Whereas the change is minor in view of the opposition in view of the impact of the change on the population of the municipality, the area of land, municipal services, the economy, economic activity, the development of the community structure or other comparable Matters; or

2) The development of the area referred to in Article 4 (3) requires a change and a change in the capacity and conditions for the organisation or financing of services is not significantly affected by the change in the capacity of the municipality.

§ 20
Effects of the change in the division of municipalities on other regions

Before deciding to change the division of municipalities, the Ministry must clarify how the change will affect regional and local government and the territorial division of the European Union.

ARTICLE 21
Division of powers between the Government and the Ministry

The Council of State shall decide to amend or reject the division of municipalities.

The Ministry may decide to refer the part of the municipality to another municipality if the council of the municipality which is the subject of the amendment has not objected to it, or to reject the delegation of the part of the municipality to another municipality if the council of the municipality concerned is Resisted.

The Ministry may immediately reject any proposal to transfer part of the municipality to another municipality if it considers that there are no adequate conditions for changing the division of municipalities. Otherwise, the Ministry shall prescribe the preparation of the proposal in accordance with Article 14.

§ 22
Decision amending the division of municipalities

The decision to change the division of municipalities must be taken before the end of June preceding the entry into force of the amendment. The change in the distribution of municipalities shall be determined from the beginning of the calendar year.

The decision to amend the division of municipalities shall be published in the Finnish legislative collection and shall be submitted for publication in the municipality subject to the amendment, as published in the municipality. The decision to approve or reject any change to the division of municipalities by a member of the municipality shall be notified separately to the author of the proposal.

Chapter 6

Submission of elections and organisation of a new municipal administration

ARTICLE 23
Taking account of change in the distribution of municipalities in elections

If municipal elections are submitted in the year preceding the entry into force of the change in the division of municipalities, they shall be provided in the municipalities affected by the change, in accordance with the new division of municipalities. (10/04/411)

In the context of the association of municipalities, the Association of New Municipalities will decide on the distribution of votes and set up the Central Electoral Commission, the Electoral Commission and the election offices.

If the municipality's part is transferred to another municipality, the council of the municipality's host municipality shall elect from the territory to the Central Electoral Commission of the Municipality (1998) In addition to the members of the delegation, one or more members and alternates, if the ratio of the population of the area to be transferred to the population of the municipality so requires.

In the case of the formation of a new electoral district consisting of the communal part of the municipality, the municipality of that municipality shall select additional members of the electoral committee as provided for in paragraph 3.

§ 24 (10/04/411)
Formation of the council during the parliamentary term

In order to form a new municipal council, new municipal elections will be provided in the municipalities concerned. Municipalities may, by way of derogation from the date laid down in Article 144 of the Electoral Code, agree to conduct elections in the year preceding the entry into force of the municipalities' association. Elections cannot be submitted until the Council of State has decided on the reunification of the municipalities. The municipality shall inform the Ministry of Justice of the date of the elections without delay of the decision taken by the State Council. The elections are conducted in accordance with what is laid down in the ordinary municipal elections. The appointed term of office shall last until the end of the term of office. If the elections are held in the last year of the municipal year, the term of office of the delegates will last until the end of the next parliamentary term.

Notwithstanding paragraph 1, the merging municipalities may agree in the Association Agreement that their delegations are to be associated with a new municipal council for a term of office for a term of office.

Notwithstanding paragraph 1, the merging municipalities may also agree in the Association Agreement that their delegations shall be part of a delegation of the new municipality for a term of office for a term of office. In this case, the delegations of the associations will decide how many delegations from each of the municipalities become members of the new municipal council. However, there will always be at least a quarter of the delegation of each of the members of each of the municipalities. Delegates and deputies from each of the municipalities shall be assigned to them in accordance with the order of magnitude of the symbols assigned in accordance with Article 89 of the Electoral Code in the preceding municipal elections.

ARTICLE 25 (10/04/411)
Number of authorised persons

The association agreements must agree on the number of authorised persons in the new municipality, as provided for in Article 16 (1) of the Municipality Act. By the end of the year before the end of the year preceding the election or at the latest by the notification referred to in Article 24 (1) of this law, the municipalities shall inform the Ministry of Justice of the number of delegates.

§ 26
Preparatory measures

The authorities and the electoral authorities shall take the necessary steps to ensure that the elections referred to in Articles 23 and 24 can be provided and shall provide each other with assistance.

§ 27
Opening of the Board of Governors

Following the confirmation of the outcome of the municipal elections of a new municipality, the Board of Governors shall immediately take the measures necessary for the organisation and administration of the municipality. If the municipalities have agreed to establish a council in accordance with Article 24 (2) or (3), the term of office of the Board of Governors shall begin with the decision of the Council of Ministers to amend the division of municipalities. (10/04/411)

The oldest Member shall be invited to attend the first meeting of the Board of Governors and shall chair it until the President and the Vice-Presidents have been elected.

The Board of Governors shall have the right to impose provisional orders on matters which, in order to enter into force, require a decision of the State authority. The provisions shall remain in force until a standing order has been issued.

ARTICLE 28
The term of office of other trustees and the commencing of the duties of office-holders

The activities of the representatives of the associations of local authorities will end at the time of the change in the division of municipalities.

The term of office of the municipal council of the new municipality will begin as soon as the new Board of Governors has elected it.

Other members of the new municipal authorities and officials will take up their activities from the date decided by the new Board of Governors, but at the latest at the time of the change in the division of municipalities.

On the basis of the preparation of the Audit Board and the Court of Auditors, the Audit Board of the New Municipality and the Court of Auditors shall review the administrative and economic division of the municipalities in the year preceding the entry into force of the amendment to the Chapter 14 of the municipal law provides. The audit also concerns the preparation of a change in the division of municipalities. (10/04/411)

§ 29
Status of staff

The change in the distribution of assets leading to a change in the employer's employer is considered to be a transfer.

Paragraph 2 has been repealed by L 20.11.2015/1335 , entered into force on 1 December 2015. The previous wording reads:

From the beginning of 2014 to 2017, in the case of changes in the division of municipalities in which staff are seconded to the new or other municipality referred to in Article 3, the employer is not entitled to terminate the employment contract law (55/2001), Chapter 7, Section 3 Or of the Law on Municipal Authority (304/2003) , on grounds of economic or productive redundancy. However, an employee and the holder of an official may be dismissed if he refuses to receive a new post or post under Section 4 of Chapter 7 of the contract law or Article 37 of the Act on Municipal Authority. This prohibition applies to all municipalities involved in the change in the division of municipalities and is valid for five years from the date of entry into force of the change in the division of municipalities.

L to 42/2013 Article 2 is provisionally in force from 1 July 2013 to 31 December 2021. The previous wording reads:

Paragraph 2 has been repealed by L 28.6.2013/479 .

ARTICLE 30
Managing Director

If the mayor of a united municipality is not elected mayor of a new municipality, he shall be transferred to a suitable new municipality or contract relationship. The status and rights of the mayor are otherwise in force, as provided for in Article 29.

Chapter 7

The various effects of change in the distribution of municipalities

ARTICLE 31
Powers of the authority of the association

Following the decision of the State Council on the unification of the municipalities, the authority of the united municipality shall not decide on matters which have binding effect on the new municipality and on which termination would be the purpose of the association agreement Against. The authority of the local authority may decide on matters which would have binding effect on the municipality, if the urgency of the decision cannot be delayed by reason of urgency.

ARTICLE 32
Allocation of powers between the donor and the host authority

Following the decision of the State Council or of the Ministry for the transfer of a part of the municipality to another municipality, the authority of the municipal council of part of the municipality may decide, without the consent of the host body, to decide only on: Issues which do not have binding effect on the host municipality.

However, the authority of the municipality's part of the municipality may decide, without the consent of the host municipality, to decide on matters which would have binding effect on the host municipality if the decision cannot be taken By reason of urgency.

Before the change in the division of municipalities, the authority of the host municipality may take the necessary measures to implement the amendment.

§ 33
Municipal payments and rules

Municipal payments shall be harmonised throughout the territory of the new municipality or in the municipality and within the territory to which it is transferred from the date of entry into force of the change in the division of municipalities, unless there is a legal reason to derogate from that date.

The municipal rules adopted on the basis of the law shall be reviewed without delay, but no later than one year after the entry into force of the change in the division of municipalities. Before the revision, the rules will apply mutatis mutandis in accordance with the old division of municipalities.

§ 34
Domeses of the Communities and foundations

If the municipality of residence of the company, association, association or other entity, the cooperative or other entity, operating name or foundation, or the statutes or statutes of the entity, ceases, the new municipality shall enter into force at the time of the entry into force of the change in the division of the municipalities The place of residence.

If the municipality is divided between two or more municipalities, the municipality of the Community or the Foundation shall be the municipality to which the administrative centre of the outgoing municipality is to be merged.

A new domicile under paragraphs 1 and 2 shall be automatically entered in the register.

ARTICLE 35
Amendments to the legal and administrative division

If the municipality or municipalities are brought together in an existing municipality, the municipality's territory is divided between two or more municipalities, or part of the municipality is transferred to another municipality, the decision to modify the division of municipalities, unless otherwise decided otherwise, corresponding changes In the legal and administrative division at the same time. By establishing a new municipality, the Council of State will decide which jurisdiction and administrative regions are to be found in the new municipality.

Chapter 8

Conversion and financial statement

§ 36
The change of property and liabilities when the municipality has ceased

In the case of municipalities, the rights, permits, property, debts and obligations of the new municipality will be transferred to the new municipality.

Where the territory of the outgoing municipality is divided between two or more municipalities, the distribution of property shall apply mutatis mutandis, as provided for in Article 16 (1) and in this chapter of the financial statement.

ARTICLE 37
Transmission of the economic report

Where the municipality's part is transferred to another municipality, the municipalities affected shall provide the financial statement of the assets of the municipalities in the area of change, unless it is due to the minor effects of the change or for any other reason Unnecessary.

Such immovable property and rent or other access to it, as well as movable property permanently linked to immovable property, which exclusively or principally serves the organisation of municipal services to the residents of the region Persons, transferred to the municipality to which the area is transferred.

The municipality shall replace the property referred to in paragraph 2 to the donor municipality. The amount of compensation shall take account of the obligations and financial implications of the change to the municipalities as agreed by the municipalities.

The rest of the municipality's assets and assets and liabilities will only be transferred to the other municipality if the municipalities so agree.

The sharing of property and liabilities and obligations among the municipalities concerned shall not prejudice the position of creditors or other rightholders. If the right-holder is not a State, the responsibility for the undertaking shall not be transferred to another municipality without the consent of the creditor or any other rights holder.

ARTICLE 38
Necessary procedure

If the municipalities affected by the amendment are unable to reach agreement on a financial report or a proposal within the meaning of Article 16 (1) of the Municipality of Municipalities, the matter shall be settled at the request of the municipality pursuant to this Article. Arbitration procedure.

Municipalities designate one or more intermediaries to submit a financial statement. Where municipalities do not reach agreement on intermediaries, each municipality designates one intermediary and the brokers jointly nominate an intermediary acting as an impartial chairman. If the intermediaries are divided on the issue of financial settlement, the majority view is crucial. Intermediators shall be subject to the provisions of Article 17 (1) to (3) of the Treaty on criminal liability, liability for damages, access to information and eligibility.

In addition to the conditions laid down in Article 37, the intermediaries may take into account the economic effects of the change in the division of municipalities which are considered reasonable for the economic and equal treatment of municipalities.

The costs of the arbitration procedure shall be jointly and severally liable. The remuneration to be paid to the intermediaries shall be due to the time required, the difficulty of the case and other relevant factors to be reasonable.

Intermediaries shall make a decision on the financial statement. The decision shall be notified to the municipalities in accordance with Articles 59 or 60 of the Administrative Code.

Municipalities may appeal to the Administrative Court to the decision on the financial report of the intermediaries, as in the case of administrative law (18/06/1996) Provides.

ARTICLE 39
Settlement of the dispute settlement

If the municipalities affected are divided on the interpretation of the agreement on economic settlement, the matter shall be settled in the administrative court.

ARTICLE 40
Property recovery

The provision in the economic report for the allocation of assets to the municipality is equivalent to the asset recovery book.

Chapter 9 (28 JUNE 2013/478)

Financial support for the association of municipalities

ARTICLE 41 (20/11/1335)

§ 41 has been repealed by L 20.11.2015/1335 , entered into force on 1 December 2015. The previous wording reads:

ARTICLE 41 (28 JUNE 2013/478)
Costs of the association report

A grant shall be paid on the basis of the clearing and settlement criteria laid down in Article 4 (e) or, on the basis of a decision of the Ministry referred to in Article 4 (1) (1), on the costs of the declaration of association in the different territory.

A grant shall be paid to the municipality for the purpose of determining the means of restoring the economy of the new municipality if the association agreement is accompanied by a municipality meeting the economic criterion referred to in Article 4f.

The grants under paragraphs 1 and 2 shall be decided by the Ministry. The grant shall be subject to the State Aid Act (2002) Provides.

In accordance with Article 16 (6), the costs of a special municipal breakdown by the Ministry shall be borne by the State.

L to 42/2013 Article 41 is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

ARTICLE 42 (20/11/1335)
Association grant

The new municipality of municipalities will receive a grant if the association of municipalities enters into force no later than 2017.

L to 135/2015 Article 42 entered into force on 1 December 2015. The previous wording reads:

ARTICLE 42 (28 JUNE 2013/478)
Association grant

In the case of a new municipality, a new municipality will be awarded a grant. The eligibility of an association grant shall be conditional on:

(1) the new municipality is in accordance with the clearing area established by the clearing criteria set out in Article 4 (e);

(2) In the area referred to in Article 4d (3), the municipality of employment is included in the new municipality;

(3) the merger shall be carried out on the basis of a decision of the Ministry referred to in Article 4 (i) or a specific municipal breakdown; or

(4) the new municipality includes a particularly difficult economic entity within the meaning of Article 4f (1).

In addition, as a condition for the payment of a grant, the association of municipalities shall take effect no later than in 2017 and the municipalities have submitted a draft of the association referred to in Article 6 at the latest at the date referred to in Article 4h (3) or (4).

Article 2 shall enter into force at the time of the adoption of the law.

In the period from 2014 to 2015, in the event of future municipalities' association, the reunification of municipalities is required by the deadline referred to in Article 5 (3).

L to 42/2013 Article 42 is provisionally in force from 1 July 2013 to 31 December 2019.

Article 42a (28 JUNE 2013/478)
Payment and use of an association grant

The association allowance shall consist of a basic component of the number of municipalities and the number of inhabitants, as well as a supplement.

The association allowance is paid over a period of three years. The allowance shall be paid 40 % in the year in which the change enters into force and 30 % in each of the following two years.

The association allowance must be used for the necessary costs of communal unification, the development of a new municipal services system and the improvement of the productivity of services or the strengthening of the economy of the new municipality. By the end of the year following the last year of payment of the grant, the municipality shall provide the Ministry with a statement of the auditor's declaration concerning the use of the grant. The recovery of the association shall be subject to the State Aid Act.

If, during the period of payment of the grant aid, the distribution of the municipalities is changed so that the municipalities are entitled to a new grant, the grant shall be calculated as if the change in the preceding period had been completed at the same time as the latest change. The difference between the allowance paid and the repayable grant paid in the past shall be paid for the last year of the change in the distribution of the municipal population and the subsequent two years thereafter as provided for in paragraph 2.

By the end of June each year, the Ministry shall pay a grant of association. Where more than one municipality receives a grant, the grant shall be distributed among the municipalities in proportion to the number of inhabitants in each municipality. The contribution of each municipality shall be calculated in euro, which would have been paid by the municipality as a form of association if the municipality had ceased to be fully connected to the municipality concerned. The municipality's population is used by the Population Information System (Population Information System) and the Law on the Certification Services Centre (661/2009) Of the municipality, in accordance with paragraph 6, at the beginning of the year preceding the year of entry into force of the change in the municipal distribution.

L to 42/2013 Article 42a is temporarily valid from 1 July 2013 to 31 December 2019.

ARTICLE 43 (20/11/1335)
Basic part and additional part of the association

The basic part of the association shall be determined by the number of municipalities involved and the number of inhabitants as follows:

Population density Less than 20 000 20 000-49999 50 000-80 000 More than 80,000
Number of municipalities
2 Eur 2 000 000 Eur 3 000 000 Eur 3 500 000 Eur 4 000 000
3-4 Eur 3 000 000 Eur 4 500 000 Eur 5 000 000 Eur 6 000 000
5 TO 6 Eur 4 000 000 Eur 5 500 000 Eur 6 500 000 Eur 8 000 000
Over 6 Eur 5 000 000 Eur 7 000 000 Eur 8 000 000 Eur 10 000 000

The additional part of the grant of the association shall be paid in the course of a change in the division of the municipality, involving a municipality or municipalities whose economic indicators of adequacy or solvency meet at least one of the following conditions:

(1) Whereas the last annual accounts of the municipality and the financial statements prior to it are subdivided into the law on the state share of basic municipal services; (1704/2009) in Article 63a Shall be subject to the limit values set out in the assessment procedure for a particularly difficult economic status;

(2) in the last approved and twofold accounts of the municipality, subject to the assessment procedure of the municipality of particularly difficult economic status referred to in Article 63a of the Law on the State share of the basic services of the municipality Four of the six limit values are met;

(3) in the last approved financial statements of the municipality, the accumulated deficit in the balance sheet shall be at least EUR 500 and the deficit in the balance sheet of the two preceding two financial statements.

The supplement shall be EUR 150 per municipality meeting the condition referred to in paragraph 2 and a maximum of EUR 1 million per merger.

L to 135/2015 Article 43 entered into force on 1 December 2015. The previous wording reads:

ARTICLE 43 (28 JUNE 2013/478)
Basic part and additional part of the association

The basic part of the association shall be determined by the number of municipalities involved and the number of inhabitants as follows:

Population density Less than 20 000 20 000-49999 50 000-80 000 More than 80,000
Kunta lkm
2 Eur 2 000 000 Eur 3 000 000 Eur 3 500 000 Eur 4 000 000
3-4 Eur 3 000 000 Eur 4 500 000 Eur 5 000 000 Eur 6 000 000
5 TO 6 Eur 4 000 000 Eur 5 500 000 Eur 6 500 000 Eur 8 000 000
Over 6 Eur 5 000 000 Eur 7 000 000 Eur 8 000 000 Eur 10 000 000

The additional part of the grant of an association shall be paid in a change in the division of the municipalities with a municipality or municipality meeting the economic criterion referred to in Article 4f. The supplement is EUR 150 per inhabitant of the said condition and a maximum of EUR 1 million per association.

L to 42/2013 Article 43 is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

ARTICLE 44 (20/11/1335)
Reimbursing State contributions

If, in the period from 2014 to 2017, the unification of municipalities reduces the size of the new municipality in relation to the aggregate state shares of the combined municipalities, the Ministry shall grant the new municipality the reunification of the municipalities. In the year of entry into force and in subsequent years to the end of 2019, the reduction in State contributions.

The amount of the annual compensation will be obtained by comparing the state contributions to the new municipality for the year of the unification of municipalities and the provision of domestic compensation to the corresponding State contributions and hometown allowances, which would be available to the municipalities Paid in the year of entry into force, if the municipalities were not united. For the purposes of calculating the compensation, account shall be taken of the level of State contributions based on tax revenue, as well as the State contribution and other financing provided for in the Law on the State share of the basic services of the municipality, The Law on the financing of cultural activities (1705/2009) And the Law on Free Education (182/1998) . The Ministry calculats the amount of the compensation on the basis of the information provided by the ministries responsible for issuing State contributions under the said laws.

If more than one municipality receives compensation, the remuneration shall be distributed among the municipalities in proportion to the number of inhabitants involved in each municipality. The proportion of each municipality is calculated in euro, which would have been paid to the municipality as compensation if the municipality had been fully associated with the municipality concerned. The population is used as the population of the population in accordance with Article 80 (6) of the Law on Population Information and the Centre for the Certification Service of the Population Register, at the beginning of the year preceding the year of entry into force of the change in the local division of municipalities.

The Ministry pays compensation in the event of a merger. If the municipality does not receive an association allowance, the Ministry shall pay the compensation by the end of June each year.

L to 135/2015 Article 44 entered into force on 1 December 2015. The previous wording reads:

ARTICLE 44 (28 JUNE 2013/478)
Reimbursing State contributions

If, in the period from 2014 to 2017, the unification of municipalities reduces the size of the new municipality in relation to the aggregate state shares of the combined municipalities, the Ministry shall grant the new municipality the reunification of the municipalities. In the year of entry into force and in subsequent years until the end of 2019, compensation for the reduction of State contributions. For the period from 2014 to 2015, in the case of future municipalities, in order to pay compensation, the municipalities have made provision for the association of municipalities referred to in Article 6 by the deadline referred to in Article 5 (3).

In order to qualify for the remuneration referred to in paragraph 1, in the period from 2016 to 2017, the municipalities have submitted a draft of the association referred to in Article 6 at the latest at the date specified in Article 4h (3) or (4).

Article 2 shall enter into force at the time of the adoption of the law.

The amount of the annual compensation will be obtained by comparing the state contributions to the new municipality for the year of the unification of municipalities and the provision of domestic compensation to the corresponding State contributions and hometown allowances, which would be available to the municipalities Paid in the year of entry into force, if the municipalities were not united. For the purposes of calculating the compensation, account shall be taken of the level of State contributions based on tax revenue, as well as the State contribution and other financing provided for in the Law on the State share of the basic services of the municipality, The Law on the financing of cultural activities (1705/2009) And the Law on Free Education (182/1998) . The Ministry calculats the amount of the compensation on the basis of the information provided by the ministries responsible for issuing State contributions under the said laws.

If more than one municipality receives compensation, the remuneration shall be distributed among the local authorities in proportion to the number of inhabitants in each municipality. The proportion of each municipality is calculated in euro, which would have been paid to the municipality as compensation if the municipality had been fully associated with the municipality concerned. The municipality's population is used in the population information system and in accordance with Article 80 (6) of the Census Act of the Centre for Population Record Services, at the beginning of the year preceding the year of entry into force of the change in the local division of municipalities.

The Ministry pays compensation in the event of a merger. If the municipality does not receive an association allowance, the Ministry shall pay the compensation by the end of June each year.

L to 42/2013 Article 44 is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019.

L to 42/2013 Chapter 9 is provisionally valid from 1 July 2013 to 31 December 2019. The previous wording reads:

Chapter 9 (28 JUNE 2013/479)

(28 JUNE 2013/479)

Chapter 9 has been repealed by L 28.6.2013/479 .

Chapter 10

The relation between the division and the camera division

ARTICLE 45
Adaptation of Camera Division to Municipal Sharing

The keeper of the real estate register shall arrange for changes to be made to the municipal division of the property register in accordance with the decision to change the division of municipalities or the location of the border between the municipalities ( Camera fractions ).

ARTICLE 46
Unification of division and camera breakdown in real estate

If the division of the municipality and the camera fractions are deviations due to real estate delivery, they will decide on the harmonisation of the administrative division of the administrative division and the camera division.

The administrative threshold may be amended in the premises of the property if:

(1) the area of regions moving to one or more municipalities in one of the same surveyors does not exceed 50 hectares; and

(2) there are no buildings requiring construction permits other than individual holiday homes or economic buildings necessary for the operation of land and forestry situated outside the planned territory.

The municipality is a party to the property delivery in which the administrative boundaries change.

The decision to change the municipal boundaries of the office shall be subject to an appeal to the owner and the municipality of the area of registry, to which the amendment of the administrative council border applies. The change is sought from the land court. The appeal shall comply with the provisions of the property formation law (554/1995) Provides.

§ 47
Unification of division and camera division in other cases

If, as a result of a real estate delivery or otherwise than a decision to change the division of municipalities or the decision on the location of the border, the division of the property register and the camera operator may be:

(1) to decide on the conversion of the camera division into the local division;

(2) decide to change the municipal border into line with the camera breakdown if the change in the camera breakdown is inappropriate and the conditions laid down in Article 46 (2) (1) and (2) are met; or

(3) to submit to the Ministry a proposal for an amendment to the division of the municipalities if the change in the camera breakdown is not appropriate and the conditions laid down in Article 46 (2) (1) and (2) are not met.

The decision of the holder of the real estate register shall be subject to an appeal against the owner and the municipality of the territory of the registry office, which is subject to the change of administrative boundaries. The change is sought from the land court. The appeal shall respect the provisions of the property formation law.

ARTICLE 48
Creation of a moving area in its own property

If part of the property has to be transferred from one municipality to another, it shall be constructed as a property in the host municipality ( A camera parcels ). If part of the other registry office has to be transferred from one municipality to another, it shall be constituted as a new registry unit.

ARTICLE 49
More detailed provisions

For the purposes of Articles 46 and 47, the modification of the division or the camera division within the meaning of Articles 46 and 47 and the formation of the part of the registry unit referred to in Article 48 for a new registration unit may be provided by the Ministry of Agriculture and Forestry Regulation.

§ 50
Exercising the municipality limit

If the demarcation of the municipal border and the demarcation of the land becomes necessary due to the demarcation of the border between the municipalities, the Land Measurement Agency shall ensure that the decision on the border (local border crossing) has become final. If there is a lack of clarity about the place of the border, due to an increase in the border or any other reason, and the general need to determine the place of the border, the Land Measurement Service may, on its own initiative, order the local border to be carried out. The delivery shall comply with the provisions of the property formation law and, on the basis of it, provide for the establishment of real estate and the demarcation of the border with the registry unit and the marking of the terrain. (13/03/98)

The municipalities concerned are also affected by the action on the use of the municipality limit.

ARTICLE 51 (13/03/98)
Costs incurred by the measuring body

The costs of the tasks provided for in this Act shall be borne by the State resources.

Chapter 11

Appeals and corrections of a nature

ARTICLE 52
Appeals by the Board of Governors on the draft amendment of the division of municipalities

The decision of the Board of Governors, which provides for a change in the division of the municipalities, shall be subject to appeal in the manner laid down in the municipal authority. If the appeal relates to the conditions for a change in the division of municipalities provided for in Article 4, the decision may be revoked only if the change in the division of municipalities appears to be contrary to those conditions. The appeal is addressed to the Administrative Court as a matter of urgency.

The delegation's proposal to amend the division of municipalities may be implemented before a decision has been taken on it. However, implementation must not be carried out if the Administrative Court prohibits enforcement. During the period of implementation, the Ministry and the Government cannot decide to change the division of municipalities.

ARTICLE 53
Decision on the decision of the State Council or Ministry to amend the division of municipalities

The decision to reject the draft decision on the association of municipalities shall be subject to appeal by the Municipality, the Municipality, or the Association Council referred to in Article 10.

If the Council decides on the association of municipalities pursuant to Article 18 (2) or (3), the decision may be appealed against by the municipality or its Member. (28 JUNE 2013/478)

The decision of the Government and of the Ministry to transfer part of the municipality to another municipality may be challenged by appeal against the municipality or its member concerned and the decision to reject the amendment.

The appeal shall be lodged with the Supreme Administrative Court within 30 days from the date of publication of the decision to change the division of municipalities in the Finnish legislative collection or the decision to reject the draft amendment. The appeal is addressed to the Supreme Administrative Court as a matter of urgency.

The decision of the State Council or of the Ministry to change the distribution of municipalities can be implemented before it has received the force of the law. However, implementation must not take place if the Council of State prohibits enforcement.

ARTICLE 54
Special appeal against decision of the municipal authority

The decision taken by the Municipal Authority following the adoption of a decision by the State Council or Ministry to modify the division of municipalities, but prior to the entry into force of the change in the division of municipalities, may be challenged in the manner prescribed by the To the extent that the decision is contrary to the criteria to change the division of municipalities or Article 31 or Article 32 of this Act.

The right of appeal is also the Board of Appeal referred to in Article 10.

ARTICLE 55
Disorders of appeal

No appeal shall be made to the decision of the Council of Ministers on the association of municipalities in accordance with the joint draft.

The decision of the Ministry referred to in Article 15 relating to the imposition of a specific survey of municipalities shall not be subject to an appeal.

ARTICLE 56
Correctional correction

In addition to the provisions of Chapter 8 of the Administrative Code, which provides for the correction of the error in the decision, the Ministry may make adjustments to the decision on the modification of the division of municipalities under this Act.

Chapter 12

Entry and transitional provisions

ARTICLE 57
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

The law applies for the first time to changes in the distribution of municipalities that will enter into force at the beginning of 2011.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

ARTICLE 58
Repeal provisions

This Act repeals the municipal council of 19 December 1997. (186/1997) With its subsequent modifications.

Where the law refers to the municipality of municipalities which entered into force at the time of entry into force of this Act, this law shall be applied instead.

ARTICLE 59 (28 JUNE 2013/478)
Financing of association grants

Where the association allowance referred to in Article 42, or the association of municipalities which entered into force before 2014, shall be paid between 2012 and 2015 and 2016 to 2019, together with a total of more than EUR 200 million, Reduce the State's share of the State's share of the State's basic services by the corresponding section of the State. The share reduction in all municipalities is equal in all municipalities.

L to 42/2013 Article 59 is provisionally maintained from 1 July 2013 to 31 December 2019. The previous wording reads:

ARTICLE 59 (28 JUNE 2013/479)

§ 59 has been repealed by L 28.6.2013/479 .

ARTICLE 60
Transitional provisions

At the time of the entry into force of this Act, the municipal division in force may be applied to the amendments to the division of municipalities, which have been submitted to the Ministry by the end of March 2010.

In the event of a change in the division of municipalities which entered into force from or after the beginning of 2008, the municipality to whom the aid is paid for the adjustment of the division (170/2007) In accordance with the provisions in force at the time of entry into force, the payment of the allowance shall cease at the time of the change in the distribution of the municipality, and the new grant shall be paid in accordance with this law.

If the Municipality of Municipalities has entered into force before 2011, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply to the reimbursement of the reduction in State contributions.

THEY 125/2009 , HaVM 21/2009, EV 238/2009

Entry into force and application of amending acts:

28.6.2013/478:

This Act shall enter into force on 1 July 2013.

Articles 1 (a), 8 (1) (11) and 9 shall be valid until 31 December 2019 and Article 29 (2) until 31 December 2021. However, the provisions mentioned above will no longer apply to changes in the distribution of municipalities beyond 2017. Article 59 shall apply until 31 December 2019.

Where the change in the division of municipalities has entered into force before the entry into force of this Act, the provisions of Article 29 (2), which entered into force on the date of entry into force of this Act, shall be governed by the provisions of Article 29 (2), in accordance with the provisions of Articles 41 to 43, On the aid for association and the provisions of Article 44 on compensation for the reduction of State contributions.

The application of Article 42a (4) shall not be taken into account before the associations of municipalities which have entered into force before the entry into force of this Act.

Paragraph 5 has been repealed by L 20.11.2015/1335 , entered into force on 1 December 2015. The previous wording reads: (20/11/1335)

However, the entry into force of Article 4h (3) and (4), Article 4j, § 42 (2) and Article 44 (2) of this Law shall be laid down separately.

THEY 31/2013 , THEY 53/2013 , HaVM 11/2013, EV 95/2013

28.6.2013/479:

This Act shall enter into force on 1 July 2013.

THEY 31/2013 , THEY 53/2013 , HaVM 11/2013, EV 95/2013

13.12.2013/925

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

THEY 68/2013 , MmVM 7/2013, EV 102/2013

10.4.2015/4:

This Act shall enter into force on 1 May 2015. However, Article 15 (3) shall not enter into force until 1 January 2017.

THEY 268/2014 , HVM 55/2014, EV 348/2014

20 NOVEMBER 2015/1335:

This Act shall enter into force on 1 December 2015.

Article 29 (2) shall apply to the protection of staff at the time of the entry into force of this Act prior to the entry into force of the municipalities concerned before 2017. The municipalities' associations which will enter into force in 2017 will not be subject to the above-mentioned staff redundancy protection or to the terms of the association agreement which the municipalities have decided on the basis of that provision before the entry into force of this Act.

Where the municipality is involved in a new association of municipalities with the protection of the dismissal of the staff referred to in paragraph 2, the protection of dismissal shall be granted to all employees of the new municipality as long as it is in force on the basis of the previous merger.

Articles 42, 43 and 44 shall apply, as they were at the time of entry into force of this Act, before the entry into force of the municipalities in the period before 2017.

Clarification shall be made on the basis of Article 41, as it came into force at the time of entry into force of this Act, in 2015 and 2016, which commenced before the entry into force of this Act.

THEY 25/2015 , HaVM 6/2015, EV 24/2015

20 NOVEMBER 2015/1336:

This Act shall enter into force on 1 December 2015.

THEY 25/2015 , HaVM 6/2015, EV 24/2015