Advanced Search

Youth Law

Original Language Title: Nuorisolaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Youth law

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

General provisions

ARTICLE 1
Objective

The aim of this law is to support the growth and independence of young people, to promote the active citizenship of young people and to promote the social strengthening of young people and to improve the conditions of growth and living of young people.

In implementing this objective, community spirit, solidarity, equality and equality, multiculturalism and internationalism, healthy lifestyles and respect for the environment and life are the starting points.

ARTICLE 2
Definitions

For the purposes of this law:

(1) Young people Aged under 29;

(2) Active citizenship The objective activities of young people in civil society;

(3) Social validation, Measures aimed at young people to improve life skills and prevent exclusion;

(4) Youth work The promotion of active citizenship for young people, as well as the social strengthening of young people, support for young people's growth and independence, and intergenerational interaction;

(5) On youth policy Improving the growth and living conditions of young people;

(5a) Cross-sectoral cooperation Cooperation between different economic authorities at local level; (20.08.2010)

(6) The national youth organisation A registered organisation that carries out the purpose and the starting points of this law, with its territory as a whole;

(7) National youth work Services organisation A registered organisation whose main purpose is to provide services for the general development of youth work;

(8) Youth work organisation, A registered organisation or other entity whose activities at least part of its activities are youth work and whose youth work is comparable to that of a national youth organisation.

Chapter 2

State youth work and policy

ARTICLE 3 (13/03/98)
Development and cooperation

The Ministry of Education and Culture is responsible for the general development of youth work and youth policies.

The Regional Administrative Agency acts as a regional government authority for youth work and youth policy. The Ministry of Education and Culture approves the objectives of the youth action of the regional administration together with the Regional Administrative Agency.

At the national and regional level, the Ministry of Education and Culture is responsible for coordinating youth policy at regional level.

§ 4 (13/03/98)
Youth policy development programme

Every four years the State Council adopts a programme for the development of youth policy. The development programme includes national youth policy objectives and guidelines for youth policy programming for regional government agencies and municipalities. The development programme shall be reviewed as appropriate.

The development programme is prepared by the Ministry of Education and Culture in cooperation with the other ministries concerned. One of the key players in the field of youth work and youth policy is to be consulted.

The development programme is set out in more detail by the Government Decree.

§ 5 (13/03/98)
State Youth Advisory Council

As a body of experts in youth work and youth policy, the State Department for Youth Affairs is set up by the State Council. The Advisory Board shall act in the context of the Ministry of Education and Culture. The Advisory Board may have chambers for the preparation of matters.

The Advisory Board shall be responsible for:

(1) to give an opinion to the Ministry of Education and Culture on the issues to be taken on the youth policy development programme and to evaluate annually the implementation of the youth policy development programme;

(2) submit proposals for programmes and measures for young people;

3) provide current information on young people and their living conditions.

The Convention will be further regulated by a regulation of the State Council.

ARTICLE 6 (13/03/98)
The Evaluation and Assistance Commission

In the field of assistance for the national youth organisations and the national youth work organisations, the expert body of the Ministry of Education and Culture is a committee of evaluation and assistance, which is set up by the Council of Ministers. The Office may set up divisions for the preparation of matters.

The Committee shall be responsible for:

(1) submit an annual report to the Ministry of Education and Culture on the distribution of state grants for national youth organisations and national youth work organisations;

(2) issue annually to the Ministry of Education and Culture an opinion on the eligibility of national youth organisations and national youth work organisations on the basis of applications;

(3) to give an annual opinion to the Ministry of Education and Culture on the allocation of State aid to youth organisations;

4), at the request of the Ministry of Education and Culture, carry out evaluations of the activities of the organisations involved.

The mandate is laid down in more detail by the Government Decree.

Chapter 3

Young people's youth work and policies

§ 7
Development and implementation of youth work and policies

Youth work and youth policy are the responsibility of the municipality. The municipalities, youth associations and other youth organisations are responsible for the implementation of youth work. Youth employment services can also be provided at regional level as cooperation between local authorities.

The youth work and policies of the municipality include the educational guidance of young people, operating facilities and access facilities, information and advisory services, support for youth associations and other youth groups, physical, cultural, international and Multicultural youth activities, environmental education for young people and, where appropriate, youth workshop services and detective youth work or other forms of activity suitable for local conditions and needs. (20.08.2010)

Youth work and youth policy is implemented as a cross-cutting cooperation and cooperation with young people, youth associations and other organisations engaged in youth work. (20.08.2010)

§ 7a (20.08.2010)
Horizontal cooperation

For the development and development of multi-sectoral cooperation between local authorities, the municipality must have a network of youth guidance and services, including education, social, health, youth and employment Representatives. In addition, the network may include representatives of the defence and other authorities. The network interacts with communities that produce young services. Municipalities may also set up a common network. The network does not deal with individual issues relating to young people.

In order to improve the functioning and effectiveness of services for young people, the task of the youth guidance and services network is to:

(1) gather information on the growth and living conditions of young people and, on that basis, evaluate the situation of young people in support of local decision-making and plans;

(2) to promote the coordination and effectiveness of services targeted at young people with a view to ensuring the adequacy, quality and accessibility of services;

(3) to plan and enhance common procedures for the guidance of young people and, where appropriate, for the transfer of services;

(4) promote the smooth flow of information related to the organisation of youth services by designing common approaches between public authorities.

Article 7b (20.08.2010)
Detective youth work

The task of young people seeking youth work is to reach a young person in need of support and help him with services and other support to promote his growth and independence, as well as access to education and the labour market. The search for young people's work is primarily based on the information provided by the young themselves and on his own assessment of the need for support.

When a municipality organises a search for youth work, it shall designate a local authority responsible for the implementation of the youth work of a detective or a person in a contract relationship with the municipality. The active youth worker must have adequate training and experience of work with young people. Investigatory youth work can be organised by the municipality or by more municipalities. The municipality can organise a search for a young person's work by acquiring services from a community that produces young services, in which case the municipality is responsible for organising the services it provides in accordance with this law.

Article 7c (20.08.2010)
Disclosure of information for the search for youth work

Subject to this law or elsewhere, the consent of the young person shall be subject to the consent of the young person seeking information.

Notwithstanding the confidentiality of data, the identification and contact details of a young person shall be handed over to the young hometown for the purpose of youth work, as follows:

(1) the teaching organiser shall disclose the information on a young person who has completed basic education, who is not established in post-primary education;

(2) the training organiser must provide information on a young person under the age of 25, who is interrupted in vocational training or in secondary education;

(3) the armed forces and the Civilian Service Centre shall disclose the information provided by a young person under the age of 25, who shall be released from a military or civilian service due to a lack of service or to interrupt the service.

Information on the young person referred to in paragraph 2 may be submitted by the organiser, the armed forces or the civil service centre, if it considers, on the basis of the information at its disposal, the situation of the young person and the need for support. As a whole, the young person is not in need of services and other assistance as referred to in Article 7b.

Without prejudice to confidentiality rules, other authorities other than those referred to in this Article may, without prejudice to the confidentiality rules, disclose the identity and contact details of the young person if the authority assesses the information received by the authority , as well as the situation of the young and the need for support as a whole, the young need immediate support in order to be eligible for the services and other support.

The originator of the information referred to in this Article shall, in an appropriate manner, inform the young person and the young carer of the minor that, in the circumstances referred to in paragraphs 2 and 4, information on young people may be provided for the purpose of youth work.

The information referred to in this Article shall not be disclosed from a young person who is (417/2007) To submit a notification to the municipal social services institution.

Article 7d (20.08.2010)
Processing of data for the purpose of searching for youth work

Identification and contact details for the search for youth work can be transmitted electronically. In addition to what is in the Personal Data Act (523/1999) Provides for the processing of personal data, the search for youth work may be combined or otherwise processed for the purpose of identifying young people in need of assistance and seeking to carry out the tasks of youth work. In the case of youth work in the case of a particular young person, the young person's contact and identification details, the follow-up measures decided and the information and to whom the young person has been given. The processing of personal data shall be the responsibility of the municipality.

In the case of searching youth work, young people and, if the young person is minors, also with the consent of their legal guardians, information on young people may be disclosed to the other authority. The data shall be deleted as soon as they are not necessary for the performance of the task.

The pursuit of the tasks of a detective in the field of youth shall not be disclosed to the persons who, in the performance of his duties under this law, may be aware of the personal circumstances, the state of health, the benefits of the young person or the support measures and the financial Of his position.

Article 7e (20.3.2015)
Own-initiative notification

Without prejudice to the obligation to disclose to the police the information necessary for the assessment of, and the threat to, the threat of a threat to the health of the police, the duties referred to in this Act shall be subject to the obligation of professional secrecy to inform the police if he or she is responsible for carrying out his duties. Have been informed of the circumstances on the basis of which he has reason to suspect that someone is in danger of being subjected to violence.

§ 8
Participation and consultation of young people

Young people should be given the opportunity to participate in the issues of local and regional youth work and youth policy. In addition, young people must be consulted on matters relating to them.

Chapter 4

State funding

§ 9
State contribution to municipalities

The municipality is allocated a State contribution to the operating costs under this Act, in accordance with the law on the financing of teaching and cultural activities (185/1998) Provides. The State contribution shall be used for the purposes of Article 7.

On the financing of education and culture 635/1998 Has been repealed by L for the financing of education and cultural activities 1705/2009 .

ARTICLE 10
State aid to youth organisations and youth work organisations

An annual appropriation may be allocated to the State budget in the form of general grants to national youth organisations and to national youth work organisations. National youth organisations can demonstrate the assistance they receive in the activities of their registered organisations. In addition, national youth organisations can provide specific grants to their local associations for a limited purpose. The general grant shall not be awarded to a youth organisation whose principal task is to promote one training, study or equivalent study. In addition, no general grant is granted to the youth organisation promoting vocational training.

For organisations whose activities or grants are expressly provided for, or for which a State grant is subject to a separate State budget, no general grant is granted under this Act.

Grants for national youth organisations and their district organisations are awarded on a profit basis. The criteria are the quality, scale and economy of action. In the case of grants, account shall also be taken of the current social importance of the activity and the need for assistance.

Expenditure on business shall not be considered as acceptable operating expenditure.

The Ministry of Education and Culture shall approve the organisations to be assisted under this Article. (13/03/98)

More detailed provisions on performance criteria, eligible expenditure, the procedure for approving the aid organisations, and other aid criteria may be adopted by a Council Regulation.

ARTICLE 11
State aid to youth workers' organisations

An annual appropriation may be allocated to the State budget in the form of general grants to organisations working in the youth field. Grants shall be awarded in accordance with Article 10 (2) and (3).

More detailed provisions on the grant criteria may be laid down by a Council regulation.

ARTICLE 12
State aid to national youth centres

An annual appropriation may be allocated to the State budget for the operation and construction of national youth centres. Operating grants are mainly based on results based on the ideas of youth and centres. However, the grant may be granted on the basis of an estimate.

They must implement the purpose and the starting points of this law and be of general interest. The possible surplus of the centres must be used for the development of centres and their services. The Ministry of Education and Culture shall, on application, approve the aid centres covered by this Act. (13/03/98)

More detailed provisions on the criteria for the approval of assisted centres, as well as the operation of the centres and the organisation of the economy, may be adopted by a Council regulation.

ARTICLE 13 (20.08.2010)
Other State aid

An annual appropriation may be entered in the State budget for research relating to youth work and policy, international youth cooperation, the construction of youth facilities, renovation and equipping of young people, youth workshops, Youth work and youth work development activities.

Chapter 5

Outstanding provisions

ARTICLE 14 (13/03/98)
State aid authority

As a State aid authority, the Ministry of Education and Culture is the subject of this law.

The Ministry of Education and Culture may allocate the grant appropriations entered in the State budget for the grant of the State's budget.

§ 15
Financing of State contributions and grants

The State shares and grants referred to in this Act shall be awarded first and foremost from the profits of the lottery and lottery games.

ARTICLE 16
Application of the State Aid Act

The State aid referred to in Articles 10 to 13 shall otherwise be subject to the State Aid Act (2002) Provides.

Chapter 6

Entry and transitional provisions

§ 17
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 March 2006. However, Articles 10 and 11 shall enter into force on 1 January 2007.

This law repeals the Youth Labour Code of 24 February 1995. (195/1995) With its subsequent modifications. However, Article 8 of the repealed Law is still applicable until the end of 2006.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

ARTICLE 18
Transitional provisions

Before the entry into force of this Act, the Youth Advisory Council and the Youth Aid Commission shall continue their term of office.

Youth organisations and youth organisations approved prior to the entry into force of this Act shall retain their eligibility for State aid until the end of 2006, unless the Ministry of Education, prior to any other decision on this matter, or It.

At the time of entry into force of this Act, national youth centres approved before the entry into force of this Act shall retain their State aid eligibility.

THEY 28/2005 , EV 219/2005,

Entry into force and application of amending acts:

22.12.2009/1453:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 161/2009 , HVM 18/2009, EV 205/2009

20.8.2010/69:

This Act shall enter into force on 1 January 2011.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 1/2010 , EV 105/2010

13.12.20137:

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

Matters relating to the youth activity pending before the entry into force of this Act and before the date of entry into force of this Act, and the rights and obligations arising therefrom, in the fields of business, transport and environment The obligations under this Act for regional administrative agencies shall pass on the date of entry into force of the law to the competent regional administrative authority.

THEY 114/2013 , HVM 16/2013, EV 155/2013

20.3.2015/280:

This Act shall enter into force on 1 April 2015.

THEY 333/2014 , HaVM 41/2014, EV 268/2014