Advanced Search

The Law Of The Social Insurance Institution Rehabilitation Benefits And Rehabilitation Monetary Benefits

Original Language Title: Laki Kansaneläkelaitoksen kuntoutusetuuksista ja kuntoutusrahaetuuksista

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on the rehabilitation benefits and rehabilitation benefits of the Social Insurance Institution

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

General provisions

ARTICLE 1
Purpose of the law

The Social Insurance Institution shall organise and replace rehabilitation as well as ensure the subsistence of a rehabilitation person during rehabilitation under this law.

ARTICLE 2
Scope of law

Benefits under this Act shall be granted by the sickness insurance institution (1224/2004) To the insured person.

The provisions of Article 11 concerning the organisation of medical rehabilitation and its restrictions on the treatment or rehabilitation of the state, municipality or local authority are also covered by the treatment or rehabilitation of the province of Åland. (20,2015/145)

L to 145/2015 (2) shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

The provisions of Article 11 of this Act concerning the organisation of, and the restrictions on, the treatment of, and restrictions on, medical rehabilitation, organised by the State, by the municipality or by the consortium, also apply to the province of Åland Treatment or rehabilitation.

ARTICLE 3
Benefits and allowances

The Social Insurance Institution shall organise and replace this law in accordance with this law:

(1) vocational rehabilitation; (20,2015/145)

L to 145/2015 Paragraph 1 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(1) vocational rehabilitation of disabled persons;

(2) demanding medical rehabilitation; (20,2015/145)

L to 145/2015 Paragraph 2 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(2) medical rehabilitation of severely disabled people;

(3) rehabilitation psychotherapy; and

4. Professional or medical rehabilitation other than those referred to in paragraphs 1 to 3.

(15.10.2010)

The Social Insurance Institution shall reimburses the costs of rehabilitation and rehabilitation expenses in accordance with this law.

Under the conditions laid down in this law, the rehabilitation allowance is entitled to rehabilitation allowance. During the rehabilitation period, discretionary compensation may be paid for maintenance and other costs ( Maintenance compensation ) And from the post-rehabilitation period, a discretionary rehabilitation allowance as provided for in this Act.

§ 4
Definitions

For the purposes of this law:

(1) The rehabilitation period A person to whom, in accordance with this law, rehabilitation services are to be arranged and replaced or a rehabilitation allowance is paid;

(2) Rehabilitation benefit Rehabilitation services provided by the Social Insurance Institution and reimbursement of costs and travel expenses incurred in rehabilitation;

(3) With a rehabilitation allowance Rehabilitation funds paid by the Social Insurance Institution, maintenance allowance and discretionary rehabilitation allowance;

(4) Working day Days other than Sunday, holy or everyday life;

(5) the pension scheme of the employee pension fund; (395/2006) in Article 3 The laws of the private and public sectors of employment and of the mp's Pensions and Adaptation Money Act (329/1967) And a member of the State Council on the law on the entitlement to a pension and the survivor's pension (870/1977) . (22.08.2014/679)

§ 5
Implementation of the law

The development of benefits under this law is the responsibility of the Ministry of Social Affairs and Health, which also monitors the implementation of the law.

This law is implemented by the Social Insurance Institution, which also decides on the granting of benefits and pays the benefits.

Chapter 2

Rehabilitation

ARTICLE 6 (13/03/98)
Organisation of vocational rehabilitation

In order to support or improve the performance of the insured person's work and earning capacity or to prevent disability, the Social Insurance Institution shall provide appropriate vocational rehabilitation if the illness, defect or disability has been caused or caused by an appropriately identified illness, defect or disability. It is estimated that in the next few years it will result in a substantial decline in the ability to work or study and the potential for merit.

The Social Insurance Institution is not obliged to organise vocational rehabilitation if vocational rehabilitation is organised on the basis of occupational retirement or special education provisions.

The overall situation of the insured person shall be taken into account when assessing the essential deterioration of the performance of the insured person's work or study capacity and the degree of merit. In addition to illness, defect or disability, other factors affecting the ability of the insured person to work or study and to have an insured person are also affected by an assessment of the physical, mental and social capacity of the insured, the life situation, the economic situation and the Social factors, housing conditions, training, occupation, past activity and age, and other similar factors. The assessment shall also take into account the residual ability of the insured person to generate earned income through the work of which the insured person can reasonably be required.

In order to assess the appropriateness of rehabilitation, it is considered, in addition to the overall situation, whether the rehabilitation requested is likely to lead to further work in the applicant's health status, or to return to work suitable for his health, or To the labour market.

§ 7
Content of vocational rehabilitation

The Social Insurance Institution shall organise a vocational rehabilitation within the meaning of Article 6:

(1) research into rehabilitation needs and opportunities;

(2) work and training experiments;

(3) the ability to maintain and improve the ability to work, the aim of which is to enable the work of rehabilitation to be continued;

(4) work coaching;

(5) basic, continuing and re-training to the profession or work which, taking into account the limitations of illness, defect or disability, is appropriate for the insured person, and the general education and training necessary for the purpose of such training;

(6) other measures necessary for assimilation, study or work listed in paragraphs 1 to 5.

(13/03/98)

Training in the work referred to in paragraph 1 (3) shall be organised as a vocational rehabilitation if the measures taken in the workplace or in the workplace are not sufficient.

In addition, the rehabilitation benefit is provided in order to support the pursuit of a livelihood or occupation and a reasonable allowance for the purchase of work equipment and machinery and for the establishment and modification of a business. The undertaking in operation shall receive a grant for the purchase of work equipment and machinery only if the equipment comes to the personal use of the rehabilitee and, taking into account his disability, the essential benefit of his work In its performance. The assistance shall be granted in order to ensure that the rehabilitation of the person concerned is employed in a suitable and reasonably decent living or working life. The amount of the grant shall not exceed 80 % of the total eligible costs of the procurement financed and up to a maximum of eur 17 000.

§ 8
Auxicides in vocational rehabilitation

The Social Insurance Institution shall organise and replace, in the form of professional rehabilitation, for the purpose of improving and maintaining the capacity of work and earning capacity, the necessary expensive and requiring assistance to the insured person who causes illness, defect or disability In the event of a handicap, it is not possible to complete study or work without them, or whose performance would be unreasonably difficult or burdensome.

The expensive and demanding aids referred to in paragraph 1 shall be provided by means of individual, sickness, defect or injury due to an injury caused by an injury caused by an injury caused by a defect or injury.

The organisation and replacement of the instruments shall include:

(1) defining the need for tools necessary for the performance of difficult work or professional training or for carrying out work;

(2) testing of aids;

(3) the provision of aids for use or use;

(4) the organisation of teaching and monitoring of the use of aids and the maintenance of tools.

The aids to be provided in the form of vocational rehabilitation as referred to in paragraph 1 shall also be the expensive and demanding of students studying in high school or in the seventh or upper classes of primary school, The necessary facilities, the need for which is based on a vocational training plan approved on the basis of an insured rehabilitation plan.

§ 9 (20,2015/145)
Organising a requirement for medical rehabilitation

An insured person under the age of 65 who is not in a public institution shall have the right to receive, for the purpose of, and participation in, medical rehabilitation, study or other everyday life, in accordance with good rehabilitation practice if:

(1) he has a disease or disability, as well as a disability or disability, which results in a period of at least one year of rehabilitation;

(2) the limitation referred to in paragraph 1 is such that he is therefore faced with considerable difficulties in performing and participating in the performance and participation of everyday life in the home, study, working life or other life situations outside public institutions; and

(3) adequate medical rehabilitation is justified by the need to allow for the performance and participation of insured persons.

The assessment of the need for medical rehabilitation needs to take full account of the factors contributing to the performance of the insured, namely medical health, body structures and functions, performance, participation and the individual and Environmental factors.

The Social Insurance Institution does not organise medical rehabilitation immediately related to medical treatment. Moreover, the Social Insurance Institution does not organise a rehabilitation activity whose objectives are exclusively therapeutic.

The requirement for medical rehabilitation should be based on a written rehabilitation plan under good rehabilitation practice. The plan shall be drawn up in a public health service responsible for the care of the rehabilitist, with rehabilitation or rehabilitation, as well as with his or her relatives or relatives for a period of not less than one year and a maximum of three years. The rehabilitation plan shall be provided free of charge to the National Pensions Office.

L to 145/2015 Article 9 enters into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

§ 9
Organisation of medical rehabilitation of severely disabled people

A severely disabled person who is not in a public institution is entitled to benefit from the medical rehabilitation necessary for the purpose of securing or improving his work or ability to act if he or she receives a disability benefit under the age of 65. (570/2007) Based on:

(1) increased or exceeding 16-year-old disability;

(2) increased or exceeding 16 years of disability;

(3) a higher or more than a maximum pension; or

4) a disability pension for the period of rest of the disability pension of 16 years.

(11.5.2007/579)

In the case of medical rehabilitation, the insured person shall be considered to be difficult if:

(1) he has a general medical and operational disadvantage due to illness, defect or disability, entailing at least one year of sustained rehabilitation; and

(2) The disadvantage referred to in paragraph 1 is so great that he is therefore faced with significant difficulties or burdens to cope with his daily activities at home, in school, in employment and in other life situations outside public institutions.

It is not for the Social Insurance Institution to organise medical rehabilitation immediately related to medical treatment.

The most difficult medical rehabilitation should be based on a written rehabilitation plan. The plan shall be drawn up in a public health service responsible for the care of the rehabilitist, for a period of at least one year and for a maximum period of three years with his or her family or family. The rehabilitation plan shall be provided free of charge to the National Pensions Office.

ARTICLE 10 (20,2015/145)
Content of the required medical rehabilitation

The Social Insurance Institution, in accordance with Article 9, organises medical rehabilitation and multidisciplinary rehabilitation services within the meaning of Article 9. Therapy and multi-professional rehabilitation services must be in accordance with good rehabilitation practice and be based on specific expertise and necessary cooperation.

The cooperation referred to in paragraph 1, in order to achieve the objectives of rehabilitation and rehabilitation, shall be carried out with the relatives of the relatives and other professionals and operators necessary for the rehabilitation and rehabilitation of the persons concerned.

Rehabilitation may be carried out as a home visit in the context of a rehabilitation centre if necessary for the achievement and the effectiveness of the rehabilitation objectives, or on the basis of the health status of the rehabilitated person, or Based on the degree of stress.

The guidance of relatives and other close and necessary professionals and operators shall be carried out in the context of therapies. In addition, the Social Insurance Institution may organise, for specific reasons, a family or other nearby steering visits to achieve the objectives of rehabilitation. The Social Insurance Institution may also organise family or other close participation in multi-professional rehabilitation services if it is justified in order to achieve the objectives of rehabilitation.

L to 145/2015 Article 10 enters into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

ARTICLE 10
Medical rehabilitation services for severely disabled people

The National Pensions Office shall organise the necessary rehabilitation and adaptation periods necessary for the purpose of securing or improving the working or operational capacity referred to in Article 9. Rehabilitation should be in accordance with good rehabilitation practice and based on specific expertise and expertise.

The rehabilitation periods referred to in paragraph 1 shall be enhanced, individually designed:

(1) for at least 18 working days in institutions, entities consisting of one or more sections of more than one mode of action, the duration of which can, however, be limited to the objective of rehabilitation and the individual need for the rehabilitation; Taking into account the above mentioned shorter; or

(2) rehabilitation periods for outpatient treatment provided for during the rehabilitation plan.

An individual or other person may participate in the adaptation coaching or family rehabilitation organised by the People's Pension Fund if it is necessary for the achievement of the objectives of the rehabilitation of the rehabilitation service. In addition to the rehabilitation mentioned above, the Social Insurance Institution may arrange for a family or other close control and support, which is necessary in the rehabilitation periods for the outpatient treatment of severely disabled children. The need for an individual or other close involvement must be justified in the rehabilitation plan.

ARTICLE 11
Restriction on rehabilitation in hatching

The required medical rehabilitation provided for in Article 9 shall not be organised if the insured person is treated or rehabilitative in a public institution or in a similar treatment. (20,2015/145)

L to 145/2015 Paragraph 1 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

Rehabilitation referred to in Article 9 shall not be organised if the opaque is being treated or rehabilited in a public institution or in a similar treatment.

The term 'management' means the operation of maintenance, care and care in a hospital, a care facility or a similar unit of action.

The treatment is public if treatment is given:

(1) the social and health establishment maintained by the State, the municipality or the consortium;

2) in another establishment where the provision of care is provided by the State, the municipality or the municipality of Municipality;

(3) in another operational unit, where the State, the municipality or the municipal group are continuously involved in the publishing of the treatment by providing support, assistance or compensation to the operating service or the operator, which exceeds half of the total cost of the treatment;

(4) the law on social and health planning and (733/1992) (1) or (4) as organised by the municipality or, in the case of a de facto arrangement, under those provisions; or

(5) in the operational unit of the private service provider, where the municipality is continuously involved in the publishing of care by providing at least half of the management fee for the management of the income.

The Ministerial Decree of the Ministry of Social Affairs and Health provides more details as to when the treatment referred to in paragraphs 1 and 2 is institutionalized and when the treatment is public. Where appropriate, the Social Insurance Institution and the municipalities shall discuss whether there is an open or public institutional care for the purposes of this article. The Ministerial Decree of the Ministry of Social Affairs and Health provides for a more detailed procedure for the consultation process between the National Pensions Office and the municipalities and the referral procedure.

Article 11a (15.10.2010)
Replacement of rehabilitation psychotherapy

The Social Insurance Institution shall replace or improve appropriate rehabilitation psychotherapy to support or improve the ability of the 16-67-year-old to support or improve the ability to study, if properly diagnosed and diagnosed with mental health problems threatening the work or study capacity of the insured person.

Replacement of rehabilitation psychotherapy requires that the insured person has been at least three months in appropriate treatment since the onset of mental illness. Appropriate treatment means treatment under good care in the healthcare unit, including necessary medical, psychiatric and psychotherapeutic research and treatment. Rehabilation psychotherapy shall not be replaced if the other forms of treatment or rehabilitation available are sufficient to improve or restore the insured person's work and study capacity.

Rehabilitation psychotherapy should be based on the assessment of the need and suitability of rehabilitation in the healthcare department responsible for the treatment of rehabilitation, as well as a written rehabilitation plan containing a specialist Opinion. The rehabilitation plan should explain how the treatment and rehabilitation psychotherapy constitute a functional unit supporting or improving the working and learning capacity.

Article 11b (15.10.2010)
Content of rehabilitation psychotherapy

In the case of rehabilitation psychotherapy, medically justified rehabilitation psychotherapy is replaced. Rehabilation psychotherapy should be in accordance with good rehabilitation practice and be based on specific expertise and expertise.

Rehab treatment psychotherapy is replaced by a maximum of three years. A maximum of 80 visits are replaced in a year and not more than 200 times in three years. For specific reasons, a new period of up to three years may be replaced not earlier than five years after the end of the previous period.

In addition to the rehabilitation mentioned above, the Social Insurance Institution may replace insured persons aged between 16 and 25 if they are necessary for the implementation of successful rehabilitation psychotherapy. The need for guidance visits should be justified in the rehabilitation plan.

ARTICLE 12
Rehabilitation and rehabilitation

The Social Insurance Institution may organise and replace, in addition to vocational or medical rehabilitation, other rehabilitation activities ( Discretionary rehabilitation ). The minimum amount to be used for this purpose each year shall be equal to 2 % of the amount collected in the form of sickness insurance contributions. The maximum amount of money to be used for discretionary rehabilitation shall be determined annually by the Parliament in the context of the budgetary procedure of the State. (12/04/1258)

If an annual ceiling on individual discretionary rehabilitation has not been used, it can be used for individual rehabilitation in the following years.

The amount referred to in paragraph 1 may also be used for research and development in the field of disease prevention, rehabilitation, disease prevention and health insurance. (14.5.2010)

Each year, the National Pensions Office shall draw up a plan for the use of the funds referred to in paragraphs 1 and 3 for the following three calendar years and an annual report to the Ministry of Social Affairs and Health on the use of the funds referred to in this Article. The decree of the Council of State lays down more detailed provisions concerning the information contained in the plan and the procedure for approving the plan.

ARTICLE 13
Restriction of organisation and replacement

The insured person is not entitled to rehabilitation or compensation in accordance with this Chapter if he is entitled to the rehabilitation or rehabilitation of the costs he needs for rehabilitation or rehabilitation under one of the following laws:

(1) occupational disease and occupational diseases (10/09/2015) ; (17/05/887)

L to 887/2015 Paragraph 1 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(1) occupational disease and occupational diseases (10/09/2015) ; (24.04.2015/464)

L to 464/2015 Paragraph 1 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

(1) the Law on Rehabilitation on the basis of accident insurance; (625/1991) ;

(2) the farmer's occupational accident and occupational disease (873/2015) ; (17/05/887)

L to 887/2015 Paragraph 2 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

2. Accident insurance law for farmers; (1026/1981) ;

3) the Law on Rehabilitation on the basis of the Traffic Insurance Act; (626/1991) ;

4) military cordalak (404/1948) ;

(5) Military accident law (1211/1990) .

(22.08.2014/679)

However, the Social Insurance Institution may organise or replace rehabilitation within the meaning of this law if the rehabilitation of the rehabilitation allowance is delayed by virtue of the law referred to in paragraph 1.

Where the Rehabilitation Centre has the right under the law referred to in paragraph 1, or replaced by the Social Insurance Institution, the rehabilitation allowance shall be transferred to the Social Insurance Institution in this respect.

ARTICLE 14 (15.10.2010)
Replacement of costs incurred in rehabilitation

The necessary and reasonable cost of rehabilitation shall be reimbursed to the operator or the beneficiary of the rehabilitation service provided.

The costs incurred by rehabilitation psychotherapy shall be reimbursed to the rehabilitist in accordance with the maximum level of compensation established. The State Council Regulation sets out the criteria and maximum levels of compensation for rehabilitation psychotherapy. The level of reimbursement of rehabilitation psychotherapy takes into account the quality of rehabilitation therapy, the work required by it and the cost, the level of training of the therapist and the resources available to it. The Ministry of Social Affairs and Health shall be subject to the criteria and ceilings for rehabilitation psychotherapy in preparation for consultation with the People's Pensions Office. In addition, at the time of preparation of the criteria and maximum levels, the Ministry of Social Affairs and Health shall provide for the establishment of a health and welfare institution, the Social and Health Authorisation and Control Agency and the relevant actors Organisations to make an opinion.

In the case of rehabilitation, the necessary costs may also be incurred as a necessary cost to the families of the rehabilitated or other close rehabilitation where the participation of the family or other dependants is included in 9, 11 (b) or 12. Rehabilitation in accordance with §

However, in the case of costs incurred as a necessary and reasonable cost, the average cost of the school equipment necessary for study purposes may also be considered as a cost. The Decree of the Ministry of Social Affairs and Health may provide more precise provisions on what school equipment costs can be considered necessary for study purposes, and on what can be considered acceptable as an average cost.

§ 15 (20,2015/145)
Travel expenses

Rehabilitation of the rehabilitation or rehabilitation of the rehabilitation or other close relatives of the rehabilitated person referred to in Articles 9, 11b and 12 shall be replaced by the necessary and reasonable accommodation for the rehabilitation or rehabilitation of the public pension institution under this Law. Travel costs. The reimbursement of costs is laid down in Chapter 4 of the Health Insurance Act. The award of a home visit to the service provider within the meaning of Article 10 (3) shall be determined on the basis of an agreement on the provision of services. If the criteria for compensation have not been agreed upon in the contract, the compensation shall be paid for mileage in accordance with the sickness insurance law.

In the case of vocational rehabilitation as referred to in Article 7, the cost of travel expenses to the rehabilitator at the start and end of the semester will be replaced by the cost of travel between the municipality and the place of study, and One round trip per month. Travel costs can be reimbursed more often if justified by reason of a child's meeting or a reason for studying. The travel costs to be reimbursed do not include travel costs for the daily trips of the student and the daily trips to training.

Reforms can be combined, as provided for in Chapter 4 of the Health Insurance Act.

L to 145/2015 Article 15 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

§ 15
Travel expenses

Rehabilitation of the rehabilitation or rehabilitation of the rehabilitation or other close relatives of the rehabilitated person referred to in Articles 9, 11b and 12 shall be replaced by the necessary and reasonable accommodation for the rehabilitation or rehabilitation of the public pension institution under this Law. Travel costs as provided for in Chapter 4 of the Health Insurance Act. The travel costs incurred during the visit to the most difficult rehabilitation provider may be reimbursed if the visit is necessary on the basis of the state of health of the rehabilitory or the passenger's visit to the service provider would otherwise be unduly Tiresome. The award criteria are determined on the basis of an agreement on the purchase of services. If the criteria for compensation have not been agreed upon in the contract, the compensation shall be paid for mileage, as provided for in the Health Insurance Act. (15.10.2010)

Travel costs related to rehabilitation shall be reimbursed at the start and end of the semester and the cost of travel between the municipality and the place of study, as well as one round trip per month. Travel costs can be reimbursed more often if justified by reason of a child's meeting or a reason for studying. The travel costs to be reimbursed do not include travel costs for the daily trips of the student and the daily trips to training.

Reforms can be combined, as provided for in Chapter 4 of the Health Insurance Act. However, the rules on the combination of journeys do not apply in the case of journeys with severe medical treatment.

ARTICLE 16
Exercise abroad

The insured person is entitled to compensation for the costs of vocational rehabilitation and medical rehabilitation in another Member State of the European Union. The reimbursement of medical rehabilitation depends on the rehabilitation of the rehabilitation plan drawn up in a public health service or a similar foreign management unit. Rehabilitation shall be rehabilitation under this law and shall be based on the decision referred to in Article 45. (20,2015/145)

L to 145/2015 Paragraph 1 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

The insured person is entitled to compensation for the costs of vocational rehabilitation and medical rehabilitation in another Member State of the European Union. Replacement of medical rehabilitation requires that rehabilitation is based on a rehabilitation plan drawn up in a public health service or a similar foreign management unit. Rehabilitation shall be rehabilitation under this law and shall be based on the decision referred to in Article 45.

Rehabilitation or therapeutic rehabilitation provided in another Member State of the European Union may be reimbursed to the insured person if the rehabilitation has not been possible in Finland or abroad. Special cause. The requirement for medical rehabilitation should be based on a rehabilitation plan drawn up in a public health service or a similar foreign management unit. Rehabilitation shall be rehabilitation under this law and shall be based on the decision referred to in Article 45. (20,2015/145)

L to 145/2015 (2) shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

Rehabilitation or medical rehabilitation in a Member State other than that provided for in another Member State of the European Union may be reimbursed to the insured person if the rehabilitation has not been provided in Finland or in its administration. There is another particular reason abroad. Difficult medical rehabilitation should be based on a rehabilitation plan drawn up in a public health service or a similar foreign management unit. Rehabilitation shall be rehabilitation under this law and shall be based on the decision referred to in Article 45.

The costs of rehabilitation abroad are reimbursed up to a maximum of the amount that would have been reimbursed if the rehabilitation had been granted in accordance with this law in Finland. If the insured person has received compensation from abroad for the same rehabilitation costs for which he is seeking compensation under this Act, the insured person shall be remunerated on the basis of this law only in so far as it exceeds the amount of the Compensation.

When deciding on a rehabilitation benefit under this Act, account shall be taken of rehabilitation or other benefits abroad, equivalent to the benefit or other benefits to be taken into account under this Act.

The reimbursement of travel expenses shall be met in accordance with Article 1 (3) of Chapter 4 of the Health Insurance Act.

Chapter 3

Conditions for obtaining a rehabilitation allowance

§ 17
General conditions

Rehabilitation for rehabilitation purposes should be aimed at the integration of a rehabilitation person, staying in work or returning to work.

A rehabilitation allowance is granted to a person aged between 16 and 67. Rehabilitation shall be entitled to a rehabilitation period for the period during which he or she is prevented from doing his or her own or other work within the meaning of Article 23. The benefit may be paid up to the end of the calendar month during which the rehabilitation period is 68 years. (12/04/1236)

Rehabilitation money shall be granted during the period of rehabilitation provided for in Articles 18 and 19. In addition, a young person's rehabilitation allowance is granted as provided for in Article 20.

The activity referred to in paragraph 2 shall be regarded as a work carried out in the undertaking, movement or occupation of the person or members of his/her family, or of work carried out in a country, forestry, home or other economy and independent scientific or artistic work; and Main activities, non-rehabilitation studies at a school or a vocational course.

Rehabilitation funds shall be paid to the adjustment coaching or to any other person in the rehabilitation period referred to in Sections 18 and 19 below. The payment of the rehabilitation allowance for the rehabilitation allowance shall be subject to the payment of the rehabilitation allowance.

ARTICLE 18
Rehabilitation money during statutory rehabilitation

Rehabilitation is a right if rehabilitation is necessary to stay in the working life, to return to work or to enter the labour market, and to be rehabilitated on the basis of the following law or law:

1) Chapter 2 of this Act;

2) health care (1326/2010) ;

3) Health and Safety at Work (1383/2001) § 12 or 14;

(4) the law on services and support measures to be organised on the basis of disability Article 8 of the 380/1987 Article 1 for adaptation coaching;

(5) Child protection law (19/2007) , the Law on Special Care for Disabled People (519/1977) Or substance maintenance law (1999) In relation to family rehabilitation.

(22.08.2014/679)

In the case of basic education, rehabilitation allowance is only granted if the lack of basic training prevents access to vocational retraining or further training.

Rehabilitation allowance may be paid during the rehabilitation period granted under the Health Care Act if the rehabilitation allowance is awarded on the basis of the work or earning capacity of the occupational health service, and the employer or the entrepreneur is involved in the rehabilitation process. The costs incurred.

Rehabilitation allowance shall be granted during the period of rehabilitation of the individual institution-shaped rehabilitation allowance granted on the basis of the law on procedures, provided that the rehabilitation is based on (710/1982) The rehabilitation plan drawn up on the basis of the maintenance plan drawn up on the basis of the maintenance plan, which must indicate the extent to which drug rehabilitation is intended to address the problems of working and earning capacity caused by the substance abuse problem by: Rehabilitation contributes to an insured person's working life, staying in work or returning to work. The decision on the rehabilitation allowance paid during the period of individual rehabilitation based on the substance of the substance abuse law shall not exceed 75 working days at a time. The adoption of a new decision will always require a new maintenance or rehabilitation plan. In addition, the rehabilitation benefit is conditional upon the rehabilitation of the rehabilitation facility approved by the National Pensions Office. The rehabilitation facility providing rehabilitation services for the treatment of overhead maintenance shall be governed by the law of the (152/1990) Article 4 Or of the Law on the provision of health care services or of private social services (922/2011) in Article 7 For the provision of round-the-clock social services. In addition, the rehabilitation institution shall have appropriate facilities and equipment for the rehabilitation of the substance, as well as the necessary staff. A decree of the Council of State may lay down more detailed provisions on the conditions which must be fulfilled in order to allow the rehabilitation institution for substance abuse to be recognised as a rehabilitation institution within the meaning of this paragraph. (22/01/930)

Child protection L 683/1983 Has been repealed by the Child Protection L 13.4.2007. . See the conditions for the recognition of the rehabilitation facility for drug treatment in the VNa People's Pension Fund for rehabilitation benefits and rehabilitation benefits 646/2005 ARTICLE 2 .

§ 19
Rehabilitation money for other rehabilitation

Rehabilitation allowance may also be granted if the rehabilitation benefit corresponding to the activities referred to in Article 18 (1) is based on the prescription and rehabilitation of a specialist in occupational health care or other workplace conditions. Reimbursement of the costs of the sickness insurance scheme.

The insured person referred to in Article 6 may be granted a rehabilitation allowance under the law on vocational training (30/1998) Or the law on vocational adult education (1998) Of an apprenticeship based on an apprenticeship.

The rehabilitation allowance may also be granted for the period of preparation cofinanced by the Automatic Automatic Association if the training corresponds to the adaptation coaching referred to in Article 18 (1).

§ 20
Young rehabilitation allowance

In order to ensure vocational rehabilitation and to promote employment, the rehabilitation allowance is awarded under Article 18 (2), but also to an insured person who has completed 16 years of age, whose job and study capacity and earning capacity or the ability to choose a profession And, due to illness, defect or injury, the work has been substantially impaired within the meaning of Article 6 and, based on an enhanced capacity assessment, needs to be rehabilitated ( Rehabilitation allowance for young people ). In addition, a personal study and rehabilitation plan has been established for the insured person. (12/04/1236)

A young person's rehabilitation allowance is paid up to the end of the month in which the insured person reaches the age of 20. If you are in rehabilitation for 20 years, you will continue to pay the rehabilitation allowance until the end of the month in which the ongoing rehabilitation is completed. This refers to the completion of a qualification as a whole in accordance with the study and rehabilitation plan to which the insured person has been admitted before the age of 20. Article 24 provides for the payment of a young person's rehabilitation allowance.

The personal study and rehabilitation plan shall be drawn up by the municipality, together with the young person and his legal guardians or other legal representatives. Where appropriate, other expert authorities shall be involved in drawing up the plan. The written plan shall be sent free of charge to the People's Pensions Office for the purposes of examining the application for rehabilitation.

The decree of the Council of State provides for more detailed provisions on the preparation of a study and rehabilitation plan and the information to be included in the rehabilitation plan.

ARTICLE 21 (22.08.2014/679)
Rehabilitation money for rehabilitation abroad

Rehabilitation money may also be granted during rehabilitation abroad. The grant of rehabilitation is subject to the condition that the rehabilitation allowance provided abroad fulfils the conditions of reimbursement provided for in Article 16 or is in the form of a rehabilitation or rehabilitation activity based on Article 18 (1) or (4); The rehabilitation course funded by the Automatic Automatic Association or study on the basis of the personal study and rehabilitation plan referred to in Article 20.

§ 22
Benefits and benefits

The entitlement to a rehabilitation allowance is not entitled to an insured person who receives an old-age pension or a certified old age pension in the form of a national pension scheme, a pension supplement or a guarantee pension (703/2010) Under Article 1 (1) (1) or (2) (1), or an adaptation pension or adjustment allowance under the Act on the Pensions and Adaptation Fund of the mp. (12/04/1236)

A rehabilitation allowance shall not be granted for the period of time for which the rehabilitator has the right to full compensation on the basis of a compulsory accident insurance or accident insurance law, a military injury or a military accident.

However, a benefit may be granted if the compensation referred to in paragraph 2 is delayed for a reason independent of the rehabilitation period. In that case, the rehabilitation allowance shall be transferred to the Social Insurance Institution for the benefit of the rehabilitation allowance.

ARTICLE 23 (12/04/1236)
Payment of rehabilitation allowance

The rehabilitation allowance shall be paid in accordance with Articles 25 to 27, with the exception of the duration of the rehabilitation allowance for each weekday, during which the rehabilitation period of at least four hours of travel effectively prevents the rehabilitation of the person from work; and From receiving income from that day. If the rehabilitated worker is employed or as an entrepreneur on the day of rehabilitation and rehabilitation prevents the rehabilitation person from working at least 40 % of his normal working time, the rehabilitation allowance shall be paid as part of the rehabilitation allowance. The amount of the rehabilitation allowance paid in the form of rehabilitation allowance is laid down in Article 32a.

Notwithstanding the provisions of paragraph 1, rehabilitation allowance shall be paid in accordance with Articles 25 to 27, with the exception of vocational rehabilitation, apprenticeship and the rehabilitation allowance provided for in Article 20 In the case of rehabilitation, if the rehabilitation benefit is prevented from doing the work of the main action comparable to that of the rehabilitation.

§ 24
Rehabilitation money from the waiting and intermediate period

In order to ensure the promotion of vocational rehabilitation and rehabilitation, rehabilitation allowance may also be paid during the period between the adoption of the rehabilitation decision and the start of rehabilitation ( Waiting time ) And between periods of rehabilitation ( Intermediate time ). Rehabilitation allowance is granted to the rehabilitation allowance if he/she does not earn a living from other systems, for example, from work or basic income. Rehabilitation money shall be paid at a reduced rate of 20 % and a maximum of 20 % per calendar year per calendar year, calculated on each basis, calculated on the basis of each of the two reasons, unless it has been paid for a longer period; and A specific reason for the advancement of rehabilitation.

The insured person who receives a young person's rehabilitation allowance under Article 20 shall have the right to a rehabilitation allowance, except for the period between rehabilitation periods and the period during which he is waiting for a rehabilitation decision or rehabilitation. The rehabilitation allowance is paid at a reduced rate of 20 %.

ARTICLE 25
Self-responsibility

Rehabilitation money is not paid by the person responsible for the start of rehabilitation and nine of the following working days.

By way of derogation from paragraph 1, the date of commensal of the rehabilitation shall be the following:

(1) clarification of the rehabilitation needs or opportunities;

(2) a study or trial period necessary for the rehabilitation plan;

(3) rehabilitation, carried out as part of a study or study aimed at improving the effectiveness of rehabilitation or rehabilitation;

(4) adaptation coaching or family rehabilitation lasting up to 12 working days;

(5) individual rehabilitation, other than those referred to above, lasting up to 20 working days;

(6) Vocational rehabilitation, rehabilitation and rehabilitation, or rehabilitation, carried out on the basis of Articles 12 and 14 of the Health Care Act.

(12/04/1236)

If the new rehabilitation starts within 30 days from the date of the last payment of the rehabilitation allowance, the rehabilitation allowance shall be paid for the day following the start of the new rehabilitation.

Rehabilitation for the purposes of calculating self-responsibility shall be deemed to be the same rehabilitation if the periods together constitute the necessary combination of rehabilitation. Rehacitation shall be considered as a continuous integral whole, including during the period of leave of the curriculum. In this case, self-responsibility shall be calculated in such a way as to combine the days of self-rehabilitation with the start of rehabilitation.

§ 26
Self-responsibility for the rehabilitation of the pensioner

If the rehabilitation benefit was received immediately prior to the start of the rehabilitation allowance, under which the rehabilitation allowance is determined in accordance with Article 34, the entitlement to a rehabilitation allowance shall begin 30 days after the commencement date of the rehabilitation.

§ 27
Payment without self-responsibility

In the case of rehabilitation benefits immediately prior to the date, including the rehabilitation allowance, sickness benefit in accordance with the Health Insurance Act, sickness benefit allowance or parental allowance or unemployment insurance law (1290/2002) Unemployment benefit. (22.12.2009)

In addition, there will be no liability if the rehabilitation allowance is granted to the parent involved in the rehabilitation of their children.

ARTICLE 28
Own-responsibility period for the waiting and interim period

The period of validity of the waiting period shall be calculated from the first day of the period covered by the recovery decision. The period of time to be calculated from the standstill period is in accordance with Article 25 (1). At the start of rehabilitation, there is no longer a new period of ownership.

The rehabilitation and the interim period shall be deemed to constitute a single entity for which a single period of ownership is calculated.

§ 29
Suspension or termination of rehabilitation

In the event of a temporary suspension of rehabilitation due to a disability or any other rehabilitation allowance, the rehabilitation allowance shall be paid without interruption for a period not exceeding 25 working days. For specific reasons, rehabilitation money can be paid for this longer period, but not more than three months.

Where rehabilitation is interrupted or ends with a reason other than that mentioned in paragraph 1, or the conditions for the payment of the rehabilitation allowance are no longer fulfilled, the rehabilitation allowance shall be abolished as provided for in Article 49

ARTICLE 30
Discretionary rehabilitation allowance

Rehabilitation beneficiary from the post-rehabilitation period may be eligible for discretionary rehabilitation benefit if this is particularly necessary for the employment of the rehabilitator. However, a discretionary rehabilitation allowance is not paid for the period of entitlement to unemployment benefit under the unemployment insurance law.

The discretionary rehabilitation allowance shall be equal to the rehabilitation allowance calculated for a maximum of six months. The grant is defined as a lump sum and is paid in one or more instalments.

ARTICLE 31
Maintenance allowance

The maintenance allowance may be paid for the maintenance allowance of eur 9 per day to compensate for the additional costs of rehabilitation and to ensure the rehabilitation of the rehabilitation allowance. (6.11.2009)

The maintenance allowance may be paid for studies and trials, studies and experimentation, rehabilitation, rehabilitation or other similar rehabilitation. In the case of vocational training, apprenticeship or other long-term rehabilitation, the maintenance allowance shall not be paid.

The maintenance allowance shall be paid to a rehabilitation benefit which is entitled to a rehabilitation allowance during the rehabilitation period and the amount of the rehabilitation allowance is not less than the amount prescribed in Article 35 or Article 32 (3). (5.12.2008/788)

Chapter 4

Amount of rehabilitation allowance and relationship with other benefits

ARTICLE 32
Amount of rehabilitation allowance

The amount of rehabilitation allowance is equal to at least equal to the sickness benefit of the sickness insurance scheme awarded to the rehabilitation allowance, to which he would be entitled if he had become incapacitated at the onset of the rehabilitation.

However, during the period of vocational rehabilitation, the amount of the rehabilitation allowance for each day is 75 % of the third part of the working income referred to in Sections 2 to 4 of Chapter 11 of the Health Insurance Act.

The amount of the rehabilitation allowance shall always be equal to the daily allowance referred to in Section 7 of Chapter 11 of the Health Insurance Act.

§ 32a (12/04/1236)
Amount of rehabilitation allowance

Notwithstanding the provisions of Article 32 (3), the amount of the rehabilitation allowance to be paid in the form of rehabilitation allowance shall be half of the amount of rehabilitation allowance determined in accordance with Articles 32, 33 or 35, to which the rehabilitation person would have been entitled in the event of rehabilitation Work full-time. However, the pensioner's contribution to the rehabilitation allowance is determined by Article 34.

§ 33
The amount of the rehabilitation allowance on the basis of the previous benefit

If, during the four months prior to the start of the rehabilitation allowance, the rehabilitates have received unemployment benefits under the unemployment insurance law or in the field of study grants, (1999) In accordance with Article 6 (1) and (2) of Chapter 11 (1) and (2) of Chapter 11 of the Health Insurance Act, the amount of the allowance referred to in Article 6 (1) and (2) shall be paid at the start of rehabilitation. If, in the four months prior to the preceding four months, rehabilitation has been received by more than one of the above benefits, the rehabilitation allowance shall be calculated on the basis of the amount of the benefit which is the highest. (22.12.2009)

Where rehabilitation funds have been received during the six months preceding the start of rehabilitation, the rehabilitation allowance shall be at least equal to the previous rehabilitation allowance. However, the 10 % increase referred to in paragraph 1 shall not be taken into account and a 33 % increase in the working pension entitlements shall not be taken into account.

§ 34 (22.08.2014/679)
Rehability/rehabilitation allowance

Notwithstanding the provisions of Articles 32, 33 and 35, the amount of the rehabilitation allowance per day shall be twelfth-fifths of a tenth of the total of the pensions referred to in this Article, if the rehabilitation benefit is provided: (12/04/1236)

1) a full disability pension, on the basis of the pension supplement or on the unemployment pension, (1290/2006) , in accordance with Article 3 (2) (2) (1) and (3) to (7) of the Pensions Act, the date of entry into force of the pension law of the employee (396/2006) , the Act on the entry into force of the entrepreneur's pension law (1273/2006) , the law on the entry into force of the pension law of the farmer (1281/2006) Or the Act on the entry into force of the State Pensions Act (1296/2006) Basis;

2) disability pension scheme (568/2007) , with the exception of the invalidity pension pursuant to paragraph 4 or the Act on the entry into force of the National Pensions Act (569/2007) The unemployment pension;

(3) the guarantee pension under the Law on the Guarantee Fund, which is granted in addition to the pensions mentioned in this paragraph.

ARTICLE 35 (17.12.2010/1143)
Minimum number of vocational rehabilitation and rehabilitation allowance

In order to ensure the completion of rehabilitation, the minimum rehabilitation allowance and the young rehabilitation allowance in vocational rehabilitation shall be EUR 18,39 per working day, unless the rehabilitated person is entitled under other provisions of this law to: A higher rehabilitation allowance.

§ 36
Loss compensation and the effect of indemnity compensation

If the rehabilitation benefit is paid for the loss of earnings on the basis of another law, the rehabilitation allowance determined in accordance with Article 34 shall be paid from the same period only to the extent that it is higher than the other.

When deciding on the benefit and the amount of the rehabilitation allowance, account shall be taken of the benefit and remuneration payable from abroad under the same benefit or under this Act. The benefit may also be equated with equivalent remuneration received from a foreign employer or an international organisation.

ARTICLE 37
Partly co-ordinated revenue

In the case where the rehabilitation benefit is regularly received by the rehabilitation or training in vocational rehabilitation, this income shall be deducted from the same period of rehabilitation allowance paid from the same period to the extent that they exceed the average Total eur 551 per month. At the time of coordination, the income shall be allocated to the period for which the rehabilitation allowance is granted. (17.12.2010/1143)

The rehabilitation allowance payable to a young person or a rehabilitation allowance payable to an employer under Article 47 shall not be carried out in accordance with paragraph 1.

ARTICLE 38
Payment without coordination

The following rehabilitation benefits are not deducted from the rehabilitation allowance:

(1) a part-time pension, a partial invalidity pension as referred to in Article 35 of the pension scheme of an employee or an invalidity pension, other than the full invalidity pension, if the entitlement to that pension has started before the beginning of the calendar year for which the employment income is concerned; The definition of the rehabilitation allowance referred to in Article 32 of the law;

(2) the invalidity pension under Article 12 (4) of the National Pensions Act and the guarantee pension payable in addition;

(3) Parental allowance provided for in Section 8 of Chapter 11 of the Health Insurance Act.

(22.08.2014/679)

The rehabilitation allowance shall not be deducted either: (185/1986) In the case of a loss of earnings.

If the part-time pension referred to in point 1 of paragraph 1 has started in the tax year for which the employment income would be based on the definition of the rehabilitation allowance referred to in Article 32, the rehabilitation allowance shall determine the start of the part-time pension provided by the insured person. On the basis of the working income of the next full calendar year. A partial pension is not deducted from the rehabilitation allowance thus defined.

ARTICLE 39
Guaranteed payment

If the rehabilitation benefit is granted retroactively, sickness benefit under the sickness insurance scheme, old age pension, guarantee pension or compensation for loss of earnings under another law, pension or compensation for the same period shall be paid for rehabilitation allowance. To the National Pensions Office, however, taking into account the provisions of Article 43 (2) of the Pensions Act. (12/04/1236)

If the rehabilitation benefit has been received by unemployment benefit under the unemployment insurance law, sickness benefit under the Health Insurance Act, other than the parental allowance or special care allowance in accordance with Section 8 of Chapter 11 of the Health Insurance Act, Rehabilitation benefit is withheld until the amount of unemployment benefit, sickness benefit, parental allowance or special care allowance is paid to the Social Insurance Institution or is paid to the unemployment fund concerned in respect of the benefit paid by it. (22.12.2009)

ARTICLE 40
Review of the amount of the rehabilitation allowance

The amount of the rehabilitation allowance shall be adjusted if changes occur in the amount of benefits affecting the rehabilitation allowance. The rehabilitation allowance shall be reviewed from the date on which the amount of other benefits affecting the rehabilitation allowance is changed.

Rehabilising allowance for the period of vocational education and training shall be adjusted in the event of an appreciable increase or decrease in the amount of revenue affecting the amount of the vocational training.

Chapter 5

Application and enforcement of benefits

ARTICLE 41
Application for benefits and compensation

The insured person shall apply for a rehabilitation benefit and a rehabilitation allowance in writing from the Social Insurance Institution. The rehabilitation allowance may also be sought by an insured employer. The Social Insurance Institution shall establish the forms necessary for the implementation of this law.

Rehabilitation shall be replaced at the earliest from the beginning of the calendar month in which the application for rehabilitation was lodged with the National Pensions Office, unless there is a particular reason for the period prior to it. However, rehabilitation is not a substitute for longer than six months before applying for it.

The costs incurred in the reimbursement of rehabilitation shall be submitted within six months of the provision of the service or payment. Within two months of the provision of the service, the service provider shall apply for reimbursement of the costs incurred in the rehabilitation. By the way, the application for travel expenses is subject to the provisions of Chapter 15 of the Health Insurance Act.

The application for rehabilitation allowance and maintenance allowance shall be submitted within four months of the date from which the benefit is to be obtained. The application for a discretionary rehabilitation allowance shall be submitted within four months of the end of the rehabilitation allowance.

Compensation or benefit, or part thereof, may be granted, even if it has not been applied for within the period laid down in paragraphs 3 or 4, if the refusal of a delay would be disproportionate.

ARTICLE 42
Use of speaking power

If, due to sickness or other comparable reasons, the insured person is unable to claim the benefit under this law or otherwise care for his or her legal interests and rights and does not have a legal act (442/1999) , the Social Insurance Institution may accept, in the case of a rehabilitory, a person who is a close relative or any other person, who was mainly concerned with the rehabilitation of the person concerned, in relation to the benefit under this Act.

ARTICLE 43
Obligation of the municipality to provide information

Rehabilitation shall be submitted to the National Pensions Office for a solution to the application for a benefit under this Act, to the content of the rehabilitation and to the extent of the benefit and to provide any other information necessary for the payment of benefits.

When applying for rehabilitation allowance, a rehabilitation decision shall be submitted. The rehabilitation decision shall indicate the plan for rehabilitation, the rehabilitation decision, the purpose of the rehabilitation and the assessment of costs and timing. The applicant may also provide an adequate explanation. More detailed provisions may be laid down in relation to the application and the explanations given in connection with the application of the State Council Regulation.

If rehabilitation is interrupted, the start of rehabilitation is transferred or the time of rehabilitation will otherwise change in such a way as to affect the right to benefit or reduce the amount of benefit, the beneficiary of the benefit must immediately notify the change To the National Pension Fund. In addition, the rehabilitation allowance referred to in Article 10 shall also be notified to the institution of the institution of the institution or of the treatment and injury.

Rehabilitation shall be withdrawn by the rehabilitation if he/she cannot begin rehabilitation. The cancellation should be notified within seven days after the insured person has been informed of the date of the rehabilitation. If the obstacle occurs after this period, it shall be notified immediately. After a period of time, rehabilitation can only be cancelled for rehabilitation if incapacity, work or other acceptable reason prevents the rehabilitation of the rehabilitation. The notification of the obstacle shall be made to the office of the Social Insurance Institution which issued the rehabilitation decision.

In addition to the amendments referred to in paragraph 3, the beneficiary of a rehabilitation allowance shall, in addition to the changes referred to in paragraph 3, give notice of the receipt of a pension, the loss of earnings and other similar changes in circumstances where the insured person has come to declare the benefit when applying. The beneficiary of a rehabilitation allowance in vocational education and training shall also be required to report any income from the period of training or training that may affect the amount of the rehabilitation allowance or the entitlement to rehabilitation allowance. If, under this law, the Social Insurance Institute has been informed of any change in the circumstances of a beneficiary which affects or may affect the benefit granted to the insured person, the Social Insurance Institution may order the To present a report on changes in circumstances.

A decree of the Council of State may provide for more detailed provisions on the study to be presented in the context of the application for rehabilitation and a discretionary rehabilitation allowance to be paid during the waiting period and for interim relief.

ARTICLE 44
Resolving the application despite a lack of clarity

An application for a rehabilitation or rehabilitation benefit may be made available on the basis of the information available, if the applicant refuses to provide the information necessary for the purpose of resolving the application or to submit a report from him Reasonably may be required.

ARTICLE 45
Decision on the EC

The National Pensions Institution shall issue a written declaration to the applicant on the granting, refusal, review, winding up and recovery of the rehabilitation allowance and the rehabilitation allowance and of the cost of reimbursement under this Act. Decision. The applicant shall also be given a written decision on the payment of a rehabilitation benefit to the municipal institution as provided for in Article 48 and the payment of a rehabilitation benefit to the employer as provided for in Article 47.

No decision shall be taken if the adjustment of the amount of the benefit is due solely to the indexation of the index or any other form of corresponding provision under the law or regulation unless the applicant expressly requests a decision. Nor shall the decision be made if the fee paid to the producer of the rehabilitation service corresponds to the amount invoiced, unless the applicant explicitly requests a decision. The applicant shall request a decision within 30 days of receiving the information on the amount of the benefit.

Decisions referred to in paragraph 1 shall be adopted free of charge.

ARTICLE 46
Payment and reimbursement of rehabilitation and rehabilitation benefit

Articles 14 and 15 for rehabilitation shall be reimbursed to the Rehabilitation Officer directly or directly to the service provider.

The rehabilitation allowance shall be paid into an account situated in the European Union after the rehabilitation period. The individual benefit may be paid in any other way if it is not possible to pay the account or if the beneficiary of the benefit presents a specific reason for the other method of payment. The first payment period shall comprise the first 6 working days after the start of the rehabilitation allowance and each subsequent instalment of 25 working days. If rehabilitation is carried out in shorter periods, the period of payment is a period of time. If the amount to be paid for a month is less than the minimum amount calculated per day, the rehabilitation allowance shall not be paid. (25/10/2015)

The payment of rehabilitation benefit, rehabilitation allowance and maintenance allowance shall be subject to the presentation by the rehabilitated or rehabilitation service provider of the rehabilitation of the rehabilitated person.

§ 47
Paying to the employer

Rehabilitation allowance is paid to the employer in so far as the insured person has the right to pay, or the corresponding compensation, during the rehabilitation period. Rehabilation money can only be paid to the employer if the conditions of employment have been agreed to the employer instead of the insured person or the part thereof. The rehabilitation allowance is not paid to the insured person for the same period. However, for a period of annual or paid leave, the rehabilitation allowance shall be paid to the worker himself.

The rehabilitation allowance shall be distributed:

(1) for employers, in relation to their remuneration, if the insured person simultaneously has several employers;

2) the entrepreneur's pension law (1272/2006) Or the farmer's pension scheme (1280/2006) To the insured person and to his employer, according to these pension funds, in proportion to the wage and salary paid by the employer, if the rehabilitator works simultaneously and as an entrepreneur, in accordance with the entrepreneur's pension law, As an agricultural undertaking, or as an aid recipient, and in the service of the other employer. (19/122008/995)

If the employer pays the person in the rehabilitation allowance for the same period for which he receives the rehabilitation allowance, the employer shall immediately be required to inform the Office of the Social Insurance Institution.

ARTICLE 48
Payment to the municipal institution

The institution referred to in Article 6 of the Social Welfare Act shall have the right to receive from the National Pensions Office the amount of the income support granted to the insured person, which the Social Insurance Institution would be obliged to pay for the same rehabilitation costs. As compensation to the insured person. If the municipality institution is the law on income support (1412/1997) , the benefit is paid in advance against the expected rehabilitation benefit or rehabilitation benefit, the benefit is paid to the institution at the request of the institution.

If a rehabilitation benefit or rehabilitation allowance is received by a municipal or institutionalised rehabilitation benefit, the municipality may collect and increase the amount of benefit paid from the same period directly from the Social Insurance Institution for the maintenance of the insured person, Or reimbursement of the charge imposed on maintenance. The costs of family care, institutional care or housing service organised under the Child Protection Act may accordingly be borne by the municipality and a reasonable remuneration for the same period of benefit.

Rehabilitation money may be partially or totally paid to the institution referred to in paragraph 1, at its request, for the maintenance of the insured person, his family and his dependent children, if the payment of the rehabilitation allowance to the recipient Would jeopardise the livelihood of the insured person, his family or his dependent children.

The contribution of the employer to the rehabilitation allowance shall not be paid to the municipality.

ARTICLE 49
Suspension or reduction of benefit due to changed circumstances

If, in the light of changed circumstances, there are reasonable grounds to assume that the rehabilitation benefit or the rehabilitation allowance should be terminated or reduced, the rehabilitation benefit or the rehabilitation allowance may be partially or totally suspended, or The amount of the rehabilitation allowance shall be reduced until a final decision has been taken. The suspension and reduction shall be immediately notified to the beneficiary and the decision on the benefit must be given without delay.

§ 50
Recovery recovery

If the benefit under this Act has been paid unduly or in excess of the amount, the benefit must be recovered.

Recovery may be waived, either in whole or in part, if this is deemed reasonable and the undue payment has not been due to the fraudulent conduct of the beneficiary or his representative or where the amount unduly paid is limited. In addition, recovery may be waived, even after the adoption of the decision on recovery, where, in view of the beneficiary's financial situation, it is no longer appropriate to continue or to recover The extension would entail disproportionate costs in relation to the amount of the benefit to be recovered.

The amount to be recovered can be offset by the benefit subsequently paid by the National Pensions Office. However, in the absence of consent, the receipt may only be applied to any other benefit under this law or equivalent.

A final decision on recovery can be carried out, such as a legal judgment.

ARTICLE 51
Obsolescence of recovery claim

The decision to recover the undue payment shall be made within five years from the date of payment of the benefit. The recovery decision established by the recovery decision shall expire five years after the date of adoption of the decision, unless the limitation period has been terminated. The limitation period laid down by the recovery decision shall be broken down as from the date on which the (728/2003) in Articles 10 and 11 Provides. The period of limitation begins with a new limitation period of five years.

ARTICLE 52
Output and transfer ban

Rehabilitation or rehabilitation benefits payable under this law shall not be foreclosed.

The agreement, which refers to the transfer of a right under this law, is null and void.

ARTICLE 53
Organisation of rehabilitation activities

The Social Insurance Institution may organise the rehabilitation provided for in this Act, either by providing the rehabilitation services itself or by acquiring them from other service providers.

Rehabilitation services provided by a public or public equivalent body, the Social Insurance Institution may only be acquired if the obligation to organise rehabilitation under this law cannot otherwise be fulfilled.

ARTICLE 54
Cooperation

If the insured person is in need of a rehabilitation which is not provided for by the Social Insurance Institution or where it is not appropriate to organise and replace the Social Insurance Institution, it is the responsibility of the Social Insurance Institution to: The fact that the insured person is provided with information on other rehabilitation opportunities and is directed, as appropriate, in appropriate rehabilitation or other services, in cooperation with those who organise them.

Paragraph 2 has been repealed by L 19.12.2014/1229 .

Chapter 6

Appeals and correction

ARTICLE 55
Appeals appeal

The decision to appeal to the decision of the National Pensions Office may not be appealed against by the appeal to the Appeals Board and to the decision of the Social Security Board of Appeals by appeal to the right to be insured. The decision to appeal shall not be appealed against. (22.12.2006/1305)

The decision on discretionary rehabilitation pursuant to Article 12 (1) shall not be subject to appeal. The decision to appeal pursuant to Article 3 (3) of that Article shall be subject to appeal in accordance with the provisions of the (731/2001) Article 24 Provides.

For the purpose of applying the amendment to the decision referred to in paragraph 1, the appeal shall be submitted to the National Pensions Office within 30 days of the receipt of the decision by the appellant. The decision of the National Pensions Office and the Board of Appeal of the Social Security Board shall be communicated by mail to the addressee by letter to the addressee. Unless otherwise displayed, the appellant shall be deemed to have been informed on the seventh day following the date on which the decision was posted to the address indicated by the appellant. Although the appeal to the Appeals Board or the Code of Insurance has arrived after the prescribed time limit, the appeal may be admissible if there have been compelling reasons for the delay. (22.12.2006/1305)

The decision of the Social Insurance Institution shall, in spite of the appeal, be complied with until a decision has been taken by a final decision.

ARTICLE 56
Self-adjustment

If the Social Insurance Institution fully accepts the requirements of the complaint submitted to it, it shall issue a decision on the matter. An appeal shall be lodged against the decision of the amendment as provided for in Article 55.

If the Social Insurance Institution cannot rectify the contested decision as mentioned in paragraph 1, it shall, within 30 days of the end of the period of appeal, forward the appeal and its opinion to the appeal body concerned. In such a case, the Social Insurance Institution may, by way of a temporary decision, correct its previous decision in so far as it accepts the claim made in the complaint. If the appeal has already been lodged with the appeal body, the provisional decision shall be notified to it without delay. A temporary decision shall not be appealed against.

The period referred to in paragraph 2 may be waived if the request for further clarification as a result of the complaint is required. In that case, the applicant shall be informed without delay. However, the statement of appeal and the opinion shall always be submitted to the appeal body concerned within 60 days of the end of the appeal.

ARTICLE 57
Correction of a procedural and procedural error in the decision

Where the decision of the People's Pensions Office is based on a manifest error or lack of clarity or a procedural defect in the application of a manifest error of law or a decision, the Social Insurance Institution may withdraw its incorrect decision and To resolve it again.

The decision may be rectified to the benefit or to the detriment of the party. The correction of the decision to the detriment of the party shall be subject to the agreement of the party concerned.

Article 57a (17/06/2015)
Resolving the case for other benefits or compensation

If, after the adoption of a decision, the beneficiary of a rehabilitation benefit is granted retrospectively the benefit or compensation to be taken into account pursuant to Articles 22, 34 or 36, the Social Insurance Institution may, without the consent of the party concerned, or the removal of a decision be redeemed.

ARTICLE 58 (22.12.2006/1305)
Decommissioning

If the final decision of the National Pensions Office is based on an incorrect or incomplete statement or appears to be contrary to the law, the Board of Appeal of the Social Security Board may, at the request of the interested party or the People's Pensions Office, remove And shall refer the matter to the Court again. The Social Security Review Board shall provide the parties with the opportunity to be heard before a decision is taken. The decision of the Board of Appeal shall not be appealed against. (17/06/2015)

Where the final decision of the Appeals Board of Social Security or the Law of Insurance is based on an incorrect or incomplete statement or appears to be contrary to the law, the right of the right to insurance may be requested by the party or the People's Pensions Office Withdraw the decision and refer the matter to the Court again. The right of insurance shall provide the parties with the opportunity to be heard before a decision is taken.

If the Social Insurance Institution makes a decision to lift the decision, it may suspend the payment of the benefit or pay it in accordance with its request until such time as the matter has been resolved.

The removal of the decision shall be submitted within five years from the date on which the decision was taken. For particularly weighty reasons, the decision may be deleted from the application made after the deadline.

In the case of a case involving a refusal to grant a benefit or an increase in the amount of benefit granted, the National Pensions Office shall re-examine the case. The national pension institution may, without prejudice to an earlier decision, grant a benefit or grant an advantage over an earlier decision. Similarly, the Appeals Board for Social Security and the right of insurance may proceed accordingly when dealing with the appeal. An appeal shall be made to the decision as provided for in Article 55.

The consultation referred to in paragraphs 1 and 2 shall be forwarded for information to the administrative law (434/2003) Provides. (17/06/2015)

Chapter 7

Provisions on data protection

ARTICLE 59
Access to information on request

Without prejudice to the provisions of confidentiality and other information on access to information, the National Pensions Office and the Appellate Body in accordance with this Act shall have the right to obtain the information necessary for the resolution of the present benefit, or Necessary information to be taken into account in order to implement the tasks laid down in this law or in any other international instrument of social security or social security, which are binding on Finland:

(1) from the State and the municipality and from any other body governed by public law;

2) from the Pension Protection Centre, the Pension and Insurance Institute, as well as any other pension or other allowance and the payer;

3) from the Medical Insurance Centre and the Motor Insurance Centre;

(4) from the employer, the unemployment fund and the workplace fund;

5) from the institution, the organiser of apprenticeship and the training fund.

In addition to the provisions of paragraph 1, the National Pensions Office and the Appellate Body in accordance with this Act shall be entitled to receive, upon request, a rehabilitation benefit under the Law on Medical and Other Healthcare professionals (559/1994) And the law on the status and rights of the patient (785/1992) The health care unit referred to in paragraph 4, the social service provider and the other care institution, as well as the other rehabilitation officer's statement and the necessary information on the patient's medical records, health status, Sickness, disability, work and operational capacity, and her care and rehabilitation and related benefits and allowances. For the purpose of resolving the rehabilitation benefit, the National Pensions Office and the Appellate Body in accordance with this Act shall have the right to obtain the information referred to above if the applicant for rehabilitation benefit is not supplied by the claimant.

Without prejudice to the provisions on confidentiality and access to other information, the National Pensions Office shall, upon request, obtain the information necessary for the purposes of the consultation procedure referred to in Article 11 (4) Activities, holdings, number of personnel, content, quality and quantity of care provided, contract award and reimbursement of treatment. In addition, the National Pensions Office shall have the right, in the context of the negotiated procedure, to obtain confidential information on medical records, on the health of the person concerned, on the health of the person concerned, on the health of the person concerned, on the health of the person concerned; The social and health authorities and institutions of the municipality, or the relevant State or private health service. For the purposes of this provision, the Ministry of Social Affairs and Health is also affected by the right of the People's Pensions Office to receive confidential information.

In addition to the provisions on confidentiality and access to other information, the producer of the rehabilitation service shall, without prejudice to the provisions of confidentiality and other information relating to access to information, provide for the organisation of rehabilitation services provided for in this Act and their Information necessary for monitoring and evaluating the quality.

The National Pensions Office and the Appellate Body under this Act shall also be entitled, notwithstanding the restrictions on the provision of confidentiality and other information on access to information, to obtain, in accordance with Article 37, the necessary Information on the applicant and the beneficiary of the rehabilitation allowance, as well as the estate where the applicant or the beneficiary is a partner, unless sufficient information and explanations are otherwise provided and there are reasonable grounds for suspecting the applicant or the beneficiary of the benefit Adequacy or reliability and has not consented to Access. The request for information must be submitted in writing and shall be informed before the applicant or the applicant is informed.

The National Pensions Office and the Appellate Body under this Act shall be entitled to receive the information referred to in this Article free of charge. However, a professional person within the meaning of the law on health care professionals and the social service provider shall be entitled to a reasonable fee for the statements made on the basis of the disclosure requirements laid down in paragraph 2, If the premium is not included in the compensation for the rehabilitation service.

ARTICLE 60
Access to information

The Pension Fund shall have an obligation to inform the National Pensions Office, notwithstanding the restrictions on the provision of information and other information, for the implementation of benefits under this Act, information on rehabilitation measures, rehabilitation increases and Rehabilitation funds and other rehabilitation allowances, grants and benefits.

The insurance institution shall have an obligation to inform the National Pensions Office, notwithstanding the provisions on confidentiality and other access to information, for the purpose of implementing the benefits under this Act, information on accident insurance and insurance On the basis of the rehabilitation laws and the rehabilitation measures and rehabilitation measures taken by the State Treasury on the basis of the laws on rehabilitation and rehabilitation.

The institution referred to in Article 11 shall have the obligation to inform the National Pensions Office, notwithstanding the provisions on confidentiality and other access to information, without prejudice to the benefits under this Act for the implementation of benefits under this Act. To residential care.

The Health Justice Centre shall be obliged to inform the National Pensions Office, without prejudice to the provisions of confidentiality and other restrictions on access to information, for the implementation of benefits under this Act for health care Information entered in the central register of professionals, as well as the changes taking place in the central register of doctors, psychologists, speech, action and psychotherapists, physiotherapists and other rehabilitation centres listed in the central register Professionals.

The Ministry of Education and the Board of Education are obliged to inform the National Pensions Office, without prejudice to the provisions on confidentiality and access to information, for the purposes of the implementation of benefits under this Law for the purposes of: Of the training providers.

The prison has an obligation to inform the National Pensions Office, notwithstanding the restrictions on access to information and other information on access to information, without prejudice to the initiation of the sentence, the release of a person from the date of application of this law. And the beginning and interruption of the trial. (11.5.2007/579)

The Social Insurance Institution shall be entitled to receive the information provided for in this Article free of charge. However, where the information referred to in paragraph 4 is required in a given form and resulting in an additional cost to the Healthcare Legal Service, the costs shall be reimbursed.

ARTICLE 61
Use of information

The National Pensions Office shall, in an individual case, be entitled to use the benefit under this law in dealing with the other information received for the performance of the tasks assigned to it, if it is apparent that they affect the benefit under this law and the information is: The law would have the right to take into account decision-making and the National Pensions Office would have the right to obtain such information separately.

§ 62
Technical connection

The National Pensions Office shall, in addition to the provisions of the Article 29 of the ec Treaty (3) lays down, under the conditions laid down in that paragraph, the right to open a technical service to the information which it is entitled to provide on the basis of Article 63 (1) to (3) and (5) and Article 65 of this Law The recipients of the information referred to in the loans.

Paragraph 1 provides for the opening of a technical service and the transmission of information, including the right of the People's Pensions Office to obtain confidential information within the meaning of Article 59 (1) to (4) and Article 60 by means of a technical service.

The technical service opened on the basis of this section shall also be used to retrieve confidential information without the consent of which the obligation of professional secrecy has been laid down. Before opening a technical service, the requesting information shall provide a statement that the data protection is adequately protected.

ARTICLE 63
Transmission of information

The National Pensions Office shall have the right, notwithstanding the restrictions on access to confidentiality and other information, to waive the information received in the treatment of benefits under this law for the rehabilitation of the person concerned, to the rehabilitation initiative and to the rehabilitation Treatment and rehabilitation, as well as to the body responsible for drawing up a rehabilitation plan, in so far as the information is necessary for the purpose of rehabilitation.

The Social Insurance Institution shall inform the Pension Protection Centre of the decision on the vocational rehabilitation and rehabilitation allowance provided for in this Act.

The Social Insurance Institution shall notify the rehabilitation decision provided for in this law to the institution, the institution responsible for the rehabilitation and the other rehabilitation and rehabilitation of the rehabilitist, as well as to the body responsible for drawing up the rehabilitation plan. Information is necessary for the purpose of rehabilitation.

The National Pensions Office is entitled, in addition to the provisions of the Law on Public Access, notwithstanding the rules on confidentiality and access to other information, to provide to ministries, tax administrations and legal entities: The social security system or entity entrusted with the benefit of the social security benefit under this Act, the identity of the person receiving the benefit under this law or the identity of the person receiving the compensation, and any other identification details, Information on the benefits and benefits paid and the other The equivalent information necessary for the purposes of the combination of personal data and other one-off checks on personal data relating to social security offences and irregularities, as well as to the police and prosecution authorities; The information referred to above, which is necessary for the detection and prosecution of criminal offences. However, health information or information intended to describe a person's need for social care must not be disclosed.

The National Pensions Office shall, notwithstanding the provisions of confidentiality and other information, have the right to notify the decision on the rehabilitation allowance to the provider of the rehabilitation decision, the organiser of the apprenticeship, the institution and To the employer of the rehabilitist, in so far as the information is necessary to verify or verify the accuracy of the salary or other benefits paid by them.

ARTICLE 64
Notification obligation

The National Pensions Office shall provide the applicant with information in advance, in the most appropriate manner, on where the information may be acquired and where it can be lawfully disclosed.

ARTICLE 65 (22.08.2014/679)
Information to the enforcement authorities

Without prejudice to the provisions on confidentiality and access to other information, the Social Insurance Institution shall, at the request of the authority concerned, disclose information on the amounts of benefits and compensation under this Act, but not In the case of benefits which are not taken into account (705/2007) in Chapter 4, Article 48 For the purposes of calculating the protection element. In addition, the People's Pension Fund has the right to report any other rehabilitation benefit, including pensions and other social benefits.

Exit L 37/1895 Has been repealed by the Exchequer 15.6.2007. , see Output arch 705/2007 Chapter 4 Article 48 .

Chapter 8

Outstanding provisions

ARTICLE 66 (22.12.2005/1118)
Financing

The financing of expenditure under this law is provided for in the Health Insurance Act.

§ 67 (11.5.2007/579)
Indexation adjustment

The rehabilitation allowance, which is determined by Article 32, 33 or 35, shall be reviewed each calendar year by means of the working pension scheme referred to in Article 98 of the Pensions Act. Similarly, the amount referred to in Article 35 shall be adjusted in accordance with the provisions of Article 98 of the Staff Pensions Act, as required by the amendment to Article 37 and the amount of money referred to in Article 37, in accordance with the provisions of the Act on National Pensions (2003) Provides.

ARTICLE 68
Official assistance

The National Pensions Office shall have the right to obtain administrative assistance from the Authority.

ARTICLE 69
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 October 2005.

This law will be repealed with subsequent amendments:

(1) The Law of 27 March 1991 on the rehabilitation of the public pension institution (10/1991) ;

2) Rehab of 27 March 1991 (1011/1991) .

ARTICLE 70
Transitional provisions

The amount provided for in Article 35 corresponds to the index figure laid down in Article 9 of the Pensions Act of 2005, and the amount laid down in Article 37 (1) of this Law for the same year by the Law on National Pensions Shall be indexed.

Notwithstanding the provisions of Article 37 (1), in 2005 the rehabilitation allowance for the rehabilitation allowance shall be deducted from the rehabilitation allowance to the extent that they exceed, on average, the full amount of the National pension amount per month.

Article 67 also applies to the benefit which has started before the law enters into force.

The benefit or compensation under this Act shall be treated as a benefit or compensation paid before the entry into force of this Act.

As far as retirement pensions are concerned, this law provides for an old-age pension under this Act, including an individual early retirement pension.

In the case of appeal proceedings before the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply.

Where a law or a provision adopted pursuant to it refers to the Law on Rehabilitation or Rehabilitation of the National Pensions Office or to a benefit to be granted under them, the reference shall be understood as referring to the And benefits under this Act, subject to that law.

As far as disability pensions are concerned, this law also applies to an individual early retirement pension.

Pursuant to Article 3a (4) of the Rehabilitation Act of the Law on Rehabilitation, which has been annulled by the Law on Rehabilitation, the Ministry of Social Affairs and Health of the Ministry of Social Affairs and Health setting out the criteria for determining outpatient care and institutional care (1241/2002) Remains in force.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 3/2005 StVM 8/2005, EV 67/2005

Entry into force and application of amending acts:

18.11.2005/92:

This Act shall enter into force on 1 January 2006.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 127/2005 StVM 16/2005, EV 120/2005

22.12.2005/1118:

This Act shall enter into force on 1 January 2006.

THEY 68/2005 , THEY 129/2005 , StVM 22/2005 EV 139/2005

17.3.2006/2007:

This Act shall enter into force on 1 May 2006.

THEY 217/2005 , StVM 4/2006, EV 13/2006

22.12.2006/1305:

This Act shall enter into force on 1 January 2007.

THEY 167/2006 , StVM 34/2006, EV 168/2006

11.5.2007/579:

This Act shall enter into force on 1 January 2008.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 90/2006 , StVM 56/2006, EV 283/2006

5.12.2008/788

This Act shall enter into force on 1 January 2009.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 172/2008 , StVM 26/2008, EV 147/2008

19.12.2008 TO 995

This Act shall enter into force on 1 January 2009.

This law shall apply to the rehabilitation allowance when the insured person's entitlement to a rehabilitation allowance starts on or after 1 July 2009.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 92/2008 , StVM 22/2008, EV 132/2008

26.6.2009/533:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 62/2009 , StVM 16/2009, EV 71/2009

6.11.2009/856

This Act shall enter into force on 1 January 2010. The law applies to the rehabilitation allowance paid during the period after the entry into force of the law.

THEY 155/2009 , StVM 29/2009, EV 123/2009

22.12.2009/10:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of the Act on Public Employment (1295/2002) Shall be subject to the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

THEY 178/2009 , No 27/2009, StVL 20/2009, TyVM 11/2009, EV 224/2009

22.12.2009/15:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 161/2009 , HVM 18/2009, EV 205/2009

14.5.2010/36:

This Act shall enter into force on 1 June 2010.

Upon entry into force of this Act, the grant of a grant under the law in force on the basis of a basic improvement shall be wholly or partly eligible for reimbursement of the sickness insurance fund if the beneficiary of the grant The rehabilitation institution is transferred to another owner, ceases to operate or substantially changes its activities. However, the grant of a discretionary rehabilitation allowance may not be recovered on a basis that was incurred later than 15 years after the grant was awarded.

The Ministry of Social Affairs and Health decides on the obligation to return. The refund shall be made at the latest on the due date specified in the decision.

The beneficiary shall inform the Ministry within six months of the change in the circumstances referred to in paragraph 1. If it becomes apparent later that no notification has been made within the time limit, the grant shall be reimbursed to the sickness insurance fund, including the change in the circumstances, unless the Ministry of Social Affairs and Health, for special reasons, decides otherwise.

THEY 22/2010 , StVM 6/2010, EV 48/2010

20.8.2010/711:

This Act shall enter into force on 1 March 2011.

THEY 50/2010 , StVM 10/2010, EV 86/2010

15.10.2010/8741:

This Act shall enter into force on 1 January 2011.

Rehabilitation psychotherapy, which began before the entry into force of this Act, shall be subject to the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 68/2010 , StVM 18/2010, EV 123/2010

17.12.2010/1143:

This Act shall enter into force on 1 January 2011.

The amount provided for in Article 35 of this Act corresponds to the index figure referred to in Article 98 of the Pensions Act of 2010 and the amount provided for in Article 37 of this Law for the same year by the Law on National Pensions (2003) The number of points.

THEY 139/2010 , StVM 28/2010, EV 185/2010

30.12.2010/1333:

This Act shall enter into force on 1 May 2011.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 90/2010 , StVM 40/2010, EV 244/2010

17.6.2011/6:

This Act shall enter into force on 1 July 2011.

Article 57a applies if the retroactive benefit or the compensation is granted after the entry into force of this law.

Upon the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply to matters relating to the removal of a legal decision pending before the Court of Appeal.

THEY 274/2010 , StVM 51/2010, EV 300/2010

22.7.2011/930:

This Act shall enter into force on 1 October 2011.

THEY 302/2010 , StVM 56/2010, EV 342/2010

28.12.2012:

This Act shall enter into force on 1 January 2013.

THEY 133/2012 , TaVL 41/2012, PLL 32/2012, TyVM 7/2012, EV 163/2012

25.10.2013/741:

This Act shall enter into force on 1 November 2013.

THEY 100/2013 , StVM 9/2013, EV 103/2013

13.12.2012:

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

THEY 128/2013 , StVM 15/2103, TyVL 9/2013, EV 130/2013

22.8.2014/679:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

THEY 63/2014 , StVM 5/2014, EV 70/2014

19 DECEMBER 2014/1229:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

THEY 213/2014 , StVM 22/2014, EV 180/2014

19 DECEMBER 2014/1236:

This Act shall enter into force on 1 October 2015.

THEY 201/2014 , StVM 16/2014, EV 155/2014

19.12.2014/1258:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

THEY 204/2014 , StVM 26/2014, EV 194/2014

20.2.2015/145:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

THEY 332/2014 , StVM 41/2014, EV 271/2014

24.4.2015/464:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

What is laid down in this Act for the benefit of an accident at work and occupational diseases is subject to the accident insurance law (608/1948) To a similar benefit.

THEY 277/2014 , StVM 49/2014, TyVL 18/2014, EV 315/2014

7.8.2015/887:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

What is laid down in this Act for the benefit of an accident at work and an occupational disease or an agricultural undertaking in respect of an accident at work and occupational diseases, shall apply to the accident insurance law (608/1948) Or farmers' accident insurance legislation (1026/1981) To a similar benefit.

THEY 278/2014 , StVM 50/2014, MmVL 47/2014, TyVL 17/2014, EV 320/2014