Advanced Search

Prison Law

Original Language Title: Vankeuslaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Prisoner law

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

PART I

GENERAL PROVISIONS

Chapter 1

General provisions on the enforcement of detention

ARTICLE 1
Scope

This law shall apply to an unconditional prison sentence and a fine of a fine ( Imprisonment ) Implementation.

ARTICLE 2
Objective of the implementation of the ageing

The purpose of the rehabilitation of the prisoner is to increase the prisoner's ability to commit a crime-free lifestyle by promoting the life and integration of the prisoner in society and preventing criminal offences from being committed.

ARTICLE 3
Requirements for the content of the enforcement of detention

The content of the imprisonment is the loss of or limitation of freedom. The enforcement of the detention shall not lead to any restriction on the rights of the prisoner or to circumstances other than those provided for by law or necessarily following the sentence itself.

It must be implemented in such a way that implementation is safe for society, for staff and for prisoners. The authorities responsible for the enforcement of the prison shall ensure that, during detention, no one unduly interfered with the personal integrity of the prisoner. Prison conditions must be organised as far as possible to meet the living conditions prevailing in society.

The ability of the prisoner to maintain its health and to act must be supported. Efforts to prevent the loss of freedom must be prevented.

§ 4 (17,061/735)
The organisation of the enforcement of justice

The Criminal Sanctions Agency is responsible for the execution of the detention. The Criminal Sanctions Agency is divided into criminal sanctions areas with an assessment centre and prisons. Health care is the responsibility of the health service. The enforcement of judgments is carried out by a national enforcement unit. (10/04/2013)

The organisation of the Criminal Sanctions Agency is otherwise provided for by the Criminal Sanctions Act (19/03/2009) .

§ 5
Treatment of prisoners

Prisoners must be treated fairly and with respect for their dignity.

There is no reason for prisoners to be placed in a different position between themselves on race, national or ethnic origin, skin colour, language, gender, age, family relationships, sexual orientation, health, disability, religion, social On the basis of the opinion, political or professional activity or any other person related to the person.

In the implementation of the imprisonment of young people under the age of 21, particular attention shall be paid to the needs arising from the age and development of the prisoner.

§ 5a (10/04/2013)
Close relatives and other close

In this law Close relatives The spouse and siblings of the prisoner and relatives of the prisoner directly in the ascending line and in descending knee. Other people nearby Means the unmarried partner of the prisoner or any other person with whom the prisoner has resided before he entered the prison.

ARTICLE 6 (17,061/735)
General principles governing the exercise of powers

The official of the Criminal Sanctions Agency shall act objectively and impartially and shall promote reconciliation.

The official of the Criminal Sanctions Agency shall primarily be advised, encouraged and ordered to maintain the order and the security of the prison.

The official of the Criminal Sanctions Agency shall carry out his duties without further interference in any of his or her rights and without causing any greater harm than is necessary and justifiable in order to carry out the task.

§ 7
Prisoner hearing

The prisoner shall be consulted in accordance with the provisions of the administrative law relating to residence, prison and operation, disciplinary and other decisions relating to him. (434/2003) Provides.

§ 8 (10/04/2013)
Absence of jurisdiction in the Criminal Sanctions Agency

The Criminal Sanctions Agency shall be exercised by officials of the Criminal Sanctions Agency in the criminal sanctions area. The officials of the Criminal Sanctions Agency referred to in this Act are:

1) the regional manager;

2) the director of the evaluation centre;

(3) the prison director;

(4) the official responsible for organising the prison activities ( Officer responsible for activities );

(5) Official responsible for the order and security of the prison (official responsible for safety );

(6) an official in managerial positions for supervision or control;

(7) an official in control or control functions;

8) Other official of the Criminal Sanctions Agency.

The regional manager shall have the right, in an individual case, to decide on a matter for which termination has been entrusted to the official referred to in paragraph 1 (2) to (7). The head of the prison shall, in an individual case, have the right to decide on a matter for which a decision has been entrusted to the official referred to in paragraph 1 (4) to (7). The security officer shall have the right, in an individual case, to decide on a matter for which a decision has been taken to the official referred to in paragraph 1 (6) and (7). A civil servant acting in managerial or supervisory positions shall have the right, in an individual case, to decide on a matter for which a decision has been entrusted to the official referred to in paragraph 1 (7).

The enforcement of judgments is carried out by an official of the executing unit ( The executing officer ). The Head of the Enforcement Unit shall have the right, in an individual case, to decide on a case which has been entrusted to the other executing officer.

§ 9 (10/04/2013)
Jurisdiction outside office hours

The decision-making power of the warden may, if there is no delay, also be used by an officer of the criminal sanctions area on the matter outside the office time in the case of:

(1) refusal of outsourcing;

(2) temporary research and treatment outside the prison;

(3) an exit permit for a very important reason;

(4) specific control;

(5) the prisoner's survey of persons;

6) canning;

(7) Articles 1, 2, 4, 5 and 8 of Chapter 19;

(8) conditional release of a prisoner.

An official of the Criminal Sanctions Area shall be allowed to make use of the decision-making authority of the executing State to make a decision on the penalty time, unless there is a delay.

As a duty officer, only an official referred to in Article 8 (1) (1) to (5) may act as a civil servant or any other official who has received sufficient training.

ARTICLE 10 (17,061/735)
Cases to be settled by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency

Notwithstanding the provisions of this Act, the central administrator of the Criminal Sanctions Agency may, in an individual case, take a decision on the siting, transfer, outside prison of a prisoner of the Criminal Sanctions Agency , where there is reason to suspect that a prisoner is involved in the activities of the organised crime group, any criminal activity which continues in his term of imprisonment or, where justified, To protect the safety of the prisoner.

ARTICLE 11
Official assistance

The civil servant of the Criminal Sanctions Agency shall have the right to carry out the duties of a police officer (872/2011) Of the European Parliament. (12/02011/80)

The provision of official assistance to the police is in force, as is the case with the police.

ARTICLE 12 (17,061/735)
Reference provision

The posts and eligibility criteria for officials of the Criminal Sanctions Agency shall be laid down separately.

The processing of personal data relating to the enforcement of penalties is regulated separately. (10/04/2013)

PART II

OPENING UP AND INVESTING IN PRISON

Chapter 2

Opening of implementation

ARTICLE 1 (231.2015/33)
Entry into enforcement of the prison sentence

The sentence shall be implemented without undue delay when the sentence of the prison sentence has been obtained by the law or is enforceable, such as a legal judgment.

The Criminal Sanctions Agency shall specify the date of registration and the prison to which he shall report. The sentenced person shall be consulted on the date of registration, the investment prison and the drawing up of a penalty plan.

The enforcement of the fine is governed by the law on the enforcement of the fine (2006) .

In order to reduce the number of prisoners and ensure the proper enforcement of the sentence by a decree of the Ministry of Justice, it may be stipulated that, for a certain period of time, prison sentences shall not be punishable by the sentenced persons to carry out A sentence of imprisonment of up to six months or a fine of any other penalty. However, the start of implementation must therefore not take place more than eight months after the judgment became enforceable.

§ 1a (14.5.2010/382)
Implementation book and the Court's reporting obligation

A printout of the system of decisions and decisions of the national system of judicial administration acts as the letter of enforcement of the judgment. The execution of the prison sentence transferred from other countries to Finland is the decision of the Ministry of Justice or of the Criminal Sanctions Agency.

The court shall deposit the necessary information for the purposes of the national information system for the purposes of the notification and decision of the national judicial system. The provisions of the Act on the national information system of the judicial system shall apply to the award of the subscription (192/2010) And is provided for. In the event of a court decision ordering the sentenced person to be imprisoned or detained, the court may, instead of marking the information system, enter the information in the prison passport. Such a prisoner passport is acting as a temporary implementation book.

ARTICLE 2
Initiation of implementation before sentence of the law

If the sentenced person, who is imprisoned, agrees to the execution and is satisfied with the judgment in so far as he has been sentenced to a prison sentence, the execution of a prison sentence may be handed down in the first instance by the District Court or the Court of Appeal On the basis of the judgment of the Court of Justice.

§ 2a. (231.2015/33)
Search for an apb

The Criminal Sanctions Agency shall be wanted by the sentenced person for the initiation of enforcement if:

(1) the sentenced person is not sought or the place of residence to be ascertained;

(2) the sentenced person does not comply with the request for consultation;

(3) the sentenced person shall not be imprisoned at the time of registration;

4) appears to be imposing enforcement.

ARTICLE 3
Suspension of operation for health reasons

Where the treatment of a serious illness or a serious illness or serious injury to a prison or other prison sentence would be endangered by a prison or if his treatment in prison would cause considerable difficulties, the initiation of the implementation shall be: Postpone until there are no more obstacles to the enforcement of the sentenced person's health.

If the sentenced person is already in prison or by a decision of the prison authorities outside the prison, when enforcement could begin, the sentence will be enforced.

The sentenced person who is pregnant may be granted a deferral until he has recovered from the birth.

§ 4 (231.2015/33)
Suspension of operation for non-health reasons

The sentenced person may, on application or with his consent, grant a stay in the execution of a custodial sentence if the deferral could substantially reduce the loss or difficulties caused by the execution of the sentenced person to his immediate family Or to any other or other employer or other entity to whom the sentenced person is particularly necessary.

A deferral may be granted for a period not exceeding six months from the date of registration referred to in Article 1 (2). A further postponement may be granted only on an exceptional basis and on the basis of an expiry date. The maximum period for deferrals shall be one year from the date of registration. If, at the same time, more sentences or new convictions become enforceable, a maximum period of one year shall be calculated from the date of entry into force of the judgment imposed. The decision to postpone the execution of the judgment will delay the enforcement of future judgments during the rest of the stay.

On the basis of the criteria referred to in paragraph 1, the implementation of the adjustment of the fine may be suspended for a period not exceeding three months from the date of receipt of the implementing book to the bailiff or, unless it can be implemented at that time, when: The barrier to implementation has ceased.

The deferral shall not be granted if:

(1) the sentenced person is, therefore, imprisoned or ordered to be imprisoned for that purpose;

(2) there are reasonable grounds for believing that the sentenced person is enforcing or pursuing criminal activity;

(3) the sentenced person has already started to carry out the sentence.

§ 5 (231.2015/33)
Impact of deferral application on implementation

The application of the first request for suspension shall be suspended for prison sentences or, at the same time, for the enforcement of future prison sentences, pending a decision on the application. The competent enforcement authority shall decide whether the new application for the same penalty has such effect.

ARTICLE 6
Withdrawal of deferral

A suspension of enforcement shall be withdrawn if after it has been issued:

(1) the risk that the sentenced person will be forced to enforce or pursue criminal activity; or

(2) that the conditions of the deferral no longer exist.

§ 7
Payment period in prison

Before commencing the implementation of the conversion sentence, the payment period may be granted for a period not exceeding two months if:

(1) the prisoner in prison shall be subjected to a conversion sentence; or

(2) In addition to the rest of the sentence, the prisoner coming to prison shall have a conversion sentence.

The payment period shall not be granted for such a period of time that the implementation of the conversion sentence could not be initiated prior to the release of the prisoner from prison.

The provision on the payment period also applies to the law on pre-trial detention (1768/2005) Of a pre-trial detention centre.

§ 8
Payment of the fine in prison

The conversion shall lapse if, after having been sentenced to conversion to prison within the next five working days, it is the total amount of money that is not paid for the converted fine. If a number of conversion proceedings are to be implemented, the sentenced person shall have the right to pay the fine in respect of one of the other forms of punishment, in which case this conversion shall lapse.

§ 9
Prohibition of implementation of conversion sentence for substance abuse and child protection

No conversion shall be carried out during the period in which the fines are to be treated in the substance of the substance or child protection institution.

ARTICLE 10 (231.2015/33)
Power of decision

The Director of the Centre or the Deputy Director of the Assessment Centre, as provided for in the Rules of Procedure, shall decide on the suspension of the sentence of imprisonment referred to in Article 3 and Article 4 (1) and (2) and the suspension referred to in Article 6 Cancellation. The bailiff shall terminate the fine referred to in Article 4 (3) for the suspension of the conversion sentence and the suspension of the suspension. For health reasons, the opinion of the Health Service of the Criminal Sanctions Agency shall be requested.

The official responsible for implementation shall decide on the period of payment referred to in Article 7.

The official responsible for implementation, or any other official of the executing unit, appointed by the Executive Director, shall decide on the arrest and cancellation of the sentenced person.

ARTICLE 11 (231.2015/33)
The right to China

An official of the Criminal Sanctions Agency may, within the territory of the unit referred to in Article 4 of the Criminal Sanctions Agency, be apprehended in the territory of the department referred to in Article 2 (a) of this Chapter, with a view to commencing the execution of the convicted person. The police must be informed of the arrest of the wanted person. If necessary, they may be handed over to the police.

ARTICLE 12 (231.2015/33)
Specifications and provisions

More detailed provisions concerning the initiation and suspension of detention, the enforcement of a judgment without force, the hearing of the sentenced person, the arrest warrant and the payment of the fine in prison are issued by a decree of the Government.

The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall lay down more detailed provisions on the criteria for determining the unit of the Criminal Sanctions Agency to be carried out.

Chapter 3

Calculation of the sentence

ARTICLE 1 (10/04/2013)
Calculation of the length of time imprisonment

In the event of a period of imprisonment, the penalty period shall be calculated on days. The sentence of imprisonment for each year and month shall be commuted to a maximum of 365 days and 30 days for the year.

Punishment of Penal Code (39/1889) Article 13 of Chapter 6 A deduction corresponding to the loss of liberty shall be calculated on days. The reduction shall be taken into account in the execution of the sentence as determined by the Court's decision. The reduction for the same calendar period shall be taken into account only once. If the sentenced person has been serving a prison sentence or any other form of punishment during that period, the deduction shall not be counted in this period. The full sentence of the sentence has been carried out: Article 11 (c) of the Criminal Code Or the probation period referred to in Article 13 of that Chapter has been completed.

ARTICLE 2
Calculation of the length of conversion

The time of conversion shall be calculated according to the dates.

ARTICLE 3
Time of start of the penalty period

If the sentenced person is not in custody, the detention shall begin on the day on which he loses his liberty for the purposes of the execution of his detention.

If the sentenced person is imprisoned for that purpose, the execution of the prison sentence shall begin on the date on which the judgment on which the application is based is declared or issued. If, on the basis of a detention order, you lose your freedom at a later date, the period of detention shall begin on the day on which he has been detained.

If the sentenced person loses his freedom for another reason, the detention shall begin on the day that the loss of liberty continues to go to prison. If the condemned is wanted, the prison will begin when he is apprehended. If the sentenced person is already in prison, the imprisonment begins when the sentence becomes enforceable.

The same calendar period shall be counted only once.

§ 4
Calculation of the time-limits of imprisonment and conversion

If, in addition to prison sentences or separately, other sanctions are carried out, the penalties must be aggregated. (10/04/2013)

Exceptional provisions on civil service offences are laid down in the Civil Service Act (1446/2007) . (28/122007/1452)

§ 5
Calculation of penalties

The combined period of conversion rates shall not exceed 90 days in the same penal period. (9.12.2005)

The aggregation of penalties is provided for in Article 4 of Chapter 2c of the Criminal Code .

ARTICLE 6
Punishment extended for reasons of appeal

If, on the basis of an appeal against the sentenced counterparty, an extension of the sentence which has previously been shorter in the light of the then judgment, the sentence to be carried out shall be that of execution and The difference between the sentence which was previously implemented.

§ 7
Punishment for reading

Where the prisoner escapes or leaves the prison or the treatment referred to in Article 9 (2) of Chapter 8, or the treatment referred to in Article 10 (2) to (4), the penalty shall not be read until the date on which the prisoner escaped or left: Without permission, until the end of the day when he returned to prison or was arrested for return to prison.

The time taken by a prisoner under Article 6 or Article 9 (1) or (3) or Article 1 of Chapter 14 of Chapter 14 shall be punishable as a penalty if the prisoner returns to prison at the time specified in the permit conditions. If the prisoner does not return at the prescribed time, the penalty shall not be given time at the beginning of the day when the prisoner is ordered to return to prison, the end of the day when he returned to prison or was arrested for return to prison. However, if there has been a compelling reason not to return within the time limit, the time shall be read as a penalty. Time can also be read as a penalty if the delay has been very low and if a failure to read the sentence would be excessive. (10/04/2013)

If the start of the sentence for a prisoner has been delayed or suspended for a reason other than that referred to in Article 1 (3) of Chapter 2, this period shall be counted as a penalty.

§ 7a (10/04/2013)
Decision on penalty

The term of imprisonment and the amount of the fine shall be given in a decision containing the information referred to in Articles 1 to 7 and the date of the release of the information.

The decision on a life sentence and the decision on the penalty time for the entire sentence is set at an early date, in which case the prisoner may be released on parole.

The decision on the penalty shall be notified without delay to the prisoner.

Article 7b (10/04/2013)
Correction of the error in the decision on penalties

A clerical, writing and clerical error in the decision on penalties may be corrected without the consent of the prisoner, unless the correction leads to a disproportionate result for the prisoner, taking into account the proximity of the release, the lack of conformity, The effect of the error on the execution of the release plan or any other reason.

§ 8 (10/04/2013)
Power of decision

The decision on penalties shall be taken by the executing officer. The Executive Director shall decide on the penalty referred to in Article 7 (3).

The official responsible for enforcement shall decide on conditional release where the sentence has been carried out by the sentenced person Article 5 of Chapter 2c of the Criminal Code , before the time of arrival in the prison.

§ 9 (17,061/735)
More detailed provisions

More detailed provisions on the calculation of the penalty shall be issued by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency.

Chapter 4

Arrival and placement in prison

ARTICLE 1
Prisons

Prisons are closed prisons or outdoors. Prisons can be different under their control.

The prisoners in the atv may reside and move in the territory, the place of work and other activities of the prison or its compartment, without any direct supervision. In the Avo, the prisoners can be controlled by means of technical equipment to be installed in the prison facilities or on the wrist, ankle or waistline, or combinations of such equipment. (08.04.2012)

ARTICLE 2
Taking into prison

The detention of the prisoner shall be based on the implementing book referred to in Article 1 (a) of Chapter 2 and the notification order for the execution of the sentence or the apb. The inclusion of a sentenced person in prison shall be based on the enrolment or the apb issued by the bailiff. The detention of the remand is governed by the law of remand. (231.2015/33)

The prisoner must be given an opportunity to inform his or her immediate family or other relatives of his/her relatives.

Information about the detention of a prisoner is significant in the Law on the processing of personal data in the Criminal Sanctions Agency (10/09/2015) Of the European Parliament and of the Council. (17/05/1070)

ARTICLE 3
Travel expenses compensation

The travel costs of a prisoner arriving in and from prison in the Finnish territory are paid out of state resources. Similarly, travel costs shall be paid for consultation on the initiation of the detention of detention in the unit of the Criminal Sanctions Agency. Costs are reimbursed according to the cost of using the cheapest public vehicle. (231.2015/33)

The travel costs of a prisoner other than those referred to in paragraph 1 may be replaced if the reason for the journey or the negligence of the prisoner is justified. The costs of travel authorisations shall be covered by Article 10 of Chapter 14.

Travel expenses of an accompanying escort may be reimbursed through State resources.

§ 4
Information about regulations and prison conditions

The prisoner shall be immediately informed of the circumstances of the prison and the rights and obligations of the prisoners. Information shall be available in the most widely used languages according to the needs of the prisoners in prison.

Foreign prisoners shall be informed of the possibility of contact with their country of origin in accordance with Article 15, Chapter 13. Foreign prisoners shall, as far as possible, also be given interpretative assistance. Due to the use of sign language or disability, the prisoner in need of interpretation must be provided with the necessary translation and translation assistance. (17/05/1070)

Prisoners must have access to a collection of laws, regulations and other provisions concerning prisoners.

§ 5
Results check

Prisoner entering the prison shall be checked in the presence of the witness ( Entry check ). The results check shall include identification and registration of identity, identification of the identity of the persons and the listing and verification of the property involved. In a closed prison, an income check includes an exchange of clothing. The list of assets is set out in Section 2 of Chapter 9. The security check of the prisoner is set out in Section 3 of Chapter 16.

The Prisoner shall be allowed to take custody of the prisoner in the (2006) A description of the identity of the persons. (12/02011/80)

ARTICLE 6
Penalty plan plan

An individual plan shall be drawn up for the purpose of the sentence, release and conditional release ( Plan of penalties ).

The sentence plan includes a plan for the placement of a prisoner, a criminal offence, probation and conditional release and the granting of an exit permit. In good time before the prisoner's probable release, the plan will be supplemented by a liberalisation plan and a control plan. When drawing up the release plan, the conditions for the detention of the prisoner and the need for services shall be assessed to the extent necessary. The plan for the penalty of parole for parole is laid down in the Act on the implementation of community sanctions (400/2015) . (10/04/403)

The content and extent of the sentence plan shall take into account the length of the prisoner's sentence, previous prison sentences, the prisoner's work and ability to act, and the information obtained from his person, crime and circumstances.

§ 7 (10/04/2013)
Procedure for drawing up the plan

The plan shall be drawn up at the evaluation centre or in another unit responsible for implementing the implementing measures. The plan will be specified in the prison where the prisoner is placed.

The plan shall be prepared in cooperation with the sentenced person. In drawing up the plan and the plan of release included in it, it is necessary to include, in agreement with the sentenced person, the social, health, housing and employment services of his/her household, with the consent of the Authorities and private entities and individuals.

The plan shall be followed by an official of the Criminal Sanctions Agency assigned to this task. The implementation of the plan must be monitored and updated. The plan shall be reconsidered together with the prisoner at regular intervals, and also if it is not complied with.

§ 8
General principles for investing in prison

When placing prisoners in prison, account shall be taken of the domicile of the prisoner in accordance with the plan's plan, the maintenance of contacts with neighbouring or other close relatives, age, sex, state of health, punishment, criminal history, and The wish of the prisoner and the possibility of an investment in the activities required by the sentence plan. In addition, when an investment decision is made, attention should be paid to the prisoner's ability to treat matters related to the enforcement of detention in his own language. The prisoner shall not be placed in a closed prison or prison compartment than the order and security of the prison and the security of the prison. Account must also be taken of the provisions of Article 9.

Persons under the age of 18 shall be placed in such a prison that they may be kept separate from adult prisoners unless otherwise required in their interests.

§ 9
Investing in an open house

The sentenced person may be placed directly in an open institution if he or she is to be executed jointly or separately, with a maximum sentence of imprisonment of up to two years. The sentenced person may be ordered to enrol in a closed prison before delivery to the establishment. For the purpose of investing in a network, the prisoner is committed to intoxication and to the control of intoxication within the meaning of Article 7 (3) of Chapter 16. (10/04/2013)

However, the sentenced person shall be placed in a closed prison where there are reasonable grounds for suspecting that he:

1) is not suitable for the activities of an open establishment or an open establishment;

2) shall not comply with the order of the establishment;

(3) pursue criminal activities;

(4) leaving the open house without authorisation; or

5) shall not comply with or agree to the intoxication.

The sentenced person should also be placed in a closed prison if there is no room in the open houses or if the prisoner asks for it himself.

ARTICLE 10 (12 FEBRUARY 2010)
Prison placement of a child in prison

The placement of a child in prison and the organisation of care is provided for in child protection laws (19/2007) .

ARTICLE 11 (231.2015/33)
Power of decision

On the plan of the sentence, the detention of the prisoner in prison and the time of registration of the detention centre, the head of the evaluation centre or the Deputy Director of the Assessment Centre, or the Criminal Sanctions Area, The Director of the Community Sanctions Office or an official acting as a substitute for the director of the community sanctions office.

The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall decide on such facilities and open-house agencies, in which the prisoners are technically controlled by means of the instruments referred to in Article 1 (2).

ARTICLE 12 (10/04/2013)
Specifications and provisions

The implementing documents, the tasks of the evaluation centres, the delivery of the sentenced persons to prison, the registration of the entry check, and the content and content of the plan's plan are laid down in greater detail by the Government Decree.

More detailed provisions on the performance audit, evaluation, establishment and planned implementation of penalties shall be issued by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency.

Chapter 5

Investing in prison

ARTICLE 1
Prisons in prison

The prison may have different levels of control and functions.

The establishment shall take into account the plan of the sentence, the individual characteristics of the prisoner, the age, the prisoner's ability to fulfil its obligation to participate, and the maintenance of the order and the security of the prison, the prisoner or any other The security of the person and the prevention of criminal activities.

Men and women must be kept in separate housing units.

ARTICLE 2
Separation of a minor

A prisoner under 18 years of age shall be kept separate from adult prisoners unless otherwise required.

ARTICLE 3 (10/04/2013)
Separate residence upon request

An inmate shall be allowed, at his request, to live entirely or in part separately from other prisoners, if the prisoner has reasonable grounds for believing that his personal safety is at risk.

The rights to be held separately from their own request shall not be restricted more than is necessarily the result of separation. The separation criteria shall be re-examined at intervals not exceeding four months.

§ 4
Contract department

The prisoner shall be allowed to reside in the department in which the prisoners commit themselves to the activities to be held in the custody of the ward and to the control of intoxication within the meaning of Article 7 (3) of Chapter 16 ( Contract department ).

§ 5
Guarantee Section

A decision of the Central Administrative Service of the Criminal Sanctions Agency may, for reasons of security, establish a different prison compartment ( Security compartment ). (17,061/735)

The rights of a prisoner placed in the reserve department shall not be restricted more than is necessarily caused by the establishment of the emergency department.

The prisoner and his state of health must be closely monitored.

ARTICLE 6
Conditions for placing in the reserve department

The prisoner may be placed in the emergency department if there are reasonable grounds to suspect that the prisoner:

(1) guilty of or complicity Chapter 50 of the criminal code The offence referred to in Articles 1, 2 or 4;

(2) commit a criminal offence punishable by imprisonment of at least 4 years;

(3) escape or attempt to escape; or

4) attempt to liberalise.

The prisoner may also be placed in the security department if he has seriously endangered the security of the prison or if the location is justified in order to ensure his own safety.

§ 7
Duration of investment and disclosure of the criteria

The investment in the reserve department shall not be extended for longer than is necessary. The decision to establish a prisoner in the emergency department and its criteria shall be re-examined at intervals not exceeding three months.

The reasons for the investment in the reserve department shall be notified to the prisoner if their notification does not present a risk to the safety of any other person or any harm to the investigation of the offence.

§ 8
Date order of the department

The prison wards must have a daily order.

§ 9 (17,061/735)
Power of decision

The District Manager shall be established by the Department of Emergency Division. The orders of the other departments are set by the prison director.

An official acting in accordance with the conditions laid down in the Rules of Procedure of the prison is responsible for investing in the department or acting in a managerial capacity. Separation of the prisoner from his or her own request shall be decided by an official responsible for operations or security, or an official acting in a managerial or supervisory capacity. The hospital unit responsible for taking and removing the Criminal Sanctions Agency is the chief medical officer responsible for the operation of the hospital unit. (10/04/2013)

The custody of the prisoner shall be decided by the Central Administrator of the Criminal Sanctions Agency, on a proposal from the Director of the prison or the Director of the Assessment Centre, or after having heard them.

Chapter 6

Moving from prison to prison

ARTICLE 1
Transferring from a closed prison to an open facility

Regardless of the length of the sentence, the prisoner may be transferred from a closed prison to an open facility for a specified period or sentence, taking into account the provisions of Section 8 of Chapter 4, if:

(1) the transfer of the installation contributes to the execution of the sentence plan;

(2) the prisoner is suitable for the activities of an open-house or other establishment;

(3) it may be considered likely that the prisoner complies with the order of the open-house, is not committed to the crime and does not leave the open establishment without authorisation; and

(4) the prisoner undertakes not to use intoxicating substances; and Article 16 of Chapter 44 of the Penal Code And undertakes to monitor the intoxication referred to in Article 7 (3) of Chapter 16.

ARTICLE 2
Transferring from an open facility to a closed prison

The prisoner may be transferred from an open facility to a closed prison if:

1) the prisoner commits a crime which is not Article 13 of Chapter 2 of the Criminal Code To deal with disciplinary proceedings or to commit the offence referred to in Article 3 (3) of this Act;

(2) the prisoner refuses to take part in the activities of the sentence plan or is not otherwise suitable for the activities of an open establishment or an open establishment;

3) the prisoner refuses to control the intoxication referred to in Article 7 (3) of Chapter 16;

(4) the prisoner is imprisoned for any other offence, or is found before an institution has committed a criminal offence for which the conditions referred to in Article 1 (3) are no longer fulfilled;

(5) the transfer is justified in order to guarantee the safety of a prisoner or other person or to prevent a criminal activity;

(6) the enforcement becomes a new custodial sentence or the conversion of the fine and the conditions referred to in Article 1 are no longer fulfilled; or

7) the prisoner asks for it.

The prisoner may immediately be transferred to a closed prison for the duration of the offence referred to in paragraph 1, paragraph 1, or the investigation of a breach of order. The prisoner may also be transferred to a closed prison in order to ascertain the conditions referred to in paragraph 1 (6) or to carry out the solitude penalty referred to in Article 4 (1) (3). The prisoner may also be transferred to a closed prison if he or she has been intoxicated in an accommodation on the basis of the investment referred to in Section 9 of Chapter 4. (10/04/2013)

A prisoner who, without any valid reason, does not appear in an open establishment during a period of time, shall be sent to the evaluation centre or to the prison of the assessment centre. (17,061/735)

ARTICLE 3
Transfer of prisoner to another prison

The prisoner may be transferred from a closed prison to another sealed prison or from an open establishment to another establishment, if it contributes to the execution of the sentence plan or is otherwise justified and it can be assumed that the prisoner will fit in with another prison Conditions. The prisoner can be moved without his consent. (10/04/2013)

The prisoner shall be transferred to another prison, if the security of the prison, the order of the prison, the security of the enforcement, the safety of the prisoner or any other person, the obstruction of the criminal activity, or any other similar cause is required. The prisoner may also be transferred to another prison in order to compensate for the degree of use of prisons.

In spite of the transfer, the prisoner must, as far as possible, be able to continue the action in accordance with the sentence plan and, in spite of the transfer, must receive the necessary treatment.

§ 3a (10/04/2013)
Relocation of the prisoner for a short time in another prison

The prisoner may be transferred to another prison for a short period if it is justified by a meeting or an exit permit or any other similar reason.

§ 4
Transmission reporting

The prisoner must be provided without delay after he has arrived in another prison to inform his/her next of kin or anyone close to him.

§ 5
Presence by court or other authority

The prisoner shall be referred to the Court of Justice as expressly provided for.

If the prisoner is summoned in person to be heard by another authority other than the court, the prisoner may therefore be excluded from the prison for the duration of the hearing. This period shall not be allowed, including travel time, for a longer period of 14 days unless it is justified by a particularly weighty reason for the separation of the prisoner or any other similar criterion. (10/04/2013)

For the purpose of this article, the prisoner outside the prison shall be subject to the necessary supervision. The time taken by the prisoner under this section of the prison is included in the sentence.

ARTICLE 6 (10/04/2013)
Closure of shipment

The transfer of the prisoner in the Criminal Sanctions Area shall be decided by the Head of the Assessment Centre or by an official acting as a substitute for the Head of the Assessment Centre. The Director of the Evaluation Centre may also delegate decision-making powers to the prison director named in the penalty plan. If the prisoner is transferred to another criminal sanctions area, the transfer shall be subject to the consent of the head of the evaluating centre acting as the head of the assessment centre or the head of the assessment centre provided for in the Rules of Procedure.

The transfer of a prisoner to compensate for the degree of use of the criminal sanctions areas may also be decided by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency.

The prison director, or the official responsible for security or activities, shall decide on the release of the prisoner referred to in Article 5 (2). If it takes longer than seven days to be outside the prison, the director of the evaluation centre or the head of the evaluation centre, as a substitute for the director of the evaluation centre, shall decide on the matter.

A short-term transfer within the meaning of Article 3a of the prisoner to another prison shall be decided by the head or security officer of the receiving prison, after consultation of the head of the investment prison.

§ 7 (17,061/735)
More detailed provisions

The procedure for the transfer of prisoners is laid down in greater detail by the Government Decree. Further provisions on the transfer of the prisoner will be issued by the Central Command of the Criminal Sanctions Agency.

§ 8
Prisoner transport

The transport of the prisoner shall be carried out in accordance with the separate provisions.

PART III

CONTENT OF THE ENFORCEMENT OF DETENTION

Chapter 7

Basic maintenance and housing

ARTICLE 1
Prisoners' quarters

Appropriate housing and washing facilities should be available for prisoners. In the construction and repair of prisons, the actual living quarters shall be equipped to meet the requirements laid down in the general building legislation. The prisoner must have access to the toilet facilities at all hours of the day. (10/04/2013)

In the closed spaces of the prison, where prisoners are held, there must be an alarm device which can immediately contact the staff.

ARTICLE 2 (10/04/2013)
Clothing

In the Avo, the prisoner must wear his own clothes.

In a closed prison, prisoners are allowed to wear their own clothes. The use of own clothes may be restricted in prison or in its department for reasons of order or security or for reasons of security or control.

The detention of a person may be refused if the clothing poses a risk to the prison order or the security or if the use of the garment may make it more difficult to identify the prisoner. In addition, self-administration requires that the garment is in good condition and can be reliably inspected without harming it. The amount of clothing to be administered to the prisoner may be limited for reasons relating to the verification of dwellings, fire safety and minor storage conditions.

The use of the prisoner's own clothing may also be restricted for a reason that is required for safety at work. An appropriate claim shall be given to a prisoner who is not allowed to wear his own clothes or who is required to wear protective clothing because of the nature of the work.

A prisoner who does not have an appropriate claim of his own shall be required to wear suitable clothing for use in prison, as well as a court visit or any other exit.

ARTICLE 3
Maintenance of clothing

The prisoner is responsible for the maintenance of his own clothes. The prisoner shall keep the clothing provided by the prison in appropriate condition.

The prison shall provide an opportunity for a prisoner to wash his own clothes or to wash them at the prison or at the expense of the prisoner outside the prison.

§ 4
Purity keeping

The prisoner shall, in his spare time, take care of the cleaning and sanitation of his or her dwelling and accommodation, as well as of economic activities.

§ 5
Food maintenance

Prisoners' food service must be organised in such a way that the prisoners are given a healthy, versatile and adequate diet.

Departure from the diet, if justified by the health of the prisoner or religious or other legitimate beliefs.

If the prison does not provide the prisoner with all the daily meals, the prisoner will be paid to buy food for food or provide food for the provision of self-serving food. (10/04/2013)

ARTICLE 6
External relations

The prisoner must be given an opportunity at least an hour a day on the outside, unless the prisoner's state of health or the particularly serious reason relating to the order or security of the prison is an obstacle.

§ 6a (10/04/2013)
Prohibition of smoking

Smoking can be banned in the inmates' quarters. If smoking is banned in the prison population, prisoners should be provided with the possibility of smoking, especially in smoking areas, or in other ways.

§ 7 (10/04/2013)
Power of decision

The detention of a prisoner is decided by the prison director or an official responsible for security.

On the basis of Article 2 (2) of the Restriction of the Use of Prisoners' own clothes, the regional director shall decide. In the light of Article 2 (3), the refusal to grant the prisoner's own clothing shall be decided by an official responsible for security or a senior official in charge of supervision or control. An official acting in the form of a control or control can give custody of a prisoner to the prisoner's own clothing which is permitted in prison.

Derogation from the basic diet based on religious or other legitimate convictions shall be decided by an official responsible for activities or safety.

The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall decide on the prohibition of smoking in prison in accordance with Article 6a.

§ 8 (10/04/2013)
Specifications and provisions

More detailed provisions on the basis of assessment of the amount to be paid to the prisoner are laid down by a decree of the Government.

More detailed provisions on food and basic care, the organisation of self-serving food, housing and the organisation of smoking and the possession of lighting equipment are provided by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency.

Chapter 8

Participation in action

ARTICLE 1
Purpose and content of the action

The purpose of the activities organised or approved by the prison is to promote the placement of the prisoner in society:

(1) strengthening the prisoner's capacity for a crime-free lifestyle;

(2) maintaining and improving the skills and competences of the prisoner and the capacity to work and act; and

3) supporting a prisoner's intoxicant way of life.

It includes work, training or other activities contributing to the capacity of the prisoner.

ARTICLE 2
Obligation to participate

The prisoner is obliged to participate in the activities organised or approved by the prison during the period of work and activity ( Obligation to participate ).

The prisoner is wholly or partially exempt from the obligation to participate if his or her state of health, incapacitation or age is required.

ARTICLE 3
Organisation of activities

The prisoner shall be given the opportunity to fulfil its obligation to participate in the activities contributing to the implementation of the sentence plan during the period of work and activity.

The prisoner placed in the reserve department shall be given the opportunity to fulfil its obligation to participate in the operations appropriate to the emergency department.

For the purpose of Article 5 (5) of the Act, a prisoner shall be given an opportunity to fulfil its obligation to participate in the activities of the department in its day order.

§ 4
Investing in action

The prisoner shall be established taking into account the plan of the sentence, the order and security of the prison and the security of society.

§ 5
Professional work and preparatory work

The duration of the sentence shall be:

1) a prisoner's work to maintain and promote employment ( Professional work ); or

2) work on rehabilitation, the ability to work and improve the capacity of the prisoner ( Coaching work ).

The professional night organisation monitors technical progress in the sector concerned and uses up-to-date working methods and methods. In addition, the organisation of coaching is followed by methods of general application in the field of vocational rehabilitation.

ARTICLE 6
Civilian work

The prisoner may be authorised, during actual working hours, to work or to take part in work placements outside the prison ( Civil work ).

The remuneration of civil servants and other employment conditions shall not materially deviate from the generally applicable conditions in the work concerned. In the light of the economic and social factors involved in the workplace and the employer, civilian labour must be a normal economic activity.

§ 7
My work

In order to fulfil the obligation to participate, a prisoner may be authorised to carry out an acceptable work in prison for his own account ( Own work ).

For the purposes of the work, prison equipment may be used for the prisoner without compensation, unless it is detrimental to the prison order, security or organisation of activities.

Permission to own work may be withdrawn if the conditions referred to in paragraph 1 are no longer fulfilled, or where there is a risk to the prison or security of the prison.

§ 8
Education

The prisoner may participate in training in or outside the prison. Participation in training outside the prison shall be governed by Articles 9 and 10. The Criminal Sanctions Region or prison is suitable for conducting an investigation into a prison or other education with training providers. Training in prison shall also apply mutatis mutandis to the general provision of the training concerned. A prisoner who has not completed the syllabus of primary education must be given the opportunity to carry it out. (17,061/735)

Prisoners' studies must be guided and supported and study success monitored.

The training certificate shall not show that studies have been carried out in prison.

§ 9
Attendance outside the prison

The prisoner may be authorised to study outside the prison ( Study permit ).

An inmate with a substance abuse problem or who is estimated to have particular difficulties in coping with freedom may be placed for a limited period of time in a prison or similar institution ( Location of investment ), in which he is involved in other targeted activities which improve drug use or improve his chances of survival ( Investment in an outside institution ).

The prisoner may be authorised to take part outside the prison under adequate supervision in order to organise or accept the activities of the prison, which supports the rehabilitation, contacts and integration of the prisoner ( Authorisation for external activities; ).

ARTICLE 10
Conditions for authorisation

The authorisation referred to in Article 6 may be issued or a decision in accordance with Article 9 if:

(1) the authorisation or investment contributes to the execution of the sentence plan;

(2) the observance of the terms of the authorisation referred to in Article 3 (3) may be regarded as likely to be carried out on the basis of information obtained from the criminal behaviour of the prisoner and on the basis of information obtained from his person and his criminal record;

(3) compliance with the conditions referred to in paragraph 3 of the authorisation or investment may, as appropriate, be supervised by the technical assistance of an investment institution to be installed in the holding of a prisoner, on a prisoner's wrist, ankle or waistline, Instruments or combinations of such instruments; and (23/03/2013)

(4) the prisoner consents to the need, as appropriate, for the prison authorities to communicate with the authorities, as well as to private entities and individuals, in order to ascertain whether the conditions of the authorisation or the conditions of the investment or to comply with the conditions are met.

In addition, an investment in an external facility is subject to a written investment contract by the prison, the place of investment and the prisoner. An investment is also contingent on the fact that the prisoner agrees that the prison authorities may provide the information necessary for the investment to the site and that the investment position may be notified to the prison authorities for breach of the conditions.

In addition, the authorisation or placement shall be conditional on:

(1) the prisoner undertakes not to use intoxicating substances; and Article 16 of Chapter 44 of the Penal Code And undertakes to control intoxication within the meaning of Article 7 (3) of Chapter 16; and

(2) the prisoner undertakes to comply with any necessary written conditions relating to the movement and participation outside the prison.

ARTICLE 11
Withdrawal of authorisation or investment

If the conditions for authorisation or investment referred to in Article 6 or 9 are no longer fulfilled after the decision has been taken, the authorisation may be withdrawn. If the prisoner does not comply with the conditions referred to in Article 10 (3), the prisoner may be subject to disciplinary action as referred to in Article 4 (1) (1) to (3) of Chapter 15. Where disciplinary action is not considered as an adequate or appropriate sanction, the authorisation may also be withdrawn. The sentence shall be read in accordance with the provisions of Section 7 of Chapter 3. In addition, the transfer of a prisoner located in a fvo is subject to the provisions of Section 6 of Chapter 6.

If a prisoner is committing a crime outside the prison, Article 13 of Chapter 2 of the Criminal Code Provides.

ARTICLE 12
Working hours and protection

The organisation of the working and operating time of prisoners shall apply mutatis mutandis to working time legislation.

Safety at work and safety at work are subject to safety legislation.

ARTICLE 13
Exemption from the obligation to participate

Taking into account the schedule of the sentence, the prisoner who took part regularly may be exempted from the obligation to participate for two working days per calendar month during which he/she has participated regularly The activities of the prison. The prisoner is not considered to have taken part in the activities on a regular basis if he/she has been involved in activities less than 14 days during the calendar month due to a refusal or any other reason for such a prisoner. Transferring a prisoner to another prison does not affect the grounds for liberalisation. The obligation to participate may be exempted during the period appropriate to the organisation of the prison activities. The free days shall be held within one year of the end of the month in which the prisoner has taken part. (10/04/2013)

The prisoner in charge of the offence shall be given the necessary exemption from the obligation to participate in the preparation of the defence. The prisoner may be exempted from the obligation to participate, for another important reason.

The prisoner shall also be exempted from the obligation to participate, if necessary for reasons of temporary incapacity.

ARTICLE 14 (10/04/2013)
Power of decision

The head of the prison or the official responsible for the activities designated by him shall decide on the establishment, in accordance with Article 4, of participation in the activities outside the prison pursuant to Articles 6 and 9, and of the withdrawal of the authorisation or investment referred to in Article 11.

However, the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency decides life imprisonment and Article 11 (c) of the Criminal Code The civil service of the prisoner who carries out the entire sentence, the certificate of study and the placement of the prisoner outside the institution.

The decision-making power referred to in paragraph 2 of the decision of the Central Administrative Service of the Criminal Sanctions Agency may be transferred to the official referred to in paragraph 1.

The exemption from the obligation to participate, as referred to in Article 13, shall be decided by the prison manager or the official responsible for his activities, or an official acting in the managerial capacity of supervision or control.

§ 15 (17,061/735)
More detailed provisions

More detailed provisions on the location of prisoners, time for the work and operation of the prisoners, and the conditions, length and investment agreement of the investment and authorisation referred to in Articles 6 and 9, as well as the obligation to participate By a decree of the Government. More detailed provisions on the procedure, as well as the classification of works and other conditions of work, are provided by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency.

Chapter 9

Prisoner's assets and income

ARTICLE 1
Possession of property

The prisoner is allowed to hold a reasonable amount of personal property in prison. The possession or possession of a substance may be refused if:

(1) the object or substance presents a risk to the safety of the person;

(2) the object or substance in particular is suitable for damage to property;

(3) the holding of an article or substance in the prison or prison compartment, taking into account the degree of supervision and the degree of supervision, is particularly detrimental to the public order of the prison;

(4) the object or substance cannot be subjected to undue effort or without prejudice to the substance;

(5) an object or substance is used or is reasonable to suspect that it will be used as a criminal offence;

(6) Prison has acquired a similar object for the prisoner.

(10/04/2013)

The prisoner shall not hold any alcohol, other substance or substance, Article 16 of Chapter 44 of the Penal Code , and not articles intended for drug use. In a closed prison, a prisoner may not be held by another prisoner without the permission of the detention authority.

Other property which the prisoner carries with him in prison or is punishable as a penalty may be held in prison until the release of the prisoner, taking into account the detention facilities of the prison.

If the property cannot be stored, it shall be returned or sent to the place of the prisoner at the expense of the prisoner. The contaminated goods may be disposed of in the presence of a witness. The destruction of alcohol or other alcoholic beverages shall be carried out in accordance with Article 60 (1143/1994) Provides. For the supply of drugs, the drug law shall be Paragraph 44 (373/2008) . (10/04/2013)

A vehicle with no owner shall be subject to the lost and found. (778/1988) .

ARTICLE 2 (10/04/2013)
Property list

An inventory shall be drawn up of the prisoner's property received in a closed prison. The list of assets does not include low-value assets unless the prisoner is specifically requested to do so. In the Avo, the list shall be drawn up only in respect of the assets held in an open house and, at the request of the prisoner, of the particularly valuable assets which he has taken over. The prisoner must sign the inventory. If the prisoner does not sign the list, the official of the two Criminal Sanctions Agency shall certify the list.

In the case of assets listed in a closed prison, the prisoner's possession shall be entered in the inventory. A copy of the inventory shall be provided to the prisoner at his request.

The possession of a prisoner may be taken away without the permission of the official of the Criminal Sanctions Agency, which is entered on the property list of another prisoner.

ARTICLE 3
Possession of money and other means of payment

In a closed prison, the prisoner is not entitled to hold money or Article 12 of Chapter 37 of the Penal Code Other means of payment. The prisoner's money and other means of payment are to be held in prison or deposited at the expense of the prisoner at the bank's expense.

The prisoner is entitled to hold money and other means of payment. They may, at their request, be held in prison or deposited in a bank account.

The prisoner is given a monthly hold on the accounts of his financial resources.

§ 4
Use of money and other means of payment

The prison shall provide the prisoner with the possibility of acquiring food and other personal items suitable for personal use.

The prisoner shall acquire, through the prison, use items and articles for which the possession of which is authorised pursuant to Article 1 (1) and (2).

In a closed prison, the right to use money from outside the prison and other means of payment may be restricted if, having regard to the security of the prison or the prison department, there is a justification.

A prisoner is allowed to provide money and other means of payment outside the prison or to another prisoner through the prison.

§ 5
Return of property

When a prisoner is released from prison, his money, his other means of payment and his property must be handed over to him against the signature of the inventory. The money of the prisoner may also be deposited in an account indicated by the prisoner or sent to him as a postal order. If the prisoner does not sign the inventory, the official of the two Criminal Sanctions Agency shall certify the list. (10/04/2013)

The property left in prison will be sent to the acquittal at his expense. If the acquittal is not recovered, the property may be disposed of three months after the property has been returned to the prison. If the exemption is not reached, the property may be disposed of three months after the release of the prisoner.

ARTICLE 6
Salaries, operating money and operating currency

Professional work is paid in an open institution for a wage and in a closed prison for operating money.

The amount of operating money shall be paid to a prisoner participating in the work, training or other prison organised or approved by the prison. Operating money shall be paid in three categories according to the complexity of work, training or other activities, the regularity and duration of participation and the personal performance of the prisoner.

A prisoner who has been exempted from the obligation to participate shall be paid for use. A working or operating period for which no pay or operating allowance is paid shall be paid for use.

The pay and the operating and operating money shall be entered into the prisoner's account at least once a month.

§ 7
Arrests on pay

The advance and foreclice of the tax shall be carried out in accordance with the relevant legislation.

The remuneration shall be paid to the prison for food and maintenance costs.

An arrest shall be made for the payment of a fixed maintenance period. A maximum of half of the salary shall be withheld once the arrests referred to in paragraphs 1 and 2 have been made. If the salary is the subject of a foreclor, the amount of the arrest shall be calculated on the part of the salary that is left after the forecluse.

In the case of a non-employed person or a non-professional prisoner, a prisoner who makes a work exercise shall pay the prison compensation for food and maintenance costs. If the prisoner fails to pay the compensation during the time period, the authorisation may be withdrawn.

§ 8
Non-performing Submission

Operating or operating money may not be paid in full or in part, provided that the payment of the prisoner to the other authority in respect of the activity in question or other specific reasons is not necessary. In these cases, compensation for maintenance and food costs may also be charged.

§ 9
Power of decision

An official acting in a managerial or supervisory role shall take a decision that property shall not be transferred to the prisoner. An official acting in the form of a control or control function may provide the prisoner with articles and materials which may be held in prison. (10/04/2013)

The provision of money or means of payment, as referred to in Article 4 (4), outside the prison or to another prisoner shall be decided by the prison director or the official responsible for security. The decision not to carry out the operation or use shall be decided by the head of the prison or the official responsible for the activities he/she carries out.

For the purposes of restricting the use of money or other means of payment within the meaning of Article 4 (3) in a closed prison, the regional director shall decide. (17,061/735)

ARTICLE 10 (10/04/2013)
Specifications and provisions

More detailed provisions on the assets held by the prisoner, the use of money and other means of payment, as well as the basis and amount of the salary, operational and operating currency and the number of arrests, and the execution of the arrest Regulation.

More detailed provisions on the preservation, sending, disposal and inventory of assets, of the assets in the list and the non-execution of the operational and operating currency Central government unit.

Chapter 10

Social and health care

ARTICLE 1
Prisoner health and medical care

The Criminal Sanctions Agency shall organise or otherwise safeguard health and medical treatment and medical rehabilitation in accordance with the medical needs of the prisoner. (17,061/735)

The organisation of health and medical care is governed by the law on the status and rights of the patient (1999) , the Law on the health professionals (559/1994) , mental health law (1116/1990) , in infectious diseases (183/1986) And the Medical Service (1383/2001) Provides.

ARTICLE 2
Temporary care and research outside the prison

If a sick or injured prisoner cannot be properly treated or investigated in prison, he or she must be sent temporarily outside the prison for treatment or research.

The penalty time is taken during treatment.

ARTICLE 3
Exemption from prison for treatment

In the event of persistent serious illness or severe disability, in the condition of life-threatening or special treatment, and in order to treat him in prison or in accordance with Article 2, it would be particularly difficult for him to be released Outside.

Even if the prisoner is released outside the prison, the penalty is considered during the course of the treatment.

If, prior to the expiry of the sentence, the conditions under paragraph 1 are no longer recovered, he shall be sent to prison for the remainder of the sentence.

§ 4
Childbirth

A pregnant prisoner is transferred under the necessary control for childbirth in sufficient time for hospital or other health care unit outside the prison.

The penalty time shall take place within the period referred to in paragraph 1.

§ 5
Psychological advice, support and care

As far as possible, an inmate must be given an opportunity to provide advice, support and care as a psychologist.

ARTICLE 6
Social rehabilitation

The prisoner must be supported in social rehabilitation and in maintaining relations with his or her immediate family, as well as in housing, employment, income, social benefits and social services.

The organisation of social rehabilitation shall also apply mutatis mutandis to the status and rights of the social welfare customer (12/2000) Is governed by the law.

§ 6a (10/04/2013)
Notification of contamination

The prisoner shall be given an opportunity without delay to notify his/her immediate family or other relatives of serious illness or disability.

§ 7 (17,061/735)
Health care costs

Health care, medical treatment and medical rehabilitation in accordance with the medical needs of the prisoner are paid out of state resources. The State's obligation to pay requires that the investigation or treatment provided outside the prison is provided by the doctor or approved by the Criminal Sanctions Agency.

§ 8 (17,061/735)
Treatment at the expense of:

The prisoner has the right, with the permission of the Criminal Sanctions Agency, to receive medication, research and other healthcare in prison at his own expense.

§ 9
Prisoner's death

After the death of the prisoner, the deceased will be delivered to the wishes of the relatives in Finland at the expense of the State. A dead man who cannot be left out of his family will be buried at the expense of the state.

ARTICLE 10 (17,061/735)
Power of decision

Prisoners' medication, possession of medicinal products, research and other medical care in prison is decided by the Criminal Sanctions Agency. Dental care is decided by the dentist.

The warden shall decide, after consulting the doctor as far as possible, for the treatment or study referred to in Article 2. The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall decide on the prison's proposal for release from the prison referred to in Article 3 after hearing the chief of the Criminal Sanctions Agency.

ARTICLE 11 (17,061/735)
More detailed provisions

The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall lay down further provisions on the health status of prisoners and the organisation of health care in prison.

Chapter 11

Free time

ARTICLE 1
Free-time activities

In prison, leisure activities suitable for prison conditions must be organised.

Non-prison persons, entities and foundations may be authorised to organise leisure activities suitable for prison conditions.

The prisoners must be given the opportunity to participate in the planning and organisation of leisure activities. In hobbies, prisoners must be guided and advised.

ARTICLE 2
Participation in recreational activities

The prisoner is allowed to participate in leisure activities and spend free time together with other prisoners.

Participation may be prohibited or restricted if the prisoner:

1) is placed in the contracting department or in the emergency department;

(2) perform the solitude penalty referred to in Article 4 (1) (3) of Chapter 15; or

3) is subject to the measure referred to in Article 14 (14) or Article 1 (1) of Chapter 18. (10/04/2013)

A prisoner who has been intoxicated or disrupts leisure activities or endangs the order or the security of the prison may be deprived of the right to participate in the leisure activities.

ARTICLE 3
Religious practice

As far as possible, prison needs to provide services, curfew and other religious events according to the needs of the prisoners. The prisoners must be given the opportunity to meet the spiritual nurse or other representative of their own religion. The prison must have facilities suitable for religious practice.

The prisoner is entitled to take part in religious events, unless:

(1) the prisoner is placed in the emergency department or is in direct punishment within the meaning of Article 4 (1) (3) of Chapter 15; or

2) the prisoner is the subject of a measure within the meaning of Article 14 or Article 1 (1) of Chapter 18. (10/04/2013)

A prisoner who has been intoxicated or who disturbs the opportunity provided for in paragraph 1, or endangers the order or the security of the prison, may be refused access to the event. If a prisoner is not allowed to take part in a joint event, any other way of exercising his or her religion shall be provided.

§ 4
Library

The prison must have a library or access to public library services. The prison library must work together with the public libraries, and its activities must comply with the general principles of public libraries.

Prisoners must be allowed sufficient access to the prison library and must be redirected to the library. The library services referred to in Article 3 (2) (1) and (2) and non-resident prisoners shall be provided by other means.

A prisoner who is intoxicated or who interferes in a library visit or puts the order or the security of the prison at risk may be denied the right to access the prison library. (10/04/2013)

§ 5
Free-time work

The prisoner may, in his spare time, conduct a work on his own account which is suitable for a prison and which does not interfere with the security or security of the prison or the security of the person ( Leisure activities ).

For the purpose of free-time work, prison work equipment may be provided to the prisoner without prejudice to the prison order, security or organisation of activities.

ARTICLE 6
Literature and media monitoring

The prisoners must be given the opportunity to follow the television and radio programmes and newspapers and to acquire magazines and literature at their own expense.

The possession of periodicals and literature shall be carried out in accordance with Article 1 of Chapter 9.

§ 7
Assembly in prison

The prisoners may be authorised, under the necessary supervision, to meet in prison for the planning of leisure activities or for other common matters.

§ 8
Power of decision

On the activities of the free-time operation and the denial of access to the library and other religious events referred to in Article 3, or refusal of access to the library and the prohibition of participation as referred to in Article 2 (2); or An official acting in the managerial or supervisory role of supervision or control, or, where there is no delay, an official acting in a control or supervisory function. Before taking a refusal decision, the organiser of the event shall be heard. (10/04/2013)

The leisure activities referred to in Article 1 (2) and the meeting referred to in Article 7 shall be granted by the head of the prison, or by an official responsible for the activities or safety of the prison.

§ 9 (10/04/2013)
More detailed provisions

The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency provides more detailed provisions for the provision of library services when a prisoner is not allowed to visit the prison library.

PART IV

PRISONER CONNECTIONS OUTSIDE THE PRISON

Chapter 12

Correspondence, calls and electronic communications (10/04/2013)

ARTICLE 1 (10/04/2013)
Correspondence and verification of postal items

The prisoner is entitled to correspondence via the mail. A sealed letter or other postal consignment originating from or originating in a prisoner may be checked by scanning or otherwise without opening it to examine whether or not it contains the prohibition referred to in Article 1 (1) or (2) of Chapter 9 Substances or objects.

A letter or other mail coming from or from a prisoner may be opened and its contents checked without reading the message contained in the consignment, if it can be concluded from the form or size of the consignment that it contains more than Or where there are reasonable grounds for suspecting that it contains prohibited substances or articles referred to in paragraph 1. Notwithstanding the provisions laid down in this Article, a letter or other mail sent to a prisoner in a sealed prison or a unit in a health unit shall be opened and the content of the consignment checked without reading the message contained in the consignment. To determine whether it contains such substances or articles.

Where an inspection finds substances or articles which are not authorised to hold the prisoner, they shall be held in prison. The money must be entered into the prisoner's account. Article 19 (1) of Chapter 19 provides for a notification of the legality of the origin of the property.

ARTICLE 2 (10/04/2013)
Reading the message and taking a copy

A letter from or from a prisoner, received or sent from a prisoner, may be read if it is necessary for the criminal offence of the prisoner in question, for his or her detention, dispatch or dispatch, or , for the purpose of preventing or settling the offence, in order to prevent the threat to the prison order, or to protect the safety of the prisoner or other person. A decision authorising a reading may be taken for a maximum period of two weeks at a time.

The prisoner shall indicate his name to a letter sent to the supervisory authority referred to in Article 3 other than the one sent to the supervisory authority referred to in Article 3, to the rest of the mail and to the message, unless he personally gives them directly to the staff of the prison. A letter, other postal items or a message from a prisoner in a closed prison may be opened, unless the consignor is able to find the letter, the mail or the message unopened. In this case, the letter or message shall not be read as far as is necessary to clarify the sender.

A copy of the letter, other mail and message may be obtained if it appears in the reading that it is likely to contain plans or information:

(1) for a criminal offence punishable by imprisonment of at least one year or a criminal offence; or

2) a drug-related offence.

§ 2a. (10/04/2013)
Communication on reading

If a letter from or originates from a prisoner, other postal items or a message shall be read, read and read, the prisoner shall be informed without delay. The notification may be deferred if necessary to prevent or investigate the offence, to prevent the threat to the prison order, or to protect the safety of the prisoner or other person. The notification shall, however, be given within two weeks of reading or, if the prisoner is released before that date, at the latest when the prisoner is released, subject to other legislation.

If, after reading, the letter is arrested on the basis of Article 5, the information shall be provided in accordance with Article 5.

ARTICLE 3
Correspondence with supervisory authorities

Correspondence between the prisoner and the prison or the institution supervising the activities of the prison or its staff, which is subject to complaints or complaints by the prisoner under international agreements, shall not be verified or Read.

The diplomatic representation or consular post of a foreign prisoner shall be governed by Article 15, paragraph 15. (17/05/1070)

§ 4
Exchange of letters with the Ombudsman

Prisoner's lawyer or other Article 2 of Chapter 15 of the Court of Justice The letter or other postal items referred to in paragraphs 1 or 5 shall not be checked or read. (17,061/724)

In the presence of a prisoner, a letter or other mail sent to the prisoner, bearing in mind that the sender of the letter is referred to in paragraph 1, shall be obtained in the presence of the prisoner and its content to check the message contained in the consignment without reading, if: It is reasonable to suspect that the letter contains substances or objects within the meaning of Article 1 (1) or (2) of Chapter 9. The inspection shall otherwise comply with Article 1 (3). (10/04/2013)

§ 5
Detention of a letter or mail

A letter sent or received by the prisoner, other postal items or a message may be withheld if detention is necessary to prevent or investigate the offence, to prevent a danger to the prison order, or to the detention of a prisoner or other person. To protect safety.

The arrest and detention of the letter, other mail or message must be given without delay to the consignee or the sender, subject to the reasons stated in paragraph 1. The letter, other post or message which is not delivered for the purpose referred to in paragraph 1 shall be returned to the sender or given to the prisoner when he is released.

The mail order or any other order sent by the prisoner may be withheld if the prisoner does not have the funds to pay the order. An ordered shipment may be returned to the sender without the consent of the prisoner.

ARTICLE 6
Telephone use

The prisoner must be given the opportunity, at his own expense, to be on the phone outside the prison. In order to deal with outstanding issues or other specific reasons, the use of the telephone may be allowed without compensation.

The prison order may provide provisions necessary for the operation and order of the prison to use the telephone. The use of the telephone may be made subject to the condition that the prisoner should indicate whom he is intended to communicate with.

The use of a telephone may be suspended or refused if it is necessary to do so in order to prevent a crime or to maintain the order of the prison.

§ 6a (10/04/2013)
Use of mobile phone

The prisoner can be given permission to use a mobile phone in an open house. The terms of the licence may provide more detailed provisions on the use of mobile phones.

If the conditions for the authorisation of a mobile phone use are no longer fulfilled after the decision has been taken, or the prisoner is in breach of the terms of the authorisation, the authorisation may be withdrawn.

§ 7 (10/04/2013)
Hearing and recording of a call

The prisoner's call may be intercepted and stored if it is necessary for the offence of the prisoner in question, for his/her imprisonment or for justified reasons relating to the recipient of the call, in order to prevent or investigate the offence, In order to prevent a threat to order, or to protect the safety of a prisoner or other person.

Listening and recording of the call shall be notified to the prisoner and to the person to whom he is connected by telephone before the procedure begins.

The call between the prisoner and the agent referred to in Article 3 or the Ombudsman referred to in Article 4 shall not be intercepted or recorded. If, in the event of a telephone call, it is apparent that this is a connection between the prisoner and the person mentioned above, the interception must be stopped and the record should be destroyed.

§ 8 (10/04/2013)
Correspondence, calls and electronic communications in the emergency department

Letters other than those referred to in Articles 3 and 4, other than those referred to in Articles 3 and 4, originating in the custody department other than those referred to in Articles 3 and 4, may be read if it is necessary for the criminal offence of the prisoner in question, for his prison behaviour, For the purpose of preventing or settling the offence, in order to prevent or establish the threat to the prison order, or to protect the safety of a prisoner or other person, for any reason related to the consignment or its consignor or the recipient. Otherwise, the prisoner's correspondence shall be governed by Article 1, Article 2 (2) and (3) and Articles 2a, 3-5, 10 and 11.

The use of a prisoner's cell phone in the reserve department is conditional on the prisoner's consent to the fact that his call can be included in addition to the interception. Otherwise, the interception of the call shall be subject to the provisions of Article 7 (2) and (3).

A prisoner placed in the reserve department shall not be authorised to use the e-mail referred to in Article 9.

§ 9 (10/04/2013)
Use of electronic mail

The prisoner may be authorised to send and receive e-mails in order to maintain contact, subsistence, work, education, legal, social or housing affairs or any other relevant reason.

The granting of the authorisation shall be conditional on the absence of any risk to the prison or security of the prison or to the safety of the prisoner or other person, and that sufficient confirmation is made of the sender and recipient of the message.

If the conditions for the authorisation of an e-mail are no longer fulfilled after the decision has been taken, or the prisoner infrings the terms of the authorisation, the authorisation may be withdrawn.

§ 9a (10/04/2013)
Internet usage

The prisoner may be authorised for the use of the Internet for an important reason relating to the maintenance of the Internet, employment, education, legal, social or housing. In a closed prison, the granting of an authorisation requires that the prisoner's access to non-authorised websites has been properly prevented.

Granting the use of the Internet requires that the use of the Internet poses no threat to the prison or security of the prison or to the safety of a prisoner or other person.

If the conditions for the authorisation of the use of the Internet are no longer fulfilled after the decision has been taken, or the prisoner infrings the terms of the authorisation, the authorisation may be withdrawn.

§ 9b (10/04/2013)
Electronic communications control

In addition to what in the information society (1817/2014) , the prison shall, where appropriate, have the right to apply for the transmission and receipt of a message and a call, either from the device used by the prisoner or from the administration of the prison to the communication and processing of communications Equipment and systems.

The provisions of Articles 2 to 5 shall apply under the supervision of an email and a text message sent to the prisoner and to the text of the mobile phone.

The transmission of e-mail and the use of the Internet can be monitored by technical supervision and by the presence of an official of the Criminal Sanctions Agency.

ARTICLE 10 (10/04/2013)
Verification and detention procedure

The decision on reading, copying, copying and detention of a letter, other mail or e-mail, email or mobile telephone message, and listening and recording of a call shall be made in writing.

ARTICLE 11 (10/04/2013)
Power of decision

Pursuant to Article 1 (1) of the letter and other postal consignments, and for the opening of such a consignment and the verification of its content pursuant to Article 1 (2) or Article 4 (2), the rules of procedure laid down in the Rules of Procedure A working official.

Articles 2 (1), 8 (1), 9 (2), 2 (2), 2 (3), 2 (3), 2 (3), 2 (a), 2 (a), 2 (1), 2 (a), 2 (1), 2 (1), 2 (1), 2 (1), 2 (1), 2 (1), 2 (1), 2 (1), 2 (1) On reading and on the detention referred to in Article 5 of the consignment or of the message referred to in Article 5, an official responsible for security or a supervisory officer acting in a managerial capacity for such tasks. However, the message shall also be made available to the official of the Criminal Sanctions Agency which has the right to access the information contained in the safety data register. Listening and recording of the call shall be decided by an official responsible for security.

The prison director or the official responsible for security or the operation of the mobile phone shall be taken over by the prison director or by the person responsible for security or operation.

Certificate and authorisation of the use of electronic mail and the Internet, as well as the provision of a computer to the prisoner to be held by a prison director or an official responsible for security or activity.

Article 11a (16/03/2013)
Professional secrecy and prohibition of exploitation

An official carrying out duties under this Chapter shall not be entitled to unlawfully divulges the content of the message received from the prisoner or received a message from the prisoner, or any identifying information concerning such a message. Such information shall not be used for its own benefit or for the benefit of the other or to the detriment of the other. The information shall not be divulted or used after the completion of the task.

However, in addition to the rest of the law, the information referred to in paragraph 1 may also be disclosed to the official who may need it to carry out his duties under this law.

ARTICLE 12 (10/04/2013)
Specifications and provisions

More detailed provisions on the procedure for the inspection, reading, reproduction and detention of letters, listening and recording of a call, and the use and supervision of electronic communications are laid down by a Council Regulation.

The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall lay down more detailed provisions concerning the characteristics, administration and use of the mobile phone referred to in Article 6a.

Chapter 13 (10/04/2013)

Meetings and other contacts outside the prison

ARTICLE 1 (10/04/2013)
Meeting

The prisoner shall have the right to meet guests at a time in the event of a meeting, as often as it does in the order and operation of the prison, as provided for in this Chapter. A meeting may be allowed in any other time than at a time when it is necessary to maintain contact with the prisoner or for any other important reason.

The right of an inmate in custody other than those referred to in Article 5 (a) of Chapter 1 or any other agent referred to in Article 4 (4) of Chapter 12 may be restricted if there are reasonable grounds for suspecting that Breach of this law, or any provisions or provisions adopted pursuant thereto.

The verification of the person to visit the prisoner is laid down in Chapter 17.

ARTICLE 2 (10/04/2013)
Meetings and Control

The prison shall have suitable facilities for supervised and representative meetings. In addition, suitable facilities for meetings of the child referred to in Article 5 shall be provided in closed prisons. In addition, the prison may have suitable facilities for communication through a video link.

This meeting needs to be monitored. Other meetings other than uncontrolled meetings can be monitored by technical control and by the presence of an official of the Criminal Sanctions Agency. Technical supervision shall consist of viewing and recording the image of a technical device. The supervision of a meeting of the Ombudsman is governed by Article 6. The technical equipment shall be notified in an appropriate manner to the prisoner and the person concerned.

In the supervised meeting referred to in Article 3, the debate between a prisoner and a date may be intercepted and stored by a technical device where it is necessary for his criminal offence, his behaviour or his/her detention , in order to prevent or investigate the offence, to combat the threat to the order of the prison or to protect the safety of the prisoner or other person. Prior to the commencement of the procedure, the recording and recording of the debate shall be notified to the prisoner and the person concerned. The debate on the supervised meeting of a prisoner placed in the reserve department can be listened to and recorded.

ARTICLE 3 (10/04/2013)
Supervised meeting

In a closed prison, a meeting is organised in a controlled meeting place where there are structural impediments between the prisoner and the time of death to maintain the order and the security of the prison, as well as the introduction of prohibited substances and articles To prevent. In the Avo, a meeting is held in a state where contact between a prisoner and a person is possible.

A meeting supervised in a closed prison may be organised separately from other prisoners and other persons, if there is any reason to suspect that the meeting may result in the risk of a criminal offence or of a prisoner's prison behaviour, taking into account To the prison order or security or to the safety of the prisoner or any other person.

§ 4 (10/04/2013)
Unsupervised meeting

A person close to the prisoner and any other person close to the prisoner, as well as any other person who is important to the prisoner, may be authorised without supervision if it is justified in order to maintain contact with the prisoner or for any other similar reason. The granting of a meeting presupposes that the meeting does not present any danger to the prison or security of the prison or to the safety of the prisoner or other person and does not interfere with the operation of the prison.

§ 5 (10/04/2013)
Meeting a child

In a closed prison, a prisoner may be granted a permit to meet a child under the age of 15 in the appropriate state, if the meeting is necessary to maintain the links between the prisoner and the child, and the meeting is not against the best interests of the child.

ARTICLE 6 (10/04/2013)
Meeting with the client

The prisoner shall be allowed to meet the other person referred to in Article 4 of Chapter 12 without being present.

The meeting may be supervised if it is necessary to maintain the order or security of the prison, or if the prisoner or agent expressly requests it. The surveillance shall be carried out by means of a visual or technical device without any consultation and recording of the prisoner/agent. Where appropriate, the meeting may also be organised in a state in which there are structural obstacles between the prisoner and the agent. Prior to the initiation of such surveillance, the meeting shall be notified to the prisoner and to his agent.

Article 13 provides for the organisation of a meeting via a video link.

§ 7 (10/04/2013)
Controlled meeting between prisoners

An inmate may be granted an authorisation for a supervised meeting with another prisoner or pre-trial prisoner in the same prison, in the case of the prisoner's immediate family, other persons close to him or the prisoner, and the meeting is justified Or for other important reasons. The appointment shall be conditional on the absence of any risk to the prison order or security or to the safety of the prisoner or other person.

§ 8 (10/04/2013)
Suspension of meeting

The meeting may be suspended if necessary to prevent the crime or to maintain the order or security of the prison.

§ 9 (10/04/2013)
Withdrawal and refusal of a meeting

If the conditions for the meeting are no longer met, the meeting may be cancelled.

A meeting may be refused if:

(1) the person cannot reliably prove his identity;

(2) the date of refusal of the security check referred to in Article 17 (2) or the identity check referred to in Article 17 (3);

(3) the case is based on the appearance of intoxication;

(4) there are reasonable grounds for suspecting that this meeting poses a risk to the prison or security of the prison or to the safety of the prisoner or other person.

The meeting may, in the circumstances referred to in paragraph 2 (1), be organised in such a way as to ensure that the meeting does not constitute a danger to the prison order or the security.

ARTICLE 10 (10/04/2013)
Ban on meeting

Where a case has been found to have carried or tried to transport drugs or substances or articles referred to in Article 1 (1) (1) (1) or (2) or (2) of Chapter 9, or in the event of a threat to security or serious harassment, The order of the prison, the case may be given a reasonable period of not more than six months in prison. The ban may be extended if it is still necessary to prevent any action on which the prohibition is based.

A ban may include a ban on meeting a specific prisoner or a certain number of prisoners, or entering a designated prison or prison.

The prohibition shall not be issued to the next of kin referred to in Article 1 (5a) of Chapter 1, to the other agent referred to in Article 4 of Chapter 12 of the prisoner.

A decision on a meeting ban shall be made in writing. Before the date of the meeting, the prisoner and, where possible, the same person must be heard.

ARTICLE 11 (10/04/2013)
Access to the prison of the underage

Allowing an underage to go to prison to meet someone other than her parent requires the consent of her guardian. However, a person who has completed 15 years may meet his next of kin without the consent of the guardian, unless the guardian has expressly stated its opposition to the meeting. If a minor is in custody, the child protection authority shall decide on the consent.

A person less than 15 years of age shall not be allowed to go to prison without an escort, unless the presence of an escort is considered to be an unnecessary level of development of the child, previous meetings or other legitimate reasons.

ARTICLE 12 (10/04/2013)
Reception and verification of goods

In the event of a meeting, a small number of goods or objects which may be held in prison pursuant to Article 1 (1) and (2) of Chapter 9 may be accepted in prison. More detailed provisions on the property to be received and its amount and the procedure for the receipt of goods shall be issued in the prison order of the prison referred to in Article 15 (1).

The items of the case shall be checked before they are delivered to the prisoner.

ARTICLE 13 (10/04/2013)
Communication via video link

The prisoner may be allowed to communicate with his or her close relatives or other relatives, using a video link or other appropriate technical contact with each other. For the purpose of maintaining links or for other important reasons, contact may also be arranged with someone who is important to the prisoner.

The control, suspension and withdrawal of contact shall be subject to the provisions of Article 2 (2) and Articles 8 and 9.

At the request of a prisoner or agent, a meeting of an agent may also be organised via a video link. The monitoring of the meeting shall be subject to the provisions of Article 6.

ARTICLE 14 (10/04/2013)
Links with the media

Where a prisoner is interviewed or described in prison, the meeting and the provisions of this chapter shall apply. If a representative of the information tool wishes to interview the prisoner, the official of the Criminal Sanctions Agency shall inquire from the prisoner whether he agrees to this interview.

§ 15 (10/04/2013)
Contacts in the delegation

The foreign prisoner is entitled to contact the diplomatic representation or consular post of his country of origin.

The consignments made by the prisoner's diplomatic mission or consular post shall be forwarded without delay.

ARTICLE 16 (10/04/2013)
Private conversations

As far as possible, the prisoner should be given an opportunity to discuss personal matters with the congregation, the organisation responsible for prison work, or any other representative.

§ 17 (10/04/2013)
Power of decision

From an unsupervised appointment, an appointment to an agent, a meeting of the child, an appointment between the prisoners, a supervised meeting within the meaning of Article 3 (2), the communication via the video link, and the withdrawal of the An official responsible for operations or security, or an official in managerial positions for supervision or control. In accordance with Article 2 (3) of the supervised meeting, the technical device and storage shall be decided by an official responsible for security. The prison director or the official responsible for the activities or security shall be decided by the prison director.

The refusal and suspension of the meeting shall be decided by an official in the managerial capacity of the supervision or control or, if there is no delay, an official acting in a control or supervisory function.

ARTICLE 18 (10/04/2013)
Reference provision

The meeting of the meeting referred to in Sections 4 and 5 shall be made conditional on the supervision of intoxication under Article 7 (3) of Chapter 16. The verification of the prisoner in connection with such meetings is governed by Article 4 (4).

§ 19 (10/04/2013)
Specifications and provisions

More detailed provisions on the meeting ban and its contents, the organisation of the monitoring of meetings and the technical and structural control arrangements for meeting rooms are laid down by a Council regulation.

The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall provide more detailed provisions for the organisation of meetings.

Chapter 14

Exit authorisation

ARTICLE 1
Purpose of the exit permit

The prisoner may be allowed to leave the prison for a short period of time ( Exit authorisation ).

The purpose of the exit permit is to support the detention and placement of the prisoner in society and to reduce the harm caused by the deprivation of liberty.

ARTICLE 2
Authorisation to leave on the basis of the length of the sentence

On the basis of the length of the sentence, an exit permit may be granted if:

(1) the granting of an authorisation to promote the execution of the sentence plan;

(2) Whereas, according to information obtained from the conduct of the prisoner and his/her identity and his criminal record, compliance with the terms of the authorisation may be considered likely; and

(3) the prisoner commits to the control necessary for the control of intoxication within the meaning of Article 7 (3) of Chapter 16 and for compliance with other conditions.

ARTICLE 3
Early date of exit authorisation granted on the basis of the length of the sentence

On the basis of the length of time of the sentence, the authorisation may be granted on the basis of the length of the sentence Chapter 2c of the Penal Code On the release of conditional release or on the release of the whole sentence ( Prison time, ) Two thirds have been completed, but at least two months.

The possibility of an inmate serving a life sentence for a life sentence shall be determined by the prison time of the prisoner for 12 years. An escape permit for a prisoner sentenced to life under the age of 21 years imprisonment is determined by the prison time of the prisoner for ten years.

On the basis of the criteria referred to in Article 2, exit permits may be granted to a prisoner which followed the plan carefully before the time limit referred to in paragraph 1, if it is necessary for the implementation of the plan or for an individual In the case of the detention of the prisoner, the maintenance of an operational capacity or any other similar reason. However, the authorisation shall not be granted on this basis until half of the prison period has been completed.

§ 4
Exit authorisation for an important reason

An exit permit for an important reason or for participation in an outside event may be granted if the conditions of Article 2 (2) and (3) are fulfilled and the granting of an authorisation is important for a prisoner's family, health care, income or For reasons of employment, education, training, social or housing affairs or other similar reasons.

If a prisoner seeks an exit permit for a health-related reason, the exit permit shall be requested by a doctor or another official in his/her absence from the health service.

If compliance with the terms of the permit cannot be considered sufficient, the prisoner may be granted an exit permit under the necessary control.

§ 5
Exit authorisation for a very important reason

The prisoner must be allowed, under the necessary control, for a short period of time to leave the prison in the territory of Finland seriously for a close family or other close relatives, as well as for immediate family or other neighbouring graves, or For a very important reason.

The authorisation may be refused if the refusal is necessary to prevent the release, the release of the undertaking or the new offence or any other similar weighty reason.

ARTICLE 6
Permission to leave received

Notwithstanding the provisions of Articles 2 and 3, an inmate may, notwithstanding the provisions of Articles 2 and 3, issue an exit permit or, under the necessary control, for participation in an outside event or for any other such reason for a period not exceeding six months.

An exit permit for a prisoner referred to in Article 5 (5) of the Act may be granted for the reason referred to in Article 4 or 5 only if received.

If a prisoner serving a life sentence is not granted an exit permit within the meaning of Article 3, he shall be granted permission to leave at least once a year.

§ 7
Length of clearance

Expenses may be granted on the basis of the length of the penalty period up to three days per period of two months from the date referred to in Article 3.

The exit permits referred to in Articles 4 and 5 shall be granted for a period which may be required to deal with the matters on which the authorisation is based.

A reasonable journey time is added to the total duration of the exit permit.

§ 8
Conditions for authorisation

The authorisation may be accompanied by conditions relating to movements outside the prison, the grounds for the exit permit, the intoxication, the supervision, the conduct of the prisoner and the return to prison.

The authorisation shall be given in writing. The decision mentions the terms of the exit permit as well as possible sanctions for breaches of the conditions.

The prisoner on the exit permit may be controlled by a technical device mounted on the wrist, by the ankle or the buckle, or by a combination of such equipment. (10/04/2013)

§ 9
Withdrawal of authorisation and infringement of conditions

If the conditions for granting an exit permit are no longer fulfilled, the authorisation may be withdrawn. A prisoner who violates the terms of the exit permit may be subject to disciplinary action as referred to in Article 4 (1) to (3) of Chapter 15. The sentence for reading is provided for in Section 7 of Chapter 3.

If a prisoner is committing a crime outside the prison, Article 13 of Chapter 2 of the Criminal Code Provides.

ARTICLE 10
Costs

The costs of exit missions shall be borne by the prisoner.

The travel costs of the licence granted for the reason referred to in Articles 5 and 6 shall be borne by the State. Travel expenses of any other exit permit may also be paid out of state resources if the prisoner's negligence or reason for the exit permit is justified.

ARTICLE 11 (17,061/735)
Power of decision

The removal order, its cancellation and the advance referred to in Article 3 (3) shall be decided by the head of the prison or the official responsible for the safety or activities of the prison.

However, the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall decide on an exit permit if the authorisation:

(1) seeking a life sentence or a prisoner serving the entire sentence on the basis of Articles 2 to 5; or

2) apply to the State other than Finland.

The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency may, by decision, transfer the decision-making power referred to in paragraph 2 to the head of the prison.

ARTICLE 12 (17,061/735)
More detailed provisions

The provisions on travel time, the replacement of escape routes and the exit permit procedure are laid down by a Council Regulation. Further provisions on the calculation of the number and duration of exit permits shall be issued by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency.

PART V

DISCIPLINE, CONTROL AND INSPECTION

Chapter 15

Order and discipline of the prison

ARTICLE 1
Prison order rule

In prison, there is a rule of law which contains this law and the provisions adopted pursuant thereto, and the provisions governing the movement of premises, the keeping of premises, the use of compartments, meetings and the use of telephone, and leisure time, And individual items related to the maintenance of the prison order and the organisation of the prison.

ARTICLE 2
Prisoner's behaviour

The prisoner shall comply with the prison order and the instructions and orders issued by the prison staff. The prisoner must behave in an appropriate manner to the prison staff and to other prisoners and persons.

ARTICLE 3 (17,061/735)
Organic offences

An inmate may be subject to disciplinary action if the prisoner is guilty For the breach of order . Organizations are:

(1) in prison or otherwise, under the supervision of an official of the Criminal Sanctions Agency, a criminal offence for which there is no prospect of a heavier penalty than a fine;

(2) unauthorised exit from an open establishment or healthcare facility;

(3) the violation of the provisions of this law or of a regulation adopted by the Government of the Criminal Sanctions Agency, or of the Criminal Sanctions Agency;

(4) the violation of the prison order referred to in Article 1, provided that the order has expressly mentioned that the offence could be followed by disciplinary action;

(5) infringement of the conditions imposed on the authorisation or investment referred to in Article 8 (6) or (9) or in Chapter 12 (6a), (9) or (9) (a), or Chapter 14; (10/04/2013)

(6) Within the limits of its powers, the official of the Criminal Sanctions Agency shall not comply with the order or order to maintain the order or security of the prison.

The crime that the warden has reported to the police must not be subject to disciplinary action.

§ 4 (10/04/2013)
Disciplinary measures for prisoners

Unless a reminder is considered an adequate penalty, the prisoner may be subject to disciplinary action:

(1) warning;

2. Limitation of the use of leisure activities, money or other means of payment or other means of payment or property for a maximum period of 30 days; (loss of rights ); or

3) investing in loneliness for a maximum period of 10 days ( Loneliness punishment ).

The loss of rights must not prevent the prisoner's ability to maintain contacts outside the prison.

§ 5
Joint disciplinary action

A prisoner guilty of two or more infringements shall be subject to common disciplinary action.

If, after the imposition of the disciplinary action, it is clear that the prisoner has committed a second offence before the imposition of disciplinary action, that infringement shall be subject to a separate disciplinary action, save as a result of the infringement in the past Shall be considered as a sufficient penalty.

ARTICLE 6
Conditional disciplinary action

Any disciplinary action other than a warning may be imposed on a probation period of at least one and a maximum of three months. If the prisoner during the trial period does not commit a new offence, the disciplinary punishment will lapse.

If disciplinary action is imposed during the course of the probation period, it is necessary to decide whether or not to implement the previous disciplinary action.

§ 7
Measurement of discipline

When deciding on the imposition, measurement and conditioning of disciplinary action, account shall be taken of the nature of the offence, the seriousness, the seriousness, the intentional nature of the offence, the intentional conduct of the prisoner, the conduct of the disciplinary offence, Reasons, the considerable length of time taken from the breach, the prisoner's attempt to prevent or eliminate the effects of the offence, his intention to contribute to the investigation of his wrongdoing, the state of health of the prisoner and the offence of the offence The security measures and the other Consequences.

§ 8 (10/04/2013)
The punishment of loneliness

The lone punishment includes property possession, communication, library use, radio and television programmes, and restrictions on recreational and leisure activities. Such restrictions may be waived if it is justified by the circumstances of the prisoner. The right to a meeting and outdoor detention may be restricted only if the meeting or the outdoor situation poses a risk to the prisoner's own or other safety.

If the prisoner has been in solitary confinement for ten consecutive days, the new solitude penalty shall not be implemented until seven days after the expiry of the previous sentence.

A doctor or other health care professional should be informed as soon as possible about investing in loneliness. If implementation presents a risk to the health of the prisoner, it shall be suspended or suspended.

§ 9
Establishing a code of conduct

A breach of order must be established without delay. In the event of an infringement, an impartial and balanced investigation shall be provided in which the infringement is settled in accordance with its quality and degree of seriousness.

The parties involved and, where appropriate, other persons should be consulted. The investigation shall be carried out in such a way as to avoid any undue suspicion.

In the context of the investigation of the offence, the legitimate claim made by the prisoner for the offence of personnel or involvement in the offence must be transferred to the police authority.

ARTICLE 10
Disciplinary proceedings and enforcement of disciplinary action

The discipline of the prisoner must be handled and the disciplinary punishment imposed on the prisoner must be implemented without undue delay and without undue attention.

The offence is dealt with in the prison where the prisoner is placed or where the prisoner committed an offence. However, the offence committed by the prisoner during transport will be dealt with in the prison where the prisoner arrives. (10/04/2013)

If a prisoner is transferred from an unaided prison to a sealed prison, an offence may be handled and disciplinary action may also be imposed at the assessment centre or in the prison where the prisoner is transferred. (17,061/735)

ARTICLE 11
Prisoner hearing

In the event of a breach, the prisoner must be heard. The prisoner must be given the opportunity to prepare his defence and provide evidence to support his report. Interpretation is laid down in Article 4 (2) of Chapter 4.

ARTICLE 12
Recording

Minutes shall be taken of the investigation of the breach and the imposition of disciplinary action.

ARTICLE 13
The lapsing of the disciplinary punishment

If a prisoner is charged with a criminal offence for which he has been subjected to disciplinary action, disciplinary action shall lapse in so far as it has not been implemented.

ARTICLE 14 (10/04/2013)
Separation of the prisoner during the investigation

In the event of a criminal offence, and pending a decision ordering disciplinary action, the prisoner may be kept separate from the other prisoners, if necessary for the maintenance of order or for any other specific reason. The separation shall not take any longer than is necessary and not more than seven days. A health care professional should be notified as soon as possible.

The time for which the prisoner has been separated from other prisoners must be taken into account as a reduction in the amount of disciplinary action.

§ 15 (10/04/2013)
Determination of the disciplinary punishment

The issue of disciplinary action is dealt with in the oral procedure in the presence of the prison director, the official responsible for security, the prisoner and the unimpeded witness. An inmate, a witness and other person may be heard using a video connection or other similar means of communication, if appropriate for a long distance or similar reason.

The prisoner must be given an opportunity to present his own report and to support it.

ARTICLE 16
Power of decision

The Rule of Order confirms the regional manager. (17,061/735)

The prison director or, if there is no tolerance for delay, security officer or officer acting in the managerial capacity of supervision or control, shall decide on the supervision and the confinement of prison facilities. (10/04/2013)

Discipline is the decision of the prison director. The Director shall also decide whether the offence is being transferred to the police instead of the imposition of disciplinary action.

A reminder and clarification of the offence shall be decided by an official responsible for security. An official responsible for security or, if there is no delay, a senior officer in charge of control as referred to in Article 14 of the prisoner.

Adequacy of the law shall apply to: (805/2011) Articles 7 and 8 provide. (12/02011/80)

§ 17
Appeals and prohibition of enforcement

In Chapter 20, the prisoner's right to appeal against the disciplinary action and the effect of the appeal on the enforcement of disciplinary action is laid down in Chapter 20.

ARTICLE 18
More detailed provisions

More detailed provisions on the clearance and recording of a breach are laid down by a decree of the Council.

More detailed provisions on the implementation of disciplinary action shall be adopted by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency. (17,061/735)

Chapter 16

Inspection of prison facilities and prisoner

ARTICLE 1
Supervision in prison

Prisoners and prisoners in the use of prisoners must be controlled in such a way as the order of the prison, the security of the prison, the safety of prisoners and other persons, and the removal of unauthorised persons and the prevention of a crime.

The prison shall contain the alarm and other technical security systems required for safety.

ARTICLE 2
Inspection of accommodation and property

Prisoners' quarters and their assets at their disposal and within the prison area may be checked to maintain the order and security of the prison or to investigate the suspected breach of order. The possession of goods, money and other means of payment and other assets are laid down in Chapter 9.

ARTICLE 3
Prisoner security check

The prisoner will be obtained in prison, in its territory and during transport, to verify security, order security or property protection ( Prisoner security check ).

A prisoner's security check may be carried out by means of a metal detector, another technical device or a trained dog, by an admission of clothing or by another equivalent, to check the prisoner in order to ensure that the prisoner does not carry an object or Substance:

(1) which may pose a risk to a person's safety or a serious risk to the prison order;

(2) is particularly suitable for damage to property; or

3) whose possession is otherwise prohibited by law or by law.

For the purposes of paragraph 1, the prisoner may be required to change his clothes in the presence of the staff.

§ 4 (10/04/2013)
People's inspection

The prisoner may be subject to an identity check if:

(1) the prisoner is suspected of holding unauthorised articles or substances within the meaning of Article 1 (1) or (2) of Chapter 9; or

(2) an identity check is necessary to prevent any unauthorised departure from the prison or to the security of the prison, in order to prevent a threat to the prison order or the security of the prison, to the investigation of the suspected offence, to detention or to return to prison; Or in the event of an unsupervised meeting and meeting of the child.

A person's inspection includes the examination of what the prisoner has in his clothing or otherwise. The individual examination shall also include the examination of the prisoner's mouth.

§ 5
Special inspection

A special check may be carried out in prison, in its department or in other conditions, where necessary to prevent serious risks to the order or the security of the prison or to unauthorised objects within the meaning of Article 1 (1) or (2) of Chapter 9. Or to find substances.

When a special check is carried out in the prison department or in any other condition, a personal check may be carried out on all prisoners placed or present in the compartment.

ARTICLE 6
People's survey

An animal survey may be carried out for an inmate if the prisoner is most likely to be suspected of having committed a criminal offence punishable by more than six months in prison, or for a criminal offence.

The test of a person includes a study of the body, the sampling of the sample or any other body.

A procedure requiring medical expertise may only be performed by a doctor.

§ 6a (10/04/2013)
Prohibition of the manufacture and use of nuts

Alcohol, other substance and substance Article 16 of Chapter 44 of the Penal Code The manufacture and use of doping substances in prison is prohibited.

§ 7
Anonymity control

If there is reason to believe that the prisoner is alcohol, other substance or substance, or Article 16 of Chapter 44 of the Penal Code , the prisoner may be required to give a urine or a saliva test or to perform a breath test.

If the intoxication mode is evident from the appearance of the marks, the sample is not required unless the prisoner requires it.

An unsupervised meeting, a meeting of a child, an exit permit, an exit permit, a student licence and a civil work permit, an external supervised operation and an investment in an accommodation or an outside institution Is that the prisoner is required to provide urine or saliva, or to perform a breath test. (10/04/2013)

A blood sample may be prescribed for a prisoner who, without a valid reason, refuses to give urine or saliva or refuse a breath test.

§ 7a (10/04/2013)
Extradition of a trained dog for use in the search for drugs

At the request of the police, Customs and Border Protection may, on request, provide for the use of a trained dog and its director at the Criminal Sanctions Agency to assist in the tasks necessary for the necessary posts.

At the request of the Criminal Sanctions Agency, the Criminal Sanctions Agency may, on request, make available to the police, Customs, Defence and Border Protection of a trained dog and its director, to assist in any tasks related to the necessary posts.

Each authority shall be responsible for its costs of providing assistance.

§ 8
Preserving the property

Where the prison authority has reason to doubt the legal origin of money and other means of payment or other assets, the property may be kept separate until the police make the notification referred to in Article 19 (1) of the Decision On account.

§ 9
Procedure and recording of decisions

The person's examination shall be carried out in the presence of the witness. If an id requires the removal of clothes, the person inspecting the staff and the witness shall be of the same sex. However, while the prisoner is outside the prison, under the direct supervision of an official of the Criminal Sanctions Agency, an individual examination may be carried out without the presence of the witness, if there is no delay. (17,061/735)

If a personal survey is carried out by a non-medical staff member, a witness shall be present. Otherwise, the identity of the personal survey shall be complied with, as provided for in Article 33 (3) and (4) of the Code. (12/02011/80)

The decision on the survey and the special inspection shall be made in writing. The prisoner shall be informed of the measure.

A personal inspection, personal survey and special inspection shall be carried out with a view to the conclusion of the Protocol, the details of which are laid down by a decree of the Government. The findings and the provision of a security check during transport shall be recorded on a form according to a format established by the central administrative unit of the Criminal Sanctions Agency. (17,061/735)

ARTICLE 10 (10/04/2013)
Power of decision

The security inspection of the prisoner shall be decided by an officer acting in the managerial capacity of the steering or control, or an official acting in a control or supervisory function. An official or, if there is no delay, an official acting in a control or supervisory role, shall decide on the identity of the prisoner's identity and the control of intoxication.

A special inspection shall be decided by the prison director or the official responsible for the safety of the prison. In an individual case, the Central Administrator of the Criminal Sanctions Agency shall have the right to decide on the submission of a special inspection.

The person's survey shall be decided by the prison director.

Administration of a trained dog and its pilot to another authority shall be decided by a prison manager or an official responsible for security.

Chapter 17

Verification of other person

ARTICLE 1
Access to prison

You can't let anyone in prison without a proper permit or a reason.

Access to the prison may be subject to the lodging of the wearing apparel and the accompanying goods in prison in the manner prescribed by the prison. Identification of identity may also be made conditional on access to prison and prison territory. Others may be subject to conditions necessary to maintain order or security.

Access to prison may be refused or stay within the prison territory of a person who does not comply with a provision or condition laid down pursuant to paragraph 2, or who refuses to check the security checks referred to in Article 2. In addition, it must not be allowed to release anyone who, in the interests of intoxication, intimidating behaviour or other similar reasons, may endanger the order or the security of the prison. In addition, the refusal to grant access shall be governed by Article 9 of Chapter 13. (17/05/1070)

Paragraph 13 of Chapter 13 provides for the release to prison of a minor. (10/04/2013)

ARTICLE 2
Security check in the prison area

A person may be checked in and within the prison in order to maintain security, maintain order or protect property ( Security check ).

The security inspection may be carried out by means of a metal detector, another technical device or a trained dog, by an admission of clothing or by any other equivalent means of checking the entry into or in prison or within its territory, of: The goods and the means of transport he uses in the prison area to ensure that he does not carry an object or substance:

1) which may pose a risk to the safety of a person or to the prison order;

(2) is particularly suitable for damage to property; or

3) whose possession is otherwise prohibited by law or by law.

For the purposes of paragraph 1, a person may be required to surrender the property he carries with him for inspection, unless the inspection may be carried out within the meaning of paragraph 2.

ARTICLE 3
Visiting staff check

If there are reasonable grounds for suspecting that the meeting is to surrender the substances or objects referred to in Article 2 (2), the meeting of the prisoner may be made subject to the consent of the person concerned.

If a person refuses an identity check, the provisions of Chapter 13, Section 9, shall be complied with. (17/05/1070)

A person's check shall include the examination of what the case may be wearing or otherwise wearing.

§ 4
Taking out substances and substances

A civil servant carrying out a security check or a control or control function shall have the right to take off an object or substance as referred to in Article 2 (2).

Displaced objects and substances shall be handed over to the police or, unless there is a legal obstacle to it, to be returned to the inspected person when he leaves the prison.

§ 5
Eradicate the prison area

Anyone who refuses to check, or fails to comply with him, pursuant to Article 1 (3) or Article 9 of Chapter 13 of this Chapter, may be removed from prison or within its territory. (17/05/1070)

The deletion shall be indicated for the deletion.

ARTICLE 6
Recruit and preservation

The head of the prison, the security officer, the official in charge of the supervision and the official in charge of the control or surveillance tasks shall have the right to apprehend the person in the prison and within its territory if: The arrest is necessary in order to prevent the danger to the person or property, or to prevent or clarify the offence.

If the arrested person cannot be extradited immediately to the police, he may be kept in custody as instructed by the police until the police arrive, but not more than four hours.

The decision on preservation shall be made in writing. The person shall be informed of the justification for the arrest and detention.

§ 7
Procedure and recording of decisions

The security check and personnel check shall be performed in a discreet manner. The inspection shall not cause any unnecessary harm to the person inspected or to the damage to the property.

The basis for the verification shall be reported to the auditee. The person's examination shall be accompanied by a witness. If an id requires the removal of clothing, it shall be carried out in a separate space and the person inspecting the staff and the witness shall be of the same sex.

The verification of a person shall be carried out.

§ 8
Power of decision

A safety check and refusal of access to prison shall be decided by an official in the supervisory authority or, if there is no delay, an official in the control or control function of the prisoners.

An official of the supervisory authority shall decide on the identity of the person concerned and the removal of the prison. The custody of the captured person shall be decided by the prison director.

§ 9
More detailed provisions

More detailed provisions on the minutes of the audit and the registration of the decision on removal, detention and preservation are laid down by a decree of the Council of Ministers.

Chapter 18

Safeguard measures and use of force

ARTICLE 1
Security measures

Security measures shall be tied, observation, isolation monitoring and separation, as provided for in this Chapter.

Instead of precautionary measures, efforts must be made to use, as a matter of priority, non-custodial measures to pacify the prisoner or prevent a crime or any event causing danger.

ARTICLE 2
Binding

The immediate freedom of action of the prisoner may be restricted by the use of handcuffs, using plastic bandages, or in any other equivalent manner, if necessary:

(1) prevent runaway during transport;

(2) to control violent behaviour which is not prevented by other means and which may pose a risk to the safety of the prisoner or other person or to significant damage to property;

3) to combat the threat of violence; or

4) to ensure the protection of personal data.

Binding shall not extend beyond what is necessary. Where a prisoner is bound pursuant to paragraph 1 (2), a doctor shall be consulted where possible. Where a prisoner is heard before a court, the tying shall be terminated unless otherwise specified by the President. It shall also be discontinued if it is necessary to carry out a medical procedure.

ARTICLE 3
Surveillance

The prisoner may be placed in a room or cell where he can be monitored 24 hours a day by means of technical assistance or any other means, if necessary:

(1) the use of intoxication or substance intoxication in order to monitor the health status of the prisoner suffering from withdrawal symptoms and to ensure his safety;

(2) prevent suicide or suicidal behaviour; or

(3) to control violent behaviour which is not prevented by any other means and which may pose a risk to the safety of the prisoner or other person, or to material injury to property.

The health care professional shall immediately be informed of the siting of the monitoring. A doctor or other healthcare professional shall examine the state of health of the prisoner as soon as possible. The prisoner must be closely monitored by technical supervision and by other means. (17,061/735)

The siting of the surveillance shall not exceed the duration of the observation period and not more than seven days. However, if it is necessary for the reason referred to in paragraph 1 (1), it may continue to be monitored. Displacement shall be reopened at intervals not exceeding seven days.

§ 4 (10/04/2013)
Erisation monitoring

Where there are reasonable grounds for suspecting that a prisoner or a prisoner, when entering or entering, contains prohibited substances or articles within the meaning of Article 1 (1) or (2) of Chapter 9, he may be placed in a room or cell where he or her The removal of substances or objects from his body can be monitored 24 hours a day and monitored by technical assistance or otherwise. In this case, the use of a special surveillance clothing may also be required. A prisoner using an observation claim shall, at his request, enter the toilet facilities without delay.

The isolation monitoring shall be continued until the prohibited substances or objects have left the prisoner's body or until there is no other reason to isolate them. However, isolation monitoring shall not exceed six days. Where isolation surveillance poses a risk to the health of the prisoner, isolation shall be suspended. If the prisoner's body contains substances or objects referred to in paragraph 1, the isolation surveillance shall be maintained after a maximum period of six days, but not more than three days.

The health care professional shall immediately be informed of the siting of the isolation monitoring. A doctor or other healthcare professional shall examine the state of health of the prisoner as soon as possible. The prisoner must be closely monitored by technical supervision and by other means.

§ 5
Separate separation

The prisoner may be kept separate from the other prisoners, if necessary:

1) to prevent the prisoner seriously endangering the life or health of another person;

(2) in order to prevent any attempt to escape or liberalise;

(3) continuous use of substance intoxicant; or Chapter 50 of the criminal code To prevent the drug offence referred to in Articles 1 to 4; or

(4) in order to prevent any act that is seriously endangering the order of the prison, paragraphs 1 to 3.

The rights to be held separately shall not be restricted more than necessarily incurred in isolation. The prisoner and his health must be closely monitored.

The holding shall not be kept longer than is necessary. A decision on a separate holding shall be reconsidered at intervals not exceeding 30 days.

ARTICLE 6
Use of resources

The official of the Criminal Sanctions Agency shall have the right to use force when carrying out his mission in prison, in its territory and in the immediate vicinity, during transport of the prisoner and under the supervision of the Criminal Sanctions Agency: (17,061/735)

(1) in order to prevent the escape or exit of a prisoner, to break the resistance and to carry out the control, inspection and safeguard measure referred to in this or in Chapter 16;

(2) in order to prevent access to the prison referred to in Chapter 17, to take possession of objects and goods, to remove from the territory, and to provide for the supply and storage of goods; and

(3) the health or health of a crime or any other person in the event of a threat to the health of the person or any other person, in order to prevent unauthorised access, to remove the obstacle or to stop the vehicle.

The force must be necessary and defensible. When assessing the defence, the importance and urgency of the task, the danger of resistance, the resources available and other aspects of the overall assessment of the situation must be taken into account. The power use equipment shall be used only for an appropriate training officer.

Where, at the request or with the consent of the official referred to in paragraph 1, a civil servant is temporarily assisted in a situation in which it is necessary to rely on a lateral force to carry out an extremely important and urgent task under this Article , is entitled to exercise the necessary force which may be justified under the circumstances of the said official.

Exexaggeration of the use of force is provided for Article 6 of Chapter 4 of the Penal Code (3) and Article 7.

§ 7
Procedural provisions

The decision to place and separate an inmate in isolation shall be made in writing. When deciding on a separate holding decision, the prisoner shall be consulted. The prisoner shall be informed of the reasons for the measure.

When deciding on the siting referred to in Article 2 (1) (2) or (3), the use of the power tool or the siting of insulation monitoring, the cause and duration of the measure shall be recorded.

§ 8
Power of decision

It shall be decided by an official in the managerial positions of the supervisory authority or, if there is no delay, an official acting in a control or supervisory function. An official in charge of security or, where there is no delay, shall decide on the siting and isolation monitoring officer. Separate the prisoner will be decided by the prison director.

§ 9 (10/04/2013)
Specifications and provisions

More detailed provisions on the implementation and conditions of the monitoring, the monitoring and the separation of the surveillance, the conditions and the use of force instruments, the instruments to be used and the decisions referred to in Article 8 shall be adopted by the Council Regulation.

More detailed provisions on the use of force and the use of protective measures, the use of force and the use of force tools are provided by the central administrative department of the Criminal Sanctions Agency.

Chapter 19

Notifications and information

ARTICLE 1
Notification of assets, money, other means of payment and social benefits

In the event of a suspicion of the legal origin of money and of other means of payment or other assets, if any of the facts disclosed in connection with the supervision of the prisoners or other means of execution of the Criminal Sanctions Agency are suspected, the police must be informed. (17,061/735)

If, in the context of the tasks referred to in paragraph 1, there are grounds for suspecting that a prisoner has been wrongly paid for unemployment benefit, a national pension or a similar social benefit, that is the case Inform the authority which granted the benefit.

ARTICLE 2 (10/04/2013)
Information on the content of the letter, call or other message

A letter, other mail or a message from a prisoner, or a message from a prisoner, or a prisoner's telephone or other electronic message, may be communicated to the police, to any other investigative authority or to the prosecutor, if necessary. To prevent or investigate the crime. A copy or a recording of a message may also be provided under the same conditions. Such information shall be subject to the right of the receiving authority to be informed.

ARTICLE 3
Declaration of the prisoner's state of health and death

The prisoner's state of health shall be notified in accordance with the provisions of the law on the status and rights of the patient.

The death of the prisoner shall be communicated to the relevant authorities and to the immediate family, to any other person or person designated by the prisoner.

§ 4
Notice of exit authorisation and release

The release of the prisoner and the release of the prison may be notified to the plaintiff or any other person if there are reasonable grounds for suspecting that the prisoner is guilty of this or of his or her imminent death. The offence of a person's life, health or freedom. The notification may also be given to the person to whom the prisoner has a restraining order (188/1998) Or the Act on the application of the Regulation of the European Parliament and of the Council on the mutual recognition of protection measures in the field of civil law (227/2015) The protection measure notified under the police information system. (20,2015/231)

The notification shall be made in accordance with the discretion. The notification shall not be carried out against the will expressed by the injured party or other person in danger as referred to in paragraph 1.

§ 5 (10/04/2013)
Notifications to police

The Criminal Sanctions Agency may report to the police:

1) the imprisonment of a prisoner;

2) the transfer of the prisoner to another prison;

3) the participation of the prisoner in activities outside the prison;

(4) the arrest of a letter, other mail or a message;

(5) the meeting of the prisoner, the denial of the meeting and the meeting ban;

(6) the prisoner's exit permit;

(7) disciplinary action against the prisoner;

(8) screening of a prisoner or other person;

(9) capture and storage;

(10) separation of the prisoner;

(11) escape or unauthorised departure of a prisoner;

12) on the release of the prisoner.

The release of a prisoner convicted of murder, manslaughter, killing, aggravated assault, aggravated rape and serious sexual abuse of a child must be reported to the police.

ARTICLE 6 (10/04/2013)
Notification to the prosecutor

If the prisoner is charged with a criminal offence which has been committed in full or in part, or for the offence of which the prisoner has been subjected to disciplinary punishment, disciplinary punishment and its enforcement, Shall be notified to the prosecutor.

The prosecutor shall be informed Article 7 of Chapter 2c of the Criminal Code (3), the situation concerning the application of the provision relating to the maximum period of imprisonment referred to in paragraph 3.

§ 7
Notification of property management

If the prisoner cannot himself take care of the property elsewhere, the matter shall be declared by the Guardianship (442/1999) To the designated authority.

§ 8
Provision of information to the unit performing mental research

The prison authorities have the right to provide information to the unit carrying out a mental examination which is necessary to carry out the mental examination.

§ 9
Notification of damage to persons and property

The official of the Criminal Sanctions Agency shall, without delay, inform the Director of the prison or any other person or property that has been incurred in connection with the performance of his mission to his superior. In the case of personal injury, care must be taken to ensure that the injured person gets the first aid and treatment he needs without delay. A person who declares that he has suffered injuries as a result of a measure taken by an official of the Criminal Sanctions Agency shall, without undue delay, arrange for access to medical or other medical personnel for examination. (17,061/735)

The costs arising from the measures referred to in paragraph 1 shall be borne by the State.

ARTICLE 10 (126.2015/740)
On the right to stay

The official of the Criminal Sanctions Agency, acting in the enforcement capacity of the criminal sanctions regime, shall have the right not to disclose to him the identity of the prisoner who issued confidential information in his office where the information relates to a crime from which: The maximum penalty shall be at least four years in prison; or Chapter 50 of the criminal code The Narcotic Drugs Act referred to in Articles 1 to 4. However, there is no legal entitlement where the information provided consents to the disclosure of his identity or if it is obvious that the disclosure of such information does not constitute a threat to his or her immediate family or other close security.

An official of the Criminal Sanctions Agency on the obligation to prove in legal proceedings, notwithstanding the right of silence referred to in paragraph 1, provides: Article 12 of Chapter 17 of the Court of Justice Paragraph 3.

L to 740/2015 Article 10 enters into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

ARTICLE 10
On the right to stay

A civil servant of the Criminal Sanctions Agency acting in the course of enforcement of the sentence of imprisonment shall not, as a witness in the trial or in the case of a preliminary investigation, be obliged to disclose to him, in his office, confidential information The identity of the prisoner if the information relates to a criminal offence punishable by at least four years in prison; or Chapter 50 of the criminal code The Narcotic Drugs Act referred to in Articles 1 to 4. However, there is no legal entitlement where the information provided consents to the disclosure of his identity or if it is obvious that the disclosure of such information does not constitute a threat to his or her immediate family or other close security. (17,061/735)

However, the court may order the identity of the prisoner who issued the information to be expressed when the prosecutor is charged with a criminal offence punishable by six years' imprisonment or more severe punishment, provided that the investigation of the offence is carried out And the disclosure of information may not reasonably be expected to pose a serious risk to the security of the person who has supplied the information or any other person close to it.

ARTICLE 11
Power of decision

The head of the prison or the official responsible for the safety of the prison shall decide to give the notification or information referred to in Articles 1, 2, 4, 5 and 8.

ARTICLE 12
More detailed provisions

More detailed provisions on notifications and information are provided by the Government Decree.

PART VI

OTHER PROVISIONS

Chapter 20 (10/04/2013)

Appeals appeal

ARTICLE 1 (10/04/2013)
Eligible decisions

A prisoner or sentenced person may require an adjustment or appeal against a decision of the Criminal Sanctions Agency concerning:

(1) Article 9 of Chapter 2c of the Criminal Code Suspension of conditional release;

2) the suspension of the implementation referred to in Article 3 of Chapter 2 for health reasons, the suspension of the implementation referred to in Article 4 for non-health reasons, the withdrawal of the deferral referred to in Article 6 and the payment period referred to in Article 7; Granting;

3. The decision on the penalty time referred to in Article 7a of Chapter 3;

4) reimbursement of travel costs within the meaning of Article 3 (1) and (2) of Chapter 4;

(5) separate residence within the meaning of Article 3 (3) of Chapter 5, an investment in the emergency department referred to in Article 6 and an extension to the emergency department referred to in Article 7;

(6) the transfer to a closed prison within the meaning of Article 2 (1) of Chapter 6;

7. To refuse the use of own clothes within the meaning of Article 2 (3) and to derogate from the basic diet referred to in Article 5 (2);

8) Exemption from the obligation to participate in Article 2 (2) of Chapter 8, the authorisation referred to in Article 6 for civil work, and the authorisation referred to in Article 9 (1) and (2) outside the prison, the authorisation referred to in Article 11, and The withdrawal of the investment and the exemption from the obligation to participate in Article 13;

9) the refusal to hold a property within the meaning of Article 1, Article 4 (1), (2) and (4), the levying of maintenance and food costs within the meaning of Articles 7 and 8, and the operation and use referred to in Article 8. Absence;

(10) for temporary care and research outside the prison referred to in Section 2 of Chapter 10 and for the release of the prison referred to in Article 3;

(11) the arrest of a letter or mail order as referred to in Section 5 of Chapter 12;

(12) the prohibition of meetings within the meaning of Section 10 of Chapter 13;

(13) for a very important reason, within the meaning of Article 5 of Chapter 14, the cancellation referred to in Article 9 of such authorisation and the reimbursement of the costs of the exit permit referred to in Article 10;

14) the warning, the loss of rights and the death penalty referred to in Section 4 of Chapter 15;

(15) the siting of the surveillance referred to in Article 3 (3), the isolation monitoring referred to in Article 4 and the separation referred to in Article 5;

(16) other administrative acts under this law (586/1996) , unless the appeal is prohibited pursuant to Article 2 of this Chapter.

The person meeting the prisoner may demand an adjustment and appeal against the decision of the Criminal Sanctions Agency concerning the prohibition of the meetings referred to in Article 10 (10).

The addressee of a letter sent or sent by a prisoner may require an adjustment and an appeal against the decision of the Criminal Sanctions Agency concerning the arrest of a letter or mail order referred to in Article 5 of Chapter 12.

ARTICLE 2 (10/04/2013)
Prohibition of appeal

The prisoner or sentenced person shall not require any adjustment or appeal against the decision of the Criminal Sanctions Agency concerning:

(1) the date and time of registration referred to in Article 1 (1);

2) the plan of penalties referred to in Article 6 of Chapter 4, the reimbursement of travel expenses incurred by the escorts referred to in Article 3 (3) and the detention referred to in Articles 8 and 9;

(3) investing in the department referred to in Article 5 (1) and (2) and Article 4;

(4) The transfer of a prisoner within the meaning of Article 1 of Chapter 6 from a closed establishment to an open establishment, the transfer of a prisoner within the meaning of Article 3 from a closed institution to another enclosed institution or an open establishment, a prisoner referred to in Article 3 (a), For a short period of time for another prison and for the release of the prisoner referred to in Article 5 for the hearing of an authority other than the Court of Justice;

(5) limitation of the use of own clothing within the meaning of Article 2 (2) of Chapter 7;

6) Investing in activities within the meaning of Section 4 of Chapter 8, the authorisation referred to in Article 7 for own work and the authorisation referred to in Article 9 (3) to participate in controlled external activities;

7) the use of money within the meaning of Section 4 (3) of Chapter 9;

(8) In accordance with Article 2 (2) of Chapter 12, reading and including a copy of a letter or a copy, listening and recording of a call within the meaning of Article 7, the authorisation of a mobile phone within the meaning of Article 6 (a), the authorisation referred to in Article 9; The use of an e-mail or an authorisation as referred to in Article 9a on the Internet;

(9) the meeting referred to in Sections 4, 5, 7 and 13 of Chapter 13 and the receipt of goods within the meaning of Article 12;

(10) An exit permit referred to in Article 2 (2) of Chapter 14, on the basis of the length of the penalty period, the date of the exit permit referred to in Article 3 (3), for an important reason as referred to in Article 4, an exit permit within the meaning of Article 6, And the withdrawal referred to in Article 9 of such authorisations.

ARTICLE 3 (10/04/2013)
The decision-making power and treatment of the adjustment

The regional manager shall rule on the objection referred to in Article 1. However, in the case of a decision on the penalty period referred to in Article 1 (1) (3), the request for redress shall be determined by the Executive Director.

The adjustment requirement shall be made in writing within seven days of the notification of the decision. The adjustment requirement shall be submitted to the regional director or to the Director of the prison. However, in the case of a decision on the penalty period referred to in Article 1 (1) (3), the objection shall be forwarded to the Executive Director or the Director of the prison. The adjustment requirement shall be treated as a matter of urgency.

In the case of a suspension of conditional release as referred to in Article 1 (1) (1) of the Criminal Sanctions Agency or the decision to invest in the emergency department referred to in Article 1 (1) (5), or The decision on the penalty period referred to in Article 1 (1) (3) of the Executive Director shall apply, as provided for in Article 4. The same shall be done where an appeal is brought against a decision taken by the Central Administrator of the Criminal Sanctions Agency, the regional director or the executive director pursuant to Section 8 or Article 10 of Chapter 1.

§ 4 (10/04/2013)
Appeal to administrative court

The decision of the Regional Director, the Executive Director, and the decision referred to in Article 3 (3), shall be subject to appeal by the Administrative Court, as provided for by the Law on Administrative Law. The appeal is made to the administrative court in which the decision of the Regional Director has been made in the tachograph. The appeal against the decision of the Central Administrator of the Criminal Sanctions Agency and the Executive Director shall be lodged with the Administrative Court of Helsinki.

The appeal shall be lodged within 14 days from the notification of the decision.

§ 5 (10/04/2013)
Appeal by administrative court

When handling the appeal, the administrative court is a quorum of one. The matter of appeal must be addressed as a matter of urgency.

ARTICLE 6 (10/04/2013)
Appeal to the Supreme Administrative Court

An appeal to the decision of the administrative court shall be lodged only if the Supreme Administrative Court grants an appeal.

§ 7 (10/04/2013)
Effect of adjustment and complaint on implementation

The application of the amendment or the lodging of a complaint shall not suspend the implementation of the decision referred to in Article 1 unless the Regional Manager or the Executive Director, or the Court dealing with the appeal, decides otherwise.

§ 8 (10/04/2013)
Legal aid

In the case referred to in Article 1, a prisoner or sentenced person may be granted legal aid in accordance with the Law on Legal Aid (257/2002) Provides. The report referred to in Article 10 (1) of the Law on Legal Aid does not need to be presented. The decision to grant legal aid shall be decided by the Court of Justice if it is before it.

§ 9 (10/04/2013)
More detailed provisions

More detailed provisions on the application and handling of the objection are laid down by a decree of the Council.

Chapter 21

Liberalisation

ARTICLE 1
Determination of the date of release of the prisoner

The prisoner is released in Chapter 3, Articles 1 to 7, and Chapter 2c of the criminal code On the last day of the prison period determined on the basis of the provisions on conditional release.

Notwithstanding the provisions of paragraph 1, a prisoner other than a prisoner carrying out the conversion of the fine may be allowed to: Article 8 of Chapter 2c of the Criminal Code , before the date of release referred to in paragraph 1.

Unconditional release and parole of probation are provided for Chapter 2c of the Penal Code . The amnesty of the prisoner is governed by the Finnish Constitution. (1999) .

ARTICLE 2 (10/04/403)
Power of decision

The warden will decide Article 9 of Chapter 2c of the Criminal Code The suspension of conditional release pursuant to paragraph 1. The Director of the prison or the official of the prison director, as a substitute for the prison director, shall decide on the imposition of the supervision referred to in Article 70 of the Law on the implementation of the community sanctions. The central administrative department of the Criminal Sanctions Agency shall decide Article 9 of Chapter 2c of the Criminal Code On the suspension of conditional release pursuant to paragraph 2 without the consent of the prisoner.

The Criminal Sanctions Agency is responsible for drawing up the sentence plan referred to in Article 71 of the Law on the implementation of community sanctions.

ARTICLE 3 (23/03/2013)
More detailed provisions

More detailed provisions on the control and enforcement of conditional release, as well as the determination of prison time and date of release, are laid down by a decree of the Council of Ministers. More detailed provisions on the release of the prisoner will be issued by the Central Command of the Criminal Sanctions Agency.

Chapter 22

Entry and transitional provisions

ARTICLE 1
More detailed implementing provisions

More detailed provisions on the implementation of this law may be adopted by a Council regulation.

ARTICLE 2
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 October 2006.

This law repeals the Law of 19 December 1889 on the enforcement of penalties (39/1889) With its subsequent modifications.

ARTICLE 3
Transitional provisions

In the implementation of the decision on the treatment of prisoners and the prohibition of meetings, the provisions in force shall apply. However, the provisions of this law shall apply in the event of a review of the terms of the infringement, the alteration of the conditions, the time limit laid down by law or any other comparable reason. The application of the provisions in force at the time of entry into force of the Act prior to the entry into force of the Act prior to the entry into force of the law.

The provisions of this law shall apply to the enforcement of the sentence of imprisonment after the entry into force of the law. The provisions on appeals shall apply to the decision taken after the entry into force of the law.

After the entry into force of this law, the law or regulation provides for a prison sentence.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 263/2004 , LaVM 10/2005, PLN 20/2005 EV 98/2005

Entry into force and application of amending acts:

9.12.2005/986:

This Act shall enter into force on 1 October 2006.

THEY 76/2005 , LaVM 12/2005, EV 121/2005

16.3.2007/265:

This Act shall enter into force on 1 April 2007.

THEY 261/2006 , LVM 312/2006, EV 312/2006

28.12.2007/1452:

This Act shall enter into force on 1 January 2008.

THEY 140/2007 , TyVM 9/2007, EV 132/2007

12.2.2010/89:

This Act shall enter into force on 1 March 2010.

THEY 225/2009 , StVM 49/2009, EV 221/2009

14.5.2010/38:

This Act shall enter into force on 1 December 2010.

Before the Supreme Court has acceded to the national judicial system, it shall forward the information referred to in Article 1a (2) by sending a copy of its decision to the Criminal Sanctions Agency, a copy of its decision Unless otherwise provided by a decree of the Ministry of Justice. The letter of enforcement of the sentence of the Supreme Court is then a copy of the decision of the Supreme Court.

THEY 102/2009 , LaVM 2/2010, EV 21/2010

8.4.2011/328

This Act shall enter into force on 1 May 2011.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 17/2010 , LaVM 30/2010, HVL 30/2010, EV 266/2010

17.6.2011/724:

This Act shall enter into force on 1 January 2013.

THEY 318/2010 , LaVM 40/2010, EV 337/2010

17.6.2011/735:

This Act shall enter into force on 1 September 2011.

THEY 279/2010 , LaVM 35/2010, EV 312/2010

23/2011/809:

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

THEY 222/2010 , LaVM 44/2010 EV 374/2010

23.8.2013/31:

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

Before the law enters into force, action can be taken to enforce the law.

THEY 140/2012 , LaVM 7/2013, EV 57/2013

23.1.2015/33:

This Act shall enter into force on 1 May 2015.

In matters relating to the enforcement of the prison sentence and its preparation, a decision or any other implementing measure shall apply to the provisions in force. However, the provisions of this law shall apply if, in the event of a change in the conditions or any other equivalent, the case becomes admissible after the entry into force of this Act.

Pending the entry into force of the law, the provisions in force at the time of entry into force of the Act shall apply.

THEY 110/2014 , LaVM 10/2014, EV 125/2014

20.3.2015/23:

This Act shall enter into force on 24 March 2015.

THEY 262/2014 , LaVM 22/2014, EV 281/2014

10.4.2015/393:

This Act shall enter into force on 1 May 2015.

The implementation of the decision on the treatment of prisoners shall be subject to the provisions in force when the decision is taken. However, the provisions of this law shall apply in the event of a breach of the conditions, alteration of the conditions, the time limit laid down by law, or any other equivalent, after the entry into force of this Act.

At the time of entry into force of the law, the provisions in force at the time of entry into force of the Act shall apply. However, the provisions of this Act shall apply in the case of an appeal against a decision of the administrative court after the entry into force of the law.

THEY 45/2014 , LaVM 17/2014, EV 255/2014

10.4.2015/403

This Act shall enter into force on 1 May 2015.

HE 215/2014 , LaVM 18/2014, EV 260/2014

12 JUNE 2015/740:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

THEY 46/2014 , LaVM 19/2014, EV 274/2014

7.8.2015/1070:

This Act shall enter into force on 1 November 2015.

THEY 292/2014 , LaVM 37/2014, EV 366/2014