Unemployment Insurance Law

Original Language Title: Työttömyysturvalaki

Read the untranslated law here: https://www.global-regulation.com/law/finland/646409/tyttmyysturvalaki.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Get a Day Pass for only USD$49.99.
In accordance with the decision of the Parliament, provides for: (I) the PART of the COMMON PROVISIONS Chapter 1 General provisions article 1 the purpose of the law (9.7.2004/636), the economic potential of the applicant to apply for a job, an unemployed workers and to improve its ability to enter or to re-enter the labour market are safeguarded by replacing the unemployment caused by the economic losses in this in accordance with the law.

section 2 of the standard unemployment Benefits, an unemployed person during the candidate will secure the support of the unemployment allowance and labour market.
Labour market subsidy shall be paid to the work of the applicant, which has not been well established in the labour market, or has received the maximum amount of unemployment benefit. To this end, the head of the labour market and wage work, business, or something from your own work the livelihood of each job seekers will be paid unemployment benefit. Unemployment the unemployment fund of law shall be paid daily subsistence allowance (603/1984) the earnings-related unemployment benefit referred to in the Treasury insured in cash and the other peruspäivärahana.
(3) repealed by L:lla 30.12.2014/1374.

section 3 (30/04/2010/313), and the General rights and obligations of the recipient of the benefit of the work the candidate has the right to työllistymissuunnitelmaan as a public service, labour and Enterprise (916/2012). (28.12.2012/521)
In any way benefit the general duty to apply for active work and training, provide employment and economic development Office of the professional skills, työhistoriaansa, education and information relating to the työkykyään and reports, shall, in cooperation with the employment and economic development office with työllistymissuunnitelmaa and, where appropriate, seek to promote and take part in the työllistymistään services and measures.

section 4 implementation of the laws (22 December 2009/1560) the implementation will lead to the unemployment security, controls, and to develop at the top of the authority in matters relating to social security, the Ministry of Social Affairs and health and the labour market as regards the Ministry of employment and the economy.
This is in accordance with the laws of the basic unemployment allowance, labour market support, and implementation tasks to manage the national social insurance institution and the unemployment fund of law referred to in the daily allowance for the unemployment insurance fund.
The employment and economic development office or the employment and economic development administration to customer service center to provide the conditions for receiving unemployment benefit, labour market policy measures for the social insurance institution and the unemployment register binding, as provided for in Chapter 11, section 4. Opinion on the legality of the practice and compliance monitoring on its territory for economic development, transport and the environment by the Centre for economic development, transport and the environment agency official (Security Officer). For economic development, transport and the environment, in addition to the amount of the unemployment security man's replacement. Unemployment insurance-agent of subsistence expenses shall apply to the provisions of this law provides for unemployment security. More for economic development, transport and the Environment Agency can be a common unemployment security officer and the Deputy. (8.30 am/288) for the purposes of this law, the definitions of section 5:1), therefore, unemployment benefit and unemployment in the labour market; (22 December 2009/1199) 2) unemployment allowance to an employee and entrepreneur and a daily allowance for peruspäivärahaa; (22 December 2009/1199) 3), the work of the employment contracts Act (55/2001), Chapter 1, article 1 of the law of contract or maritime labour (756/11), Chapter 1, article 1 of the law of the contract of employment or the meaning of vocational training (630/1998) or the Act on vocational adult education (630/1998) on the basis of the doctrine of the agreement referred to, and which is not within the meaning of article 6 of the holding; (17 June 2011/764) 4) full time-contract work, in which working time is more than 80% of the maximum number of hours of work of a comparable full-time employee in the area of the law applicable; (December 22, 2011/1439) 5) part time work in the employment context of the work, where the law applicable in the field of working time is a maximum of 80% of the maximum number of hours of work of a comparable full-time worker. (December 22, 2011/1439) 6)-widening by a layoff by the employer and economic lomautuksella reasons;
7) työssäoloehdolla as well as the employee that the entrepreneur's income and the basic unemployment allowance conditional on its view, because of;
the number of unpaid donation ' shall mean the time at 8), from which the unemployment benefit is not paid for the work of the resignation or refusal, or (2) (a) as a result of the procedure provided for in the rest of the chapter; (28.12.2012/1001) 9) työssäolovelvoitteella the employment of labour, promoting the participation of the service, in order to pursue studies or in business or in your own work, which is required before the unemployment benefit may be paid for the period of unemployment after repeating the procedure referred to in paragraph 8; (28.12.2012/1001) 10) työllistymissuunnitelmalla public service labour and company law, together with the employment and economic development office, in accordance with the work plan drawn up by the applicant on a cross-sectoral policy and employment with yhteispalvelusta (1369/2014) cross-sectoral työllistymissuunnitelmaa. (30.12.2014/1370), 10 (a)) työllistymissuunnitelmaa replacement plan kuntouttavasta työtoiminnasta Act (189/2001) on the promotion of the integration of the activation of the plan and referred to in the Act (1386/2010) kotoutumissuunnitelmaa; (30.12.2010/1388), with the support of the public at the highest salary of a raised platform 11) labour and company law, Chapter 7, paragraph 7, of the service of aid within the meaning of subparagraph (1); (28.12.2012/918) 12) sääesteellä employed in the construction and execution of work in the field of exclusion of the forest, which is exclusively and directly out of the cold and by virtue of which the employer is not an employment contract Act, Chapter 2, section 12, subsection 2, of the obligation of payment of wages; (May 29, 2009/344) 13) working time Bank agreed in writing to the company or the organisation of the working time of workers in workplace, which can save you hours of free or free, earned for derivative financial compensation to each other and to raise the paid free time or monetary compensation; (May 29, 2009/344) 14) lomautukseen dispensing reason: (a) the interruption of employment and payment of wages) in the whole of the employment contracts Act, Chapter 2, section 12, subsection 2, first sentence, the result of a condition or of the contract of employment;
(b) interruptions of employment and payment of wages) in full parliamentary law on civil servants (1197/2003) in article 43, the Church Act (1054/1993), Chapter 6, section 63, is a matter of public law on the control of the holder (304/2003) in article 47, the armed forces Act (551/2007), section 48, the officials of the Bank of Finland (1166/1998), section 31, of the President of the Republic of on-site (100/2012) under section 42 or Government official Act (750/1994) the ground referred to in section 40; However, if the cause of the disruption is not official in relation to the refusal of his State of health on the controls or investigations, or information on its state of health;
(c) the employment and payment of wages), host parent were suspended altogether, therefore, that he has no children to perform fault employment while remaining otherwise;
(30.12.2014/1374) 15) employment in furtherance of public service, labour and business service within the meaning of the Act on job search coaching, uravalmennusta, experiment, therefore, the training of the labour force and unemployment supported the promotion of the integration of the work of the applicant, the law on the self-organised, 22 – 24, referred to in article self-organised and the law on the työtoimintaa kuntouttavasta työtoiminnasta the meaning of rehabilitative exercises. (28.12.2012/521)
The provisions of the regulation of the Council of State can be used to provide more detailed the circumstances under which the sääeste can exist, and that therefore, it may be blocked. (28.11.2003/970)
For the purposes of this law in relation to the work of the civil servants and the relationship between the employment relationship shall be treated as civil servants and contract.

section 6 of the Entrepreneur an entrepreneur shall be deemed in law a person who päätointaan for a pension (1272/2006) or pension (1280/2006) in accordance with the said law, in accordance with the obligation to take out insurance. As an entrepreneur does not, however, be deemed to be pension 1 (a), referred to in section apurahansaajaa. (19 December 2008/997)
Becoming an entrepreneur is also considered the company's co-owner. A co-owner, is kept for the purposes of this law, a person who is employed in a senior position, 1) stock in the company, in which he himself is at least 15% or the members of his family, or with members of his family who is at least 30% of the share capital or of the voting rights attaching to shares in the capital of the influence exercised by the responsible or otherwise; or 2) who works in the stock in the company, in which he himself or members of his family, or with members of his family who is at least half of the share capital or of the voting rights attaching to shares in the capital of the influence exercised by the responsible or otherwise; or 3) which, as explained above, in the manner provided for in paragraph 1 or 2, is working in a company or in the community in which he or members of his family, or with members of his family shall be considered to be equivalent to those sections of the influence exercised by the said.
The calculation also takes into account the indirect ownership of other enterprises and communities, through ownership, if the person or the members of his family or by a person with members of his family to own at least half of the community or they are in control.

A person shall be considered to be a leading role in the company, if he is the President and ceo of the company, or a member of the Board, or if they share in the company or any other company or entity, is in a similar position. As a member of the family shall be considered as the spouse of the person and the person (s) working for the company, which is a person employed in the undertaking related to the direct ascending or descending line and living in the same household as that person.
The impact of working in the company the right to unemployment benefit provided for in Chapter 2, section 5 to 8. (28.12.2012/1001), paragraph 7, of cohabitation and separation of the spouses When the amount of the asset or the benefit or otherwise affected by it, whether the person is married, the following: 1) in the case of a man and a woman who are not married, are living constantly in a cohabiting relationship, i.e. the common household and also a marital relationship circumstances, they are subject to what the law of the spouses; and 2) if the spouses live separately from the broken and they do not have a common economy, they do not call provisions.

8 the scope of the article (9.7.2004/636) this law shall apply to or in relation to work in Finland or in other conditions of employment in relation to the foreign ship employed in the foreign trade, used to transport a person and company involved and the unemployed person, as provided for below.
The law also applies to an employee, the Finnish employer is the work for the same employer from Finland sent abroad. The same applies to the employees of a company has sent abroad to work with the same economic complex of the company to a foreign parent, subsidiary or sister company to the company who sent it to you, if the employee continues working abroad.
The law also applies to a person employed in the service of the Finnish State, which as a work of the staff of the Finnish foreign mission sent to, or to the beginning of the conditions of employment applied to the immediately prior to this law.
This Act does not apply to palkansaajaan, who is not required to pay for the financing of the unemployment benefits Act (555/1998), in accordance with article 15 of the unemployment insurance payment. The law, however, applies to a person who is not the end of the calendar month after the date on which he meets the 65 years required to carry out the payment on the financing of the unemployment insurance Act, section 15, of the unemployment benefits: on the basis of the first subparagraph of paragraph 2, even if he is entitled to unemployment benefits. (30.12.2004/1330)
This law does not apply to foreign citizens, which in Finland is serving as a representative of a foreign State, a diplomatic consular representative, sent to intergovernmental organization or a diplomatic mission or consular post of a foreign State, the administrative or technical staff, to the conditions of employment of, or is a person referred to in paragraph yksityispalvelija.
The right to benefits under this Act, is an unemployed person living in Finland, the work of the applicant. In Finland, the housing will be solved on the basis of the law on the application of social security legislation according to the dwelling (1573/1993) 3, 3 (a), 4 and 10 of the order. If the question is about the right of an unemployment fund to pay for a benefit, the unemployment fund shall, where appropriate, the adoption of the decision on the request before the date of the money of the social insurance institution, the decision whether a person in Finland. (30.12.2013/1199)
If the unemployed to work in the territory of the Community shall apply to the applicant on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families of Council Regulation (EEC) No 2377/90 Regulation (EEC) No 1408/71, hereinafter referred to as the social security regulation, or of the European Parliament and of the Council on the coordination of social security schemes of Regulation (EC) No 1782/2003 Regulation (EC) No 883/2004, hereinafter referred to as the basic regulation, or the Nordic countries sosiaaliturvasopimusta (Treaty Series 136/2004), the right to unemployment allowance depends on the social security of the Nordic Convention on social security of the basic regulation, on the basis of or. (30.12.2013/1199)
An unemployed person a job applicant who is not a Finnish citizen and live in Finland, have the right to unemployment allowance, if;
1) him shall not apply to social security, the basic regulation or in the Nordic countries sosiaaliturvasopimusta;
2) she has had yhdenjaksoisen during their work for at least six months; and 3) he continues to stay in Finland.
(30.12.2013/1199), section 8 (a) (30.12.2013/1199), payment of the Unemployment allowance when applying for a job in another State, the unemployed job seeker, as referred to in article 64 of the basic regulation, which has gone to another State in order to seek employment, is entitled to receive for the period of the second State job search unemployment benefit for a maximum period of three months.

section 9 (28.12.2012/1001) commuter zone with commuter zone with the person extends to the actual place of residence within the 80 kilometre radius from the place where his. If the rest of the reviews, the normal residence of a person is not the subject, the actual date is considered his employment and economic development office in the customer information system the marked address.
Chapter 2 (28.12.2012/1001) the conditions for the receipt of a benefit under section 1 of the public labour market policy (28.12.2012/1001) the unemployed job seeker Unemployment benefit subject to the conditions laid down in this law, the right to a full time job with the onus of proving that an unemployed person the job applicant. In receipt of an invalidity pension osaeläkkeenä the work of the applicant shall have the right to unemployment benefit, even if he is not looking for a full time job.
Unemployed person is one who is not employed or full-time understood as an entrepreneur or in your own work. In addition to the unemployed, will be held on a full time basis in Chapter 4, lomautettua, 1, and 1 (a) the person referred to in section, as well as any person who is in Chapter 1, section 5, subsection 1, the following shall be treated as provided for in article 14 lomautukseen the cause of interruption of employment and payment of wages. Unemployed, is also considered a person, which is in hakemallaan työvapaalla, where: 1) he has received a free for full-time work, which was supposed to last at least until the end of the mark applied for free;
2) as referred to in paragraph 1, the end of the work, not the work ends and 2 (a) of section 1 of the chapter within the meaning of subparagraph (1) of his fault, or laid off; and 3) työvapaan suspension is not possible reason.
(30.12.2014/1374) As a person seeking work with the person, who shall inform the employment and economic development office, job offers and other communications for e-mail address and any other contact information, which enable him to be immediately reach out to the public, and which the labour and business in the manner prescribed by the Act on the service: 1) is registered as a job-seeker with the employment and economic development office in the customer information system;
2) must have been the work of their searches to the employment and economic development Office;
3) dealing with the employment and economic development office, as required by the Office.
Full time job to pick up in the wake of the is considered a prospective employee, the job search and the työllistymissuunnitelman the aim is employment in the entire work.

section 2 (30.12.2013/1199) limit on an alien as a person who is not a citizen of Finland, does not have the right to social support, if he or she is entitled, on the basis of a temporary residence permit to the paid workforce.

section 3 section 3 (30.12.2014/1374) is repealed by L:lla 30.12.2014/1374.

section 4 (28.12.2012/1001) other than an employment relationship was the work of the work of the applicant shall have the right to unemployment benefit in accordance with this law, the period during which he will attend the general public to volunteer or unpaid in the normal routine of volunteers for the job.
The work of the applicant, that unpaid work in the company, or for tasks that are commonly performed in an employment relationship or business activity, does not have the right to unemployment benefit.

section 5 (28.12.2012/1001) enterprise and its own work the work of the applicant is not entitled to unemployment benefit for the period, the date on which he is undoubtedly a principal or in a manner equivalent to it in their own work.
A person employed as an entrepreneur or in a similar way in their own work full time, if the workload is so high that it is an obstacle to the full time limit for receipt of the work. If the rest of the reviews is not the subject of an active at least, employment is considered page when a person has had at least six months, the value of the business or for your own work full time at work. (20.12.2013/1049)
If the rest of the reviews are no grounds, the business shall be deemed to have started when an enterprise: 1) started the actual production or economic activity;
2) indicated an;
2) indicated on the prepayment; or 4) marked with the työnantajarekisteriin of the tax administration.
Full time as an entrepreneur or työllistyneen a person shall be deemed to continue to own the work employed full time as an entrepreneur or in your own work to the point in time up to the date on which: 1) the person's working for a company or business, or your own work has been discontinued, as referred to in articles 6 to 9; or 2) a person within the meaning of paragraph 2 of the työssäolollaan shows that the labour market or in your own work is not an obstacle to the full time limit for receipt of the work.
(30.12.2014/1374) section 6 (28.12.2012/1001), the ending of the work of the company, Unless the rest of the reviews the work of the company, there are no grounds, the person shall be deemed to have expired if: 1) to the person's work capacity is reduced on a permanent basis and substantially;

2) person is palkansaajaan be treated as employed by the mandate relationship has ended, and that is not considered to be employed in article 5 (1) and (2) of the principal within the meaning of any other mandates; or (30.12.2014/1374) 3) business activities are presumed to be kausiluonteisena and the period has ended.
The capacity of the person shall be deemed to be significantly reduced on a permanent basis and, if he has received the maximum amount of health insurance (12/2004), he/she shall be deemed to continue to be unable to work for health reasons and his disability pension application is pending or rejected.
Palkansaajaan the purposes of dispensing, the entrepreneur entrepreneur, who himself will participate in a manner determined by the sponsor, the mandate of the current service cost is in relation to the same narrow range from translators and who does not have a fixed place of business or the purchase or sale of the site corresponding to the activity. It is also required that he not during the past three years, a job-seeker with the adoption of the abovementioned order of enrollment, including not in his employ who, other than occasionally.
Kausiluonteisena is considered a business activity, which, due to the natural conditions it is possible to engage in, on average, a total of not more than six months of the year.

section 7 (28.12.2012/1001) the entrepreneur's family's termination Unless the rest of the reviews is not the subject of the work of the enterprise, the entrepreneur's family member shall be deemed to have expired if: 1) to the person to fill in section 6, subsection 1, the requirements laid down in paragraphs 1 and 3;
2 the person working in the company is finished and) he has been engaged as a principal business activity for a period not exceeding six months a two-year period;
3) work in the enterprise has been completed and work is due to the participation of the service or other employment-enhancing, alone once again studies related training;
4) the person's work is out of production, or to a similar reason;
5) a person is laid off on a full time basis, and the company has laid off or made redundant for economic reasons during the period of the year, or in actual fact, at least one employee who is not a family member;
6) the person's work and pay are completely the employment contract Act, Chapter 2, section 12: the ground referred to in subsection 2, first sentence, and the company also has at least one other employee, who is not a family member and you are unable to work and pay for the same reason; or 7) the person's work is out of print, the deterioration of the conditions for entrepreneurial activity or endemic, and the activities of the employees employed in the business resulting in the income per person is less than EUR 1 000 per month and the work in the company, other than the entrepreneur's family members. (20.12.2013/1049)
Provided for in subparagraph (1) above shall apply to the section 6 of Chapter 1: a member of the family as referred to in paragraph 4, which itself is not, and has not been over the previous two years, at least 15% of the share capital of the company or of the voting rights attaching to shares in the capital or otherwise similar control over the company. Under paragraph 1, the application, as provided for in paragraph 5 and 6 also requires that the Member of the family is insured, as pension or pension in accordance with the law.

section 8 (28.12.2012/1001) to stop Unless the rest of the reviews are no grounds, the business is considered to be finished, if: 1) the Court shall, on the initiative of the debtor or the creditor's decision of bankruptcy;
2) a limited liability company or a co-operative is liquidated;
3. dissolution of the company as a joint stock company), was among the men of all the articles of the agreement;
4 production and economic activities) and the person is: (a)) given up pension or a pension under the pension insurance;
(b) a notice to the tax administration in order to eliminate the company) failed to advance from the register;
(c) a notice to the tax administration in order to eliminate the company) left työnantajarekisteristä; and (d)) to the tax administration in order to eliminate the company either failed to notice in the register or the suspension of the operation of an enterprise; or 5) with the other two issues mentioned in paragraphs 1 to 4, it is obvious that, on the basis of productive and economic activity is completely finished.

section 9 (30.12.2014/1374) to stop work full-time on Oman in their own work työllistyneen a person shall be deemed to remain employed in the time up to the point, the date on which an applicant on the basis of the Declaration to be held in trust or otherwise, it is obvious that the operation of the service will be discontinued.

section 10 (28.12.2012/1001) Studying full-time refiner the student does not have the right to unemployment benefit. The restriction also applies to the sickness of the holiday periods.
Deemed as being full-time refiners are considered: 1), with the aim of a Bachelor's degree at the University, a Bachelor's degree at a lower or higher to run, or a master's degree;
2.) high school studies in which the scope of the training, according to a total of at least 75; the recent high-school studies in a boarding school, it is considered, however, always päätoimisiksi;
3), other than those referred to in paragraphs 1 and 2 in accordance with the study plan the scope of the study, an average of at least five credits, three credits or 4.5 knowledge points learning per month; as well as the (3.10.2014/790) from 1 to 4), other than those referred to in paragraph 3 in accordance with the scope of study, the curriculum is, on average, a minimum of 25 hours a week.
A prospective employee is not considered a full-time student working or settled case-law, if opiskeluaikaisen on the basis of the conduct of business activities can be considered, that the time limit for the receipt of work of a comparable full-time study is not an obstacle.
If the recent labour education studies, unemployment, therefore, supported the work of the applicant on the promotion of the law on the integration of the self-imposed studies or 22 to 24 of the self-imposed referred to studies is organized in sections, on the basis of the relevant studies, cannot be considered as a full-time student during the period between periods.

section 11 (28.12.2012/1001), end of the person's sickness to study full-time at opiskelleen is considered a full-time until he has decided on his studies. (30.12.2014/1374)
High school or undergraduate education across the curriculum body, always considered a full-time student until the end of the semester. If the person has not completed the baccalaureate and participates in the high school syllabus or a professional to perform the next or the next chapter in the participating countries during the period of at least two of the experiment, he is considered to be a full-time student's exam as a student until the end of the semester.
If the rest of the reviews are no grounds within the meaning of subparagraph (1), the person has chosen to their studies, provided that: (30.12.2014/1374) 1) he is a graduate of the studies;
2) he has resigned from the school or given up the right to University study.
3) he has lost the right to study or it is canceled.
4) he has completed the vocational osatutkinnon and continue their studies;
5) labour market training is finished, and the person does not continue their studies;
6) display the degree of training is completed; or 7) studies have been suspended for at least one year. (30.12.2014/1374) section 12 (30.12.2014/1374) section 12 is repealed by L:lla 30.12.2014/1374.

section 13 (28.12.2012/1001) Professional capability training of young people entitled to unemployment benefit under a 25-year-old young, who has not completed primary school or a high school degree, beyond the capacity of training institutions (training of the young), have become the last fall semester starting in the search to apply for studies in at least two of the criteria for the student taking the place of study, young fills in. Studies may be a degree of professional training, the capacity, or the number of means: the only primary school education under article 10 referred to in paragraph 2 of high school studies. Training in the initial obligation to not be able to fill out a training of the labour force. Fall semester shall be deemed to begin on 1 September.
The training of the young person does not have the right to be paid on the basis of the unemployment benefits: 1) after the start of the autumn term, if he is without a valid reason: (a) in paragraph 1, without downloading the study place) failed as intended;
(b) the conduct caused that) not selected study referred to in subparagraph (1);
(c)) in some other way refused to 1;
2) after he started without a valid reason to leave, except in the fall semester to begin in elementary school or high school, following the opinion of the professional capacity of the leading training, or at any other time than the fall semester begin in section 10 (2) of the upper secondary school studies referred to in paragraph 2;
3 the suspension, if he is) without a valid reason to interrupt elementary school or high school, following the opinion of the professional capacity of the leading training, or the first subparagraph of article 10, referred to in paragraph 2 of high school studies or similar studies in other countries.

(30.12.2014/1374) The training of the young, which was 2 (1) (a) or (b) within the meaning of the employment at the beginning of the fall semester and is re-launched, losing the right to unemployment benefit after the end of the service to promote by way of derogation from article 2 of the employment. (30.12.2014/1374)
Young people under 18 years old, who has not completed primary school or a high school degree, the professional capacity of the Advisory after the training, on the basis of the payable for the labour market does not have the right to unemployment assistance.

section 14 (28.12.2012/1001) the duty of filing, the replacement of education and other measures Työllistymissuunnitelmassa and is a replacement plan may be the study on how to apply by way of derogation from article 13, as well as the study on the measures for applying for compensation if the reason is: 1) the State of health of the young person;
2) a young person learning difficulties;
3) young language skills;
4) a young person a special orientation to specific studies; or 5) compared to the rest of the above point.
The period referred to in paragraph 5, subparagraph 1, the element is not considered compulsory military service or civilian service, unless there are special reasons for this.
If the training with the young is työllistymissuunnitelmassa or replacement plan, agreed upon the place of study to apply by way of derogation from article 13 of the young without a valid reason to fail to take the place of study, he loses the right to be paid on the basis of the unemployment benefits of neglect.

section 15 (30.12.2014/1374) valid reason to leave without downloading the learning place or school Education the young people have a valid reason within the meaning of article 13 (2) of article 14 should apply 1 to 3 and 5 on the ground referred to in paragraph. With regard to the suspension of their studies is required in addition to that the study has not been possible to arrange for the young State of health, learning difficulties, and language skills.

section 16 (30.12.2014/1374) training in the restoration of the right of the young person of unemployment security training for the young, who has lost his entitlement to unemployment benefit under section 13, subsection 2 of section 14 (3) of the restrictions provided for in, on the basis of unemployment, unemployment benefit are entitled to be paid, if: 1) he has passed the examination for the capabilities of the leading, professional training; or 2) he has served at least 21 calendar weeks, Chapter 2 (a) of subsection 2 of section 14 of the regulation.
The training of the young do not apply article 13, article 14 (2) (a) Chapter 3 and, if: 1) he has already lost his entitlement to unemployment benefits payable on the basis of article 13 or article 14, due to the restrictions provided for in paragraph 3; and, on the basis of his entitlement to unemployment payable 2) unemployment benefit is not recovered from the basis of paragraph 1.
The right to unemployment benefit for the period provided for in Chapter 10 of the employment promotion services.
2 (a) in the figure (8.30 am/288) agreements in section 1 of the inadequacy of the procedure (8.30 am/288) and separation of the work, the work of the resignation of the applicant, which, in the absence of a valid reason is divorced from work or who has actually caused the termination of employment is not entitled to unemployment benefit for the period of 90 days after the end of the employment relationship. If the job would have taken up to five days, the right to unemployment benefit is 30 days.
Provided for in subparagraph (1) above shall also apply when a person's work and pay are completely to the law on officers of Parliament in section 43, Church law, Chapter 6, section 63, is a matter of public law on the control of the holder, section 47, 48 of the law on the armed forces, the officials of the Bank of Finland, section 31 of the Act, the President of the Republic, article 42 of the Act on the on-site or Government official on the ground referred to in section 40 of the Act. (20.12.2013/1049)
If the employee, whose employment contract is terminated, the employment contracts Act, Chapter 7, article 2 of the agreement or article 2 of the law of maritime labour, Chapter 8, on the basis of an employment contract in the employment contracts Act or in section 1 of Chapter 8, landed in the first subparagraph of article 1 of Chapter 9 of the laws of the labour contract or of the termination of the service, on the basis of a formally challenged, or where, within three months of the termination of the employment contract, before the fact, the final solution to be considered, that he would be within the meaning of subparagraph (1) of this article actually caused the termination of employment , if the dispute is not to be regarded as manifestly inappropriate having regard to his. The State Council Regulation lays down rules on what is considered a todisteellisena riitauttamisena.

2 section (6 Jun 2012/288) a valid reason for the resignation of the person, the work is a valid reason to withdraw from the work of the employment contracts Act, Chapter 8, section 1 of the cases referred to in paragraph 2, and in the work of his, taking into account their ability to work may not be considered appropriate.
The person has the right to withdraw from the work without losing the right to unemployment benefit also other than the 1 and 3, as well as on the ground referred to in article 8, if it is a range comparable to these.

section 3 (8.30 am/288) on the basis of the place of work, the resignation of the Person and the commute is a valid reason to withdraw from work: 1) within three months of the commencement of employment, provided that the job is located in työssäkäyntialueen on the outside, or a person's daily commute, the duration of which exceeds the entire time at work an average of three hours and part-time work an average of two hours;
2) to move to within one week of the resignation including another location, where the spouse is living a work or business unit has weakened significantly, provided that the job is located outside of the new place of residence of the defendant's työssäkäyntialueen or a person's daily commute, the duration of which exceeds after moving to working full time on average, three hours and part-time work an average of two hours;
3) changes in the work place during employment, provided that the new place of work is outside the työssäkäyntialueen the duration of the daily commute, or a person to a new place of work exceed the size of work an average of three hours and part-time work an average of two hours.

section 4 (8.30 am/288) in the work of the refusal to work, an applicant is not entitled to unemployment benefit for the period of 60 days from the refusal of the work without valid reason, if he refuses to accept the offered by the employment and economic development office or otherwise individually made: 1) that his ability to work, taking into account the need for him to be an appropriate;
2) of which shall be paid in accordance with the collective agreement, salary or, in the absence of a collective bargaining agreement, työpaikkakunnalla a work to pay normal and reasonable wage; and 3) which is subject to the lock-out or strike, blockade.
If the job would have taken no more than two weeks, the right to unemployment benefit is 30 days.
If a person is in their own conduct, that the employment relationship has occurred, he/she shall be deemed to not have co-operated in the work.

section 5 (6 Jun 2012/288) a valid reason for refusal to work, a person is a valid reason to refuse to accept the work offered to him at the time, when pay and may be paid unemployment benefit for commuting costs and other costs, after deduction of the receipt of the work than her otherwise payable to the unemployment benefit. (30.12.2014/1374)
The person has a valid reason to refuse him the job offered, if: 1) there is no book to organize child care and transportation difficulties, the reasonable time and other relevant restrictions;
2) work is his religious or conscience, beliefs.
3 a group of tasks, which are required) at work seem obscene or to accepted principles of morality; (28.12.2012/521) 4) work is related to the obvious threat of violence; or 5) at work occur in the hazardous to the health of the employee harm or harassment or other inappropriate treatment.
A person can refuse to work without losing the right to unemployment benefits is also offered to other than 1 and 2 and 6 – on the ground referred to in article 8, if it is a range comparable to these.

section 6 (8.30 am/288) the work refusal within commuting distance (30.12.2014/1374) a person has a valid reason to refuse to accept his työssäkäyntialueeltaan made, if his daily työmatkansa duration exceeds the working full time on average, three hours and part-time work an average of two hours.
2 – 4 articles have been repealed L:lla 30.12.2014/1374.

section 6 (a) (30.12.2014/1374) Work outside of the refusal of the työssäkäyntialueen Person is a valid reason to refuse to accept his työssäkäyntialueensa from outside of the work offered, if the duration exceeds the number of his daily työmatkansa means of transport or transport organised by the employer using the working full time on average, three hours and part-time work an average of two hours.

section 7 (6 Jun 2012/288) from abroad is a valid reason for refusal to work, provided the person refused to accept a job abroad, but not in a State where he is seeking employment, and where the stay shall be paid unemployment benefit on the basis of a binding international legal instrument to Finland.

section 8 (8.30 am/288), the skills of protection


The person has, during the three months of the unemployed job seeker registration or subsequent full-time from the end of the studies, a valid reason to refuse the job, which does not correspond to his training and työkokemukseensa-based skills. The three-month period shall start from the beginning, when a person has complied with the unemployment allowance shall be subject to the maximum period of unemployment allowance työssäoloehdon and starts all over again.
During the three months of the commencement of employment, the person has a valid reason to leave work, for which he would be on the basis of paragraph 1, the right to unemployment benefit could not refuse without losing.
What are the in subparagraph (1) shall not apply to the applicant, that work and pay are based on a condition of the contract of employment resulting from a lomautukseen something for a reason.

section 9 (6 Jun 2012/288) in the work of drawing up the failure of the applicant to appear at the Työllistymissuunnitelman ceremony, which leaves appear at the työllistymissuunnitelman or the replacement plan or review the opportunity, does not have the right to unemployment benefit for the period of 15 days after the default. However, the right to benefit is restored no earlier than the date on which the replacement plan has been drawn up, or the pathways towards a new or revised, subject to the review of the plan was drawn up or delay attributable to plan or review the participating authority. (30.12.2014/1370)
What are the in subparagraph (1) shall not apply if the failure is due to the illness of the applicant to appear at work, accident or the person is, or if the absence of a valid reason for not calling. The number of non-remunerated time will not be set either when the job seeker is notified to the Office itself and the economy cannot be työllistymissuunnitelman or the replacement plan or review the opportunity and the employment and economic development office to arrange the work submitted by the applicant for the reason for the opportunity at a later date.

section 10 (30.12.2014/1370) the drawing up of the refusal of the Työllistymissuunnitelman if the candidate without a valid reason refuses to työllistymissuunnitelman or for the establishment or revision or replacement other than as referred to in article 9 of the causes, that the plan be drawn up or to check out, he does not have the right to unemployment benefit for the period of 30 days after the refusal. However, the right to benefit is restored no earlier than the date on which the replacement plan has been drawn up, or the pathways towards a new or revised, subject to the review of the plan was drawn up or delay attributable to plan or review the participating authority.
The work of the applicant within the meaning of subparagraph (1) shall be deemed not to having acted on the grounds that he not be contacted by telephone to develop or revise the plan. (30.12.2014/1374) (8.30 am/288) Työllistymissuunnitelman failure to the implementation of the work of the applicant, which, in the absence of a valid reason to fail to apply for jobs and to improve the työllistymisedellytyksiään of the työllistymissuunnitelmassa or of the replacement plan, does not have the right to unemployment benefit for the period of 60 days. The time is calculated from the date on which the employment and economic development Office has established negligence.
The job seeker is not considered to be in breach of their active job search and the improvement of the työllistymisedellytyksiensä, if he shows the work of the employment and economic development Office of the refund applied for and that it had improved its työllistymisedellytyksiään plan agreed in a similar way.

section 12 (6 Jun 2012/288) on the employment of service refusal and suspension of the work of the service, the applicant is not entitled to unemployment benefit for the period of 60 days from the service of the refusal, if he without a valid reason refuses to rest on the employment service as a job seeker unemployment, there are therefore supported the promotion of the integration of the law on education, or 22 to 24, there are sections on studying. (28.12.2012/521)
Shall be subject to the application of paragraph 1 is that the participation of the service has been agreed to, or a replacement plan or työllistymissuunnitelmassa person is independently applied for training. (28.12.2012/521)
If a job seeker in their causes, that he be able to arrange for the employment referred to in subparagraph (1), he shall be deemed to not have cooperated in the promotion of the service. (28.12.2012/521)
The work of the applicant, which, in the absence of a valid reason to suspend or have their own fault to interrupt the employment referred to in paragraph 1, to promote the service, does not have the right to unemployment benefit for the period of 60 days from the interruption. (28.12.2012/521)
If a person has applied for an adjustment or change of employment to promote the suspension of the service by appealing to the decision on the adjustment to the claim or complaint to be manifestly inappropriate having regard to the final solution, is not before the fact, to be able to look at, that he would be his own fault within the meaning of paragraph 4, had to interrupt service. (28.12.2012/521)
The right to unemployment benefits is the training of the young of his education or training returned to Yasnaya Polyana and refusing to provide 13 to section 16 of Chapter 2. (28.12.2012/1001) section 13 (8.30 am/288) a valid reason for refusal of the suspension of the service in favour of the employment of the person and the service is a valid reason to refuse under section 12 of the employment referred to in promoting the service and stop the service, provided that: (28.12.2012/521) 1) service is not his State of health or work-and, taking into account the particular operational capacity;
2) service is outside his työssäkäyntialueensa, or daily travel service for arranging the scene to exceed an average of three hours;
3) service monitor significantly disregards its responsibilities to the service involved in safety;
4) service to monitor the organisation of the service essentially fails to comply with the legislation or the terms of the agreement for the service;
5) service essentially differs from the työllistymissuunnitelmassa or the replacement plan, agreed.
A person is a valid reason to refuse to suspend the training of labour training and also, when the professional work is not his State of health and his capacity to work, taking into account the particular, or of the person and his/her dependant (s) is not reasonably safeguarded during training. The livelihood of the person and his/her dependant (s) is reasonably secure, if an applicant has the right to unemployment benefit, the level of benefits. (28.12.2012/521)
The person has a valid reason to refuse under section 12 of the employment referred to in promoting the service or to suspend the service other than on the ground referred to in paragraph 1 of this article, if the reason is these be treated as. (28.12.2012/918) section 14 (8.30 am/288) Repeating the procedure if the applicant criticise the agreements in the six-month period, repeatedly is 1 or 4, or 9-12 section agreements estimated at fault, he sets out the procedure for including the työssäolovelvoite repeated.
The right to unemployment benefit is restored, when the person is of a total duration of at least 12 calendar weeks: 1) have been työssäoloehtoon in a work;
other employment-enhancing, 2) participated in the service as the unemployment study or the promotion of the integration of spontaneity in therefore, supported amending the law referred to in article 22 to 24 in spontaneous learning;
3) studied on its own initiative and Chapter 2, section 10 of the full-time studies referred to in paragraph 2; or 4) employed full time in business or in your own work.
(28.12.2012/521) Entitled to unemployment benefit under subsection (1) is returned to the työssäolovelvoitteen, leading to the setting of the procedure for a period of five years.
1 to section 13 and section 13 of Chapter 2: section 14 of the Act and provides, pursuant to paragraph 1 does not apply to työssäolovelvoitteen. (30.12.2014/1374) Chapter 3 section 1 of the public receiving the Benefit restrictions (22 December 2009/1188) General restrictions (30.12.2014/1374) unemployment benefit shall not be granted to an applicant who has not completed the job for 17 years. Unemployment benefit is granted for a maximum period of the end of the calendar month following the date on which an applicant meets the 65 years.
Notwithstanding the provisions of subsection 1, the person shall be granted for the calendar month of unemployment benefit after the date on which he meets the 65 years, if his work is hung, Chapter 1, section 5, subsection 1, paragraph 14, Chapter 4, section 1, paragraph 2, or for the reasons mentioned in article 1 (a), or if he is on a full time basis laid off. Unemployment benefit is granted up to the end of the calendar month, the date on which the person reaches the age of 68 years. (20.12.2013/1049)
The job applicant does not have the right to unemployment benefit in carrying out compulsory military service or his: 1) of the civil service;
2) in carrying out the sentence;
3) when he was in the hospital or other institution in this comparable; or 4) while he was unable to be assimilated to the rest of the labour market for these reasons.
(30.12.2014/1374) (28.12.2012/918) number of days per week of benefit


Days of unemployment benefit and job-the excess compensation, and the number of days in each calendar week must be a maximum of five. Benefit days are also considered those days where the person entitled to unemployment benefit has been denied on the basis of the benefit paid or accrue to him työvoimapoliittisella.

section 3 of the Disability Työkyvyttömällä person shall not be entitled to unemployment benefit. Ill person is one who gets health insurance (12/2004) osasairaus day of sick pay or the money or the social insurance law (568/2007) an invalidity pension or rehabilitation on the basis of the benefit to be paid to support or total incapacity for work pursuant to any other law. Ill also be considered as a person who has been found to health insurance or public pension in accordance with the laws of the incapacitated, even if the benefit is not for him. (22 December 2009/1188)
The work of the applicant, which may be a disability pension to the social insurance law, on the basis of paragraph 4 of article 12, or on the basis of the invalidity pension only according to the law of another State, is entitled to unemployment benefit provided that they fulfil the conditions for entitlement to unemployment benefit provided for in this Act. (22 December 2009/1188)
The work of the applicant, which is the maximum period of time provided for by the law on health insurance of the day received money and which still has been unable to work for health reasons, is entitled to unemployment benefit, the disability pension if his application is pending or rejected. If an applicant is employed in relation to the requirement that her employer not to offer him for his ability to work. The work of the applicant, who may be sick pay from your employer or other similar compensation for the entire time on the basis of the work, does not have the right to unemployment benefit. (24 June 2004/608)
He or she has just introduced a subrogated to the unemployment that does not receive health insurance under section 19 to be the limit (excess), or the like, or the employer of the statutory compensation for sick pay, is of his incapacity, and notwithstanding the provisions of Chapter 2 provides for the existence of, the right to unemployment benefit as a person seeking work.

4 section (21 December 2007/1354) social security benefits for the same period may be paid only as provided for by the law of this unemployment benefit. Peruspäivärahaa will not be paid in the period during which the applicant shall be paid to the merit of the work. (22 December 2009/1188)
Unemployment benefit does not have the right to work, the applicant shall: 1) that may be in accordance with the laws of the people's Pensions Act or the occupational old-age pension or an early old-age pension; (December 22, 2011/1439) 2) who gets unemployment;
3) which has the right to have health insurance in accordance with the laws of the maternity, paternity or parental allowance divided into special maternity, or who has been granted leave for pregnancy and childbirth, or child care or to be erityishoitorahaa;
4) at the time, from whom he receives the support of the law on abandonment of agricultural entrepreneurs (1293/1994), or the abandonment of support for agricultural activities Act (612/2006) the waiver; or (28.12.2012/521) 5) who gets the benefits of the social insurance institution rehabilitation and rehabilitation on (566/2005) or the employee pensions Act (395/2006), Chapter 1, article 3 of the Statute of the laws referred to in the pension or retirement or loss of earnings in accordance with the rules of the non cash compensation from the accident insurance, insurance or military injury law (404/1948), on the basis of the provisions of the rehabilitation of the. (28.12.2012/521) 6 paragraph repealed by L:lla 28.12.2012/918.
Notwithstanding the provisions of subsection 2, the provisions of paragraph 1, the applicant shall have the right to unemployment benefit, if he gets the old-age pension on account of the fact that he has reached the State Pension Act (1295/2006) referred to in subsection 1 of section 8 of the eroamisiän.

the relationship between the work of the section 5 of the official limits resulting from the Unemployment benefit does not have the right to work, the applicant shall: 1) at the time, he is entitled to receive from the employer, under the law or the contract or work in accordance with the contract of employment or a condition of notice pay or equivalent compensation;
2) at the time, he is entitled to receive an annual salary of full time job-based pay; (22 December 2009/1188) from a free, 3) which is based on the law or the employed option pursuant to the agreement other than the lomautukseen or earlier-based working hours.

section 6 (21 December 2007/1354) Other limitations of the economic benefit from the employer, which is based on an employment relationship between the employer and the employee to the end of the agreement or other similar arrangement, to prevent the granting of unemployment benefit for the period for which the benefit is accrued from the end of the employment relationship of a person on the basis of the last salary received by an employment relationship. If the employer received financial benefit is paid after the end of the employment relationship, the economic benefit accrual can be made from the date of the payment. The sequence is from the end of the employment relationship in this case correspond to the task after the completion of the sequencing of the benefit paid to the employment relationship. The underlying asset is not taken into account by the employer or to be acquired in the training.
2 L:lla 28.12.2012/1005 is repealed.
Within two months before the start of or during the working hours of full-time being laid off from the Bank received cash compensation to prevent the granting of unemployment benefit for the period during which cash compensation is accrued. Cash compensation is accrued for the days of the notice of layoff a layoff. If cash compensation is paid to the layoff period, accrual can be made from the date of payment of monetary compensation.
The provisions of paragraphs 1 and 3 of the financial benefit or accrual is made by dividing the cash compensation for the last day of employment. The salary shall be determined based on the daily subsistence allowance, where applicable, such as the merit pay, but the revenue is not to make the employee's pension or retirement fund and unemployment insurance for an additional fee, resulting from the reduction in our workforce. (28.12.2012/1005), paragraph 7, of the Business impact of the Unemployment benefit and gain from the sale of the property is not the right time, to which the profits from the sale of the company assets of the entrepreneur, which is associated with the cessation of business, are amortised over the merit of the day in terms of his työtulonsa and peruspäivärahassa, and on the basis of the amount of the basic allowance amounts to support for the labour market at least. Fixed assets and other long-term investments from the capital gain shall be considered as a business, even when it has been six months prior to the termination of the undertaking.
The profits from the sale of the company assets are amortised over a period not exceeding 24 months. The sales profit is not accrued, if the business has been going on for a maximum period of 18 months or if the company's balance sheet for the last financial year, less the total amount of business with debts of up to EUR 20 000. In the absence of an asset on the balance sheet. (20.12.2013/1049)
The calculation of the sales profits, the profits from the sale of any changes in the patterns of work and työtulosta to be used for the calculation, provides more detail on the Government's regulation.

the impact of the labour dispute in the article 8 of the unemployment benefit during the labour dispute to complete the unemployment benefit is not allowed to run the job applicant: 1) as a result of the strike or lock-out which immediately has been out of a job; or 2) that as a result of the strike or lock-out, indirectly, has been out of a job, if the purpose of the labour dispute is the work changes in his job and salary.
Chapter 4 section 1 of the Altered and reduced unemployment benefit (22 December 2011/1439) the right to unemployment benefit, unemployment benefit soviteltuun Soviteltuun 1 to 3 of this Act have the right to the conditions laid down in chapter job applicant: 1) which makes a part time job, however, is not, if part of the timeliness of the initiative which took place based on the employee's working hours;
the daily working time has been reduced to 2) by being laid off or the cause of the lomautukseen of the assimilated or that work is unable, due to the industrial action, which is not a dependency of his concerning surveyor's or working conditions;
3) which has received no more than two weeks full time work; or 4) with the entry of the proceeding pursuant to Chapter 1, section 6 of the business or his own work.

1. (a) section (22 December 2011/1439) of a shortened work week and sääeste is, if the whole time to have done the job seeker's weekly working time has been reduced in accordance with paragraph 2 of article 1 of the reason on one or more days a week, or if the lyhentyminen is due to the sääesteestä weekly working hours, he shall be paid unemployment benefit from these completely out of days, without taking into account the työssäolopäiviltä from their salary. However, if the applicant receives a reduced week 1 of the entry of the purpose of the work, he shall be paid in the amount of the unemployment benefit, which having also takes into account the shortened work week against the täysiltä.
Shall be subject to the payment of the unemployment benefit is, that the employee's salary is reduced to reorganization.
The sub-zero temperatures to the limit, in which case sääeste is there, shall be determined in the construction industry before starting work on the construction site and the other site työmaakohtaisesti, having regard to the circumstances. Similarly, the forest sector may be in advance, if necessary, specify the threshold, in which case the outdoor work sääesteeksi Frost cannot reasonably be required.

section 2 of the unemployment benefit is determined by the conciliation Conciliation period Settled on the basis of the earned income of the period.
The conciliation procedure shall be taken into account in the income, even if the person has not had as a person seeking work, as provided for in Chapter 2, section 1 of the Act.
The conciliation period is considered, unless the person subject to the provisions of paragraph 4 of the pay period, depending on the month or period of four consecutive calendar weeks.

If the conciliation period would include such time periods in which the work of the applicant shall have the right to full unemployment benefit or which he does not have the right to unemployment benefit, other than the conciliation period shall be reduced in the cases referred to in paragraph 2 of these time periods, respectively. The conciliation period can be for more than four weeks of the beginning of the work of the order in such a way that the conciliation periods correspond to the payroll periods of part-time work. (December 22, 2011/1439) the limitations of paragraph 3 of the Job applicant does not have the right to unemployment benefit, if his working hours article 2, paragraph 1, and article 1 (a) in the cases referred to in subparagraph (1) during the period considered the calendar week or section 1 (1) and (3) in the cases referred to mediation in the field of the law applicable during a period of greater than 80% of the maximum number of hours of work of a comparable full-time worker. If there is no collective agreement, in the field of the working hours Act (605/1996), the regular working hours referred to in Chapter 3. (December 22, 2011/1439)
The job applicant does not have the right to unemployment benefit, if his contract of employment, soviteltuun conforms to the regular working time or period in the work of the monthly performance of the field of the law applicable to the average working time greater than 80% of the maximum number of hours of work of a comparable full-time employee in the establishment of a reference period. (December 22, 2011/1439)
In the case referred to in paragraphs 1 and 2 of the working time will be taken into account in the working time working time saved and brought to the Bank. (21 December 2007/1354), section 4 of the income to be taken into account in the conciliation procedure Conciliation as an income to be taken into account the salary or other income as income to keep the consideration that is received as compensation for the work. At a time like this is also considered as working time in consideration of the Bank saved or brought on the merits. If the conciliation period of enterprise earnings are not reliably detectable, they can be assessed on the basis of the tax data. (21 December 2007/1354)
Prescribing adapted unemployment benefit in accordance with article 2 of the arbitration on the basis of the conciliation period, the period is to be changed to a constructed as income by multiplying the daily wage of the century 21.5. The work of the pay obtained by dividing the number of working days, the conciliation period of deferred.
The result of the conciliation process unemployment benefit cutting down further the State Council regulation.

section 5 (20.12.2013/1049), the amount of the benefit shall be calculated in such a way that the realities of unemployment benefit, and 50% of that part of the income which exceeds the protection during the period of the total rise of the conciliation, to the amount of the underlying asset, which otherwise would have been.
The number of the protection section is: 1) EUR 300 a month during the period of mediation;
2) EUR 300 in section 4 under the deferred income;
3) 279 euros for four consecutive calendar weeks during the conciliation period.
Sovitellun the amount of money earned is calculated in such a way that the date of it, with the child during the period a total of korotuksineen and conciliation are not more than the salary paid in the money based on the merit of the day, however, at least as much as the person would be entitled to receive peruspäivärahana.

section 6 (12.12.2014/1048) section 6 is repealed by L:lla 12.12.2014/1048.

the impact of unemployment benefit under section 7 of the social security benefits If the person receiving the other as referred to in article 4 of Chapter 3 of the statutory benefit or in receipt of invalidity pension under the legislation of another State or public pension national pension under section 12 of the 1990 law on the basis of the etuudestaan shall be reduced by the full unemployment, his welfare benefits. In this case, does not refer to pensions and social benefits be taken into account (preferred): 1) survivors ' pensions;
2) vammaisetuuksista Act (570/2007) pension to receive treatment;
3) accidents at work and occupational diseases Act (459/2015) and the entrepreneur's law on accidents at work and occupational diseases (873/2015) side. (7.8.2015/883)
The amended Regulation (EC) No 883/L:lla 2015, paragraph 3 shall enter into force on the 1.1.2016. The previous wording is: 3) accident insurance law (608/1948) side.
4) in accordance with the law of the military disability annuity and interest;
in accordance with the law on disability allowance 5) vammaisetuuksista;
6) of the law on the pensioner's housing support (571/2007) housing allowance;
7) housing allowance in accordance with the law (408/1975) housing allowance;
8) child allowance in accordance with the law (796/1992) of the child;
9) income support Act (1412/1997) social assistance;
10) military law (781/1993) military assistance;
11) accidents at work and occupational diseases, the law's the law on accidents at work and occupational diseases, as well as the military in accordance with the laws of the costs for people with disabilities. (7.8.2015/883)
The amended Regulation (EC) No 883/L:lla 2015, paragraph 11 shall enter into force on the 1.1.2016. The previous wording is: 11) accident insurance law, and in accordance with the laws of the specific costs of the military disability compensation.
(22 December 2009/1188) Unemployment benefit referred to in subparagraph (1) shall not be deducted from the corresponding legislation of another State in a privileged to be paid.
If a person receives in the run-up to the employer's workers organised by the Pensions Act for a pension, unemployment benefit shall be reduced by better pension amount.
When you change the benefit referred to in subparagraph (1) per month calculated on the date the benefit or, on the contrary, it is considered a month 21.5 days.
Housing benefit law 408/1975 has been revoked by the General L:lla accommodation assistance 938/2014.

section 8 (on 22 December 2005/1180) children's home care the impact of the aid on the unemployment benefit shall be deducted from the unemployment benefit received by a candidate or his or her spouse, children's home care and private care support Act (1128/1996) children's home care support. Your spouse by the home care support is not reduced, if the spouse in take care of children, and does this or at the same time the amount of health insurance (12/2004)-maternity, divided into special maternity, paternity, or because you have the right to unemployment benefit. If both spouses are unemployed, receiving unemployment benefit, the deduction will be made to the benefit of the recipient spouse's care at home, unemployment.
(II) the PART of the UNEMPLOYMENT ALLOWANCE, Chapter 5, section 1, of the unemployment allowance the conditions for obtaining Unemployment benefits the unemployment allowance shall be granted to the daily subsistence allowance either earnings-related cash or peruspäivärahana.

section 2 (20.12.2013/1049) Employee entitled to the unemployment allowance is entitled to a daily allowance for the merit member member (insured), which you have been insured for at least 26 of the previous weeks and that insured while it is filled in the työssäoloehdon.
Peruspäivärahaan has the right to a job applicant who fills in the työssäoloehdon.

section 3 (22 December 2009/1188) the employment requirement is met, the employment requirement for low wage Earner when the person is 28, mainly during the previous month (the period) being not less than 26 calendar weeks in the case referred to in section 4 of the work. (20.12.2013/1049)
The period shall be extended by the time during which a person is unable to be in the labour market, if the reason for this is: 1) disease, body treatment or rehabilitation;
2) military service or civilian service;
3) full-time studies;
4) the child's birth or up to 3 years of age;
5) Fellowships;
the reason for these to be compared with the other 6) be adopted.
The period shall be extended by the time during which no 4 on the basis of the date on which the person is to be counted as työssäoloehtoon multifunctional service or employment. (28.12.2012/521)
The period shall be extended by a maximum of seven years.

section 4 of the Non työssäoloehtoon-to-read work to read the calendar, the weeks in which the employee has reached työssäoloehtoon person has been in the insurance conditions for meeting the working time and wages in the work. Työssäoloehtoon also a full calendar, the weeks in which the person has a history of 60 years of age the employment and economic development Office of the public service employment Act and Chapter 11, section 1, subsection 2, of the employment of the re-launched the service organised by the. Each calendar week is read from the työssäoloehtoon only once. (20.12.2013/1049)
Working conditions are met, when a person's working hours in one or more of the work is of a total duration of at least 18 hours in accordance with the contract of employment, or when the period of employment during the period of the establishment of a regular working hours is, on average, a total of at least 18 hours in the calendar in a week. Working time shall not take into account the working time working time, which is saved in the Bank. (20.12.2013/1049)
Salary conditions are met, when the salary is of a collective bargaining agreement. If there is no collective agreement, in the field full time job salary must be at least 1 134 euros per month. (20.12.2013/1049)
Työssäoloehtoon does not include the work that person has done osasairaus day money. Työssäoloehtoon does not include the time for which a person is paid to work on the basis of the agreement of the official criteria for a reduced rate or to sick pay. (20.12.2013/1049)
The weekly working time requirement can be waived in accordance with the conditions laid down by the State Council regulation in more detail: 1) the teachers;
2) home workers;
3) athletes;
certain specific groups of 4) artists and employees (662/1985) referred to in the creative or esityksellistä people; with regard to the organisation of working time and 5) other unusual for working across.
Compliance with the working time of the condition as referred to in sub-section 5 above shall be defined in such a way that the working time to be hampered or justify its materiality of the unemployment security.
Artists and some of the specific groups of workers eläkeL 662/1985, is repealed by the employee's pension or retirement fund law voimaanpanoL:lla 396/2006. See Chapter 14, section 1 (a) and on the implementation of the VNa unemployment 1330/2002, Chapter 2.

section 5 of the periods of insurance to an employee in favour


If the Member, within one month after the Member from the cash drawer is related to another wage earner to read Treasury, his exploits in his työssäoloaikansa and vakuutettunaoloaikansa in the previous Treasury.
2 L:lla 20.12.2013/1049 is repealed.

section 6 (20.12.2013/1049), the entrepreneur's right to unemployment allowance Income allowance is entitled to a member of the entrepreneurial Fund, which you have been insured for at least 15 of the preceding month, and that insured while has met the entrepreneur's työssäoloehdon.
Peruspäivärahaan is right, the entrepreneur, who has met the entrepreneur's työssäoloehdon.

section 7 (22 December 2009/1188) the employment requirement of the entrepreneur an entrepreneur the employment requirement is met when the person mainly during the last 48 months (the period) has been working on for at least 15 months as an entrepreneur. Työssäoloehtoon is read from the months in which a person's pension or a pension in accordance with the law in accordance with the laws of the employee's earned income or pension työansio has had a total of at least EUR 1 000 a month. Työssäoloehtoon is read by at least four months of working periods, and each section shall be counted as an entrepreneur, the entrepreneur's työssäoloehtoon worked only once. Työssäoloehtoon does not include the work that person has done osasairaus day money. (20.12.2013/1049)
The period shall be extended by the time during which a person is unable to be in the labour market, if the reason for this is: 1) disease, body treatment or rehabilitation;
2) military service or civilian service;
3) full-time studies;
4) the child's birth or up to 3 years of age;
5) Fellowships;
the reason for these to be compared with the other 6) be adopted.
If a person is working on the osasairaus day of the money when it receives or has been re-launched, the period of employment shall be extended accordingly. (28.12.2012/521)
The period shall be extended by a maximum of seven years.

section 8 (20.12.2013/1049) an entrepreneur for the benefit of the insurance periods to be read If, within one month after the Member the cashier the cashier of the entrepreneur is related to another entrepreneur to read Treasury, for the benefit of a member of his työssäoloaikansa and vakuutettunaoloaikansa in the previous entrepreneur of the cashier.
Peruspäivärahassa entrepreneur työssäoloehtoon is read from the next 28 in the previous month was the work of employee työssäoloehtoon to be read.

9 section (05/14/2010/361) periods of insurance in another Member State and periods of social security or by the social security in Finland, if the regulation or according to the provisions of the basic regulation in a completed periods of insurance or employment is to be read työssäoloehtoon, as a condition of their account is that the person has worked in Finland for at least four weeks immediately prior to unemployment, wage earner or entrepreneur, for at least four months.

section 10 (22 December 2009/1188) duration of the Työssäoloehdon if the person has been absent from the labour market without any acceptable reason for more than six months, he will not be granted unemployment benefit until he has fulfilled after an absence of työssäoloehdon. In this case, the työssäoloehdon period begins when a person is absent after gone to work or started a business.
A person shall be deemed to have been in the labour market, where he has been työssäoloehtoon in a readable at work or been engaged in business or in your own work, or has had employment-promoting interventions, or has been unemployed for a person seeking work with the employment and economic development office. A person shall be deemed to have been approved by reason of illness, absence from the labour market institutional care, rehabilitation, compulsory military service, civil service, the full-time course of study, Fellowship, the birth of a child, to a maximum of 3-year-old child care or other comparable reason for this. (28.12.2012/521)
If the person has worked as an entrepreneur for more than 18 months, or if he has complied with the entrepreneur, as a member of the entrepreneur's Fund työssäoloehdon, he is not granted wage earner cash unemployment benefit until he has met business employee työssäoloehdon. In this case, the työssäoloehdon period begins when a person after the business has gone to work.
If the entrepreneur's Entrepreneur of the työssäoloehdon as a member of the Treasury filled in the person moves to a member to become a member of the entrepreneur, his right to unemployment allowance ends when he meets the Member as a member of the employee työssäoloehdon. In this case, the entrepreneur's työssäoloehdon period begins when a person is again joined by the entrepreneur.

10 (a) of section (22 December 2009/1188) Earner and entrepreneur will pay to the cashier of the entrepreneur in the coffers of the protection If moved will remain out of a job until he has complied with the entrepreneur's työssäoloehdon, he or she is entitled to the unemployment allowance paid to him, if he were still a member.
If the entrepreneur to the cashier to pay to the Treasury moved are out of a job until he is satisfied the employee työssäoloehdon, he has a right to unemployment allowance, which for him would be, if he were still a member of the entrepreneurial Fund.
The second, referred to in paragraph 1 and 2 above shall, if the person is a cash register after months joined to another the unemployment fund.
The unemployment allowance grant and pay it to the unemployment fund of which the person is a member of.

section 11 (28.12.2012/521) the employment requirement in certain circumstances to a person who has received unemployment benefit in accordance with this law, the social security regulation or in accordance with the basic regulation, the period during which he has applied for a job in another Member State, and which is not within three months of the date when he left the country, returned from a job-seeker with the unemployment benefit shall be paid to Finland again until, when he is not at work or in the public service employment Act and in the case referred to in Chapter 5 of the employment training for four weeks, or for an equivalent duration of unemployment therefore supported the work studied by the applicant within the meaning of section 6 of the said law studies at the spot.

Article 12 of the law of the sea in the area of working income allowance (for insurance), living in Finland, a worker within the meaning of the law of maritime labour contract, which makes the work of the foreign trade in used in the ulkomaanliikenteeseen, has the right to income allowance in accordance with the provisions of this Act, the employee, if the unemployment fund, of which he is a member, is under the conditions laid down by the Ministry of Social Affairs and health and the basis of the supplementary insurance arranged. The funding of the supplementary insurance shall apply to the financing of the unemployment benefits Act (555/1998), Chapter 2, the share of the provisions of the State. The remainder of the funding of the supplementary insurance shall be borne by the unemployment fund. (17 June 2011/764)
Notwithstanding the provisions of Chapter 6, section 1 to 6, the Ministry of Social Affairs and health has the right to establish additional insurance within the meaning of paragraph 1, the amount of the benefit to be paid to and the basis of assessment criteria. The full amount must not, however, be greater than what the law provides for earnings per diem.

section 13 (20.12.2013/1049) Omavastuuaika unemployment benefit is paid after a person has been unemployed for a person seeking work with the employment and economic development office, a total of five full working days for a period equivalent to the maximum of eight consecutive calendar weeks. Omavastuuaika is set to once, Chapter 6, paragraph 7, of the maximum unemployment benefit provided for in the money.
Omavastuuaikaa does not impose a maximum time period of the day, if the money would start within a year of the start of the previous maximum and if the omavastuuaika is set to the last day of the financial year at the beginning of the maximum period of time.
Omavastuupäiviksi does not include the days on which a person does not meet the merit or relative to the conditions laid down in Chapter 2 of the basic allowance amounts to or for which the person is not entitled to the unemployment allowance referred to in section 3 (2) (a) or due to limitations of the right to unemployment allowance or soviteltuun, Chapter 4, section 3 of the working time exceeding the limits laid down. However, Chapter 3, section 3 of the Omavastuuaikaan reading of the health insurance system referred to in subparagraph 4 of the insurance and rehabilitation money omavastuuaika. Omavastuupäiviksi is also the days on which a person is paid on the basis of Chapter 10 of the unemployment benefit.
Any person shall have the right from 1 to 3, despite the moments of the unemployment allowance, if the reason is a work, such as during the industrial action, which does not have a dependency relationship in the shape of his concerning surveyor's or and if he otherwise meets the requirements for unemployment allowance.
Chapter 6 Unemployment allowance the amount and duration of 1 section (22 December 2009/1188) Unemployment daily allowance basic allowance is 31.36 euro per day. (20.12.2013/1049)
The basic allowance amounts to korotusosa euro per day is 4.59. (20.12.2013/1049)
Earnings daily allowance consists of the basic allowance amounts to approximately, and is affiliated with the section.
The amount of the unemployment allowance shall be calculated by taking into account what is provided for in Chapter 4.

section 2 (12.12.2014/10) Earning the daily income of a part of their curriculum vitae, plus any income is the difference between the 45% of the daily rate and the indefinite duration. When the salary per month is more than 95 times the basic rate, earning in excess of this limit is 20% in respect of the daily pay. Curriculum vitae allowance to the child korotuksineen is not more than 90% of the income from the date of the salary per diem based on, however, the increase in the amount of at least the most basic plus child.

Increased income-part is the difference between the salary and the base portion of the 58% of the day. When the salary per month is more than 95 times the basic rate, earning in excess of this limit is 35% of the salary for the day. Curriculum vitae allowance to the child in this case, the korotuksineen is less than or equal to the criterion for earning the salary, per diem, however, at least part of the increase and the increase of the use of a child in the body of your plus.
The conversion of per month calculated on the salary of the day as a reward, or vice versa, shall be considered as a month in 21.5 workdays.

section 3 (20.12.2013/1049) Earning the daily income of the beneficiary, the money Earned, shortening the time of payment date, which has not been at work in a total of at least three years before the start of the entitlement to the daily subsistence allowance for unemployment, earning the maximum per diem will be paid daily subsistence allowance at the rate of the last day in the period 100 as it would be peruspäivärahana.
If the earnings-related unemployment benefit is the money available to a beneficiary for the first 250 cash during the day to set the amount of time doing unpaid (2) (a) or työssäolovelvoite his century as referred to in article 12 at fault, maximum per diem will be paid daily subsistence allowance at the rate of the last day in the period 100 as it would be peruspäivärahana. If the recipient does not have the merit to the daily subsistence allowance referred to in paragraph 1, the date of the maximum period of attendance at work, earning money paid to the last day in the 200 at the rate as it would be peruspäivärahana.
Shall be subject to the application of paragraph 2, the merit is that the day the money is not paid to the beneficiary, the date of the first 250 unemployment money during the day to promote the increase of the part of the service for the period of employment and increased earned income part of a total of at least 40 days.

3. (a) section (20.12.2013/1049) Increase earned income plus the payment of the part and the long end of the increase of the part of the working life and the increased income can be paid up to a total of 90 day looking for work, who is unemployed, therefore, that the termination of his contract of employment: 1) and (2) (a) of Chapter 1 of the termination of the not of the meaning of the first paragraph of his fault;
2 termination of the employment contracts Act) he has his contract in accordance with Chapter 5, paragraph 7, of at least 200 days after being laid off without interruption.
Part of the increase and increased income can also be paid to the work of the applicant, who is unemployed, he has started a fixed-term employment relationship him having withdrawn from service immediately after the employment relationship referred to in paragraph 1, subparagraph 1.
In addition, the increase of the part of the payment shall be subject to: 1) to the unemployed has registered as a job-seeker with the unemployed, within 60 days of the end of the employment relationship; and 2) unemployed at the end of an employment relationship as referred to in subparagraph (1), which is referred to in article 11 of the työssäoloaikaa for at least 20 years.
Increased earned income shall be paid, in addition to that part of it is: 1) to the unemployed has registered as a job-seeker with the unemployed, within 60 days of the end of the employment relationship; and 2) unemployed at the end of an employment relationship as referred to in subparagraph (1), which is referred to in article 11 of the työssäoloaikaa for at least 20 years, and the Member's membership at a total of at least five years.
Työssäoloaikaan referred to in paragraph 3 and 4 shall not count as a time, on the basis of the work of the applicant having been previously granted a raise or increased earned income. If the applicant is unable to be at the end of the employment relationship in the labour market, Chapter 5, section 3 of the Act, for any valid reason, as referred to in article 3 and 4 of this subsection for a 60-day period from the end of this barrier.

3 (b) of section (22 December 2009/1188) Increase of the employment and payment of the increased income from the increase in part to promote the services and the increased income-replacement part shall be paid to the työllistymissuunnitelmassa or työllistymissuunnitelmaa to promote the employment of services agreed in the plan period. Part of the increase and the increased income can also be paid to työllistymissuunnitelmassa or työllistymissuunnitelmaa, for the period of the replacement plan for the provision of the services contracted for, if the time between these services is not more than seven calendar days. (28.12.2012/521)
Part of the increase and increased income from employment to promote the services part will be paid up to a total of 200 a day. Part of the increase and payment of the increased income-Let's start from the beginning, when the applicant has again met the earner or entrepreneur's työssäoloehdon.

3 section 3 (c) (d) (c)-3-3 (d) of section is repealed by L:lla 20.12.2013/1049.

3 (e) of section (20.12.2013/1049), the increase of the income components, parts and the MOT, the order for payment order if an applicant has the right to get a raise or increased income-part 3 (a) and 3 (b) on the basis of article 3 (b), shall be paid to him in accordance with the increase of the part of the article or the increased level of earned income.

section 4 of the Employee earning the wage Earner earning subsistence allowance daily allowance is calculated on the basis of the salary of a person on the basis of the established salary unemployment, over the time period, the date on which the person has met the employee työssäoloehdon. If you want the job and the pay is not proportional to the seasonal year, the income is calculated on the daily subsistence allowance. The basis for the calculation of the salary paid to the daily subsistence allowance or annual income earned income shall be reduced by 60% share of the health insurance law, chapter 18, section 21 (1) of the payment of the daily subsistence allowance referred to in subsection health insurance, employee pension referred to in subsection 153 (1) of the section under the 53-year-old employee pension insurance and unemployment benefits, article 18 of the law on the financing of the unemployment insurance payment referred to in subsection 1, the total number of people employed. (20.12.2013/1049)
As the basis of the per diem remuneration takes into account the salary and other income as income to be considered consideration, which has been paid as compensation for the work. As the basis of the per diem remuneration does not take into account the savings and working at the Bank should raise the money. If the employer has reduced the salary of the employee owes the money to the Bank, the daily working time pay is calculated on the salary before deduction. (21 December 2007/1354)
A disability pension or part-time pension will receive osaeläkkeenä or curriculum vitae of the person to whom the daily performance of the salary is determined by the starting of a pension in accordance with the situation prevailing at the time. If a person in accordance with section 3 of Chapter 5 of the employment requirement is fulfilled in its entirety in the period following the termination of the pension, income is calculated on the basis of the per diem pay, in accordance with paragraph 1. The above, applies to any person who has been vuorotteluvapaakokeilusta (1663/1995), or the rotation for alain (1305/2002) the public employment service job alternation leave in accordance with the law or has been part of the meaning of time or had a partial parental leave ", or by a reduction in the remuneration for a period, and the salary is based on the employment contracts Act, Chapter 7, section 3 of the irtisanomisperusteisiin or in the workplace, under the fi nancial and economic reasons, a written agreement on the Protocol annexed to the staff. (20.12.2013/1049) 3 is L:lla 1049/2013 temporarily amended version valid from 1.1.2014-31 December 2015. The previous wording includes: invalidity pension or part-time pension will receive osaeläkkeenä or curriculum vitae of the person to whom the daily performance of the salary is determined by the starting of a pension in accordance with the situation prevailing at the time. If a person in accordance with section 3 of Chapter 5 of the employment requirement is fulfilled in its entirety in the period following the termination of the pension, income is calculated on the basis of the per diem pay, in accordance with paragraph 1. The above, applies to any person who has been vuorotteluvapaakokeilusta (1663/1995), or the rotation for alain (1305/2002) the public employment service job alternation leave in accordance with the law or has been part of the meaning of time or had a partial parental leave ". (24 June 2004/608)
The State Council Regulation sets out in more detail in regard to the established wage and income, income tax data, as well as how to determine salary certificate or annual income.

section 5 of the entrepreneur's income the earned income is equal to the daily subsistence allowance (22 December 2009/1188) entrepreneur's income on the basis of the per diem provides for its earned income, according to which the entrepreneur has given himself an entrepreneur from the cashier, a total of not more than 15 months prior to unemployment. The basis of earnings-related cash työtuloa must not, however, impose higher than a person's pension and the pension according to the fixed income from both the employee's pension or retirement fund in accordance with the law, on average, a total of työansio during the period. If työtuloa is modified during the above period, the amount of earned income is equal to the daily subsistence allowance shall be obtained by dividing the total number of set to be hampered. In this case, the burden of 20% of the larger increase shall not be taken into account. (20.12.2013/1049)
The entrepreneur's earnings-related part of the money earned income when determining the työtuloon of article 2, shall apply: (1), (2) and (4) of the date of the salary. (22 December 2009/1188)
A disability pension or part-time pension osaeläkkeenä to receive or have received the earned income of the entrepreneur of the day money is determined by the starting date of a pension in accordance with the situation prevailing at the time. If the entrepreneur's Chapter 5, paragraph 7, of the employment requirement is fulfilled in its entirety in accordance with the period following the end of the day, earning the pension money under the earned 1. (24 June 2004/608)

Government regulation is necessary in order to provide more detail on the basis of the merit of the day of the entrepreneur-money earned income.

(5) (a) section (22 December 2009/1188) entrepreneur's right to increased rate of income-eligible part of the merit of the day an entrepreneur shall be paid to the promotion of the employment services, the increased level of income part time as provided for in article 3 (b).

section 6 (20.12.2013/1049), the increase of the Unemployment allowance, the child with the care of a child 18 years younger, to be paid the per diem plus child, at a rate of one child is EUR 5.06, two children a total of € 7.43 and three or more children in a total of € 9.58.

7 section (05/14/2010/361) and the maximum time period to the daily subsistence allowance shall be paid to the Peruspäivärahaa, up to a total of 500 unemployment. In respect of the maximum days of unemployment, which is also the person who has received unemployment benefit in the State, which is subject to the basic regulation or the social security regulation or with which Finland has an agreement on unemployment.
In the calculation of the maximum shall be taken in accordance with the soviteltuna of unemployment benefit paid in cash the amount of converted into unemployment per diem days.

section 8 (20.12.2013/1049) in the beginning of the daily subsistence allowance and salary recalculation when the wage earner is unemployment, after the start of the entitlement to the daily subsistence allowance met the employee työssäoloehdon, paragraph 7, of the calculation of the period referred to in the daily subsistence allowance for the maximum period of Let's start from the beginning and earning the wage equal to the daily subsistence allowance shall be calculated again. The same shall apply, if the contractor has complied with the entrepreneur's työssäoloehdon.
The per diem rate in the basic salary does not count if the calculated pay a per diem for the period under review the maximum time would begin within one year of the date of the last, the beginning and the maximum period of time if the person's salary is calculated on the basis of the money of the previous day at the beginning of the period the maximum amount of money.
If the employee has completed the maximum period of time, the new työssäoloehdon before earning a daily allowance is paid to an employee in the past, at least 80% of the income allowance. The full reference is made in section 2, in accordance with the defined on the basis of a daily allowance. The use of MTRs as daily allowances shall not be counted against the child.
If a job seeker's employment requirement is fulfilled at work, in which he is employed in the public service employment Act and section 1 of Chapter 11 of the obligation under subparagraph (3) or if the employment requirement is fulfilled the work's having 58 years, unemployment allowance the basic pay is not counted again, unless new revenue in accordance with the wage calculated on the basis of information not previously paid. If a job seeker's työssäoloehtoon has been read at the date on which he has been re-launched, the employment of unemployment allowance the basic pay is not counted again. (10.7.2015/857), section 9 (20.12.2013/1049) For the day and the right to a daily subsistence allowance shall be paid to the Employee peruspäivärahaa, paragraph 7, of the maximum period laid down without prejudice to the work of until the end of the calendar month in which the applicant has met the 65 years, if he is born: 1) in the period 1950-1954, and if he has met the end of the maximum period of 59 years before;
2) in 1955 or 1956, and if he has reached the age of 60 years before the end of the maximum period of time;
3) in 1957 or thereafter, and if he has met the end of the maximum period of 61 years before.
Shall be subject to the application of paragraph 1, the applicant shall be the maximum amount of time that the job is, the conditions referred to in article 11 of the työssäoloaikaa for at least five years for the past 20 years.
Employee peruspäivärahaa and a daily allowance is paid for a maximum period of derogation provided for in article 7 of the employment of the applicant for the period of the service, to promote the work of if the public service is organized to promote the employment of labour and Business Service Act, Chapter 11, section 1, subsection 1 or 2, on the basis of the obligation.

section 10 (22 December 2009/1188), section 10 is repealed on 22 December 2009/1188 L:lla.

section 11 (22 December 2006/1252) the calculation of the duration of the above 3 (a) and the period referred to in article 9, shall be calculated on the employee pensions Act (395/2006) to the occupational pension referred to in article 3 of the law on the basis of the merits of the subject. (30/04/2010/313)
Työssäolokuukausien number obtained by dividing the earnings in each calendar year's 510. The specific quotient is rounded down to the nearest integer, which can be a maximum of 12. In different years the quotients are calculated together. (20.12.2013/1049)
Paragraph 3 (a) referred to in article työssäoloaikaa in the calculation of work also takes account of the rinnastettavana during a full calendar month: (30/04/2010/313) 1) from which the person has been paid in accordance with the law on health insurance, maternity, divided into special maternity, paternity or parental allowance or erityishoitorahaa;
2) which a person has been in on the Act or condition of the agreement, based on the work or on maternity leave or to the official military or civilian service; and 3) the date on which the person has been unable to work with the employee's pension on the basis of the laws referred to in paragraph 3 of the pension, rehabilitation support, or for accidents at work and occupational disease law or agricultural entrepreneur in accordance with the laws of the accidents at work and occupational diseases the accident pension. (7.8.2015/883)
The amended Regulation (EC) No 883/L:lla 2015, paragraph 3 shall enter into force on the 1.1.2016. The previous wording is: 3) the date on which the person has been unable to work with the employee's pension on the basis of the laws referred to in paragraph 3 of the pension, rehabilitation support provided for by the law of accident or accident insurance pension.
Työssäoloajasta up to a quarter of the work referred to in the third paragraph of the "deemed to be the time.
(III) the PART of the LABOUR MARKET SUPPORT Chapter 7 (22 December 2009/1188) General provisions relating to article 1 of the labour market support (22 December 2009/1188) right to the support of the labour market the labour market support is the right of an unemployed person: 1) that does not meet its view, because of; or 2) that the right to unemployment allowance is finished with 6 to 7 or for the maximum period provided for in article 9 are fulfilled; and in need of financial assistance, which is 3) (means test).
2 L:lla 20.12.2013/1049 is repealed.

section 2 (30.12.2014/1374) labour market support for the waiting time for the labour market subsidy shall be paid to the 21-week waiting period. The waiting time to start: 1) unemployed job-seeker with the signing up of the end of the subsequent course of study, or full-time;
2) the expiry of the non-remunerated;
3) työssäolovelvoitteen are met;
4) from the time of the year in which the person entitled to unemployment benefit is restored, Chapter 2, section 16 (1); or the end of the service, to promote the employment of 5) If a person entitled to unemployment benefit is restored, Chapter 2, section 16 of the employment within the meaning of paragraph 1, to promote the service.
The waiting time will not be set if: 1) has successfully completed grade school or high school to post secondary degree, the capacity of training institutions;
support for the right of applicants to work in the labour market 2) begins immediately, Chapter 6, 7 or 9 to the unemployment allowance referred to in article after the maximum period of time; or 3) the person who has received a disability, illness, delayed development, emotional disorder or for any other reason, section 20 of the law on vocational education in special education or student care services and run him in accordance with the plan for the organisation of teaching and established personal studies.
The waiting time shall be reduced by the full calendar, the weeks in which the person is: 1) have been at work, which is his työssäoloehtoonsa;
2) employed as an entrepreneur, and a work to be read in his työssäoloehtoonsa; or the start of the period, mainly for the previous 3) waiting two years received unemployment benefit, or which has not been paid to the wait time, referred to in article 6 or 7 of the need for discretion or for the excess time provided for in article 10.
The waiting time is wasted and the waiting time for the labour market, by way of derogation from article 3, a reduction in the presence of: 1) sickness, the holiday period or during the period between the holidays of the different educational institutions;
2) during the period, non-remunerated;
3) työssäolovelvoitteen;
4 the date on which the person will not be paid) over the course of a labour market subsidy, Chapter 2, article 13, and article 14 (3) of the restrictions laid down in.

section 3 (22 December 2009/1188) in the labour market the labour market in the form of legal aid for travel support may be granted to the person, the form of labour market eligible for receiving at least two months of full time work outside of the date of receipt of the work caused by työssäkäyntialueensa and at a considerable cost. Travel grant payable for the support of the legitimate labour market is regarded as the person who gets the support of the labour market or who are not paid in the labour market to support 10 of the reasons mentioned in section 2 of chapter. Travel grants must be applied for before the commencement of the employment relationship.
Travel grants may not be awarded to a cost to the employer of the employment relationship, for which the remuneration is granted to the public service employment Act and referred to in article 1 of Chapter 7 of the salary support. (28.12.2012/521) 3 L:lla 30.12.2014/1368 is repealed.

4 section (22 December 2009/1188), the amount of the refund in full the labour market labour market support is Chapter 6, article 1, para 1 shall be equal to the amount of the basic allowance amounts to the labour market of the aid referred to in paragraph korotusosa, Chapter 6, article 1, para 2 of the basic allowance amounts to the amount of the increase referred to in subsection.
The increase in the labour market to the beneficiary shall be paid to the child, as provided for in section 6 of Chapter 6.
The amount of the aid shall be calculated taking account of the labour market, what is provided for in Chapter 4.

Travel grant will be paid in the labour market support as referred to in sub-section 1 and 2 without the increase of the part of the labour market support.

section 5 (20.12.2013/1049), the right to employment in the labour market support for the increase of the part of the increase in part to promote the service period shall be paid to the työllistymissuunnitelmassa or työllistymissuunnitelmaa to promote the employment of the replacement plan agreed for the period of the services. Part of the increase shall be paid to the employment of the replacement plan työllistymissuunnitelmassa or työllistymissuunnitelmaa agreed for the period to promote the services, if the time between these services is not more than seven calendar days.
Part of the increase will be paid for up to 200 days. The increase of the payment of the Let's start from the beginning, when a person has become työssäoloehdon and for the maximum period of unemployment allowance, labour market support for the fulfilment of the legitimate public again.

section 6 (22 December 2009/1188) Need to be taken into account for the income of the beneficiary of the aid of the labour market to the discretion of the revenue will be used to provide financial support to the need for considering the whole into consideration. The valuation of the assets of forestry as an income to be taken into account for tax purposes Act (11/2005) section 7 of the 3 and 4, the average annual income multiplied by the forest area of the forest. The date of payment of the aid the aid provided for in the labour market situation either estimated or otherwise apparent, on the basis of the income. The State Council regulation provides for the further need for consideration to be taken into account. (28.12.2012/1005)
The need for discretion in terms of revenue is not taken into account (preferred): 1) to the child;
2) children's home care and private treatment provided for by the law on aid to home care support;
3) housing;
4) military assistance;
5) provided for by the law of the military disability annuity and interest;
in accordance with the laws of the people's pension supplement 6);
in accordance with the law on social assistance 7) income support;
8) on the basis of fault, injury or harm to the specific costs of the compensation to be paid.

section 7 (22 December 2009/1188) needs test under section 4, the full labour market support for each month by which it is referred to in a calculated, shall be reduced by 50% of the huoltovelvollisella in accordance with article 6 of the specific part of the revenue, which exceeds the 848 euros per month. Perheettömällä a person shall be reduced by 75% of the time respectively in accordance with article 6 of the specific tulojenosasta, which exceeds the 253 euros per month. If one has a family income limit is increased by EUR 106 for every concern children under the age of 18. The determination of the impact of labour market subsidy monthly income items shall be rounded down to the full to the euro in such a way that full euro excess part shall not be taken into consideration.
Labour market support is checked, if it affected the revenues are substantially increased or decreased. The revised labour market support will be paid from the earliest possible payment.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of article 6 of the labour market and the need for discretion, labour market support will be paid up to Chapter 4, section 7, subsection 1, calculated in accordance with the amount of money.
If the General level of earnings on the basis of the wage level of the index estimates by the Council of State Decree essentially turns, 1 and 6 on the revision of the amounts provided for in section to reflect the change in the level of wages.

section 8 (22 December 2009/1188) labour market support without the need for the consideration of the labour market support will be granted without the need for consideration at the time, the date on which the person is involved in employment-enhancing services. (28.12.2012/521)
Labour market support will be paid without the need for consideration also for a person over the age of 55, which is out of a job when in contact with filled työssäoloehdon.
3 – 4 articles have been repealed L:lla 20.12.2013/1049.

section 9 (22 December 2009/1188) Partial labour market support labour market support is 50% of the 1 to 3 and 6 to 8 of section calculated in accordance with labor market, if the applicant resides in its view, because of the economy and have not met their parents.
What States does not, however, apply to: 1) at a time when the candidate takes part in employment-enhancing services; or (28.12.2012/521) 2) applicant, whose parents, whose economy, he lives in, the income referred to in article 6, are not more than 1 781 per month; the income limit is raised, the decrease of EUR 106 for every job seeker in the same household as the insured dependent.
For each month by which it is calculated for the full amount of the labour market support (2) in the circumstances referred to in paragraph 2, the 50% of the revenue in accordance with article 6 of the specific part of the article, which exceeds the income limit laid down in paragraph 2. On the basis of the parents ' income in the labour market support will be paid, however, for at least the amount as referred to in sub-section 1.
If the applicant's parents, whose economy, he lives in, the income exceeds the income limit laid down in paragraph 2 (2), but the applicant is able to reliably demonstrate that parents actually him financially support, labour market support is to be paid without the reduction referred to in paragraph 1.

section 10 (20.12.2013/1049) Omavastuuaika labour market support will be paid after a person has been unemployed for a person seeking work with the employment and economic development office, a total of five full working days for a period equivalent to the maximum of eight consecutive calendar weeks.
Omavastuupäiviksi is not included in those days: 1) in which the person does not meet the conditions laid down for entitlement to unemployment benefit in Chapter 2;
2) where the person does not have the right to unemployment benefit (2) (a) or due to restrictions such as those referred to in Chapter 3;
3) for which the person does not have the right to unemployment benefits is, Chapter 4, section 3 of the soviteltuun laid down in the working time exceeding the limits;
4) where a person is not entitled to the support of the labour market in accordance with article 2 of the wait time. (30.12.2014/1374)
However, Chapter 3, section 3 of the Omavastuuaikaan reading of the health insurance system referred to in subparagraph 4 of the insurance and rehabilitation money omavastuuaika. Omavastuupäiviksi is also the days on which a person is paid on the basis of Chapter 10 of the labour market subsidy.
Omavastuuaikaa does not, however, be required if the person otherwise meets the requirements of the labour market support and the support of the labour market: 1) and his successor will begin immediately, Chapter 6, section 7 or section 9 of the unemployment allowance for the maximum period provided for in full; or 2) his work is prevented due to the industrial action, which is not a dependency of his concerning surveyor's or working conditions.

section 11 (20.12.2013/1049), the period of validity of the excess time Omavastuuaika is in force until the person reaches the age of 5 in Chapter 3, or työssäoloehdon referred to in article 7.

section 12 (30/04/2010/313) duration of support the duration of labour market the labour market support is unlimited.
Travel grant may be awarded for a maximum period of four months after the start of the employment relationship including, up to a maximum period of employment. The travel allowance shall be paid to the five day a week, notwithstanding the provisions of article 2 of Chapter 3 of the number of days per week of benefit.
Chapter 8, section 1, of the labour market the labour market restrictions (30/04/2010/313), section 1, is repealed by L:lla 30/04/2010/313.

2 – 4 § 2 – section 4 is repealed by L:lla 28.12.2012/1001.

4. (a) section (6 Jun 2012/288) 4 (a) in the section has been repealed, 8.30 am L:lla/288.

section 5 (30/04/2010/313) section 5 is repealed by L:lla 30/04/2010/313.

6 – 7, § 6 section 7 is repealed, 8.30 am – L:lla/288.
Chapter 9 (28.12.2012/1005) section 1 of the Työllistymisraha (28.12.2012/1005) legal aid shall be granted to the labour market the labour market support for työllistymisrahana työllistymisrahana to the person who receives at least three-month employee työssäoloehtoon to read the work.
Työllistymisrahan requires that the person: 1) on the basis of the unemployment in the labour market support is received at least 500 a day, or his entitlement to unemployment allowance has elapsed, Chapter 6, 7 and 9 for the maximum period provided for in article;
2) gets a labour market subsidy or is not paid in the labour market to support 10 of article 2 of Chapter 3 of the reasons mentioned in subparagraph;
3) is not in an employment relationship, is not understood as an entrepreneur or in your own work and not a full-time student; and at the beginning of the employment relationship) is home to one of the 4 of article 2 of the said.
Työllistymisrahana shall be paid to article 4 of Chapter 7: the labour market as referred to in sub-section (1) and (2) support. Labour market support will be paid for the period of one month after the start of the employment relationship including työllistymisrahana. Työllistymisrahan soviteltuun by virtue of such person shall not be entitled to unemployment benefit for the first työssäolokuukaudelta.
L:lla 1005/2012 article is provisionally added to the 1 on 1 January 2013 to 31 December 2015. See Chapter 2, section 10.

section 2 (28.12.2012/1005) current residence, section 2, subsection 2, paragraph 1, referred to in paragraph 4, the municipalities are: 1) London;
2) Hamina, Moscow;
3) Helsinki;
4) Hämeenlinna, Hattula, Janakkala;
5) Imatra, Ruokolahti, Rautjärvi, Finland, as well as Lappeenranta, Taipalsaari, Lemi, Luumäki, Cleveland;
6) London, London;
7), Jyväskylä, Jämsä, Moscow;
8), Kajaani, Kuhmo;
9) Kemi;
10) London;
11) Kokkola;
12) Moscow, Maaninka, Nilsiä, Rautalampi, siilinjärvi, suonenjoki, Tuusniemi, Finland;
13) London, London, London, London, Saint Petersburg, London, Dublin;
14) Lieksa;
15) Mikkeli;
16) Oulu;
17) in London, Moscow, London, Ulvila;
18) in Raahe, the sacred river, Whitefish River, Vihanti;
19) Rovaniemi, Ranua;
20), Savonlinna, Punkaharju, Philadelphia;
21) Seinäjoki;
22) Tampere;
23) Turku;
24) London, Athlone, co. Westmeath, co. Louth;
25) in Varkaus, Leppävirta;
26).
Article 1 (2) of the committees referred to in paragraph 4, are also involved in the coordination of long-term unemployed persons referred to in subparagraph (1).

A person shall be deemed to be the asuinkuntana, where his employment and economic development office is located in the customer information system, marked with the address.
L:lla 1005/2012 article is provisionally added to the 2 on 1 January 2013 to 31 December 2015.

section 3 (28.12.2012/1005) and the recovery of the person does not have the right to työllistymisrahaan if: 1) to the work of the public, he undoubtedly will be paid to the law on employment and business service referred to in article 1 of Chapter 7 of salary support; or 2) he is entitled to this law, as referred to in article 3 of Chapter 7 of the travel allowance.
If the person, within three months of the commencement of employment, is different from, or in their own causes for termination of employment, the social insurance institution in respect of työllistymisrahan in its entirety. Työllistymisrahaa does not, however, be charged back if the employment and economic development Office estimates that the end of the employment relationship is not an acceptable reason. Part of the work to be of the right provided for in Chapter 4 of the unemployment benefit soviteltuun and recoveries in Chapter 11.
L:lla 1005/2012 article is provisionally added to the 3 on 1 January 2013 to 31 December 2015.

section 4 (28.12.2012/1005) in the application for payment of the Työllistymisrahaa Työllistymisrahan and is applied for the employment and economic development office. An application may be made no earlier than two weeks before the start of the work.
After the beginning of the relationship in the employment and economic development office to provide the social insurance institution of Finland in labour policy the opinion of the person referred to in articles 1 to 3 of the right työllistymisrahaan. The social insurance institution shall pay in full upon receipt of the opinion of the työllistymisrahan labour policy.
L:lla 1005/2012 article is provisionally added to the 4, 2013 to 31 December 2015.

section 5 (28.12.2012/1005) Työllistymisrahan financial Työllistymisrahaan in chapter 14, shall apply to (a) section provides travel assistance.
L:lla 1005/2012 article is provisionally added to the 5 on 1 January 2013 to 31 December 2015.
L:lla 1005/2012 added Chapter 9 on 1 January 2013 to 31 December 2015 is temporarily in force. The previous wording is: Chapter 9 (22 December 2009/1188) (22 December 2009/1188) Chapter 9 is repealed on 22 December 2009/1188 L:lla.
PART IV of the Employment Services (22 December 2009/1188) Chapter 10 (22 December 2009/1188) from the benefit to be paid to promote the services of the employment provisions of section 1 (22 December 2009/1188) entitlement to benefit from the services to promote Employment in favour of the employment of the services involved in the job seeker's allowance or income guarantee unemployment, with the support of the labour market.
2 L:lla 28.12.2012/918 is repealed.

section 2 (22 December 2009/1188) Unemployment benefit for the period of the services shall be paid to the promotion of the employment of the eligible for unemployment benefit, which the applicant has the right to unemployed.
Unemployment benefit is paid only to the extent that the period from the date on which the person is a public service employment Act and for the purposes of a business as a person seeking work with the employment and economic development office. The unemployment benefit is not the right person, which undoubtedly working full time over a two-week period. (28.12.2012/521)
Unemployment benefit shall be paid to the promotion of the employment of the applicant for the period of the services, even if the work is not out of work while the right to a benefit if it is due to: 1), non-remunerated.
2) työssäolovelvoitteesta;
3), Chapter 2, section 13 and 14 of the limitation referred to in vocational training;
in Chapter 5, section 4) section 13, Chapter 7, section 10 of the Act or as provided for in omavastuuajasta;
section 2 of Chapter 5) 7: waiting period referred to in the labour market in aid; or 6) 7 Chapter 6, and the need for discretion as referred to in article 7.
(30.12.2014/1374) 4 28.12.2012/1001 L:lla is repealed.
5 L:lla 8.30 am/288 is repealed.
Employment training to be a student, which can be regarded as Chapter 2, section 2, of the right to unemployment benefit within the meaning of the unemployed, studying the period provided for in article 5. (28.12.2012/521) 3 section (28.12.2012/521) on the absence of the employment service, the job applicant does not have the right to unemployment benefit and job search coaching, uravalmennuksen, työtoiminnan and kuntouttavan of the experiment during those few days, in which he did not take part in the service, unless the absence due to: 1) incapacity for work;
2 for the period of up to four working days) at a time, less than a 10-year-old child's illness; or 3) työhaastattelusta or other similar arrangements for employment-related reason.

4 section (22 December 2009/1188), the application of This law to promote the employment of services from different training and therefore supported the work of the applicant's unemployment during the self learning (2) (a) shall not apply to the provisions of Chapter 2 and Chapter 3, section 1, article 7, Chapter 2 and Chapter 6, section 8. (30.12.2014/1374)
The payment of the aid, without the need for consideration of employment on the labour market to promote the services provided for in section 8 of Chapter 7 of the course.

section 5 (28.12.2012/1001) specific provisions relating to the training of the labour force involved in the training of the labour force shall be paid to the training period for unemployment benefit as in section 2 of the Act provides for the right to unemployment benefit unemployed persons, even though: 1) he is under Chapter 2, section 5, to be considered full-time; or 2) he is not unemployed or laid off, if he is subject to the threat of unemployment.
If the student is entitled to unemployment benefit under paragraph 1 on the basis of paragraph 1, he shall be paid for the period of education peruspäivärahaa, per diem basis or labour market support as well as the child. If the student has the right to unemployment benefit on the basis of the first subparagraph of paragraph 2, he or she is entitled to 6 of article 2 of Chapter 1 of the earnings-related portion of the money under the earned income.
If the training is organised in separate entities accrued in such a way that pathways are not linked to the continuous period of one another, the student is not in the training of the labour force during the period between training sessions.

section 6 (28.12.2012/918) reimbursement of travel and other administrative costs involved in employment, includes a service job seekers provides the public service employment Act and in the business.
Rehabilitative work activities involved in the compensation to be paid unemployment benefit for persons in charge of EUR työllistymissuunnitelman or työtoiminnasta on the nine kuntouttavasta referred to in article 5 of the Act grants to participate in the activation of the plan. (30.12.2014/1370)
(V) the PART of the APPEAL of the EXECUTIVE and the provisions relating to the implementation of Chapter 11, section 1 of the application for unemployment benefit and social assistance is requested in writing to the Peruspäivärahaa of the social insurance institution. Curriculum vitae date money is requested in writing by a member in the unemployment office candidate is. Application for a travel grant may also be filed with the employment office. (22 December 2009/1188)
Unemployment benefit does not, without the special facets of the refund shall be granted retroactively as important reasons for three months before the date of the application.
The application will be submitted to it, when it is received at the social insurance institution of Finland or to checkout. If an application is rejected, the per diem rate of earnings, shall be deemed an application for peruspäivärahaa or labour market support when income per diem unemployment fund, provided the application is received at the peruspäivärahaa or labour market support is applied for within three months of the date on which the applicant became aware of the decision of the ' no ' of an unemployment fund.

1. (a) section (18 February 2011/144) unemployment benefit application to the processing of the application is to be dealt with without undue delay.
The decision of the unemployment benefit shall be issued no later than the 30th calendar day of the application has arrived.
If the decision is not to be given within the time limit laid down in paragraph 2, since the unemployment insurance institution is not checked out, or the application was incomplete or for any other reason at its disposal to resolve the matter with the necessary information, the decision shall be issued no later than the fourteenth day in the calendar, however, on the day after, at a time when unemployment in the cashier or the social insurance institution has had to resolve the matter with the necessary information.

the duty of disclosure in section 2 of the unemployment benefit, the applicant must be given to the social insurance institution for the grant and payment of unemployment benefit, the information required in the checkout. The recipient or applicant is also obliged to provide for the social insurance institution of Finland and unemployment reports, which are required by the cashier the necessary, in particular as referred to in Chapter 1, paragraph 7, of the economy and the housing for the separation. The benefit, the applicant shall submit the opinion referred to in section 3 of the adoption of the opinion of the information necessary to inform the entrepreneur to the checkout. (December 3, 2004/1047)
Unemployment benefit, the applicant must submit to the opinion of the employment and economic development office, the reports relating to the work required of him personally and in the manner prescribed by the business office. (19 December 2008/1053)
If in any way of the underlying circumstances, takes place in the kind of change that may affect the right to benefit or to reduce the amount of the benefit, he shall, without delay, notify you of the change in unemployment benefit to the payer. The conditions referred to in article 4, the change in the benefit for the recipient must immediately inform the Office or employment and the employment and economic development centre for the administration of customer service. (8.30 am/288)
The conditions referred to in paragraph 3 above, the changes to the unemployment benefit, on which the information must be communicated immediately to the recipient of the benefit to the payer, are: 1) the former memberships of the unemployment register;
the basic allowance amounts to getting 2);
3) as a person seeking work and the end of the job search;
the continuation of unemployment 4);
in terms of employment, the civil service, 5) of your work and business activity before it can start or finish.

the relationship between employment, 6), its own work and obtained the pay or other consideration;
in terms of employment, the civil service, 7) in your work or business activities on the basis of the obtained a financial advantage or compensation;
8) a severance payment of the receivable;
9) the working time;
the cessation of business activities related to the company's 10), or business income from the sale of assets, or turn on the private use of the company assets;
the end of the service, to promote the employment of 11); (28.12.2012/918) 12) termination of an education and training allowance;
13) insurance, accident insurance or compensation for loss of earnings in accordance with the laws of the military people with disabilities;
14) from Finland and abroad or welfare benefits, including your spouse, a person receives home care support, and the employer's employees in the run-up to the better the law organised by the supplementary pension;
15) granted or denied the guarantee;
16) dependent children; (30/04/2010/313) 17) an equivalent change in the circumstances; (30/04/2010/313) 18) the dates on which the beneficiary of the unemployment benefit has participated in other employment-enhancing, service as education, unemployment, therefore, supported the promotion of the integration of the job seeker's commitment to learning, or of the law of 22 – 24 of concern referred to in the study; (30.12.2014/1374) 19) compulsory military service, civilian service or start the execution of a prison sentence, being caught in a hospital or other institutional care, as well as other this at proportionate to these other factors. (30.12.2014/1374)
In addition to the labour market of the beneficiary of the aid is notified to the payer subsequent to the unemployment benefit, the following information relating to himself and his family and the changes that have occurred: (20.12.2013/1049) 1) my income from capital;
2 paragraph repealed by L:lla 20.12.2013/1049.
3) with a parent or parents, Chapter 7, article 6 of the income referred to in Chapter 7, if the person is the person referred to in section 9; (30/04/2010/313) 4) a termination of the period for which a person is paid to the employer or the labour market support is paid to the highest level, the increased level of salary support; (brought on 29 December 2005/1217), the following paragraph 5 is repealed by L:lla 30/04/2010/313.
6) changes in family relationships and living conditions; as well as 7) equivalent means of the change of circumstances.

the benefit of article 3 of the decision of an unemployment fund of the social insurance institution of Finland and will give a review of any decision to grant, refuse, unemployment benefit, on the issue of the abolition of the written decision to the applicant and the recovery process. The decision will not be given if the review of the benefit is due solely to the index of the amendment, or any other equivalent pursuant to law or regulation directly governed by the base, unless the applicant this decision separately. The applicant shall be notified of the decision in writing to the institution of the payment of the unemployment benefit also, as provided for in article 9. The applicant will apply for such a decision to the index scan or any other equivalent, on the basis of law or regulation due to the revision of the applicable criteria for the benefit directly to the benefit payment period within 30 days from the date on which he has received on the revision of the amount of the benefit. The applicant will be deemed to have been a change to allow Libya to participate in the case referred to in section 6 of Chapter 12 of the time.
The social insurance institution and the unemployment fund shall, prior to their decision, työvoimapoliittisessa fact, request the opinion of the article 4 of the labor policy. Member is dealing with Chapter 5, paragraph 7, of the matter in accordance with the request of the entrepreneur to the cashier at the opinion of the person, before taking a decision, the right to benefit, and the amount of benefits for the entrepreneur. Entrepreneur Fund, from which the person has moved to the wage earner's coffers, the opinion of the contractor shall, without undue delay, provide the fulfilment of the criterion for earning money työssäoloehdon from the työtulosta, the date, the amount of the benefit from the full impact of the gain from the sale of assets, the company, as well as other necessary for the payment of the judgment and of the underlying facts. Member must adhere to an opinion, unless there are special reasons to deviate from it. Member shall be sent to the contractor on the basis of the decision notified to the lack of liberalisation of the työssäoloehdon benefit of the entrepreneur as a member of the last purchase, meet the entrepreneur's työssäoloehdon. (December 3, 2004/1047)
Decision of the unemployment fund shall be served by sending it by post to the address indicated by the payer of the benefit. The penalty provided for in the social insurance institution of Finland in respect of the acquisition of the notification of the decision of the social insurance institution Act (731/2001). The final document in electronic communication and administrative procedures of the law on e-Government in action (13/2003). Article 4 (30.12.2003/1364) (30.12.2014/1374) labor policy statement on employment and economic development offices provide, Chapter 1, section 4 of the opinion referred to in paragraph 3 of the labour policy: 1) where applicable, the receipt of the benefit provided for in Chapter 2 of the conditions of the General labour market policy measures;
(2) (a) provided for in agreements in Chapter 2) is an indictment of the process;
section 3 of Chapter 3) 7 and the obligation laid down in article 12 (2) of the travel grant payable to the labor market;
4 the period of services to promote the employment of paid benefit), as provided for in section 2 of Chapter 10 (2) and (3) of article 5, paragraphs 1 to 3 of paragraph 9(1) and (3);
5 to promote the employment of their presence in the work of the service of the applicant) with työllistymissuunnitelmaan, or to the replacement plan;
6) public service employment Act and section 3 of Chapter 6 of the study provided for in subsections 2 and 3, or from the interruption, as well as proven 5 – therefore, as provided for in article 7 of the unemployment supported the job seeker's commitment for learning conditions;
7 of the law on the promotion of the integration of section 25): the meaning of learning support in time, the responsibilities of the immigrant as well as for the monitoring and studies.
The employment and economic development centre for the administration of customer service can: 1) gives 1 section 4 of chapter referred to in subsection 1 of section 2 of the opinion of the labour policy: receipt of the benefit provided for in the General labour market policy measures in conditions;
2. the opinion of the public) to provide labour policy in the labour and Business Service Act, Chapter 6, article 5 of the law on the promotion of the integration of (2) and section 25 of the Act on the right to unemployment benefit, referred to the suspension of their studies and the suspension period;
3) to change the employment and economic development office to the opinion of the labour policy, which relates to the right to the support of the labour market, to the right to unemployment allowance;
4) move the employment and economic development office to the opinion of the labour policy to unemployment benefit to the paying institution;
5) to fix the employment and economic development office in the opinion issued by the työvoimapoliittisessa to be manifestly script or a calculation error or other clear error to compare them.
Labor policy the opinion shall be delivered by the social insurance institution of Finland and, at the request of an unemployment fund. An opinion is, at the request of an unemployment fund of the social insurance institution of Finland and supplemented as soon as possible. If an applicant has indicated that it was seeking the labour authority of the labour market subsidy or unemployment benefit, labor policy statement may be issued, and it can be complete without a separate request.
The opinion shall be delivered by the applicant shall be notified that the labor policy of the work in the context of the decision referred to in paragraph 3. The work of the applicant shall be entitled, on request, obtain the opinion of the labour authority of the computer.
More detailed provisions on the adoption of the opinion and the opinion of the issues to be included in the labour policy can be given to the Ministry of employment and the economy.

4. (a) section (6 Jun 2012/288) notice of travel to a job in another State Labour Authority shall be notified to the social insurance institution of Finland or checkout the job seeker to go in search of work as referred to in article 64 of the basic regulation, to another State.

section 5 of the order for payment the way unemployment benefits shall be paid in arrears at least once a month to the account indicated by the European Union, entitled to a benefit. A single etuuserä can be used to pay other ways, if the payment is not possible, or if the account of the recipient to present approved by the unemployment fund of the social insurance institution or a special cause. (25.10.2013/737)
If a person unemployment benefit in the month to pay the amount would be less than 50% of the peruspäivärahasta, not the benefit will be paid out.

the payment of the temporary suspension or reduction of section 6 of the unemployment benefit payments may be temporarily suspended or reduced the amount of the benefit, if it is obvious, that it is on the basis of changes in the circumstances or the other cause not the amount of the benefit to the right or should be reduced. The reduction of the suspension and shall immediately inform the recipient and the benefit is without delay.

section 7 (brought on 29 December 2005/1217) section 7 is repealed by L:lla brought on 29 December 2005/1217.

section 8 (26 June 2009/473), payment of the unemployment benefit, unemployment benefit, without the decision of the person who is so entitled on the basis of his or her application to be paid without a decision on unemployment benefit.
An advance can be paid up to a total of two months. The advance shall be deducted from the benefit for unemployment benefit payments later. The advance can be attributed to the advance unemployment benefit granted to the rest later. The social insurance institution of Finland or in this case, you can check on the unemployment cash benefit paid in advance too much later in the amount of the benefit.

section 9 of the Unemployment payment of benefits to the institution of the


Unemployment benefit can be either in part or in full ' sections of the work referred to in article 6, shall, at the request of the institution, particularly compelling reason to pay for the time being in any way of the benefit or the amount of the time, his family, and his dependent children's maintenance.
If the institution of a social assistance in accordance with article 23 of the law on paid income support of an advance against anticipated unemployment benefit, unemployment benefit, an advance shall be paid at the request of the institution responsible for it.

section 9 (a) (August 29, 2008/585) Child raise the social insurance institution of Finland, Chapter 6, article 6 of the increase will be paid for the child for the social insurance institution of Finland at the request of the child's maintenance for the period during which the child is paid child support in accordance with the law (580/2008) maintenance support in any way the obligation of the child's maintenance to the unemployment benefit, since they failed to respond.

section 10 of the recovery of unduly paid or if the amount of the unemployment benefit is too big, too much of a benefit paid shall be recovered.
The recovery can be waived, in whole or in part, if this is deemed to be reasonable and the payment of the unemployment benefit is not in any way benefit due to the error, or his representative, or if the amount unduly paid is low. In addition, the recovery may be dispensed with entirely, since the adoption of the decision on the recovery when the recovery does not in any way taking into account the economic situation of the benefit is no longer appropriate to continue with the extension of the recovery would be recovered, or when the amount of the benefit in relation to the prohibitive costs. (7 May 2004/354)
Too much paid unemployment benefit is lodged, in so far as it exceeds the percentage of article 14 referred to in subsection (1), the amount of the benefit, the unemployment fund of the social insurance institution or is inherited on the basis of the invalidity pension granted retroactively to run.
The recovery of the final decision may be enforced as a final judgment.

Article 11 article 11 (registry on 29 December 2005/106) is repealed by L:lla brought on 29 December 2005/1217.

section 12 (22 December 2009/1188)-the recovery of the grant if the person is different from the work, or in their own causes for termination of employment within two months of the commencement of the employment relationship, on the basis of which he has been paid as referred to in paragraph 3 of Chapter 7 of the travel grants, shall be charged to the travel grant back, unless recovery is not unreasonable. Otherwise, the recovery of the section 10 shall apply to the extent that the law provides. (30.12.2014/1374)
Travel-there is no charge for the subsidy to the back, where a person has been, Chapter 3, section 2 (a) referred to in paragraph 1 is a valid reason to work. (8.30 am/288) in the amount of the aid should be recovered in section 13 to check Back decided to set off later in the unemployment fund of the social insurance institution of Finland or pay the benefit, taking into account, however, of what execution (37/1895) provided for in the context of the other words, the pay of the attachment ex officio vähimmäistoimeentuloerästä. You can, however, only without the consent of the check in accordance with this law, or for any other benefit. With the agreement of the beneficiary a set-off can be allocated a larger proportion of the expense of the other benefits and protection.
UlosottoL 37/1895 L:lla 705/2007 is repealed. Ulosottokaari 705/2007 Chapter 4, section 48 to 53.

section 14 of the Unemployment benefit, the recovery in some cases, If the person who has received unemployment benefit for the same period, which is granted retrospectively in accordance with the laws of the people's pensions, public pensions guarantee the right to a pension or to a pension increase for children, work, or on the basis of an official or entrepreneur, consistent with the law of waiver support or health insurance allowance, in accordance with the laws of the rehabilitation cash rehabilitation money, accidents at work and occupational disease law or agricultural entrepreneur in accordance with the laws of the accidents at work and occupational diseases or accident pension, unemployment or social insurance institution is permitted to charge the amount of the unemployment benefit unduly paid in that period retroactively credit pension , the waiver of the aid, the day for money or personal injury pension. (7.8.2015/883)
The amended Regulation (EC) No 883/2015 L:lla 1 shall enter into force on the 1.1.2016. The previous wording of is: If the person who has received unemployment benefit for the same period, which is granted retrospectively in accordance with the laws of the people's pensions, public pensions guarantee the right to a pension or to a pension increase for children, work, or on the basis of an official or entrepreneur, the generation or the waiver the waiver, the waiver of compensation, pension support, or health insurance provided for by the law, in accordance with the laws of the rehabilitation cash rehabilitation money provided for by the law, accident insurance or accident pension, unemployment or social insurance institution is permitted to charge the amount of the unemployment benefit, in this period of unduly paid retroactively from the divestment of the pension, allowance, the waiver of the aid, the day for money or personal injury pension. (from August 20, 2010/707)
An unemployment fund or the social insurance institution of the place of residence shall inform the pension or insurance institution for at least two weeks before the payment of the benefit referred to in subparagraph (1), that the benefit will be in accordance with the costs of unemployment to the cashier or the social insurance institution of Finland.
If a person has received peruspäivärahaa, or labour market support for the same period, which is granted retrospectively in accordance with this law, any other benefit, the social insurance institution may charge basic unemployment allowance or labour market in this period of aid unduly paid retroactively from the date the money earnings. Similarly, the unemployment fund shall be levied retroactively from the date of earnings money unduly paid out shall be peruspäivärahasta or the labor market.

Article 15 of the unemployment benefit and labour market subsidy may not be Peruspäivärahaa the debt attached.
The agreement, which means the transfer of the right to the other based on this law, shall be null and void.

15 (a) in the section (brought on 29 December 2005/1217) Takaisinperintäsaatavan the obsolescence of the Decision referred to in article 10 and 12 of the overpaid benefit, support, or the recovery of the grant shall be made within five years from the date of payment. Takaisinperintäpäätöksellä confirmed to be barred after five years from the adoption of the decision, subject to the limitation has been disconnected. Takaisinperintäpäätöksellä of limitation is suspended as set out in the debt limitation Act (763/2003) provides in article 10 and 11. The suspension of the limitation period shall begin to run on the new limitation period of five years.

section 16 of the Regulation Authority applying for unemployment benefit and the payment of unemployment benefits, as well as for the reports provided for in the Council of State regulation in more detail.
Chapter 12 section 1 of the appeal right of appeal the decision of an unemployment fund of the social insurance institution of Finland or dissatisfied with not to appeal to a Board of appeal unemployment and unemployment insurance Appeal Board decision dissatisfied with the Court. The decision of the insurance law may not be appealed. (8 December 2006/1089)
Notice of appeal shall be provided for the social insurance institution of Finland or to the relevant unemployment checkout within 30 days after the appellant received the decision.
The unemployment security officer is eligible to apply for unemployment benefit receipt of labour market conditions or by appealing to the right on the issue of the allocation of costs in accordance with paragraph 1, the change in the unemployment Appeals Board within 30 days after the applicant has received the decision of the unemployment fund of the social insurance institution of Finland or knowledge, and the Insurance Court within 30 days after the decision of the labour authority has received the information. (8 December 2006/1089)
The social insurance institution of Finland or the decision of the unemployment fund is the appeal to be followed, until the case is resolved in the final decision.
Give a binding opinion of the labour authority may not separately appealed. (8.30 am/290) section 2 section 2 of the (registry on 29 December 2005/106) is repealed by L:lla brought on 29 December 2005/1217.

3 section (8 December 2006/1089), section 3, is repealed by the 8 December 2006, L:lla/1089.

4 section Itseoikaisu If the unemployment fund of the social insurance institution of Finland or fully endorses the requirements set out in the complaint submitted to it, it shall give a decision on the issue of the adjustment. The adjustment decision may be appealed as provided for in article 1.
If the social insurance institution of Finland or the unemployment fund of the decision subject to the appeal not be adjusted as specified in paragraph 1, it shall, within 30 days of the expiry of the appeal, the appeal letter and its opinion on the matter to the appellate body concerned. The social insurance institution of Finland or the interim decision of the unemployment fund in this case, you can correct the earlier decision in so far as it accepts the requirement set out in the complaint. If a complaint has already been submitted to the provisional decision of the appellate body, shall notify it without delay. A temporary decision may not be appealed.
The time limit referred to in paragraph 2 may be waived, if the acquisition of the additional report on the complaint. For more about how to obtain the report in this case, promptly notify the applicant. Notice of appeal and statement is, however, always forward to the relevant appeals body within 60 days of the end of the period for appeal.

4. (a) section (17 June 2011/672), the granting of the benefit of the settlement


If, after the adoption of the decision of the unemployment benefit, the beneficiary has retroactively awarded the benefit or allowance, which in Chapter 3, section 3, subsection 1, section 4 of Chapter 3, Chapter 4, Chapter 4, section 7 or 8 of the code must be taken into account, the unemployment fund or the social insurance institution may, without the consent of the party concerned of the decision to remove or resolve the issue.

4 (b) of section (20.12.2013/1049) to resolve on the matter again, the employment service, due to the absence of unemployment to a recipient has been awarded the employment period of unemployment benefit and promote the service referred to in Chapter 10, paragraph 6 of the said expense compensation, because the applicant has made a false information concerning their participation in employment, includes a service manifest, the unemployment fund or the social insurance institution may, without the consent of the party concerned of the decision to remove or resolve the issue.

section 5 (8 December 2006/1089) delay if the unemployment insurance Appeals Board or to the right to be given to article 1 of the complaint is received after the time limit laid down, the appeal body can nevertheless examine if delayed appeal has been a weighty reasons.

section 6 (8.12.2006/1089) tiedoksisaantipäivä of the appellant's Decision shall be deemed to have received the decision on the seventh day after the decision was posted on his announced, subject to proof to the contrary. Unemployment insurance-agent will be deemed to have been informed of the decision of a Board of appeal of the unemployment security, the seventh day after the decision was posted on the employment services, the absence of proof to the contrary.

section 7 (8 December 2006/1089) delete If the decision of the social insurance institution or by a final decision of an unemployment fund is based on a mistaken or inadequate-in contrary to the law, or is obviously the unemployment insurance institution of the Appeal Board may, at the insistence of the unemployment fund or the party to remove the decision and ordered the case reopened. The unemployment security, the Board of appeal shall be reserved for the parties concerned the opportunity to be heard prior to the proceedings. The decision of a Board of appeal may not be appealed. (17 June 2011/672)
If the unemployment insurance law by the Board of appeal or the final decision is based on incorrect or incomplete statement or contrary to the law, the insurance law is obviously to the social insurance institution of Finland, at the insistence of the unemployment fund or the party to remove the decision and ordered the case reopened. Insurance law must be reserved for the parties concerned an opportunity to be heard prior to the proceedings.
After making the decision referred to in paragraph (1) or (2) for the removal of the requirement for the social insurance institution of Finland or the unemployment fund may, until the case is resolved, again temporarily suspend the payment of the benefit, or to pay the claim.
The financial supervisory authority may submit to the decision of the unemployment fund in the manner of the incorrect removal of the unemployment Appeals Board or the removal of the decision of the Board of appeal unemployment insurance law. After making a presentation on the financial control of the it may order the cessation of, or to be paid by the payment of the benefit in accordance with the temporary presentation. In addition, the unemployment security officer is eligible to apply for the removal of labour market conditions on the issue of a final decision, as provided for in paragraph 1 and 2. (19 December 2008/908)
The removal of the decision must be applied for within five years from the date of the decision was given the force of law. For serious reasons, the decision can be removed after the time limit for the application.
In the case where a question on the granting of the benefit, or the benefit of adding a denial, occurs in a new report, the social insurance institution of Finland or of an unemployment fund is to examine the issue again. The social insurance institution of Finland or the unemployment fund may without prejudice to the final decision to grant the benefit of an earlier denial or grants in the interest of the earlier in a larger size. Also in the unemployment insurance law of the Appeal Board and of the appeal to proceed accordingly. Decision may be appealed as provided for in article 1.
The consultation referred to in paragraph 1 and 2 shall be communicated by the administrative act (434/2003) 59. (17 June 2011/672) section 8 (30.12.2003/1364) the correction of the error If the social insurance institution of Finland or the decision of the unemployment fund is clearly based on the lack of clearance, or manifestly incorrect or wrong application of the law at the time of the decision the procedure error has occurred, the unemployment fund of the social insurance institution of Finland or to remove an incorrect decision and resolve the issue.
The decision may be to the detriment of the interests of the party concerned or fix. The decision to repair, to the detriment of a party requires that the party will agree to a decision.

section 9 (6 Jun 2012/288) in the sharing of costs of appeal unemployment insurance law may be required by the labour authority and to pay the costs, in whole or in part, for the social insurance institution of Finland or the checkout process in a case where the unemployment fund of the social insurance institution of Finland or to be ordered to carry out the party's legal fees and costs or part of the obligation is based primarily on Chapter 1, section 4, subsection 3, of the työvoimapoliittiseen referred to in the statement. The labour authority shall be consulted on the allocation of liability.
12 (a) in the figure (8 December 2006/1089) section 1 of the Unemployment security, the Board of appeal (8 December 2006/1089) of appeal unemployment Unemployment security, the Board of appeal, the first instance in matters of unemployment. In addition, the unemployment Appeals Board as appeal instance against matters which the law specifically so provides.
Unemployment Appeal Board works in the field of the administration of the Ministry of Social Affairs and health and the costs of the activities carried out by the State.

section 2 (8 December 2006/1089), the Chairman and members of the other party to the appeal of the unemployment security is the President of the Commission, which can be full time, as well as the necessary number of Vice-Chairmen, a lawyer, a doctor, as well as members of the employment and labour market conditions for the members of the sentient members, who work under the responsibility of the judge. Other members as the President and VicePresidents provides personal deputy members.
The Council of State of the President, the Vice-Presidents, the other members and their alternates for a period of five years at a time. Their place in the liberalisation of the term shall be appointed a successor for the remainder of the term. Otherwise, their right to stay in Office is valid, what authorities is provided for the judge. The conditions of working life and the labour market those who are aware of half of its members shall be appointed by the most representative central organisations and the työnantajayhdistysten half of the workers and staff members on a proposal from the trade unions most representative central organisations.
Unemployment appeals panel members shall be familiar with the concept of unemployment issues. The President, Vice-Presidents, and a lawyer, in addition to the members of the alternate members shall be required for appointment to judicial office conferring the graduates. The doctor and the members of making members shall be qualified doctors.
The Board of appeal of the unemployment security, the President, the Vice-President and a member of the judge's role is to take an oath upon taking the oath or give a judge the insurance as stated in Chapter 1 Chapter 6 (a) and article 7 of the law, where he has not done it in the past.

3 section (8 December 2006/1089) the use of the laws of the other party to the appeal of the unemployment security of the unemployment security, the Board of appeal will work, as its administrative divisions in the divided Chamber.
Unemployment Appeal Board determines the use of the law things at least nelijäsenisessä and up to kuusijäsenisessä in a Chamber, which will be chaired by the Chairman of the Board of appeal of the unemployment security. In dealing with the issue, the issue, the resolution essentially depends on the medical condition of the Member will be one of the reading to be a doctor. The Chamber has a quorum in the presence of the President, a lawyer, a member of a member or two of working life and the labour market, medical conditions, one of which is the työnantajayhdistysten who is also familiar with members of the most representative central organisations and the other workers and staff, on a proposal from the most representative central organisations of the specified member.
The Chairman of the Board of appeal of the unemployment security or Chamber or its President can order the Chamber in the case of a question or the vahvennetussa Chamber in order to ensure uniform interpretation. Vahvennettuun Chamber belong to the President of the Board of appeal, the Vice-Presidents and the members of the Chamber, on the past. Strengthened Chamber of the quorum of the Board of appeal, the Chairman or Vice-Chairman, as well as at least two-thirds of its other members are present. In addition, other members of the force, what the Act provides.

If the proceedings before the Board of appeal of the unemployment security ratkaistavalla the importance of the principle of the application of the law, there is, or if the solution of the Chamber should deviate from the previous case-law, the Board of appeal, the Chairman or the President of the Chamber, or it may order the case to be referred to the plenary session of the Board of appeal. A quorum exists at a plenary session, when the President or the Vice-President, as well as at least half of the other members are present. In addition, the plenary session of the quorum required shall be the presence of at least two members of the working life and the labour market conditions-knowing, one of the most representative central organisations and the other is työnantajayhdistysten workers and staff, on a proposal from the most representative central organisations of the specified member. In dealing with the issue, the issue, the resolution essentially depends on the medical condition of the Member will be one of them to be a doctor.
The Chamber, however, the quorum, the Assembly strengthened Chamber and only, so far a total of more than half of the members of the present conditions of employment and the labour market is a sentient members. The Chamber has a quorum when there is a President and at least two other members, provided that the composition of the members of the Chamber altogether essential decision-making power, which are not present in writing prior to the meeting, are reported in favour of the rapporteur's proposal and unanimously welcomed in this are also the members present.

3. (a) section (30.12.2010/1320) President of the unresolved issues notwithstanding the provisions of section 3 of the Act, the Board of appeal of the unemployment security, the Chairman or a Vice-Chairman of the presentation of the issues, with the question of resolves: 1) the complaint, or removal of any withdrawal of the application;
2) administrative law (586/1996) in accordance with article 51 (2) of the appeal or application as inadmissible;
include any accessories that belong in full following a new report 3) or removable media;
4) that an application for sanctions for information or documents, the openness of the proceedings, the law on administrative courts (381/2007) under the provision of the information or document, the Act on the openness of government activities (621/1999);
the implementation of the moratorium on the issue of 5) and the related requirement; or 6) on the issue and the related requirement where annex applies.
The matters referred to in paragraph 1 can be solved also in the case referred to in article 3 (2) of the Chamber, where the quality to it.

section 4 (8 December 2006/1089) to the other party to the appeal of the unemployment security, unemployment, the Board of appeal in administrative cases are heard by the Administrative Chamber. It shall be chaired by the Board of appeal, the Chairman or, in his absence, the Vice-President and the other members of the Board of appeal, the Vice-Presidents, two of the lawyers, as well as members of the employment and the labour market conditions of the two who is also familiar with, one of which is the most representative central organisations, as well as työnantajayhdistysten provided another employee and the employees of the Central associations of associations, on a proposal from the most representative as a member of the Board of appeal. The Management Board, the members of the Chamber, with the exception of the Chairman and the Vice-Chairmen have personal deputies.
Unemployment Appeal Board, the members of the Management Board elected by the plenary Assembly of the Chamber, a lawyer, working life and the labour market conditions are familiar with the members and alternates of the members of the Board of appeal lawyer, working life and the labour market conditions for those who are aware of the members and their alternates.
Unemployment Appeal Board has a quorum, the Board of appeal, the Chairman or, in his absence, the Vice-President, the members of the working life and the labour market conditions in both feel and one Member are present.

section 5 (26.6.2015/806) for a referral to The proceedings before the Board of appeal shall apply to the processing of unemployment security, administrative law, unless expressly provided otherwise by law.
What is administrative law 38 provides for the delivery of an oral hearing at the request of a private party in administrative law, applies to the delivery of the proceedings before the Board of appeal of the hearing. The proceedings before the Board of appeal shall also apply to the proceedings and 37 of the law on administrative examination, 39, 39 (a) and 39 (g) and the provisions of section 40-50 notwithstanding the provisions of article 2 of the said law provides. In fact, within the competence of the Board of appeal does not comply with the provisions of Chapter 11 of the laws of the jurisdiction of the Administrative Board on the extraordinary appeal.
The openness of the proceedings, the proceedings before the Board of appeal of the unemployment security and the composition of the Board's ruling on the trial publicity, lays down in the Act on the openness of the management of the trial courts.
The unemployment security, the Board of appeal shall be informed of the decision in a letter to the recipient by sending it by post to his unemployment Appeal Board of its own e-mail address. The final decision of the Appeal Board shall be implemented as the final judgment.
The Board of appeal may file a written or an oral report taken into consideration in the appeal to the Board of inquiry arrives, if only on or after the date of the resolution.
L:lla 806/2015 modified article 5 shall enter into force on the 1.1.2016. The previous wording: article 5 (30.12.2010/1320) for a referral to The proceedings before the Board of appeal shall apply to the processing of unemployment security, administrative law, unless expressly provided otherwise by law.
What is administrative law 38 provides for the delivery of an oral hearing at the request of a private party in administrative law, applies to the delivery of the proceedings before the Board of appeal of the hearing. The proceedings before the Board of appeal shall also apply to the proceedings and 37 of the law on administrative examination and the provisions of section 39 to 50 notwithstanding the provisions of article 2 of the said law provides. In fact, within the competence of the Board of appeal does not comply with the provisions of Chapter 11 of the laws of the jurisdiction of the Administrative Board on the extraordinary appeal.
The openness of the proceedings, the proceedings before the Board of appeal of the unemployment security and the composition of the Board's ruling on the trial publicity, lays down in the Act on the openness of the management of the trial courts.
The unemployment security, the Board of appeal shall be informed of the decision in a letter to the recipient by sending it by post to his unemployment Appeal Board of its own e-mail address. The final decision of the Appeal Board shall be implemented as the final judgment.
The Board of appeal may file a written or an oral report taken into consideration in the appeal to the Board of inquiry arrives, if only on or after the date of the resolution.

6 section (8 December 2006/1029) more detailed rules and regulations for more detailed provisions on the organisation of the unemployment security, the staff, the Board of appeal in matters and activities shall be provided to the State by means of a Council regulation.
The proceedings before the Board of appeal on the organisation of the work of the unemployment security may be provided in more detail in the rules of procedure of the Board of appeal, that the Board of appeal of the Administrative Chamber of the unemployment security fix.
PART VI MISCELLANEOUS PROVISIONS chapter 13 the provisions relating to the disclosure of information and the right to be eligible for any of the information in section 1 of the social insurance institution, the employment and economic development office, the unemployment checked out, unemployment-in accordance with this law, as well as the appeal body shall have the right to be salassapitosäännösten and without prejudice to the other data of restrictions on access to information, free of charge, to resolve the present case or otherwise provided for in this Act or in any other binding or social security in Finland in an international legal instrument for the implementation of the tasks set out in the information necessary for the : 1) to the State and municipal authorities, as well as other depending on the community;
2) pensions, retirement and insurance institution as well as the Pension Fund;
3) from your employer, FIFA or any other job teettäjältä, job, unemployment, the cashier at the cashier as well as public employment and business training services referred to in the Act on the service to the producer and any other educational institution;
as part of the service, to promote the employment of 4).
(30.12.2014/1374) The social insurance institution and the cashier has the right to receive, free of charge, for the purposes of its functions: 1) in Chapter 1, section 4 of the labour authority's labor policy as referred to in sub-section 3 of the opinion;
2) penalty from the data of the beginning and end of the sentence; the punishment must provide the information immediately, when a person takes a penalty.
(8.30 am/288) The social insurance institution of Finland shall notify the person concerned of the unemployment allowance, if income proportional to checkout the beneficiary or his spouse will be granted children's home care and private treatment in accordance with the law on aid to home care support.
The social insurance institution and the cashier has the right to salassapitosäännösten and other data of restrictions on access to information, without prejudice to the free of charge in order to ascertain the necessary information on the abuse of unemployment benefits the recipients of unemployment benefits. (10.7.2015/857), section 2 (20.12.2013/1049)


Details of monetary financial institutions in accordance with the laws of the people's institution and the appeal body shall have the right to be salassapitosäännösten and without prejudice to the other restrictions on the access to information on request and free of charge in the labour market support for the issue of the necessary information relating to the applicant or the beneficiary of the aid of the labour market financial institutions, unless there is sufficient information and explanations to otherwise get and have reasonable doubts as to the adequacy of the information provided by the applicant for or the holder of trademark of the benefit, or reliability of the information and he has not given its consent. A request for information must be presented in writing, and before the presentation of the request, the applicant or recipient is informed.

section 3 of the disclosure of the Salassapitosäännösten and other restrictions on the access to information without prejudice to the social insurance institution and the unemployment checked out has the right to dispose of his mission over the information it receives on the conditions of the labour authority of the receipt of the benefit of unemployment spells out the facts. (28.12.2012/521)
The information referred to in subparagraph (1), notwithstanding the provisions on secrecy, be disclosed to the relevant authorities, and the prosecution of crime detection and monitoring its implementation.

section 4 of the access to the data of the social insurance institution social insurance institution has the right to a benefit under this Act in a particular case to use when dealing with the performance of the tasks laid down for the other information, if it is obvious that they are influenced by the law of the said benefit, and the information is to be taken into account in the decision-making process and the social insurance institution should have the right to obtain the information otherwise.

the use of section 5 of the Technical contact for the social insurance institution and the unemployment checked out is in addition to the Act on the openness of government activities (621/1999), article 29 provides for the conditions laid down in the said paragraph, the right to the use of confidential information by the technical contact to articles 49(1), open, that it has the right, on the basis of this chapter gives to the tiedonsaajille referred to in this chapter.
What this section provides technical information on the opening of the connection, and it allows, also applies to the social insurance institution and the use of the right to an unemployment fund to a technical article 1 confidential information.
On the basis of this article shall apply for the technical connection to the open use of the confidential information without the consent of the professional secrecy, for the protection of the interests which it is provided. Before the opening of the information from the person requesting the technical user must provide evidence of the fact that the data protection are taken care of in a proper manner.

section 6 of the right to own-initiative information disclosure of Public institution and the cashier has the right, in addition to what is provided for in the Act on the openness of government activities, salassapitosäännösten and the other to the Ministry of information notwithstanding the issue of restrictions on access to information, the tax authorities and statutory social security scheme of the institution or in the hands of the community, in accordance with the laws of the social security benefit by the benefit of this impact, benefits or compensation in accordance with this Act, of the person to whom the social security number and other identifying information, the information of the benefits paid and compensation, as well as other information to these other on social security, which are necessary to establish the crimes and abuses of the executable and any other personal data in a one-off measure, as well as the police and the public prosecutor's Office to the above information, which are necessary for the prosecution of criminal offences and. Data on the State of health of, or information that is intended to describe a person's social assistance criteria, does not, however, be released.
Salassapitosäännösten and other public institution to have access to information without prejudice to the right to give to the restrictions on persons personal identity numbers and other identification information, which paid labour market support will be financed from the resources of the 14 Chapter 3 (a) of the code, as well as information on the labour market, the amount of the aid paid to them during the previous month. (brought on 29 December 2005/1217), paragraph 7, of the notification of the social insurance institution and the applicant for the benefit must be given in advance of an unemployment fund in the most appropriate way, information as to the place where the information can be obtained and to which they can be regularly released.

section 8 of the bailiffs the right of access to the social insurance institution and the cashier has the right to salassapitosäännösten and other restrictions on the access to information without prejudice to the execution of the relevant authority of the request for disclosure of the purposes for which information on the amounts of benefits under this Act, does not, however, on the benefits, which are not taken into account in the Enforcement Act, Chapter 4, paragraph 7, of the contribution of the calculation of the safeguard. In addition, the social insurance institution has the right to notify the other pensions and other social benefits to the paying authorities.
UlosottoL 37/1895 L:lla 705/2007 is repealed. Ulosottokaari 705/2007 Chapter 4, section 48 to 53.

section 9 (28.12.2012/918) unemployment-the agent of the right to information and the presence of the Unemployment security agent is salassapitosäännösten and without prejudice to the right of the other restrictions on the access to information to receive free employment and economic development office and the employment and economic development centre for the administration of customer service information in labour market policy measures, in so far as the statements made by the agent of the tasks require. The unemployment security officer may order that the unemployment fund of the social insurance institution, or of a Board of appeal of the unemployment security must be given a decision on the notified the named people on unemployment.

Article 10 of the Etuudensaajarekisteri Etuudensaajarekisteri is the financial control system, which works in the form of unemployment benefits paid by the perusrekisterinä. Etuudensaajarekisteriin the data collected shall be used only: (19 December 2008/908) 1) unemployment;
the benefits paid by the unemployment statistics, 2);
3) unemployment benefits paid in the abuse; and 4) in the preparation of legislation and monitoring.
The registry will collect and store the necessary data on the payment of unemployment benefit systems, which are: 1) the benefit of the person to whom payment of benefit to a person's social security number and background information;
the benefits paid out to the person the information; 2)
3) information about paid unemployment benefits and the determination of the end of the day, as well as information on the benefits of their time; as well as 4 of the decisions taken and the cashier) information on the unemployment unemployment benefit applications.
The retention period for personal data and the right to security of the data subjects are determined by the personal data Act (523/1999).
The financial supervisory authority, the right to receive and disclose information provided for financial supervision Act (889/2008) and the unemployment fund of law. (19 December 2008/908) Chapter 14 miscellaneous provisions § 1 of the law of the increase in Benefits, Chapter 6, section 1 and 6 in amounts shall be adjusted as specified in the Act on the social insurance index (461/2001).
The amounts referred to in paragraph 1 shall correspond to the public pension index point figures according to which the use of the year 2012 the amount of the public pensions in January has been calculated. (20.12.2013/1049), section 1 (a) (20.12.2013/1049) by a factor of 2 in pay adjustments to be made under section 7 of Chapter 7, Chapter 5, section 3, subsection 4 and section 7 (1), as well as in Chapter 6, section 11 of the said amounts shall be reviewed annually starting from the beginning of January, the employee's pension or retirement fund law, as referred to in subparagraph (1) of section 96 of the wage coefficient (factor).
The amounts referred to in subparagraph (1) above, are in the level of the year 2013. The revision of the amounts shall be rounded to the nearest euro. (10.7.2015/857)
L:lla 857/2015 modified 2 shall enter into force on the 1.1.2016. The previous wording: the amounts referred to in sub-section 1, the level of the year 2013.

section 2 (20.12.2013/1049) of the allowance review of the pay and the burden of, if the employee has reached 28 or 48-month period shall be extended as a result of an acceptable reason for työssäoloehdon, checking wage by a factor of the salary or the extension of the period of työtuloa, which shall be included in the calculation of the salary or per diem basis of merit työtuloa. Salary or income from the start of the year, equal to the daily subsistence allowance shall be adjusted to the level of income.
If the wage-earner income allowance is determined by Chapter 6, section 4 or section 5 of Chapter 6 of the entrepreneur earned income of the wage or salary shall be adjusted by a factor of, earned income is income to the level of the start of the year to the daily subsistence allowance. Shall be subject to the revision to the salary or the burden of early disability pension, or part of it is that the pension is continued without interruption for at least three years and that pension or alongside it was part of the part-time job is finished.

2. (a) section (28.12.2012/1001) in the calculation of the grant decision or Grant period, if otherwise is not shown in Chapter 5, section 3, subsection 2, paragraph 7, of the Act and section 10 of the Ordinance for the duration of the grant period, the work of the Fellowship grant award year shall be calculated by dividing the tax by the amount of the scholarship of the month.

section 3 (12.12.2014/1048) curriculum vitae and the basic allowance amounts to the financing of the daily subsistence allowance provided for in the financial Earner earning the financing of unemployment benefits, the law on the financing of the daily subsistence allowance and the unemployment fund of law merit.

The increase of the basic allowance and the child as well as the korotusosa is financed through State resources and employee unemployment insurance payment from the proceeds.

3. (a) section (30.12.2014/1370) labour market support labour market support and the associated child increase shall be financed by: 1) to the end of the payment period, the resources of the State to which the person is to become a paid, on the basis of labour market unemployment rate a total of 300 days;
2) half-way State and labour market support funds for the home of the period after the payment period referred to in paragraph 1, the period of the end of the period of payment of unemployment during which the person has become the basis of the labour market subsidy paid unemployment spell, a total of 1 000 per day; and 3) unemployment after the payment period referred to in paragraph 2, the period in such a way that the social partners of the beneficiary of the aid, and the State of the home municipality is responsible for 70% of 30% of the unemployed job seeker on the financing of the labour market in order to ensure the livelihood of paid support.
The calculation of the date of payment of labour market support 300 to start again from scratch after a person has become työssäoloehdon and for the maximum period of unemployment allowance, labour market support for the fulfilment of the legitimate public again. The period of paid employment in the labour market and to promote the services of the child, article 4 referred to in Chapter 7 of the korotusosa, as well as in Chapter 7, paragraph 3 of the travel allowance is financed by State resources, and does not, however, always be paid for the period of labour market subsidy included in the labour market support 300 until payment.

3 (b) of section (brought on 29 December 2005/1217) in order to cover the Benefits of advances in the State to be carried out shall be carried out for an advance on a monthly basis for the social insurance institution of Finland peruspäivärahaa in such a way that the amount of the advances to match the country in that year to run the number of estimated and that advances are sufficient to cover the expenditure every month. (12.12.2014/1048)
The State must be carried out for the social insurance institution of Finland labour market support and maintenance fees for the monthly advance so that in anticipation of the quantity is equal to the amount of estimated State that year to run. In addition, the State must be carried out for the social insurance institution of Finland, a number of resources to the social insurance institution, the payment of the refund on the marginal labour market is adequately secured at any given time (liquidity). Recourse to the marginal performance must be returned to the State, when it is no longer needed the support of the liquidity of the security on the labour market. At the end of the year to return the estimated amount of the marginal performance will be taken into account in the State share of the advance payment, the amount of the financial contribution from the State next year.
The Institute advances referred to in subparagraph (1) may be used also in article 69 and 70 of the regulation of social security costs.

3 (c) of section (brought on 29 December 2005/1217) financial contribution to the recovery Of the social insurance institution in respect of the financial contribution from the municipalities on a monthly basis in arrears, which the Institute for use as part of the cost of the labour market to support their country. If the municipality is not paid on the due date, no later than the date laid down in the regulation of the financial contribution, shall be charged to finance the period interest rate Act (633/1982) in accordance with the interest rate referred to in subparagraph (1).
The labour market of the beneficiary of the aid, which will be held in the home as a 3 (a) the date specified in subparagraph (1) of the labour market on the date of payment of the aid is his population data Act (507/1993) population information system within the meaning of the marked on the home base.
VäestötietoL 507/1993 L:lla of the population information system has been abolished and the population register Centre's certificate services 661/2009.

3 (d) of section (brought on 29 December 2005/1217) Other financial provisions article 6 of Chapter 10 of the Above and of the public service employment Act and section 1 of Chapter 9 of the expenses referred to in is financed through State resources. (28.12.2012/521)
The State Council Regulation lays down in detail the social insurance institution of Finland and on strengthening the financing of the unemployment funds in anticipation of the final payment, (3) (a) and section of the recovery of the financial contribution provided for in the social insurance institution of Finland, as well as 3 (b) referred to in subsection 2 of section a liquidity run.
The activities of the social insurance institution of Finland in accordance with this law, the administrative costs arising from the management costs are attributed to.
The social insurance institution of Finland 65 of the basic regulation, in accordance with article 3(6) and (7) the State compensation is financed through State resources. (20.7.2012/440), the implementation of article 4 of the instructions for the Ministry of Social Affairs and health in order to achieve a uniform policy on unemployment benefits to provide general guidelines. Instructions for preparing a financial supervision. (19 December 2008/908)
In order to achieve a uniform policy to the Ministry of Social Affairs and Health decree to provide further unemployment benefits referred to in this Act funds laying down a procedure for the granting, payment and back in the recovery.
the entry into force of the provisions of article 1, chapter 15, of the date of entry into force of this law shall enter into force on 1 January 2003, however, in such a way that the chapter 9 of the laws of the first subparagraph of article 6, paragraph 3, and article 3 and 4 come into force on 1 July 2003.
The law, Chapter 6, section 1, and the amount of money provided for by article 6 of the national pension index point figures according to which the people's pensions paid in January 2001, the amount has been calculated.
Section 6 of Chapter 3 of this law shall apply to the employment relationship, on the basis of which the benefit is paid, necessitating the law has expired after the entry into force of this law.
Notwithstanding the provisions of section 1 of Chapter 4 of this law, of the provisions of paragraph 3, shall apply to any person that the mediation period is between the entry into force of the law, the law in force at the time of entry into force of the law on mediation the mediation until the end of the period of benefit.
Notwithstanding the provisions of section 6 of this Act, Chapter 4 (1) of the Act provides for the maximum period of unemployment benefit, despite having the fulfilment can be awarded under section 1 of Chapter 1 – to the person referred to in paragraph 4 of the unemployment for the period until 31 December 2009. (30 November 2007/1101)
For the purposes of Chapter 5, the provision in the first subparagraph of article 3(2) shall be treated in accordance with this law, the unemployment allowance as from 1 January 1997 or after paid unemployment allowance.
In Chapter 5, section 2 of this Act: (1) of the competition act and for the purposes of article 6 of the Competition Act also takes into account the membership of an unemployment fund, prior to the entry into force of this law.
Article 3 of Chapter 6 of the law shall apply to the applicant, that the employment relationship has ended, however, since the entry into force of this law, in such a way that section 3 of Chapter 6 of the provision does not apply if the severance is granted or to be granted in respect of a previous job or on the basis of the civil servants, which has ended a five-year period, calculated on the back end of the of the person, on the basis of which the unemployment benefit is sought.
This law, Chapter 6, section 3, subsection 1 (2) and article 10 for the purposes of paragraph 1, taking into account the Member's membership for the period prior to the entry into force of this law.
Chapter 2 of this law under section työssäolovelvoitteeseen shall be read in accordance with the law after the entry into force of the work, job training, adult education approach with employer and labor policy.
Section 5 of Chapter 9 of the työssäoloehtoon referred to in paragraph 2 shall be read also before the entry into force of this law, the work done or carried out business activities.
Notwithstanding the provisions of section 6 of Chapter 9 of this law provides, for the period from 1 January to 30 June 2003, however, 60% of the labour market support is without torque calculated in accordance with the labour market. (24.1.2003/39)
After the entry into force of this law, for the start of the training training allowance is determined as specified in article 3 of Chapter 6.
This law, Chapter 11, section (3) of rule 10 of the unemployment allowance in connection with a recovery of the unduly paid unemployment allowance, which is after the entry into force of this law.
Chapter 2 of this law, article 14 shall apply to a person, that Chapter 6, 7 or 8 of the maximum time period in accordance with the date of the cash will start after the entry into force of the law.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.

section 2 of the Repealed Regulations in this law, as amended, is hereby repealed: 1) on 24 August 1984 on the unemployment benefit Act (602/1984);
2) labor market, the law of 30 December 1993 (1542/1993);
support for unemployed people in the study 30 3) December 1997, on the basis of law (1402/1997).

the scope of the provision in section 3 of the Act or If other provisions adopted pursuant thereto, the unemployment law or the law on the social support in the form of benefit, or in accordance with the reference to the words of this law shall be deemed to refer to the corresponding provisions of this law in accordance with the unemployment benefit, unless otherwise specified in this law.
THEY'RE 115/2002, Shub 43/2002, the entry into force of the amendment Regulations 2002, 229/EV and application: 24.1.2003/39: this law shall enter into force on 1 February 2003.
LA 177/2002, Shub 50/2002, EK 35/2002 27.6.2003/582: this law shall enter into force on 1 July 2003, however, in such a way that it shall be applicable from the beginning of the year.
The social insurance institution shall rectify the entry into force of this law on behalf of the authority before the date of the decision of the education money, where the person has been applied to the labour market, the need for consideration of Chapter 9, sections 3 and 4 of section 6 of the labour market, or partial.
3/2003, (EC) No 1/2003, Shub EV 3/2003 on 14 November 2003 a/926: this law shall enter into force on 1 January 2004.
The law will apply to maintenance expenses, on the entry into force of the law.

Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
45/2003, TyVM 2/2003 31/2003, 21.11.2003, EV/945: this law shall enter into force on 1 January 2004.
THEY'RE 98/2003, TyVM 5/2003, EV 48/2003 of 28 November 2003 replying/970: this law shall enter into force on 1 December 2003. In Chapter 4, section 1 of the law of 2 and 3 shall apply with effect from 1 January 2004 and chapter 15, section 5, subsection 1, shall apply with effect from 1 October 2003.
The social insurance institution of Finland, on behalf of the public authorities or the unemployment fund shall rectify before the entry into force of this law, the decision of the unemployment benefit, where the realities of unemployment benefit has been denied in the fulfilment of the law referred to in enimmäismaksuajan.
THEY'RE 86/2003, Shub 15/2003, EV 50/2003 on 5 December 2003/1009: this law shall enter into force on 1 January 2004.
THEY 69/2003/16, 2003, Shub, EV 57/2003 30.12.2003/1353: this law shall enter into force on 1 January 2004.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 132/2003, TyVM 9/2003, EV 130/2003 30.12.2003/1364: this law shall enter into force on 1 January 2004.
THEY 141/2003, TyVM 8/2003, of 30 April 2004, 122/2003/307 EV: this law shall enter into force on 1 May 2004.
Aliens who hold that the right to gainful employment in Finland depends on 22 February 1991, of the Aliens Act (378/1991) on the date of entry into force of this law shall apply, according to the force.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 44/2004, TyVM 3/2004, 7 May 2004 2004/49/354 EV: this law shall enter into force on 1 June 2004. Article 11, section 2, subsection 2, in Chapter 10, second sentence, shall apply only with effect from 1 September 2004.
Also, prior to the entry into force of the law will apply to the law too much support and assistance as well as to the price actually paid to the benefit, that claim. Such a limitation period of a claim shall be calculated by taking into consideration the entry into force of the law prior to the expiration time. However, the balance will expire under this Act no earlier than three years after the entry into force of the law, unless it becomes obsolete, also as at 31 December 2003 in accordance with the provisions in force prior to that.
THEY 158/2003, Shub 4/2004, EV 20/2004 of 24 June 2004/608: this law shall enter into force on 1 August 2004. Section 2 of Chapter 14 of the law, however, will only enter into force on 1 January 2005.
This law, Chapter 6, section 4 and section 5 shall apply to the whole of the employment requirement is met, the entry into force of this law. If the employment requirement is fulfilled in its entirety after the end of the pension, but, however, since the entry into force of this Act, shall apply to the part before the entry into force of this law, the law in force.
When the law in accordance with section 2 of Chapter 14 of the revised curriculum vitae allowance the basic salary for the period prior to 1 January 2005 shall be adjusted to the level of 2004, before the first pay the entry into force of this law is valid on the mukaisien of the laws of the index number. The level of remuneration for the year 2004 shall be adjusted by the ratio of coefficients of this mukaisien of the laws of the pay day in commencement.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 61/2004, Shub 8/2004, EV 9.7.2004/67/2004 6: this law shall enter into force on 1 January 2005.
Notwithstanding the provisions of this Act shall, upon the entry into force of the laws of the social insurance institution of Finland on the implementation of social security legislation according to the existing law on housing (1573/1993) in accordance with article 7 of the decision issued by a valid decision for a specified period.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 76/2004 17/2004, Shub, EV 115/2004 of 3 December 2004/1047: this law shall enter into force on 1 January 2005.
Chapter 5, paragraph 7, of the 3 torque to apply to any person who is unemployed or to start the training or labour policy referred to in Chapter 10 of the adult education since the entry into force of the law. The length of the Member's membership shall be calculated by taking into consideration the entry into force of the laws of the period before. Chapter 5, section 8, for the purposes of the entry into force of the law will also take into account the prior was non työssäoloehtoon read the work, and the law, Chapter 6, paragraph 8, for the purposes of the entry into force of the law will also take into account before as an entrepreneur working on the episodes.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 140/2004, Shub 24/2004, EV 144/2004 21.12.2004/1240: this law shall enter into force on 1 January 2005.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 222/2004 29/2004, Shub, EV 176/2004 30.12.2004/1330: this law shall enter into force on 1 January 2005. To the extent that the law in Chapter 3, section 4, subsection 2, paragraph 1 also applies to the old-age pension, it shall apply from 1 January 2005, or after the case of old-age pensions.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 223/2004, Shub 43/2004, EV 223/2004 23.6.2005/459: this law shall enter into force on 1 July 2005.
In Chapter 4, section 1 of the Act, subsection 1 (2), Chapter 5, section 13, and Chapter 7, section 9, subsection 4 (2) shall apply with effect from 1 June 2005, however. The social insurance institution of Finland, on behalf of the public authorities or the unemployment fund shall rectify before the entry into force of this law, the decision of the unemployment benefit, which the unemployment benefit is denied the collective measure provided for in this Act, such as during the period due to work.
Section 1 of Chapter 6 of the law: the increase of the basic unemployment allowance provided for in paragraph 1 and the amount of money equivalent to the social insurance työllistymisohjelmalisän of the index point figures according to which the people's pensions paid in January 2001, the amount has been calculated.
Section 3 of Chapter 6 of the laws of the applicant, which shall apply mutatis mutandis to a 4, the employee has finished since the entry into force of this law, it being understood that, Chapter 6, section 4, subsection 3, shall not apply if the severance is granted or to be granted in respect of a previous job or on the basis of the civil servants, which has ended a five-year period, calculated on the back end of the of the person, on the basis of which the unemployment benefit is sought.
After the entry into force of this law, for the start of the training training allowance is determined as in section 3 of Chapter 6 of the workers ' Statute provides for it.
Section 3 of Chapter 6 of the laws of the shall apply to (a), on behalf of the authorities of the applicant since the entry into force of the laws, which start a self-service for the job search, työkokeilun, to look for a job-related adult education and training or labour policy. Your own job search, work tests, job-related training and työvoimapoliittiseen of adult education, which has commenced before the entry into force of the law, and at the earliest on 16 February 2005, and that will continue after the entry into force of the law, Chapter 6, section 3 (a) shall apply to the people's candidate, if the pension from the institution or at the written request of the unemployment of the cashier.
The applicable law in respect of the applicant, the provisions relating to the työllistymisohjelmaa who have been made redundant or who has resigned from her employment contract, Chapter 6, section 3 (a), in accordance with the article or with a fixed-term employment relationship is ended on 16 February 2005, and which has been drawn up on or after työllistymisohjelmaa in the program.
Chapter 6 (a) of section 1 to 4 points and 2 torque shall also apply to the applicant, who has lost his job before the entry into force of the law.
Notwithstanding the provisions of section 1 of Chapter 14: the revision of the amounts provided for in the pension review on 1 July 2005, Chapter 6, section 1 of this Act referred to in the basic allowance amounts to a raise of the level of the amount of money in the year 2005 and työllistymisohjelmalisän in the same proportion as the social insurance number of an index point is changed on the social insurance of the index point figure, that amount of money is within the meaning defined in this law.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 48/2005, TyVM 6/2005 of 9 December 2005/2005/1008 EV 79: this law shall enter into force on 1 January 2006.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 189/2005 26/2005, EV, Shub 153/2005 9/1009: this law shall enter into force on 1 January 2006.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 162/2005, Shub 30/2005 of 22 December 2005/165/2005, EV 1180: this law shall enter into force on 1 January 2006.
In Chapter 5, section 13 of the law of 1 and 2, Chapter 7, section 9, Chapter 10, section 3, subsection 2, paragraph (1), 3-5, article 5, article 6 and article 10 shall apply to a person who start a full-time, professional education, or who will take full time to pursue before unemployment law, professional capacity studies interrupted after its entry into force.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 130/2005, Shub 27/2005/161/2005, brought on 29 December 2005, EV 1217: this law shall enter into force on 1 January 2006.
Before the entry into force of the laws of combination support of law the decisions made at the time of entry into force, the provisions in force. For the purposes of section 5 of Chapter 7 of the first subparagraph of paragraph 1, the aid shall be treated as wages prior to the entry into force of this law the remuneration granted by the employer to the cost of the combination of aid and employment aid granted.
In article 4 (a) applies, if it intended to support the labour market under the laws of the applicant in the procedure has taken place.

In article 4 (a) and 3 (a) the payment referred to in article days in those days, before the entry into force of the law, which is a paid labour market support. On the basis of paid labour market unemployment shall be deemed to be in accordance with the law on the kuntouttavasta työtoiminnasta kuntouttavan työtoiminnan early labour market subsidy, which is paid before the entry into force of the law. Chapter 14 (3) and 3 (a) – (3) (d) shall apply to the payment section for periods for which social insurance institution has paid since the entry into force of the laws of the labour market support aid to the applicant.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 164/2005, Shub 34/2005, EV 216/2005 of 8 June 2006/462: this law shall enter into force on 1 January 2007. Chapter 5, section 4 shall, however, enter into force on 1 July 2006, in such a way that its first sentence, shall apply with effect from 1 January 2006, and the second sentence, for the period from 1 January 2007.
The social insurance institution of Finland, on behalf of the public authorities or the unemployment fund shall rectify before the entry into force of this law, the decision of the unemployment benefit, where the benefit has been rejected due to the fact that työssäoloehtoon not read half of the number of calendar weeks in which the cost of the work, pay the employer is received for the same period the labour market support act on the public employment service and the employment referred to in support.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 227/2005, Shub 9/2006 of 29 June 2006, EV 41/2006/548: this law shall enter into force on 1 August 2006.
Chapter 2, section 20 (1) of the competition act is applied, if the job search plan, activity plan, the failure of the implementation of the kotoutumissuunnitelman or työllistymisohjelman has been made since the entry into force of the law.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
45/2006, TyVM 5/2006, EV 62/2006 December 1, 2006/1063: this law shall enter into force on 1 January 2007.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 138/2006, TyVM 9/2006, 8 December 2006, EV 144/2006/1089: this law shall enter into force on 1 January 2007.
What the rest of the law provides unemployment benefits after the entry into force of this Act, the Board of appeal, the Board of the unemployment security.
As Chairman of the Board of the unemployment security, the members and alternate members of the Vice-Presidents, 31 December 2010 at the latest, for the designated members shall be entitled to continue in a relevant capacity in the UI until the end of the term of Office of the Board of appeal.
At the time of entry into force of this law, insurance law, Chapter 12, paragraph 7, of the pending: removal of the applications referred to in paragraph 1, shall be settled in the insurance law.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY 182/2006, Shub 33/2006/167/2006 of 22 December 2006, EV 1252: this law shall enter into force on 1 January 2007.
The calculation of the työssäoloaikaa from the period prior to the entry into force of this law shall apply to the provisions in force at the date of entry into force of this law.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY are 195/2006, Shub 51/2006 of 22 December 2006 onwards, EV 239/2006/1278: this law shall enter into force on 1 January 2007.
THEY 197/2006, Shub 38/2006, EV 176/2006 12 January 2007/14: this law shall enter into force on 1 October 2007.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 130/2006, Shub 26/2006, EV 132/2006 as at 30 March 2007/389: this law shall enter into force on 1 October 2007.
THEY LaVM 25/12/2006, 2006, 2006 11 May 2007/268/EV 576: this law shall enter into force on 1 January 2008.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 90/2006, Shub 56/2006, EV 283/2006 30 November 2007/1101: this law shall enter into force on 1 January 2008.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 123/2007, Shub 11/2007 of 21 December 2007, 61/2007, EV/1354: this law shall enter into force on 1 January 2008.
Section 6 of Chapter 3 of this law shall apply mutatis mutandis to a 3 under the paid working time Bank, monetary compensation.
This law, Chapter 4, section 3 and section 4 of this law shall apply mutatis mutandis to a force of 1, säästettyyn and matters relating to working time and earnings.
Section 4 of Chapter 6 of this Act applies, if an employee's employment requirement is satisfied in the case of this law.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 136 28/07/2007, Shub, EV 129/2007 on August 29 of 585: this law shall enter into force on 1 April 2009.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 49/2008 2008-10, Shub, EV 69/2008 19 December 2008/908: this law shall enter into force on 1 January 2009.
THEY'RE 66/20/2008, 2008, TaVM EV 19 December 2008/109/2008 997: this law shall enter into force on 1 January 2009.
THEY'RE 92/2008, Shub 22/2008 2008-19 December 2008/132, EV 1053: this law shall enter into force on 1 January 2009.
At the time of entry into force of this law, the competence of the labour force belonged to the Commission on the pending issues will solve employment and economic development offices.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 165/2008, TyVM 11/2008, 13 Mar 2009/163/2008 RSV 156: this law shall enter into force on 1 April 2009.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY 226/2008, Shub 1/2009 EV 7/2009 may 29, 2009/3: this law shall enter into force on 1 June 2009.
Before the entry into force of the law can be taken in the implementation of the laws of the appropriate measures.
THEY'RE 39/2009, Shub 11/2009, 26 June 2009/472/2009 59 EV: this law shall enter into force on 1 July 2009.
Before the entry into force of this law shall be applied in accordance with Chapter 10, which began training at the time of entry into force of this law, the provisions in force.
The law, Chapter 6, article 3 (b) shall apply to a person whose employment requirement is fulfilled, since the entry into force of the law.
Before the entry into force of the law can be taken in the implementation of the law.
THEY'RE 49/2009, TyVM 7/2009, 26 June 2009/473/2009 EV 79: this law shall enter into force on 1 July 2009.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY'RE 85/2009, Shub 19/2009 2009-11-12-88, EV/1049: this law shall enter into force on 1 January 2010.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 223/2009, Shub 41/2009, 22 December 2009/185/2009 EV 1188: this law shall enter into force on 1 January 2010.
The work of the applicant, which has not received unemployment benefit 1 January 1997 or after, apply, Chapter 5, section 2 and 3 of the following, when he has been työssäoloehdon in the work of this meeting the law of at least one calendar week.
For the purposes of Chapter 5, paragraph 3 of the job-seekers who have received unemployment benefit 1 January 1997 or after, työssäoloehdon period extends until 1 January 2008, unless it is in accordance with the said paragraph (2) or (3) of the reason for the extension of the period. Chapter 5, section 3 and section 4 of 4 from the entry into force of the Act applies at the time.
Section of Chapter 5, 6 and 7 shall apply to any person that the company cease operations following the entry into force of this law and unemployment.
Section 1 of Chapter 6 of the law: the basic unemployment allowance provided for in paragraph 1, the amount of money, as well as in Chapter 6, section 2, of the increase in the basic allowance amounts provided for in section, and change the amount of money equivalent to the public of the safety of the supplement to the pension of the index point figures according to which the people's pensions paid in January 2001, the amount has been calculated.
Chapter 6 (2), (3) (b) and 3 (d) and 5 (a) of section 5 of Chapter 7, shall apply to allowances on time from the entry into force of the law. If a person has the right to receive, on the basis of paragraph 7 of the increased level of earned income for a maximum period of 150 days, apply to this allowance in Chapter 6, article 2 until 31 December 2010 in such a way that the increased income of 55% of the daily rate and the registration document is the difference, and when wage per month is bigger than the 105-times the basic rate, earning in excess of this limit is for 32.5% of the daily rate. If an applicant prior to the entry into force of this law, drawn up after the termination of employment is included in the employment scheme co-funded by the independent job search, he is in Chapter 6 of the first subparagraph of article 3 (c) without prejudice to the right to add or change security portion of the earnings for the period to 31 March self-service job search in 2010.
Section 3 of Chapter 6 of the laws of the shall apply to any person, with a maximum time period of this per diem for the entry into force of the law.
Notwithstanding the provisions of Chapter 6, section 3 (a) provides the increase of earned income plus the section, and shall be entitled to increase this maximum storage, and increased income part of a total of up to 150 per day, if his employment is terminated before the entry into force of this law.
What this law työllistymissuunnitelmasta shall also apply to the job search and employment scheme co-funded by the. The provisions of this law provides for the replacement of the työllistymissuunnitelmaa plan, shall also apply to the Act on the activation of the plan referred to in kuntouttavasta työtoiminnasta and on the integration of immigrants and on the reception of asylum seekers referred to in the Act on integration plan.

If the person entitled to the education allowance is started before the entry into force of this law, in accordance with this law shall be paid unemployment benefit for the period of study after the entry into force of the law. Notwithstanding the provisions of section 7 of Chapter 6 of the unemployment allowance, education allowance and the maximum period during the period of unemployment allowance qualifying compensation the sum of the number of days can be a maximum of 565 days. If a person has started a training or studies before he has received unemployment benefit or unemployment assistance for at least 65 days of the labour market, education allowance and unemployment benefit shall be paid to a maximum of 500 per day plus the days, which for him is the beginning of their studies before the training or paid unemployment allowance or labour market support.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY 179/2009, Shub 50/2009, EV 225/2009 22 December 2009/1192: this law shall enter into force on 1 January 2010. (21 December 2010/1245)
In Chapter 4, section 4 (a) of the law shall apply to all intents and purposes, which are implemented in 4 January 2010 and during the period from 1 January 2012, and it is valid until 31 December 2011. (21 December 2010/1245)
Section 4 of Chapter 6 of the law's definition of income shall apply mutatis mutandis to a 3 day money based on the salary on the basis of the wages earned in the years 2010 to 2012, and it shall remain in force until 31 December 2012. (21 December 2010/1245)
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law. (21 December 2010/1245)
THEY'RE 222/2009, Shub 53/2009 2009-22 December 2009/253, EV 1199: this law shall enter into force on 1 January 2010.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY 178/2009 on the PeVL 27/2009, 2009, TyVM StVL 20 11/2009/224/2009 of 22 December 2009, EV 1273: this law shall enter into force on 1 January 2010.
The law applies to all of the law at the time of entry into force of the Act on or after kuntouttavasta työtoiminnasta in paragraph 3 of the law of persons satisfying the conditions laid down in the procedure has taken place, if the law in force.
THEY are 195/2009, Shub 46/2009/218/2009 of 22 December 2009, EV 1560: this law shall enter into force on 1 January 2010.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY 161/2009, HaVM 18/2009, EV 205/2009 30 April 2010/313: this law shall enter into force on 10 may, 2010.
In this Act, the procedure, which is referred to in the applicant's work took place before the entry into force of this law, shall apply to the provisions of the law in force at the time of entry into force.
At the time of entry into force of this law between the period of employment to promote the service or any other service, the provisions apply, payable for the maintenance in force at the date of entry into force of this law.
The law, Chapter 6, paragraph 11, and (3) of the introduction to the song, as well as article 11 of Chapter 7 shall apply with effect from 1 January 2010.
THEY 274/2009, TyVM 3/2010, EV 46/2010 05/14/2010/361: this law shall enter into force on 19 May 2010.
Before the entry into force of this law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY 34/2010, Shub 8/2010 2010-20 August 2010, EV 68/707: this law shall enter into force on 1 March 2011.
THEY'RE 50/2010 2010-10, Shub, EV 86/2010 on 17 December 2010/11: this law shall enter into force on 1 January 2011. However, it shall apply from the date of May 10, 2010 already.
Chapter 2 (a), subsection 2, the person entitled to a benefit under the unemployment benefit is paid before the entry into force of this law, labour market support, as the constant residence permit issued on the basis of family ties, on the basis of unduly paid labour market support.
THEY'RE 240/2010, TyVM 11/2010, the EV 219/2010 December 21, 2010/1245: this law shall enter into force on 1 January 2011.
THEY 254/2010, Shub 45/2010, EV 259/2010 30.12.2010/1320: this law shall enter into force on 1 January 2011.
THEY are Shub 42/218/2010, 2010, EV 246/2010 30.12.2010/1388: this law shall enter into force on 1 September 2011.
The measures initiated before the entry into force of this law, which will continue after the entry into force of the law, at the time of entry into force of this law shall apply to the provisions in force.
Before the entry into force of the law can be taken in the implementation of the law.
THEY are 185/2010 26/2010, EV, HaVM 239/2010 on 18 February 2011/144: this law shall enter into force on 1 March 2011.
The entry into force of this Act, this Act does not apply to the applications which are pending.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY are Shub 49/316/2010, 2010, 2010-2011 287/509 EV: this law shall enter into force on 1 July 2011.
The law shall apply from 1 July 2011 or after starting as a mediation.
Prior to the implementation of the law may be to take the measures needed to implement the law.
THEY 321/2010, Shub 58/2010 therefore, EV 369/2010/672: this law shall enter into force on 1 July 2011.
Article 4 (a) of the law shall be applied, if the retroactive benefit or compensation shall be granted after the entry into force of this law.
The proceedings before the Board of appeal at the time of entry into force of this law and the insurance law, pending a final decision on matters relating to the removal of the entry into force of this law shall apply to the provisions in force.
THEY 274/2010, Shub 51/2010, EV at 300/2010 17 June 2011/764: this law shall enter into force on 1 August 2011.
THEY'RE 174/2010 15/2010, EV, TyVM 303 9 December 2011/2010/1256: this law shall enter into force on 1 January 2012.
The law shall apply to a benefit, which is paid for the period after the entry into force of the law.
Section 1 of Chapter 6 of the law: the basic unemployment allowance provided for in paragraph 1, the amount of money, as well as in Chapter 6, section 2, of the increase in the basic allowance amounts provided for in section, and change the amount of money equivalent to the public of the safety of the supplement to the pension of the index point figures according to which the people's pensions paid in January 2001, the amount has been calculated.
Notwithstanding the amendments to the law on the public employment service Act (1198/2009) the provision in paragraph 2 of the entry into force of this law shall apply, Chapter 6, paragraph 1 of the labour policy of adult education in the period of paid training support.
Before the entry into force of the law can be used to take the measures needed to implement the law.
THEY are 90/10/2011, 2011, Shub EV 43/2011 22 December 2011/1439: this law shall enter into force on 1 January 2012.
Section 4 of Chapter 3 of the first subparagraph of paragraph 1 and 6 of article 2 of Chapter 2 and 3 shall apply to a benefit, which is paid for the period after the entry into force of the law.
In Chapter 4, section 1 of the law and article 1 (a), of article 2 of the competition act as well as section 3 of the 4:1 and 2 shall apply mutatis mutandis to persons whose conformity with Chapter 4, section 2, of the arbitration period begins after the entry into force of this law.
Before the entry into force of the law can be taken in the implementation of the law.
THEY 131/2011, Shub 17/2011 2011, 8.30 am, EV 87/288: this law shall enter into force on 1 July 2012.
(2) (a) of this law, the job seeker referred to in the chapter for the procedure, which took place before the entry into force of this law, and ulkomaanmatkaan, which has commenced before the entry into force of this law, shall apply to the provisions of the law in force at the time of entry into force.
The assessment of Chapter 14 (2) (a) the work of the applicant, the procedure referred to in article affords a view of the job seeker's procedure prior to the entry into force of this law.
If the kuntouttavasta työtoiminnasta Act (189/2001), on behalf of the person referred to in section 15 of the kuntouttavasta työtoiminnasta or suspend the kuntouttavan työtoiminnan refuses, and rehabilitating work activities have been included in the activation of the plan prior to the entry into force of this law, the refusal to suspend, upon the entry into force of this law shall apply to and in force.
The work of the applicant, who has lost to the unemployment of their rights because of the procedure of the recurring agreements repealed this being criticised on unemployment (602/1984) or the repealed labour market support Act (1542/1993), or on the basis of which the entry into force of this law, is set at the työssäolovelvoite, Chapter 2, section 21 (4) (a) of Chapter 8 of the or, or on the basis of article 6, is entitled to unemployment benefit and other conditions are met, at the latest from 1 January 2017.
In addition to the unemployment benefits after the procedure the right to recovery of the recurring agreements in this being criticised in the laws referred to in paragraph 5 and, upon the entry into force of this law, työssäolovelvoitteen on the fulfilment of the existing article 21 of Chapter 2 or Chapter 4 of 8 (a), or article 6, the right to recover, unemployment benefit takes into account the job seeker section 14 of Chapter 2 (a) of subsection 2, the action referred to in paragraph 1 to 6 as from the entry into force of this law.
In Chapter 4, section 5 of the law section shall apply to a benefit, which is paid for the period after the entry into force of the law.
Before the entry into force of the law can be taken in the implementation of the law.
THEY TyVL 9/111/2011, 2011, 2012, Shub PeVL 2/1/2012, EV 18/2012 20.7.2012/440: this law shall enter into force on 1 August 2012.
The applicable law for compensation, which is the birth right on or after 1 May 2010.
Before the entry into force of the law can be taken in the implementation of the law.
THEY'RE 54/6/2012, 2012, Shub EV 54/2012 28.12.2012/918: this law shall enter into force on 1 January 2013.
This law shall apply to the person who paid for training aid in force at the time of entry into force.

If the employer has paid for the same period and at the time of entry into force of this law, the Act on the public employment service and the employment referred to in Chapter 5, section 3 of the aid, referred to in the requirements to be calculated by taking into consideration the työssäoloehdon half of the people employed by the number of calendar weeks.
Before the entry into force of this law on promoting access to employment services, initiated that will continue without interruption after the entry into force of the law, or differentiated shall be applied upon the entry into force of this law, the provisions in force.
Before the entry into force of the law can be taken in the implementation of the law.
THEY TaVL 41/133/2012, 2012, 2012, TyVM PeVL 32/7/2012, EV 163/28.12.2012/1001 2012:1. This law shall enter into force on 1 January 2013.
2. the applicant's studies, which started before the entry into force of this law, shall be applied upon the entry into force of this Act, Chapter 2, section 6 of the force.
3. The work of the applicant's right to receive unemployment benefit on the basis of the University studies, the suspension shall be subject to the law in force at the time of entry into force of section 7 of Chapter 2, 3 and 8 of section 3 of Chapter 4, if the yhdenjaksoinen interrupt is started before the entry into force of this law.
4. The training of the young, who has been censured over soloing in agreements in the procedure prior to the entry into force of this law, shall be applied upon the entry into force of this law, the provisions in force.
5. If rehabilitating work activity is started before the entry into force of this law, at the time of entry into force of this law shall apply to the force referred to in Chapter 10, section 2, 3 and 4.
6. If an applicant has, upon the entry into force of this Act, the existing article 4 of Chapter 11, as referred to in sub-section ryhmälomautettu and a layoff or other situation which is the subject of a group layoff procedure will begin no later than 30 June 2013, the date of entry into force of this law shall apply to the provisions in force at the layoff or until the end of the situation referred to in the above.
7. Before the entry into force of the law can be taken in the implementation of the law.
THEY TyVL 20/134/2012, 2012, PeVL 35/25/2012, 2012, Shub EV 154/2012 28.12.2012/1005: this law shall enter into force on 1 January 2013. Chapter 9 of the laws of the shall apply until 31 December 2015.
Annual leave allowance, which is paid before the entry into force of this law on the basis of an employment relationship, which ended at the date of entry into force of this law shall apply to the provisions in force.
Section 6 of Chapter 7 of the law: (1) applies to a benefit, which is paid for the period after the entry into force of the law.
Labour market support can be paid on the basis of an employment relationship in accordance with Chapter 9 of työllistymisrahana, which starts after the entry into force of this Act, and not later than 31 December 2015.
Before the entry into force of this law may be to take the necessary steps in the implementation of the law.
THEY'RE 115/24/2012, 2012, Shub PeVL 20/2012, TyVL 19, 2012, 2012 148/25.10.2013/EV 737: this law shall enter into force on 1 November 2013.
THEY'RE 100/2013, Shub 9/2013, EV 103/13 20.12.2013/1049: this law shall enter into force on 1 January 2014. To Chapter 2, section 7, subsection 1, paragraph 7, Chapter 5, section 6 and section 7 of the Act, as well as in Chapter 6, section 5 of the Act, however, enter into force until 1 January 2015. Chapter 5, paragraph 7 (1) of the Competition Act apply to any person whose business activities are completed after the entry into force of that provision. The law, Chapter 6, section 4, shall be valid to the end of the year 2015. (12.12.2014/1050)
This law shall enter into force on 1 January 2014. To Chapter 2, section 7, subsection 1, paragraph 7, Chapter 5, section 6 and section 7 of the Act, as well as in Chapter 6, section 5 of the Act, however, enter into force until 1 January 2015. The law, Chapter 6, section 4, shall be valid to the end of the year 2015.
The person, whose business is ended and unemployment started before the entry into force of this law, shall apply to Chapter 3, article 7, as it was at the time of entry into force of this law.
A benefit, which is paid in respect of the period preceding the entry into force of this law, shall apply article 5 of Chapter 4, article 2 and Chapter 6, Chapter 7, sections 5 and 8, as they were at the time of entry into force of this law.
If an applicant has prior to the entry into force of this law started to pay social support without the need for consideration of Chapter 7 of the section 8, subsection 3 or 4, apply to him, article 7, Chapter 8, until 31 December 2014, as it was at the time of entry into force of this law.
Section 2 of Chapter 5 of the Act, and paragraph 3, shall apply to the applicant after he has been työssäoloehdon in the work of 29 December 2013 meeting after at least one calendar week.
Section 4 of Chapter 5 of the Act and subsection 4 shall apply to the 30 December 2013 and beyond.
Chapter 5, section 13 (1) of the competition act is applied, since the entry into force of this law if the omavastuuaika starts.
Article 3 of Chapter 6 of the law shall apply to the applicant, with a maximum time period of daily subsistence allowance since the entry into force of this law.
The law, Chapter 6, section 4, shall apply to the calculation of the basic earnings per diem salary in 2014 and 2015 on the basis of the wages earned.
If the job seeker unemployment allowance for the maximum time is started before the entry into force of this law, shall apply to him in section 3 of Chapter 6 of the Competition Act, until 31 March 2014 as it was at the time of entry into force of this law.
The work of the applicant, that the employment relationship is ended before the entry into force of this law, shall apply to Chapter 6, paragraph 3 (a) as at the date of entry into force of this law, it was.
If an applicant the right to add or change security merit a change in the Security section is started before the entry into force of this law, he shall receive an increase in earned income or increased after the entry into force of the laws of the part of the period during which he is to reinforce the employment service. The days of the unemployment allowance paid to add or change security for part of the increase in income is included in the section and the maximum period of 200 days of increased earned income.
At the time of entry into force of this law, the proceedings before the Board of appeal of the unemployment security pending a final decision on matters relating to the removal of the provisions of this law in force at the time of entry into force.
THEY'RE 90/2013, THEY'RE 176/2013, Shub 24/13, TyVL 14/2013, PeVL 25/13, EV 30.12.2013/172/2013 1199: this law shall enter into force on 1 January 2014.
This law shall apply to the 30 December 2013 and beyond.
THEY 161/2013, Shub 25/13, TyVL 16/13, EV 3.10.2014/183/2013 790: this law shall enter into force on 1 August 2015.
THEY SiVM 7/12/2014, 2014, EV 88/2014 12.12.2014/10: this law shall enter into force on 1 January 2015.
Article 2 of Chapter 6 of the laws of the shall apply to any person that the employment requirement is fulfilled, since the entry into force of this law and which is calculated on the basis of the merit of the per diem pay for this reason.
THEY 151/2014, Shub 14/2014, EV 144/2014 12.12.2014/1050: this law shall enter into force on 1 January 2015.
THEY 151/2014, Shub 14/2014, EV 144/2014 30.12.2014/1368: this law shall enter into force on 1 January 2015.
THEY PeVL 38/198/2014, 2014, TyVM 10/2014, EV 207/2014 30.12.2014/1370: this law shall enter into force on 1 January 2015.
In accordance with the laws of the State of the labour market support this in any way and the financial responsibility of the active labour market support of the home of the payment dates, the dates for which the beneficiary also is before the entry into force of this law on the basis of labour market subsidy paid unemployment. This payment shall be read in accordance with the law of the labour market, in addition to days to the beneficiary before 1 January 2006, the paid labour market support. On the basis of unemployment paid shall be deemed to be in the labour market also kuntouttavasta työtoiminnasta Act (189/2001) kuntouttavan työtoiminnan early labour market subsidy, which is paid before 1 January 2006.
Chapter 3 (a) of this law, article 14 shall apply to payment periods, for which the Institute has paid for the labour market to support the beneficiary of this law enters into force.
THEY StVL 14/183/2014, 2014, HaVL 28/2014, 2014, TyVM PeVL 41/12/2014, EV 227/2014 30.12.2014/1374:1. This law shall enter into force on 1 January 2015.
2. If an obstacle to labour market has started before the entry into force of this law, the work of the applicant's entitlement to unemployment benefit shall apply until the end of Chapter 2, section 3 of the obstacle and the adoption of the opinion of the labour policy, Chapter 11, section 4, subsection 2, paragraph 1, as they were at the time of entry into force of this law.
3. Labour market support for the waiting time shall apply article 12 of Chapter 2 as it was at the time of entry into force of this Act, if a person is registered as unemployed with the employment, the unpaid amount of time expires, or the person entitled to unemployment benefit työssäolovelvoite reverts to the article 16 of Chapter 2 as referred to in paragraph 1 and of the waiting time starts before the entry into force of this law.
4. the provisions of this Act, Chapter 2, section 13, subsection 2, paragraph (2) shall not apply to the training of the young for the procedure, which took place before the entry into force of this law.
5. If the candidate has lost his entitlement to unemployment benefit at the entry into force of this Act, Chapter 2, section 13 of the force of the right to make a full recovery, Chapter 2, section 16, shall apply to the States.
6. The work refusal, which has occurred prior to the entry into force of this law, the provisions of paragraph 2 (a) of section 5 of Chapter 1, article 6 of the competition act and, as such, as they were at the time of entry into force of this law.
7. If an applicant is done (2) (a) of this law, within the meaning of section 10 before the entry into force of this law, the work of the applicant's entitlement to unemployment benefit (2) (a) shall apply to article 10 as it stood at the date of entry into force of this law.

8. the labour market does not include support for omavastuuaikaan of those days, with the work of the applicant is not entitled to the restrictions laid down in the labour market support (3).
9. in the event of an employment service is started before the entry into force of this law and will continue without interruption after the entry into force of the law, or accrued, to the opinion of the labour policy shall be subject to Chapter 11, section 4, paragraph 4, as it was at the time of entry into force of this law.
10. If the employee, on the basis of which the person is paid to the travel grant, has begun prior to the entry into force of this law shall apply to the date of the grant,-Chapter 11, section 12 (1) of the competition act as it was at the time of entry into force of this law.
THEY 162/2014, TyVM 9/2014, EV 26.6.2015/202/2014 806: this law shall enter into force on the 1 January 2016.
THEY are 245/2014, LaVM 23/2014, EV 296/2014 10.7.2015/857: this law shall enter into force on 1 August 2015. Chapter 14 section 1 (a), however, will not enter into force until 1 January 2016.
Persons in respect of whom the employment requirement is met on the date of entry into force of this Act, shall apply to the section 8 of Chapter 6 of the competition act as it was at the time of entry into force of this law.
5/1/2015 2015, Shub, EV 5/2015 7.8.2015/883: this law shall enter into force on the 1 January 2016.
The provisions of this law or of the law of accidents at work and occupational diseases in the agricultural entrepreneur in accordance with the laws of the accidents at work and occupational disease benefits, shall apply to the accident insurance Act (608/1948) or farmers ' accident insurance Act (1026/1981) according to the corresponding benefit.
THEY 278/2014, Shub MmVL 47/50/2014, 2014, 2014, EV TyVL 17/320/2014

Related Laws