Advanced Search

Legal Education Fund

Original Language Title: Laki Koulutusrahastosta

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on the Training Fund

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

General provisions

ARTICLE 1
Training fund

The Training Fund is a fund managed by the social partners with a view to promoting the necessary skills in the field of vocational training and development.

ARTICLE 2
Priities

The Fund provides benefits in the form of professional qualifications and adult education. Adult education support is laid down in the Law on Adult Education (1276/2000) .

ARTICLE 3
The institutions and the establishment of rules

The institutions of the Fund are the Management Board and the Management Committee. The members of the Board of Directors of the Fund shall be appointed by the Ministry of Social Affairs and Health for a period of three calendar years at a time on a proposal from the employers'and employees' representative associations.

More detailed provisions on the management and the tasks of the Fund are laid down in the Fund's rules, which are laid down by a decree of the Ministry of Social Affairs and Health.

Chapter 2

Professional Qualification

§ 4
Professional Qualification

The Fund shall support the development of a vocational qualification system by awarding professional qualifications.

The granting, refusal and recovery of a professional qualification shall be taken in writing to the applicant. The decision shall be served by sending it by post by letter to the addressee at the address addressed to the Training Fund. (30.12.2003/1368)

§ 5
Conditions for granting a professional qualification

The vocational training grant may be awarded to a person who has passed through the law on vocational adult education (1998) , professional qualification or special professional qualification.

The grant of a professional qualification depends on the fact that the person has not reached the age of 64 and has been in employment or post-employment relations with a Finnish employer five years before the completion of the examination. (23.06.2005)

The working time shall be calculated on the basis of the employee's pension (395/2006) in Article 3 , on the basis of the earnings of the occupational pension funds, on the basis of the earnings of the entrepreneur's pension supplement (1272/2006) And the farmer's pension supplement (1280/2006) Except for. The number of working months is obtained by dividing the earnings of each calendar year by 423. The amount per calendar year shall be rounded down to the nearest integer, which may not exceed 12. The total working time is calculated by summing up the amounts of the various years. (29.5.2009)

The number of the dealer referred to in paragraph 3 shall be reviewed annually from the beginning of January, including the salary coefficient referred to in Article 96 (1) of the Pensions Act. The dealer referred to in paragraph 3 shall be in the 2007 level. (29.5.2009)

ARTICLE 6 (28.6.2013/502)
The amount of the professional qualification scholarship

The professional qualification scholarship amounts to EUR 390. If the applicant does not have a postsecondary vocational qualification, the professional qualification scholarship shall be EUR 450.

The Regulation of the Ministry of Social Affairs and Health amends the amounts laid down in paragraph 1 at least every three years, in line with the change in the cost level.

§ 7
Application and payment of a vocational training grant

A professional qualification should be submitted within one year of the completion of the examination. (28.6.2013/502)

An application for a professional qualification should be examined and the grant awarded to an account be paid to a European Union account without undue delay. If it is not possible to pay, the aid can be paid in other ways. (25/10/2015)

The rules of the Fund, which are laid down by a decree of the Ministry of Social Affairs and Health, may be subject to more detailed provisions on the application and payment of a professional qualification.

§ 8
Application of the Adult Education Act

In the case of a professional qualification, the provisions of Articles 21 to 26 of the Law on the recovery, appeal, self-rectification, cancellation of a complaint, cancellation of a decision and the correction of an error in Article 21 to 26 of the Law on Adult Education shall apply, unless: This is the other kind of company.

§ 9
The applicant's obligation to provide information

The applicant shall be required to inform the Fund of the age necessary for the award of the benefit, the history of work and the completion of the examination.

ARTICLE 10
Notification obligation

The Fund shall provide the applicant with information in advance, in the appropriate manner, on where the information may be obtained and where it can be lawfully disclosed.

ARTICLE 11
Right to information and disclosure

Without prejudice to the provisions on confidentiality and access to other information, the Fund and the review body conforming to this law shall be entitled, without prejudice to the provisions of confidentiality and other information, to obtain a solution or otherwise For the purpose of implementing the law required:

(1) service information from the Pension Security Centre and the pension institution;

(2) educational information from the institution; and

3) the qualifications of the diploma and education authorities.

(28.6.2013/502)

The Fund shall have the right, without prejudice to the provisions on confidentiality and other information, to disclose the information necessary for the supervision of the Fund for the purposes of the supervision of the FPAP. (19/122008/906)

ARTICLE 12
Technical connection

The information referred to in Article 11 may be obtained and released by means of a technical service. The applicant shall inform the applicant of this possibility in advance. Before opening a technical service, the information requested by the applicant shall provide a statement that the data protection is adequately protected.

The confidentiality of information shall be governed by the law of the authorities (18/09/1999) Provisions.

ARTICLE 13
Financing

The financing of the vocational training grant and the administrative costs of the Fund is the responsibility of the Law on the financing of unemployment benefits (185/1998) The unemployment insurance fund. In the case of persons employed by the State, the State is responsible for the financing of the vocational training course.

Chapter 3

Miscellareous provisions

ARTICLE 14 (30.12.2003/1368)
Administrative procedure

When dealing with the issue of the benefit, the language of the language (2003) And the Sami language (1886/2003) Provides. The Fund's public access to documents and activities is in force, as laid down in the Act on Public Access to the Fund.

Without prejudice to the Administrative Code, (434/2003) Paragraph 1 (4) and (5) shall address the issue of the Fund as an employer.

§ 15 (19/122008/906)
Control

The supervision of the training fund is part of the financial supervision.

ARTICLE 16
Disclosure of the Fund

Where a fund is terminated or closed, its funds shall be used to finance the activities of the unemployment insurance fund or, where it is not possible, in a manner determined by the Ministry of Social Affairs and Health, as proposed by the Governing Board. For a general interest purpose.

§ 17
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 January 2003.

This Act repeals the Law of 15 June 1990 on the Training and Severance Fund (187/1990) With its subsequent modifications.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

ARTICLE 18
Transitional provisions

Where a law or a provision adopted pursuant to it makes reference to the Law on Training and Severance, a reference to a vocational training or professional qualification awarded on the basis of an examination certificate, the reference shall be understood to mean that , and subject to this law, the corresponding provisions and the occupational health certificate provided for in this Act.

Before the entry into force of this Act, the severance grant shall be granted in accordance with the provisions of the Law on the Training and Severity Fund in force prior to the entry into force of this Act and the rules of the Training and Severity Fund. Of the eroraha and the conditions for granting it.

Before the entry into force of this Act, the award and payment of an adult education allowance shall be granted in accordance with the law and training provided for in the Education and Training Fund, which was in force before the entry into force of this Act, and The provisions of the efsf provide for an increase in adult education and the conditions for granting it.

The vocational training grant is paid on the basis of the degree of validity of the law. A vocational training grant shall be paid before the entry into force of this Act, provided that the person has not received a vocational training or professional qualification awarded on the basis of the same degree before the entry into force of this Act. On the basis of the provisions or regulations in force.

At the time of entry into force of this Act, pending government officials' severance package (1999) Applications for professional qualifications are transferred to the Training Fund. If the application for a professional qualification has become a member of the State Treasury within a period of six months within the period of six months, it shall be deemed to have come within the time limit.

The rights and obligations of the Training and Severance Fund, as provided for in the Act on Training and Severance, shall be transferred to the Training Fund provided for in this Act, unless otherwise provided for by law.

THEY 219/2002 , N ° 210/2002,

Entry into force and application of amending acts:

30.12.2003/1368:

This Act shall enter into force on 1 January 2004.

THEY 141/2003 , EV 122/2003,

23.6.2005:

This Act shall enter into force on 1 August 2005.

Article 5 (2) shall apply if the examination has been completed after the entry into force of the law.

The professional qualification awarded pursuant to Article 6 (1) of the Law shall be granted on the basis of a diploma awarded after the entry into force of the law.

Article 7 (1) applies to a professional qualification applied for on the basis of an examination carried out on or after 1 February 2005.

This law repeals the Decree of the Ministry of Social Affairs and Health of 22 December 2004 on the revision of the number of professional qualifications referred to in Article 6 of the Education Fund Act (1272/2004) .

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 46/2005 , Ev 68/2005,

19 DECEMBER 2008/906:

This Act shall enter into force on 1 January 2009.

THEY 66/2008 , TaVM 20/2008, EV 109/2008

29 MAY 2009/368:

This Act shall enter into force on 1 August 2009.

The law shall apply to investigations carried out after the entry into force of this Act.

The working time shall be calculated in accordance with Article 5 (3) and (4) from the beginning of 2007.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 42/2009 , TyVM 3/2009, EV 47/2009

28.6.2013/502

This Act shall enter into force on 1 August 2013.

If the degree to which a professional qualification grant may be awarded has been completed before the entry into force of this law, the amount of the professional qualification awarded shall be subject to the entry into force of Article 6 of this Act.

THEY 44/2013 , TyVM 5/2013, EV 70/2013

25.10.2013/72:

This Act shall enter into force on 1 November 2013.

THEY 100/2013 , StVM 9/2013, EV 103/2013