Advanced Search

Rural Industries In The Financial Law

Original Language Title: Maaseutuelinkeinojen rahoituslaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Financial law on rural areas

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

General provisions

ARTICLE 1 (28.12.2007)
Legal objectives

The aim of this law is to develop rural areas, in particular by promoting sustainable use of water resources, living conditions in the agricultural sector and preserving the cultural heritage of the countryside.

ARTICLE 2 (28.12.2007)
Scope of law

This law shall apply to aid granted for a river basin measure or for an investment in the improvement of living conditions or the maintenance of a traditional environment. In addition, the law shall apply to aid granted in the context of a voluntary debt facility in respect of a State loan granted from the Fund for the development of the farm economy, the interest rate loan granted from the credit institution's assets or the sale price of the State As a related aid. The aid may be aid financed by the European Community or financed entirely from national funds.

However, Chapter 6 of this Act does not apply to aid granted to improve housing conditions or to preserve the traditional environment.

Law on the structure of the reindeer economy and nature industries (2006) Or the three (253/1995) And the aid granted in the framework of a voluntary debt facility shall be subject to the conditions laid down in those laws. (26.08.2012)

L to 996/2011 The amended paragraph 3 shall enter into force at the time of the adoption of the Council Regulation. The previous wording reads:

Financial law for reindeer husks and natural industries (45/2000) Or the three (253/1995) And the aid granted in the framework of a voluntary debt facility shall be subject to the conditions laid down in those laws.

ARTICLE 3 (28.12.2007)

Paragraph 3 has been repealed by L 28.12.2007/1479 .

§ 4 (28.12.2007)
Maximum aid

The aid shall not, together with any other public aid granted under the same measure, exceed the maximum amount of aid provided for in Community legislation.

§ 5 (28.12.2007)
Aid recipient

The aid may be granted to a natural person and to a private law or public law entity, unless otherwise specified below.

ARTICLE 6
More specific criteria for granting aid

The State Council shall, within the limits of the appropriations allocated to the State budget and within the limits of the resources allocated to the FRF, decide on the introduction of the support schemes provided for in this Act and, where appropriate, Period of application.

Paragraph 2 has been repealed by L 28.12.2007/1479 .

§ 7 (28.12.2007)
Funds control

The Ministry of Agriculture and Forestry is responsible for allocating the funds available for the purposes of this Act to the authorities responsible for the implementation of the aid and providing for the channelling of funds through the adoption of European Community law, The decision of the Council of State and the plan for the establishment of the agroeconomic development fund more detailed provisions for their use.

Articles 8 to 8a

Articles 8 to 8a have been repealed by L 28.12.2007/1479 .

Chapter 2

Financial support (28.12.2007)

§ 9 (28.12.2007)

§ 9 has been repealed by L 28.12.2007/1479 .

ARTICLE 10 (28.12.2007)
Conditions for supporting investment in the farm

Save as otherwise provided, the granting, payment, monitoring, inspection and recovery of the farm housing conditions or the granting, payment, monitoring, inspection and recovery of investment aid in the form of a grant or interest subsidy Of which the farm investment aid is laid down in the Law on Agricultural Structites (1676/2007) .

Support for the improvement of housing conditions or the maintenance of a traditional environment may be granted to a natural person or a private-law entity engaged in or taking up farming activities on the farm ( Agricultural undertaking ). The natural person shall be 18 years of age. Support for children under 18 years of age may be granted if this is a marriage of marriage, an agricultural activity jointly with their parents or an exception to the age requirement. Where an agricultural undertaking is an entity, control within the Community shall be one or more natural persons meeting the age of the beneficiary's age.

In addition, the granting of the aid shall be conditional upon the economic viability of the agricultural holding which is the subject of aid. In selecting the measures to be supported, attention will be paid to the economic and social impact of the measures and to the environmental and cultural aspects. In the case of aid, neither Chapter 2 of the Agricultural Structions Act nor the conditions laid down in Article 8 of that Law shall apply, with the exception of the condition of the applicant or, in that regard, the condition of authority of the applicant or of Articles 10, 11 and 15 of the Act. The conditions laid down.

More detailed provisions concerning the assessment of the economic viability of the farm and the criteria to be used for the selection of the measures to be supported, as well as the conditions of control, are laid down by the Government Decree. In addition, the State Council Regulation provides for the form, level and maximum amount of the aid, within the limits referred to in Article 6 (1) and within the limits of European Community legislation. The unit costs eligible for approval are laid down by a decree of the Ministry of Agriculture and Forestry.

ARTICLE 11 (28.12.2007)
Support for the preservation of the farm heritage

Support for the maintenance of the farm's traditional environment may be granted to an agricultural undertaking for an investment intended to maintain a traditional landscape or a building on a farm.

The aid may be granted in the form of grants or interest subsidies or in combination with the necessary and reasonable costs resulting from the investment referred to in paragraph 1. The aid shall be granted as a percentage of the eligible costs of the measure to be supported. The maximum amount of eligible costs may be determined by the unit costs applicable to the investee. Otherwise, an explanation of the cost based on the normal price level may be required.

The decree of the Council of State provides for more detailed action and acceptable costs.

ARTICLE 12 (28.12.2007)
Housing treatment

Support may be granted to a natural person acting as an agricultural undertaking for an investment aimed at improving housing conditions in the farm. In addition, the aid may be granted to a person whose control is deemed to satisfy the conditions for the beneficiary of the aid. No aid shall be granted where other support from public funds can be granted.

The granting of the aid is conditional on the fact that the dwelling of the aid is used as a permanent residence in the context of the applicant's, his family members or those working on the holding or the holding of a farm. The dwelling shall be appropriate in size and equipment in relation to the intended use.

In view of the applicant's financial circumstances, the granting of the aid should be appropriate. The overall income of the applicant shall be considered.

The aid shall be granted in the form of interest subsidies on the necessary and reasonable costs resulting from the investment referred to in paragraph 1. The aid shall be granted as a percentage of the eligible costs of the measure to be supported. The maximum amount of eligible costs may be determined by the unit costs applicable to the investee. Otherwise, an explanation of the cost based on the normal price level may be required.

The decree of the Council of State lays down more precisely the activities to be supported, the size and purpose of the dwelling which is the subject of the aid and the conditions for the applicant's total income and the eligible costs.

ARTICLES 13 TO 14

Articles 13 to 14 have been repealed by L 28.12.2007/1479 .

§ 15 (28.12.2007)
Water management measures

Water management measures can be supported by the implementation of a project by the State or by the granting of a grant. The completed work of the State may be agreed to be handed over to the municipality or any other party. In this case, the conditions to be followed by the consignee shall also be agreed upon. The State Aid Act shall apply to the granting, payment, inspection and recoveries of the grant, as well as the grant (2002) .

Water management measures can be supported within the framework of the budget allocated to the State budget. The terms of the aid and the maximum amount of aid are laid down in more detail by the Government Decree.

Chapter 3 (28.12.2007)

(28.12.2007)

Chapter 3 is repealed by L 28.12.2007/1479 .

Chapter 4 (28.12.2007)

(28.12.2007)

Chapter 4 is repealed by L 28.12.2007/1479 .

Chapter 5

Debt arrangements (21.1.2000/44)

§ 36
Voluntary debt arrangement for government loans and government sales price claims

Notwithstanding other provisions, in order to facilitate the economic situation of the borrower who has been in permanent financial difficulties, State loans and State sales price claims may be organised on a voluntary basis.

The borrower may be considered to be in permanent financial difficulties if he/she has become insolvent or is in imminent danger of becoming insolvent and the ability to pay back the repayment of interest loans and loans on a permanent basis A deferral or sovereign debt, or by means of funds which are available without adversely affecting the applicant's corporate capital.

It is required that the debt facility is expected to substantially improve the economic situation of the borrower. The creditor of an ending or termination of a business may only be organised on a voluntary basis only if the maintenance of the residence of the borrower cannot otherwise be safeguarded. The voluntary debt arrangement does not prevent the granting of the company's consent to the procedure provided for in Article 97 of the Law on the restructuring of the company or under Article 78 of the Private Debt Arrangement Act.

The voluntary debt arrangement may extend the period of repayment of State loans and government sales price claims, reduce interest rates and grant repayment or deferral of the abbreviations and interest payments in accordance with the By means of a regulation. For a very serious reason, the loan period may be extended beyond the loan period provided for in Article 30 (1). (21.1.2000/44)

The changes to the terms of the debt ratio agreed in the voluntary debt arrangement also apply to the guarantor, the person responsible for the debt and the person who settled the debt, but without the consent of the person concerned. Weaken.

§ 36 shall enter into force at the time of the adoption of the A.

ARTICLE 37
Restrictions on voluntary debt restructuring

A voluntary debt arrangement shall not qualify for an exemption for the repayment of a sovereign loan, provided that the guarantee provided by the loan in the form of an asset or loan is secured by the guarantee payment of the abbreviations. However, in order to maintain a debtor's dwelling, to safeguard the survival of the company or for other particularly weighty reasons, the exemption may be granted. In these cases, the application shall be submitted to the EAFRD. (13.4.2007)

However, if the borrower has ceased agricultural production, the exemption from payment may be granted without prejudice to paragraph 1 if:

(1) the borrower has been sold by the beneficiary, with the exception of the residential and related land;

(2) the borrower is not considered to be reasonably able to repay the loan due to permanent incapacity, long-term unemployment, maintenance or any other comparable cause; and

(3) the full amount of the exemption will be made fully in favour of the borrower without improving the right of other creditors to receive payment of their claims.

If the borrower's lending or other lending to the borrower does not contribute to the voluntary debt facility, sovereign debt may be held only for a specific reason, and provided that the assets of sovereign debt and other sovereign debt The amount outstanding amounts to at least 75 % of all debts of the borrower.

Article 37 shall enter into force at the date of the adoption of the A.

ARTICLE 38 (22.12.2009)
Voluntary debt arrangement for interest rate loans

For rural businesses, interest rate loans granted under this Act or other acts or by the Government of the Government may be organised on a voluntary basis as provided for in Article 36.

The interest rate mechanism of the interest rate loan will reduce the interest rate paid by the borrower. The amount of the interest subsidy shall be calculated on the basis of the interest rate. A debt facility may be made if the borrower and the credit institution which has granted the loan are agreed on the terms of the debt facility and the Centre for Enterprise, Transport and the Environment has agreed to the arrangement of the interest rate loans.

L to 148/2009 Article 38 shall enter into force at the time of the Regulation. The previous wording reads:

ARTICLE 38
Voluntary debt arrangement for interest rate loans

For rural businesses, interest rate loans granted under this Act or other acts or by the Government of the Government may be organised on a voluntary basis as provided for in Article 36.

The interest rate mechanism of the interest rate loan will reduce the interest rate paid by the borrower. The amount of the interest subsidy shall be calculated on the basis of the interest rate. A debt facility may be made if the borrower and the credit institution which has granted the loan are agreed on the terms of the debt facility and the labour and business centre has agreed to the arrangement of the interest rate loans.

Article 38 shall enter into force at the time of the adoption of the A.

ARTICLE 39 (22.12.2009)
Debt arrangement agreement

The Agreement on the implementation of a voluntary debt facility for sovereign debt and interest rate loans shall be signed by the Centre for Business, Transport and the Environment, as well as by the debtor and the credit institution. The agreement supersedes the terms of the loan and the grant decision.

The conditions, procedure and monitoring of the voluntary debt facility shall be laid down, where appropriate, by a Council Regulation.

L to 148/2009 Article 39 shall enter into force at the time of the adoption of the Regulation. The previous wording reads:

ARTICLE 39
Debt arrangement agreement

The Agreement on the implementation of a voluntary debt facility for sovereign debt and interest rate loans shall be signed jointly by the Labour and Economic Centre and the debtor and the credit institution. The agreement supersedes the terms of the loan and the grant decision.

The conditions, procedure and monitoring of the voluntary debt facility shall be governed, where appropriate, by a decision of the Council of Ministers.

Article 39 shall enter into force at the time of the adoption of the A.

ARTICLE 40 (22.12.2009)
Poor voluntary debt arrangement

The Centre for Food, Transport and the Environment may impose a voluntary debt arrangement if:

(1) the debtor has, in the course of the application of the debt arrangement or, in the course of the procedure, concealed the facts which are materially affecting the arrangement, or has provided, in an essential point, the incorrect information and the debtor's procedure; Particular repro-cible;

(2) the borrower has substantially failed to comply with the contract without an acceptable reason.

The voluntary debt arrangement shall also lapse when the court establishes a payment programme under the law on the restructuring of the undertaking or the private person's debt regime. When establishing the programme, the court or tribunal shall take into account the loans and claims included in the voluntary debt arrangement, subject to the conditions which should have been complied with without a voluntary debt regime.

If the debt arrangement has been imposed, the creditor shall be entitled to claim payment from the debtor on the basis of the conditions which should have been complied with without the debt arrangement. However, it is not necessary for the debtor to pay interest to the creditor for the duration of the debt facility, unless it decides otherwise by reason of the reason for the cancellation of the debt arrangement.

Chapter 6

Outstanding provisions (21.1.2000/44)

ARTICLES 41 TO 43

Articles 41 to 43 have been repealed by L 28.12.2007/1479 .

ARTICLE 44 (4.4.2003/274)
Right of access

The Ministry of Agriculture and Forestry, the Rural Agency and the Centre for Enterprise, Transport and the Environment shall have the right to commission officials in their services in advance without informing the conditions and conditions of the granting of the aid provided for in this Act. Checks to verify compliance. (22.12.2009)

In order to ensure proper control and inspection, the Ministry of Agriculture and Forestry and the EAFRD may authorise another authority or an external auditor to carry out the aid referred to in paragraph 1. Checks on intermediaries, issuers and recipients. The statutory auditor shall be in the auditing law (17/01/2015) Referred to as an auditor. The audit firm shall appoint a responsible auditor for the audit. The audit function to be carried out by an authorised auditor or audit firm shall be governed by administrative law (2003) , language law (2003) And the law on public authorities' activities (18/09/1999) . The auditor shall be subject to the provisions relating to criminal liability in the exercise of his/her duties in this regard. Liability for damages is governed by the law on damages (1999) . (18/05/1192)

L to 1192/2015 (2) shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

In order to ensure proper control and inspection, the Ministry of Agriculture and Forestry and the EAFRD may authorise another authority or an external auditor to carry out the aid referred to in paragraph 1. Checks on intermediaries, issuers and recipients. The statutory auditor shall be in the auditing law (186/1994) Or the Law on the auditors of the public administration and the economy (467/1999) The approved auditor or audit firm. The audit firm shall appoint a responsible auditor for the audit. The audit function to be carried out by an authorised auditor or audit firm shall be governed by the administrative law, the language law (2003) And the law on public authorities' activities (18/09/1999) . The auditor shall be subject to the provisions relating to criminal liability in the exercise of his/her duties in this regard. Liability for damages is governed by the law on damages (1999) . (13.4.2007)

The beneficiary of the aid shall be obliged, without compensation, to provide all necessary account and other documents for the carrying out of the checks, including any other material, whether or not created by automated data processing or by other means; and Otherwise, to assist in the inspection. Inspections shall be carried out to the extent required by the supervisory function to verify the recipient's livestock buildings, plantations, production and processing establishments, stocks, sales and marketing facilities and other granting and payment of the aid. Conditions required. The inspection may cover both the beneficiary and the intermediary. However, the inspection shall not be carried out on the premises of domestic peace.

The Council of State Regulation may, if necessary, provide more detailed provisions on the technical performance of the inspection.

The police shall provide the necessary administrative assistance under the supervision referred to in paragraph 1 and in Articles 41 to 43.

ARTICLE 45
Access to information (28.12.2007)

The transmission and confidentiality of information shall be subject to the provisions of the law on the procedure to be followed for the management of rural activities (1336/1992) Provides.

Notwithstanding the confidentiality of information concerning private business, professional activity, accounting or economic status, or the protection of personal data, the authorities implementing this law shall: The right to receive from other authorities the necessary information on the person concerned for the purpose of dealing with the matter covered by this Act. Access to information shall also apply to information which should otherwise be kept secret between private business and professional activities, accounting, taxation or the private economic position. The granting authority may require the applicant or recipient of the aid to provide an explanation of his state of health in so far as it is relevant to the activity of the industry and the request for a study in the case in question. Otherwise there are grounds. (28.12.2007)

The credit institution which has granted the loan shall be obliged to provide, at the request of the EAFRD and the Centre for Enterprise, Transport and the Environment, the information necessary to establish whether the applicant has been in need of assistance. It shall also be required to provide the Ministry of Agriculture and Forestry, the EAFRD or any person empowered to provide the information necessary to establish whether the loan terms or the relevant European Community acts, or the law and its , the acts adopted pursuant to which they were otherwise complied with. The aforementioned obligation to provide information also applies to confidential information. (22.12.2009)

ARTICLES 46 TO 54

Articles 46 to 54 have been repealed by L 28.12.2007/1479 .

ARTICLE 55 (22.12.2009)
Authorities

The Ministry of Agriculture and Forestry and the Rural Development, Transport and Environmental Centres are responsible for the implementation of this law.

Within the limits of the resources allocated to it by the Ministry of Agriculture and Forestry, the grant of aid to the hydrological measure referred to in Article 15 shall be determined by the relevant industry, transport and environment centre.

ARTICLES 56 TO 57

Articles 56 to 57 have been repealed by L 28.12.2007/1479 .

ARTICLE 58 (31.1.2015)
Appeals appeal

An appeal against the decision of the EAFRD and the Business, Transport and Environment Agency may be appealed to the Administrative Court of Hämeenlinna, as in the case of administrative law (18/06/1996) Provides.

The statement of appeal may also be forwarded to the authority which made the decision, which shall, without delay, submit a statement of appeal, together with the documents collected in the case and the appeal to the administrative court.

The decision on the administrative right to lapse in the form of a voluntary debt arrangement shall be subject to appeal against the Supreme Administrative Court as provided for in the Administrative Law. An appeal against a decision of an administrative court shall be lodged only if the Supreme Administrative Court grants an appeal.

ARTICLE 59 (21.1.2000/44)

§ 59 has been repealed by L 21.1.2000/44 .

ARTICLES 60 TO 61

Articles 60 to 61 have been repealed by L 31.1.2014/78 .

§ 62 (30.7.2004)
Service of the decision

The notification of the decision is in force, as provided for in the Administrative Act.

ARTICLE 63 (31.1.2015)
Collection fee collection

Decisions on the liability regime of the EAFRD and the Agency for Enterprise, Transport and the Environment are free of charge.

ARTICLE 64 (28.12.2007)
Specifications and provisions

More detailed provisions may be laid down by the Government Decree on the establishment of a voluntary debt arrangement in accordance with European Community law. The Government Decree may also provide for a procedure to be followed for the application and granting of aid and for the application of the provisions of the debt regime to loans granted under the previous legislation.

The EAFRD shall lay down more detailed provisions on the applicant's share of the applicant's own cost, the debt-setting plan and the arrangements for the reimbursement of debt-related costs, as well as the arrangements for debt restructuring The method of preparation. In addition, the EAFRD may lay down provisions on applications, agreement and decision-making formulae.

ARTICLE 65 (22.12.2009)
Use of funds from the Agricultural Development Fund

In addition to the provisions of the Act on the use of the Agricultural Fund for Development, the funds may be used by:

1) the acquisition of land and property;

(2) the management and repair of acquired assets;

(3) expenditure on credits, compensation and care expenditure on loans from the Fund for the development of the farm economy, as well as expenses relating to the State guarantee and the expenditure arising from the implementation of the State guarantee;

(4) grants referred to in Article 11;

(5) Forest management and forestry improvement measures for forest land management in the management of the management of the Ministry of Agriculture, the Ministry of Agriculture, Rural Development or the Environment, Transport and the Environment; and

(6) research activities and studies related to the farm economy and small business activities in rural areas.

The fund for the development of the farm economy can also be used to identify and develop a business environment for business diversification, as well as training for small entrepreneurs or small entrepreneurs. For this purpose, funds may also be allocated to the Centre for Enterprise, Transport and the Environment, which may continue to distribute them to municipalities.

A premium and compensation for the costs of the procedure referred to in Articles 36 and 38 may be borne by the Fund for the Development Fund.

L to 148/2009 Article 65 shall enter into force at the time laid down by the Regulation. The previous wording reads:

ARTICLE 65
Use of funds from the Agricultural Development Fund

In addition to the provisions of the Act on the use of the Agricultural Fund for Development, the funds may be used by: (28.12.2007)

1) the acquisition of land and property;

(2) the management and repair of acquired assets;

(3) expenditure on credits, compensation and care expenditure on loans from the Fund for the development of the farm economy, as well as expenses relating to the State guarantee and the expenditure arising from the implementation of the State guarantee; (28.12.2007)

(4) grants referred to in Article 11; (28.12.2007)

Paragraph 5 has been repealed by L 28.12.2007/1479 .

(6) Forest management and forestry improvements in forest land controlled by the Ministry of Agriculture and Forestry, the EAFRD or the Ministry of Labour and the Centre for Labour and Economic Affairs; and (13.4.2007)

(7) research activities and studies related to the farm economy and small business activities in rural areas.

The fund for the development of the farm economy can also be used to identify and develop a business environment for business diversification, as well as training for small entrepreneurs or small entrepreneurs. For this purpose, funds may also be allocated to the labour and business centre, which may continue to distribute them to the municipalities.

A premium and compensation for the costs of the procedure referred to in Articles 36 and 38 may be borne by the Fund for the Development Fund.

Article 65 (3) shall enter into force at the date of establishment of A.

ARTICLE 66
Application on the Åland Islands

As far as the legislative power of the province of the Åland Islands is concerned, this law applies instead of the law of the Åland Autonomy Law. (14/04/1991) Of the European Union.

Chapter 7

Entry and transitional provisions

§ 67
Entry into force (21.1.2000/44)

This Act shall enter into force at the time laid down by the Regulation. If the decisions of the bodies of the European Community on the programmes and the State aid are given at different times, the law may, by way of equivalence, be put into effect by the Regulation at different times. (21.1.2000/44)

This law repeals the Rural Business Act of 28 December 1990. (1295/1990) And the Law of 22 December 1994 on measures for structural policy in agriculture and forestry (133/1994) With their subsequent modifications.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

ARTICLE 68
Use of funds

Property acquired or otherwise obtained for the purposes of the Rural Business Act shall be used after the entry into force of this Act under the (657/1966) For the purposes laid down.

Funds from the Agricultural Development Fund may continue to be used for projects completed under the EAFRD and the preceding legislation to which they may have been used at the time of entry into force of this Act. , in accordance with the provisions.

ARTICLE 69
Application of previous legislation

At the time of entry into force of this Act, cases pending under the Act on structural policy measures for the rural economy and agriculture and forestry may, as laid down in more detail by the Council Regulation, be treated as Under the law and financed by national funds. (21.1.2000/44)

As regards the implementation of the Rural Business Act and the Law on structural measures in agriculture and forestry and other previous legislation, as well as with regard to the receipt of the State, the municipality and the credit institution established under that legislation Comply with the provisions in force at the time of entry into force of this Act and the terms of the contract.

The provisions of the Rural Business Act shall also apply to the entry into force of this Act (19/1984) And reindeer (161/1990) , in so far as reference has been made to the rural industry law in those laws. However, the holding of a State loan is subject to the provisions of Article 28 of this Act.

A decision of the Council of State may lay down provisions derogating from the legislation referred to in paragraphs 1 to 3.

§ 69a (2112/98)
Interest on receivables and loans under holdings

Notwithstanding the provisions of Article 69 (2) and by way of derogation from Article 59a (4) of the Rural Business Act, (188/1977) As from 1 January 2002, the annual interest rate on the sale price of the resulting State and the amount of the loan granted under the law, as at 31 December 1994, shall not exceed its interest rate, hereinafter: The reference rate, The Commission, when assessing whether or not the public authorities are involved in the granting of State aid. The interest rate that has been increased to the reference rate changes in the same period as the reference rate. However, due to the change in the reference rate, the interest rate does not exceed what it was on 31 December 1994. The Ministry of Agriculture and Forestry shall report on the change in the interest rate on loans in Finnish law as soon as possible after the Commission has announced a change in interest rate. (28.3.2002/225)

However, interest shall not be increased if:

1) or on 31 December 1994, the interest rate charged was not more than 4 %;

(2) the question is the loan granted for housing, housing, housing or improving the housing environment;

(3) a claim or a loan whose annual interest rate has been reduced by means of an arrangement under the law on the restructuring of undertakings or by a private person in accordance with the provisions of the law on the liability of a private person, or in the case of a voluntary activity under the EAFRD; In the debt arrangement or in the arrangement under Chapter 6 or 11 of the financial law of the reindeer economy and nature industry.

If the arrangement referred to in paragraph 2 (3) has been made for a fixed period, the annual rate of interest on the arrangement shall, after the expiry of that period, amount to an amount equal to that of this Act, or if the mark-up does not exceed: To the extent that it would have been without an arrangement on 31 December 1994.

ARTICLE 70 (21.1.2000/44)
Programme-based aid under previous legislation

The payment, supervision and other procedures of EU co-financed programme-based grants under Chapters 4, 7 and 8 of the Act on structural policy measures for agriculture and forestry shall comply with this law until the end of the programming period. The provisions in force at the time of entry into force, subject to Community provisions.

ARTICLE 71
State responsibility for loans under previous legislation and monetary union

Under the previous legislation, as regards the State responsibility for State loans granted from the Fund for the Development of the Farm Economy, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply.

Article 31 of this Law also applies to loans granted under the previous legislation. However, Article 2 (2) does not affect the division of responsibilities between the State and the credit institution. (28.3.2002/225)

ARTICLE 72
Debt facility for loans and government sales price claims under previous legislation

The voluntary debt arrangement referred to in Chapter 6 of this Act may also be carried out in accordance with the law on structural measures in rural areas, agriculture and forestry, (188/1977) , the Law on the Promotion of Small Business (10,1/1986) , and after the adoption of the preceding legislation or the Rural Business Act, in accordance with the decisions of the Council of State, State loans and subsidised loans granted to agriculture, horticulture and small-scale enterprises in rural areas, and In the case of State sales price claims under the above legislation, in accordance with the provisions of Chapter 6 mutatis mutandis.

On behalf of the State, the voluntary debt arrangement is signed by the Centre for Enterprise, Transport and the Environment. (22.12.2009)

L to 148/2009 (2) shall enter into force at the time of the Regulation. The previous wording reads:

On behalf of the State, the Agreement on voluntary debt is signed by the labour and business centre.

Article 29 (3) shall also apply to loans under the laws referred to in paragraph 1.

ARTICLE 73
Management of previously granted sovereign loans

The law on structural policy measures for agriculture and forestry, as well as the management of State loans under the rural economy and other legislation preceding it, is paid to credit institutions for the reimbursement of costs and other costs. As provided for by the decision of the Government.

ARTICLE 74
Termination, closure and recovery of loans and subsidies under previous legislation

With regard to the abolition, dismissal and recovery of aid and State loans under previous legislation, the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

§ 74a (2) (2)
Derogating on the management of State sales price claims

Notwithstanding the provisions of Articles 69, 72, 74 and 75, the sale price claims of the State are to be applied to the provisions of the Law on the transfer of loans and receivables of certain administrative branches of the Ministry of Agriculture and Forestry to the Treasury (2006) Provides.

§ 74b (13.4.2007)
Role of the EAFRD from previous legislation

Notwithstanding the provisions of Articles 68, 69 and 71 to 74 before the entry into force of this Act, the functions of the Ministry of Agriculture and Forestry Service of the Ministry of Agriculture and Forestry shall be carried out by The EAFRD, unless otherwise specified by law.

ARTICLE 75 (22.12.2009)
Appeals against decisions adopted under previous legislation

Following the entry into force of this Act, the decisions of the Board of Appeal of the Committee on Industry, Transport and the Environment, the Forestry Centre and the Board of Appeal of the Board of Appeal of the Board of Appeal of the Rural Business Act and of the Law on structural measures in agriculture and forestry An appeal shall be sought, as provided for in Articles 58 to 61 of this Act, without prejudice to the earlier provisions of the appeal.

ARTICLE 76
Reference provisions

Where the law has been referred to elsewhere in the law to the Law on Rural Business or Agriculture and Forestry Measures, the corresponding provision of this law shall apply, unless otherwise provided for.

THEY 60/1998 , MmVM 15/1998, EV 252/1998

Entry into force and application of amending acts:

21.1.2000/44:

This Act shall enter into force at the time laid down by the Regulation. L 44/2000 entered into force on 3 April 2000 in accordance with A 320/2000.

THEY 105/1999 , MmVM 15/1999, EV 129/1999

21.12.2001/13:

This Act shall enter into force on 1 January 2002.

THEY 207/2001 MmVM 16/2001, EV 212/2001

28.3.2002/225:

This Act shall enter into force on 3 April 2002.

Article 69 A (1) shall apply from 1 January 2002.

THEY 245/2001 , MmVM 1/2002, EV 12/2002

4.4.2003/274:

This Act shall enter into force on 9 April 2003.

Provisions adopted under the law in force upon entry into force of this Act shall apply for the time being.

THEY 157/2002 , MmVM 17/2002, EV 292/2002

16.4.2004:

This Act shall enter into force on 21 April 2004.

However, for Finland's C1-C4 assisted areas as referred to in Article 142 of the Treaty on Accession of Finland to the European Union, this law will enter into force at the time of the Council Regulation. On 22 June 2005, L 257/2004 entered into force on 22 June 2005.)

THEY 31/2004 , MmVM 3/2004, EV 34/2004

30.07.2004 TO 693:

This Act shall enter into force on 4 August 2004.

THEY 70/2004 , MmVM 6/2004, EV 70/2004

2.2.2008.4:

This Act shall enter into force on 15 February 2007.

This law shall apply from 1 January 2008. However, Article 27 (3) and (4) of the Law referred to in Article 74a of this Law shall apply to the sale price receivables referred to in this Act from 1 May 2007.

This law shall not apply to the application for a debt regime for selling prices and not to the case pending on 31 December 2007 concerning the termination of the sale price.

THEY 148/2006 , MmVM 12/2006, OJ 39/2006, EV 191/2006

13.4.2007/425:

This Act shall enter into force on 1 May 2007.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

At the time of entry into force of this Act, the cases pending at the Ministry of Agriculture and Forestry, which under this or any other legislation under the law or law, are to be carried out by the EAFRD shall be passed on to the Agency. However, pending redress from the Ministry of Agriculture and Forestry, under Article 27 of the Law, is addressed to the Ministry of Agriculture and Forestry.

THEY 218/2006 , MmVM 20/2006, EV 282/2006

28.12.2007/1479:

The entry into force of this Act shall be regulated by law. L 1479/2007 entered into force in accordance with L 1480/2007 on 1 January 2008.)

THEY 113/2007 , MmVM 6/2007, EV 121/2007

22.12.2009/1483:

This Act shall enter into force on 1 January 2010. However, Articles 38, 39 and 65 and Article 72 (2) of the Act shall enter into force at the time of the Council Regulation.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 161/2009 , HVM 18/2009, EV 205/2009

26.08.2011/99:

This Act shall enter into force at the time of the Council Regulation.

Upon entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply.

THEY 247/2010 , MmVM 34/2010, EV 353/2010

31.1.2014/78:

The entry into force of this Act shall be regulated by law.

L 78/2014 Enters into force on 1 September 2014 75/2014 In accordance with

THEY 121/2013 , MmVM 17/2013, EV 186/2013

18.9.2015/119:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

THEY 254/2014 , TaVM 34/2014, EV 371/2014