Advanced Search

High School Law

Original Language Title: Lukiolaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

High school law

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

Scope and objectives

ARTICLE 1
Scope and purpose

This law provides for a general education qualification for young people and adults in basic education. In addition, this law provides for training for immigrants and non-immigrant pupils. (20/12/2013/1044)

High school education gives the student the capacity to start studying in vocational education and training, based on university, vocational and upper secondary education.

ARTICLE 2
Education objectives (20/12/2013/1044)

The aim of high school education is to support the growing number of students who are good, well-balanced and educated as members of society, and to give students a multifunctional role in postgraduate studies, working life, hobbies and personality. The knowledge and skills necessary for the development. The aim of education and training for immigrants and foreign languages is to provide the student with the necessary linguistic and other skills for the transition to high school education. In addition, education must support students' conditions for lifelong learning and self-development during their lifetime. (20/12/2013/1044)

Young people in high school education must cooperate with the home.

§ 2a. (20/12/2013/1044)
Definitions

In this law An immigrant Means a person who has moved to Finland, who resides in the country with the authorisation of a non-tourism or a comparable short-stay stay, or whose right of residence is registered or has been granted a foreign law (2003) The residence card referred to in Article 161.

In this law Foreign language Means the person whose mother tongue is a mother tongue system and the law on the certification services of the Centre (12/2009) In the population information system, other than Finnish, Swedish or receivaded.

Chapter 2

Organisation of training

ARTICLE 3
Training organisers

The Ministry of Education and Culture may grant an authorisation for the organisation of high school education for the municipality, the municipality, the registered community or the Foundation. Permission may also be granted for teaching abroad. The authorisation includes the right to organise training for immigrants and foreign-language students. (20/12/2013/1044)

High school education can, according to the Ministry's decision, also be organised by a state institution. In accordance with Article 4 (2) and (3), the Ministry of Education shall decide, in accordance with the provisions of Article 4 (2) and (3).

High school education is organised in high schools, adult and other educational establishments.

§ 4
Authorisation to organise training

The authorisation referred to in Article 3 shall be subject to the condition that the training is necessary and that the applicant has professional and economic conditions for the proper organisation of training. Training shall not be organised for the pursuit of financial gain.

The authorisation shall include the municipalities in which the training is organised, the language of instruction, the form in which the training is organised, the specific training function and the other conditions necessary for the organisation of training. A change to the training arrangements shall be decided by the Ministry concerned.

The Ministry may withdraw the authorisation for the organisation of training if the training does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1, or if the training is otherwise organised contrary to this law or to provisions adopted pursuant to it.

§ 5
Cooperation and acquisition of training

The training organiser shall cooperate with the organisers of high school education, vocational training and other training.

The organiser of the training may acquire part of the services referred to in this law from the organiser or other entity or the foundation referred to in Article 3. The organiser of the training shall be responsible for organising the services it provides in accordance with this law.

Chapter 3

Education

ARTICLE 6
Teaching language

In high school education, the educational language of the institution is either Finnish or Swedish. The language of instruction can also be obtained, Romani or sign language. In addition, part of the teaching may be given in a language other than that of the abovementioned student, if it does not jeopardise the student's access to education.

If the organiser of the training provides instruction in more than one of the teaching languages referred to in paragraph 1 in which the student is able to study, the student may choose the language of instruction.

In a separate educational group or educational establishment, the teaching may be given in a language other than that referred to in paragraph 1.

§ 7
Scope and content of the teaching

The level of learning in high school is a three-year term.

The amount of learning in high school includes, according to Article 10, the provision or provision of a mother tongue and literature, the second domestic language and foreign languages, mathematical studies, humanities studies, religion or Lifestyle information, physical activity and other arts and arts, as well as health information. The studies referred to in this paragraph may, according to the provisions of Article 10, provide for a number of different courses of learning. The arts and arts, as well as health information, are voluntary for students who, after 18 years of age, begin high school education. The training organiser may derogate from the provisions of this paragraph in accordance with the specific training function prescribed by Article 4. (1 JUNE 2001)

Secondary school learning may also include vocational studies and other courses suitable for the post of secondary school, according to the curriculum provided for in the curriculum. The studies referred to in this paragraph are partly or wholly voluntary or optional.

Students should also be given guidance.

Training for secondary school education is a study group of one academic year and includes, in particular, the study of Finnish or Swedish and, where appropriate, other languages, high school education and the knowledge and skills required for secondary school education. Students preparing for high school education should be given guidance. (20/12/2013/1044)

The scope of education is laid down in more detail by a decree of the Council. (20/12/2013/1044)

§ 8
Mother tongue teaching

The English language is taught in accordance with the language of the student in Finnish, Swedish or Sami.

At the choice of the student, the mother tongue may also be taught by Roma, sign language or other pupils' mother tongue.

§ 9 (6.6.2003/455)
The teaching of religion and philosophy of life

The training organiser shall organise the teaching of religion in the religion of the majority of students. The teaching will then be organised according to where the majority of students belong to a religious community. Students belonging to this religious community attend the teaching of their own religion. Students who do not belong to this religious community can participate in that religious education if they so wish.

At least three students belonging to the Evangelical Lutheran Church or at least three Orthodox churches who do not participate in religious education as referred to in paragraph 1 shall be provided with the teaching of their religion.

At least three students who do not participate in religious education as referred to in paragraph 2, who are not participating in the religious education referred to in paragraph 1, shall be provided with the teaching of their religion if they so request.

If a student belongs to more than one religious community, the student decides which religion to attend.

A non-member of the religious community who does not take part in religious education as referred to in paragraph 1 shall be taught a philosophical way of life. A student belonging to a religious community who is not provided with the teaching of his own religion is taught by his request for a philosophy of life. If there are at least three students entitled to education, the training organiser will have to provide the teaching of life-looking information.

A student not belonging to a religious community may also participate in the teaching of religion organised by the organiser of education, which, on the basis of the education and culture of the student, appears to be responsible for his religious affiliation. Its views.

A student who starts high school education after 18 years of age is taught by his choice of either religion or outlook for life.

ARTICLE 10
Hours and curriculum criteria

The decree of the Council of State lays down the general national objectives of the training provided for in this Act and the allocation of time spent in education for the teaching of the various subjects and groups of subjects and for guidance ( Hours of hours ). (20/12/2013/1044)

The National Board of Education decides on the objectives and key aspects of the various subjects, groups of substances and subjects, as well as other key aspects of the education referred to in this Act, as well as the essential principles of education and training and student services. The objectives of the student service in education (curriculum criteria). (13.6.2003/478)

The Board of Education shall prepare a decision on the criteria for the training plan referred to in paragraph 2, for cooperation between the home and the institution, and for student maintenance, in cooperation with the Centre for Social and Health Research and Development With. (13.6.2003/478)

The decisions referred to in this context shall be made separately, where appropriate, for young and adult education. Matters relating to cooperation and student maintenance in the home and educational establishment shall not be included in the criteria for the curriculum for teaching adults. (13.6.2003/478)

ARTICLE 11
Education plan

The training provider must approve the curriculum. The curriculum shall be adopted separately in Finnish, Swedish and Welsh and, where appropriate, for teaching in another language.

The curriculum must be drawn up in such a way as to enable the student to choose individual studies, including, where appropriate, by other training providers.

With the permission of the Ministry concerned, a common syllabus can be adopted for secondary school education and basic education.

The curriculum will be drawn up, in so far as its criteria are laid down in Article 10 (3), in cooperation with the authorities responsible for the implementation of social and health care in the municipality. The training organiser must also provide for cooperation between home and school and the way in which the student service is organised. (13.6.2003/478)

ARTICLE 12
Form of training organisation

Training can be organised in full or in close proximity or distance learning.

The amount of learning, or a part of it, may be carried out, regardless of the acquisition of knowledge and skills, in experiments whose execution and criticism is carried out by the training organiser referred to in this Act, as defined by the Regulation Provides.

ARTICLE 13
Special educational arrangements

The student's study may be organised in part, contrary to and provided for in this Act and provided for:

(1) the student is considered to have knowledge and skills corresponding to a pre-existing high school education;

(2) the completion of the upper secondary school syllabus for the student, taking into account the circumstances and previous studies; or

3) it is justified on grounds relating to the health status of the student.

If a student has not submitted an act for the organisation of a study as provided for in paragraph 1 or provided for in paragraph 1, he shall be given an opportunity to be heard before the decision is taken. (13.6.2003/478)

ARTICLE 14
Publicity of education

The lesson is public. The justified grounds for the right of access to education are justified.

§ 15 (13.6.2003/478)
The experiment

An experiment in the development of training or education may differ from the number of hours referred to in Article 10 and the reasons for the curriculum.

The licence is issued by the Ministry of Education. If the experiment only deviates from the criteria of the curriculum, the experimental authorisation shall be granted by the Board of Education.

An examination certificate shall be issued on application by the training organiser. The necessary experiment may be granted to a training provider who is in a position to carry out an experiment in a manner consistent with its purpose and without jeopardising the educational rights of students. At the same time as a number of educational establishments are involved in the same experiment, the educational institutions are selected on a regional and linguistic basis as representative as possible.

The licence may be granted for a maximum period of three years and may be extended for a period not exceeding two years. The pilot programme approved by the Board of Education must be carried out in this experiment.

Chapter 4

Assessment and baccalaureate

ARTICLE 16 (30.12.2013/1297)
Training evaluation

The purpose of the training assessment is to safeguard the purpose of this law and to support the development of training and to improve the conditions for learning.

The training provider must assess the training he has given and take part in the external evaluation of his activities.

The National Training Assessment Center is provided for by the Law on National Training Assessment (1295/2013) .

The main results of the evaluations shall be made public.

The decree of the Council of State lays down more detailed provisions on evaluation and development.

§ 17 (30.12.2008/1116)
Student assessment

Student evaluation aims to guide and encourage study and to develop a student's capacity for self-evaluation. The learning and working of the student must be assessed in a variety of ways.

The student has the right to be informed of the assessment criteria and their application.

In the teaching of languages, the student evaluates, in addition to the other elements of language knowledge, an oral language. The oral language is assessed by a separate test, which is to be drawn up by the Board of Education. The content of the oral language test is regulated by the Government Decree.

The decree of the Council of State provides for the assessment of educational achievements during the course of studies, in the course of studies, as well as on the diploma and other evidence to be issued to the student. The Board of Education will issue further provisions on the assessment of credits and shall decide on the relevant information.

§ 17a (30.12.2008/1116)
Closure of student evaluation

The evaluation of each subject or group of subjects shall be determined by the student's teacher or, in the case of multiple teachers, by the teachers. The headless assessment is decided by the principal and the student teachers.

ARTICLE 18 (13.08.2004)
Baccalaureate

At the end of the secondary school education, the master's degree will be completed. The study examines whether students have acquired knowledge and skills according to the high school curriculum and have reached sufficient maturity in line with the objectives of high school education. The investigation is included in the mother tongue and literature, in another domestic language, foreign languages, mathematics and real subjects.

The baccalaureation involves at least four tests. An examination shall take place in the mother tongue and literature, as well as three tests from a group of subjects belonging to another domestic language, in one foreign language, in mathematics and in real subjects. Organise the test. In addition to these tests, one or more additional tests may be carried out by the participant in the investigation.

The organisation of the baccalaureate is regulated by law. The General Council Regulation lays down more detailed provisions on participation in the baccalaureate, the tests and their renewal, criticism and other implementation. (26 AUGUST 2005/673)

The completion of the baccalaureate will produce general postgraduate qualifications in higher education institutions.

Article 18a (13.08.2004)
The right of a student other than a high school student to graduate

A student who is not a secondary school student shall be allowed to participate in the baccalaureate and the examinations carried out, if he has completed:

(1) the learning amount of secondary school or equivalent foreign upper secondary education;

(2) at least two and a half years of professional qualifications;

(3) an additional study, based on a shorter, but not less than two-year basis, of primary education or training, as referred to in paragraph 2, and further studies determined by the Board referred to in Article 18b below.

The student completing the examination referred to in paragraph 1 (2) may take part in the baccalaureate when he is still a student in the training leading to the degree in question. The student may not take part in the investigation at the earliest after having completed a year and a half.

Article 18b (13.08.2004)
Baccalaureation board

The Ministry of Education shall, for a period of three years, set up the baccalaureate responsible for the management, organisation and implementation of the baccalaureate. The decree of the Council of State lays down more detailed provisions on the Board and its tasks.

The baccalaureation committee shall lay down provisions on the content of the tests, the test arrangements and the grading of the tests.

Chapter 5

Student rights and obligations

§ 19
Students seeking admission

A student wishing to be a student has the right to be free to go to a high school.

The application procedure for training provided for in this Act is governed by a Council Regulation. (26/06/2015)

§ 19a (30.12.2013/1264)
Decision on student admission

Where a decision to take a student is taken using the application procedures provided for in Article 19, where a number of training may be applied by a single application, the applicant may be informed by a letter to the applicant.

If the outcome of the student selection has been communicated by a letter, the training organiser shall issue a written decision on the admission of the student and the appeal instructions, at the request of the applicant. The applicant shall, in writing or orally, request the adoption of a decision within 30 days of the applicant's notification of the outcome of the student selection.

The procedure referred to in this Article shall otherwise comply with the decision to issue a decision in the administrative law (2003) Provides.

§ 20 (20/12/2013/1044)
Criteria for admission

As a student, a person who has completed the learning syllabus of primary education or the corresponding previous learning amount can be taken as a student. A student may also be admitted to a person who has not completed the syllabus of basic education but who is otherwise considered to have adequate conditions for completing upper secondary education.

In the course of training for high school education, a person can be admitted as a student:

1) which is an immigrant or a foreign language;

(2) that has completed the learning amount of primary education or the corresponding learning amount, or which is otherwise deemed to have equivalent knowledge and skills;

(3) which does not have sufficient linguistic ability to perform secondary school studies in Finnish or Swedish;

(4) the aim of which is to continue to study in high school after training for high school education; and

(5) which have not completed the university (558/2009) Article 37 (1), or a university degree.

The training organiser decides on the other criteria for admission and on possible access or aptitude tests. The decree of the Ministry of Education and Culture may provide for more specific criteria for admission. Applicants shall be subject to equal selection criteria.

The training for the purposes of training referred to in paragraph 1 may also be taken by a person whose purpose is to carry out only one or more subjects of secondary school learning.

ARTICLE 21 (30.12.2013/1268)
Right to a safe study environment

The student is entitled to a safe study environment.

The institution must not, during the working day, be held in possession of an object or substance which is prohibited by any law, or which may endanger the safety of one's own or the other, or which is in particular suitable for property And for which there is no acceptable reason for possession.

The training provider must draw up a plan for the protection of students against violence, bullying and harassment, and to implement and enforce the plan in the context of the curriculum. In the context of the curriculum, the training organiser shall draw up and instruct the plan for the use of disciplinary measures and related procedures. The curriculum should be set up by the Board of Education on the basis of the curriculum.

The organiser of the training shall adopt the rules of order or any other order of law applicable in the institution to promote the internal order, the smooth running of the study and the safety and comfort of the institutions.

The rules and regulations referred to in paragraph 4 may provide for practical arrangements and proper conduct and appropriate behavioural arrangements for the safety and comfort of the institutions of the Community; and Details of the articles or substances referred to in paragraph 2 and their use and storage. In addition, provisions may be issued for the treatment of the property of the institution and for the presence and movement of the institution's premises and its premises.

Paragraph 3 shall not apply to the criteria of the curriculum for the training of adults or to curricula. In addition, there is no need to adopt rules of law or any other order for adult education.

§ 22
Right to education

The student has the right to receive instruction in accordance with the curriculum and guidance.

The guidance is regulated in more detail by a regulation.

ARTICLE 23 (30.12.2008/1116)
Recognition of knowledge

The student has the right to receive the objectives and essential contents of the curriculum, corresponding to the previous studies or otherwise acquired, to be assessed and recognised. The recognition of knowledge enables the student to read and replace the compulsory, deepening or applying school syllabus. The recognition of the student's competence shall be governed by Articles 17 and 17a on the assessment and termination of the student. If necessary, the skills shall be demonstrated by the training organiser.

The decision on the recognition of knowledge will be taken separately, upon request, before the start of the study or study group on exploitation.

The decree of the Council of State, where appropriate, lays down a procedure for the recognition and recognition of knowledge.

§ 24
Study time

The amount of learning in the upper secondary school shall be completed within a maximum of four years, unless an extension is granted to the student for a justified reason. The learning syllabus for high school education must be completed in one year, unless an extension is granted due to illness or other specific reason. (20/12/2013/1044)

A student who has not completed a secondary school syllabus in the period referred to in paragraph 1 shall be deemed to be divorced. It is also considered to be a student who, if it is obvious that his intention is not to pursue his studies, is absent from teaching.

ARTICLE 25
Student obligations

The student must attend the teaching, unless he has been granted an exemption.

Students must carry out their duties conscientiously and behave appropriately.

The obligation to compensate for the damage caused by the student is governed by the law on compensation (1999) . (30.12.2013/1268)

§ 26 (13.6.2003/478)
Kurinpito

A student who disrupts the teaching or otherwise breaks the order or fails to act in a fraudulent manner may be given a written warning. If the offence is serious, or if the student continues the inappropriate behaviour referred to above after a written warning, he may be suspended from the institution for a limited period of up to one year, for a fixed period, or For the remainder of the studies. The above measures are disciplinary action.

A student interfering with education may be ordered to leave for the remainder of the class room or other space in which the teaching is given, or the opportunity provided by the institution.

The student's participation in education may be refused for a maximum period of three working days if there is a risk that the safety of another student or person working in a school or other educational condition suffers from a violent or In view of the impending behaviour of the student, or any difficulty in teaching or related activities, in the interests of the student's disruptive behaviour. (30.12.2013/1268)

If a student is under investigation for a criminal offence, he/she may, for the duration of the investigation, retain the right to study if it is justified in relation to the alleged offence committed by the student or the related facts.

§ 26a (13.6.2003/478)
Procedure for disciplinary action and enforcement of disciplinary action

Prior to the decision referred to in Article 26 (1) or (4), the decision shall be identified as the act or omission leading to the measure, or the suspected criminal offence, the student concerned and the other necessary explanation. Before giving any disciplinary action, the student's guardian must be given an opportunity to be heard. The other measures referred to in Article 26 shall be notified to the student's guardian and to the refusal of teaching, where appropriate, to the authority responsible for the implementation of the social security of the host institution. The measures referred to in Article 26 (1) and (4) shall be adopted and the measures referred to in Article 26 (2) and (3) shall be recorded.

The decision on termination of the student's temporary suspension or residence may be implemented in spite of the appeal it has made, unless the training organiser or the administrative court decides otherwise.

A decision on the date of implementation of the decision and the date of implementation shall be terminated at the same time as termination of temporary suspension or separation of the dormitory.

The matter referred to in Article 26 (2) and (3) shall be governed by the Decree of the Government.

The separation and suspension of education and training shall be decided by the relevant multi-member institution of the training organiser. The issuing of a written warning may also be decided by the headmaster of the educational establishment. (30.12.2013/1268)

§ 26b (13.6.2003/478)
Removal of a student at risk of harassment or security

The principal and the teacher shall have the right to remove from the classroom or other teaching status or of the school event, a student who does not comply with the exit order referred to in Article 26 (2). The principal and the teacher shall also have the right to remove from the territory of the educational establishment a student who does not leave after having received the information referred to in Article 26 (2) and (3).

If the student removes the resistance by doing away with the removal, the principal and the teacher shall have the right to use the means necessary to remove the student, which may be considered to be justified by the student's age and situation Threats or gravity of the resistance and taking into account the overall assessment of the situation.

In the situations referred to in paragraphs 1 and 2, the principal and the teacher may act jointly or separately. The removal of the student shall not be used for the use of force. A teacher or principal having recourse to force shall provide a written explanation of what has happened to the instructors.

Exexaggeration of the use of force is punishable under criminal law. (39/1889) Article 6 of Chapter 4 (3) and Article 7.

§ 26c (13.6.2003/478)
The relationship between the disciplinary procedure and the case-law of the Court of Justice

At a time when a student is pending before a public court, it is not for the same reason that disciplinary proceedings may be initiated or extended.

If the court has acquitted the student of the charge, the disciplinary proceedings may not be initiated or extended for the same reason other than in the case of a procedure which is not considered to be a criminal offence but which is punishable by disciplinary action.

If the court has condemned the student's punishment, he must not be subject to disciplinary action for the same reason. However, the student may be suspended or dismissed from the student housing if it is justified by the offence committed by the student or on the basis of the circumstances of the student.

Article 26d (30.12.2013/1268)
Right to take possession of articles or substances

The principal and the teacher shall, together or separately, have the right to take over the prohibited object or substance referred to in Article 21 (2) during the working day.

If an object or a substance in possession of the substance is to be resisted by the student who is in possession of the resistance, the principal and the teacher shall be entitled to use the means necessary to take over an object or substance, Which may be considered to be justified by the age of the student and the threat of the situation or the severity of the resistance and the overall assessment of the situation. The right to use force applies only to objects or substances that endanger the safety of the student or other safety.

The appropriation referred to in paragraphs 1 or 2 shall not be used for the use of force. Exexaggeration of the use of force is provided for Chapter 4 of the criminal code Article 6 (3) and Article 7.

The rights and obligations laid down in the Pyre shall also be valid for a period of time when a student takes part in a plan drawn up by the syllabus or by another approved by the organiser of the training plan or by the training organiser. Training or activities.

Article 26e (30.12.2013/1268)
Right to inspect the student's articles

During the working day, the teacher and the principal shall have the right to inspect the goods accompanying the student, the student-controlled establishment, and the principal sides of his clothing, the item referred to in Article 21 (2), or In order to take control of the substance, which may endanger its own or other safety, if it is apparent that such articles or substances are held by the student and, despite the student's request, refuses to give up or reliably demonstrate, That he does not possess them.

Before the inspection, the student becomes aware of the reason for the inspection.

The inspector must have the same sex with the student. The inspection shall include, in addition to the inspector, one of the other adult education institutions. At the request of the student, the examination shall be attended by the staff of the institution of his choice, if he/she is present.

However, the procedure for carrying out the inspection provided for in paragraph 3 may be waived where, in the light of the urgency of the matter, it is strictly necessary for safety.

The rights and obligations laid down in the Pyre shall also be valid for a period of time when a student takes part in a plan drawn up by the syllabus or by another approved by the organiser of the training plan or by the training organiser. Training or activities.

Article 26f (30.12.2013/1268)
General principles for taking and checking

The measures referred to in Articles 26d and 26e shall be taken as safely as possible. The measures shall not interfere with the personal integrity and privacy of the student than is necessary to ensure the threat of study and security. The taking over of objects and substances and checking the student must comply with the sensitivity required by the circumstances. The use of measures will be planned and instructed by educational institutions.

A teacher or principal having recourse to force in accordance with Article 26d shall provide a written report to the training organiser. The examination of the student and the taking over of objects and substances should be recorded. The holder of the contract shall be notified as soon as possible to the guardians of the underage student.

Article 26g (30.12.2013/1268)
Extradition and disposal of acquired articles and substances

The objects and materials of the student referred to in Article 26d shall be handed over to the student's guardian or to any other legal representative or, if the student is of age, to himself. However, objects and substances shall be handed over to the police or to any other authority provided for by law, where the student, the guardian or other legal representative is not entitled under the law to hold them.

Before extradition, the object or substance should be carefully stored. The release of objects and substances should be arranged as soon as possible. Halted narcotics, firearms, parts of the weapon, cartridges, ammunition and gasification and explosives must be handed over to the police immediately. The objects and substances to be supplied to the student shall be released at the end of the working day.

If the guardian does not, within three months of the notification of the takeover, retrieve the object or substance, it may be disposed of as evidence. Disposal and disposal of objects and substances should be recorded.

§ 27 (30.12.2013/1268)
Share and sorority

The training organiser must promote the participation of all students and ensure that all students have the opportunity to participate in the activities and development of the institution and to express their views on the status of students. Matters. Students must be given the opportunity to participate in the preparation of the curriculum and related plans and the order of the order referred to in Article 21 (4).

Every institution which organises training within the meaning of this law must be a student body forming its students. The training organiser must ensure a level playing field for the student body. The role of the student body is to promote cooperation, influence and participation of students and to develop cooperation between students and the organiser of training. Students also contribute to the active and critical citizenship of students. The training organiser shall consult the student body prior to the adoption of the plans and provisions referred to in paragraph 1 and, unless the nature of the case is concerned, it is not necessary to take other decisions affecting the status of students. The training organiser shall periodically explain the views of the students and their carers on the activities of the educational establishment and the training organiser.

The activities referred to in this section must be designed as part or in connection with the curriculum and other related plans.

ARTICLE 28
Study-indicator benefits

Education is free of charge for the student. However, the fees referred to in Article 20 (4) and the baccalaureate referred to in Article 18 and the examinations referred to in Article 12 (2) may be charged. (26/06/2015)

In the main proceedings, the student has the right to a free meal on the working days when the curriculum requires the student to be present at the training centre indicated by the training organiser. The regulation provides for the completion of the studies. In addition, in the form of training, which has been arranged in the form of boarding schools, the student also has the right to an adequate daily meal.

Housing in the hostel indicated by the training organiser is free of charge for the student.

In the field of teaching abroad, and on the basis of a specific training mission provided by the relevant Ministry of the Community or the Foundation, in the teaching language other than those provided for in Article 6 (1), students may be taught: Notwithstanding paragraphs 1 to 3, no reasonable fees shall be charged. In addition, the Ministry may, for a specific reason, authorise the recovery of payments from other students.

§ 29
Other benefits

Support and study grants for students' travel costs are provided separately.

For the disabled or for any other reason, a student who needs special support has the right to study assistance services, other educational services and the provision of student services, as well as special aids, as provided for in the study. (13.6.2003/478)

§ 29a (30.12.2013/1289)
Student maintenance

The student's right to student care is governed by the student and student service law (1287/2013) .

Chapter 6

Outstanding provisions

§ 29b (12/04/1226)

Article 29b has been repealed by L 19.12.2014/1226 .

ARTICLE 30
Staff

Each institution which organises training within the meaning of this law must be the principal of the activity.

The training organiser must have a sufficient number of teachers' posts or contract teachers, taking into account the form of training. In addition, the training organiser may have hours teachers and other staff.

The eligibility criteria for the principal and teachers are laid down by a Council regulation. Where appropriate, the Board of Education may issue supplementary provisions to the provisions of the Regulation. The Authority may, for a specific reason, grant exemption from the eligibility criteria. (22.12.2009)

ARTICLE 31 (30.12.2013/1268)

§ 31 has been repealed by L 30.12.2013/1268 .

ARTICLE 32
Secrecy

The members of the institutions responsible for the organisation of training, the persons referred to in Article 30 and those who carry out the training exercise are not permitted to disclose to the bystander what they have learned in the course of their training activities. The personal circumstances and the financial position of students and staff members and members of their families.

The persons referred to in paragraph 1, as well as persons responsible for the health care and the rest of the student body, shall be entitled, notwithstanding the provisions of paragraph 1 or of the obligation of professional secrecy, to provide each other and those responsible for training The necessary information necessary for the proper organisation of the studies.

Without prejudice to the obligation to disclose to the police the information necessary for the assessment of, and the threat to, the threat of a threat to the health of the police, the duties referred to in this Act shall be subject to the obligation of professional secrecy to inform the police if he or she is responsible for carrying out his duties. Have been informed of the circumstances on the basis of which he has reason to suspect that someone is in danger of being subjected to violence. (203.2015/277)

§ 33
Access to information

The training organiser shall, in the performance of his duties, be entitled to the statistical information and other relevant information required for the planning and organisation of the training of the State and the municipality.

The training organiser shall, upon request, provide the State education authorities with the information necessary for the assessment, development, statistical and monitoring of training.

§ 33a (30.12.2013/1289)
Data transmission through technical use

Information contained in the registers referred to in this Act may be disclosed by means of a technical service which is legitimate. Before opening a technical service, the donor must be sure that the data protection is properly protected.

§ 34 (7.8.2011)
Adjustment requirement

The decision referred to in this Act may require an adjustment of the administrative authority as provided for in the Administrative Act, if the decision relates to:

(1) admission of students;

(2) the specific educational arrangements provided for in Article 13;

(3) studying for the benefit of studies elsewhere;

(4) the extension of the high school performance and the disqualifications of the student from the upper secondary school; and

(5) the right of access to religious and philosophical knowledge within the meaning of Article 9.

L to 10/08/2015 Article 34 shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

§ 34 (22.12.2009)
Appeals appeal

The decision of the training organiser referred to in this Act concerning the teaching of religion or belief in life as referred to in Article 9, the warning to the student, the suspension of the student, the expulsion of the student from the dormitory For a limited period of time, for the duration of the course of studies, for the arrest for the duration of a criminal investigation or for the benefit and the right provided for in Article 28, the appeal shall be lodged by the administrative court as provided for in the administrative law. The decision referred to in Article 26 referred to in Article 26 shall not be appealed against.

Notwithstanding the provisions of paragraph 1, an appeal shall be lodged by the Regional Administrative Agency, as provided for in the Administrative Loan Act, if the decision concerns:

(1) admission of students;

(2) the specific educational arrangements provided for in Article 13;

(3) studying for studies carried out elsewhere; and

4) Extending the high school performance and from watching a student from high school.

The decision to be taken by the regional administrative authority in relation to the complaint referred to in paragraph 2 shall be lodged by the administrative court as provided for in the administrative law.

The appeal against a decision relating to a warning to a student, suspension of a period of suspension, suspension of residence for a fixed or final period, suspension of training for the duration of a criminal investigation or the case referred to in paragraphs 2 or 3 shall: Within 14 days of notification of the decision to the student. The matters referred to in this paragraph must be treated as a matter of urgency.

The decision of the Administrative Court and the decision of the Regional Administrative Office, which has settled the matter referred to in paragraphs 3 or 4, shall not be subject to appeal.

The decision on the assessment of the student referred to in Article 17 shall not be subject to appeal. The student may request the renewal of a decision or a final evaluation of the progress made in the principal. If the student is dissatisfied with the new assessment made at the request or the solution by which the request has been rejected, he may request an adjustment of the assessment from the Regional Administrative Agency. The renewal and correction of the assessment will be further specified by the Government Decree.

In the case of teaching abroad, the administrative right of the Helsinki Administrative Court and the competent regional authority is the Regional Administrative Agency of Southern Finland.

§ 34a (7.8.2011)
Appeals to administrative court

The decision of the training provider, as provided for in this Law, concerning the warning to the student, the suspension of the student, the expulsion of the student from the dormitory for a limited period of time or for the remainder of his studies, In the event of a criminal investigation or of the interest and the right provided for in Article 28 may be appealed to the administrative court, as in the case of administrative law (18/06/1996) Unless otherwise provided for in this Act.

The decision to remedy the appeal referred to in Article 34 shall be subject to appeal by the administrative court as provided for in the law on administrative law, unless otherwise provided for by law.

L to 10/08/2015 Article 34a shall enter into force on 1 January 2016.

Article 34b (7.8.2011)
Appeals time

Complaint on the decision concerning the warning to the student, the suspension of the period of suspension, the suspension or suspension of the training for the duration of the criminal investigation, or the matter referred to in Article 34a (2); and The objection referred to in Article 34 shall be lodged within 14 days from the date of notification of the decision to the student. The matters referred to in this section must be dealt with as a matter of urgency.

L to 10/08/2015 Article 34b enters into force on 1 January 2016.

§ 3c (7.8.2011)
Authorisation authorisation

Unless otherwise provided for in this Act, the decision of the administrative court may be appealed against by the Court of Justice only if the administrative right of appeal is granted.

L to 10/08/2015 Article 34c enters into force on 1 January 2016.

Article 34d (7.8.2011)
Appeals against the decision on the student's assessment

The decision on the assessment of the student referred to in Article 17 shall not be subject to appeal. The student may request the renewal of a decision on the progress of the headmaster or the final evaluation within two months of receipt of the information. The new assessment will be decided by the school principal and the student teachers together.

The student may be required to make an adjustment to the new assessment made at the request or to the decision rejecting the request, from the Regional Administrative Office within 14 days of notification of the decision, as provided for in the Administrative Act. After examination of the complaint, the Regional Administrative Board may amend the administrative decision, annul the decision, reject the claim or refer the matter back to the principal.

L to 10/08/2015 Article 34d shall enter into force on 1 January 2016.

Article 34e (7.8.2011)
Comoratory bans

Article 26 shall not be subject to appeal against a decision taken pursuant to Article 26, suspension of temporary suspension, separation of residence or a decision on the right to study.

The decision of the Administrative Court, which has settled the appeal referred to in Article 34, and the decision of the Regional Administrative Office, which has settled the relevant objection referred to in Article 34d, shall not be subject to appeal.

L to 10/08/2015 Article 34e shall enter into force on 1 January 2016.

Article 34f (7.8.2011)
Competent administrative law and regional administrative authority

In the case of teaching abroad, the administrative right of the Helsinki Administrative Court and the competent regional authority is the Regional Administrative Agency of Southern Finland.

L to 10/08/2015 Article 34f enters into force on 1 January 2016.

ARTICLE 35 (30/04/2013)
Financing

For the purposes of the training provided for in this Act, State aid shall be granted within the limits of the appropriation allocated to the State budget, as provided for by the Law on the financing of teaching and cultural activities. (1705/2009) . State aid may also be granted for investment projects such as the State Aid Act (2002) Provides. The State aid authority for investment projects is a regional government agency.

§ 36
Fees charged by students

The Ministry of Foreign Affairs shall decide on the fees to be paid to the State in respect of the examinations referred to in Article 12 (2) to the baccalaureate and to the tests referred to in Article 12 (2) of the State By means of payment law (150/1992) The fees charged for the provision of public services.

On the basis of this law, the Ministry of Criteria other than those referred to in Article 1 (1) shall decide, mutatis mutandis, as to the extent to which the fees charged by the State in the form of public payment are laid down.

ARTICLE 37
Interest rate and recovery of charges

If the fee charged to a student within the meaning of this Act has not been paid on a maturity date, the annual interest rate shall be charged as from the due date, as in the (163/1982) Provides.

Payment may be made without a judgment or a decision, in accordance with the law on the levying of taxes and charges (367/1961) Provides.

See: KorkoL 633/1982 ARTICLE 5 . L-enforcement of taxes and charges 367/1961 Has been repealed by L for the implementation of taxes and charges 706/2007 .

ARTICLE 38
Other activities in the context of high school education

In the context of high school education, students can be provided with other activities closely linked to education.

ARTICLE 39
More detailed provisions

More detailed provisions on the implementation of this law shall be adopted by the Regulation.

Chapter 7

Entry and transitional provisions

ARTICLE 40
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 January 1999.

This law will repeal the following laws and regulations with their subsequent amendments:

1) High School Law of 27 May 1983. (187/1983) ;

2) adult education law of 3 June 1994; (169/1994) ; and

(3) Regulation of 20 August 1948 on the declaration and application of the teaching posts and activities of the State textbooks and on the qualifications of teachers; (20,1948) .

Baccalaureate adopted under the repealed High School Act 1000/1994) Remain in force until further notice.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

ARTICLE 41
Application of provisions and decisions adopted pursuant to the provisions to be repealed

Decisions adopted pursuant to the laws referred to in Article 40 (2) shall remain in force until such time as otherwise decided pursuant to this Act. In the case of education, the curricula approved under the laws referred to in Article 40 (2) may be followed until the training organiser adopts the curriculum in accordance with this law. A specific task, based on the curriculum under the laws referred to in Article 40 (2), shall be transformed into a specific training task within the meaning of Article 4 (2) of this Law.

The institutions established pursuant to the laws referred to in Article 40 (2) shall continue until the end of their term of office, unless the organiser decides otherwise. The composition of the institution and the election of its members shall be governed by the provisions and provisions in force at the time of entry into force of this Act.

ARTICLE 42
Transitional provision on the authorisation of training

By virtue of the laws referred to in Article 40 (2), the administrators of institutions operating at the time of entry into force of this Act shall continue to operate in this Act and in the Basic Education Act. (18/08/1998) As organisers of training.

In accordance with Article 4 (2) and Article 7 (3) of the Basic Education Act, the Ministry of the Interior shall, if necessary, decide to amend the initial authorisation granted to the operator of a high school education institution.

ARTICLE 43
Transitional provision on staff

The posts and staff of institutions operating under the laws referred to in Article 40 (2), employees and hours teachers shall continue on the date of entry into force of this Act.

The holders of the posts and duties referred to in paragraph 1, the workers and the hours teachers who, at the time of entry into force of this Act, are entitled to a recurring remuneration or an end payment, shall continue to be entitled to the benefits mentioned in this Act. At the time of entry into force. (31.5.2000)

The difference between the power and the office-holder, the employee and the hourly teacher is 65 years, even when the pensionable age at the time of the entry into force of this Act is lower than that age. (30.12.1998/1184)

ARTICLE 44 (30.12.1998/1184)
Transitional provision for adult learners

The third sentence of the third sentence of Article 7 (2) on the voluntary nature of physical activity and health information, as well as the right of a student, as referred to in Article 9 (5), shall be subject to the choice of religion and philosophy. Students starting their studies after the entry into force of this law. Before the entry into force of this Act, students who have embarked on their studies shall be subject to the provisions of the law on adult education and the entry into force of this Act.

THEY 86/1997 , SiVM 3/1998, EV 70/1998

Entry into force and application of amending acts:

ON 30 DECEMBER 1998,

This Act shall enter into force on 1 January 1999.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 150/1998 , PVM 13/1998, EV 192/1998

31.5.2000/5:

This Act shall enter into force on 15 June 2000.

Notwithstanding Article 43 (2), severance grants and training aid granted before the entry into force of this Act shall be paid in accordance with the provisions in force at the date of entry into force of this Act.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement it.

THEY 10/2000 , 2/2000, EV 55/2000

1.6.2001/45:

This Act shall enter into force on 1 August 2001.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement it.

THEY 142/2000 , No 36/2001,

5.6.2002/478:

This Act shall enter into force on 1 September 2002.

The experiments referred to in Article 18 (3) of the Act may be implemented until the end of 2007.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 212/2001 , EV 56/2002,

24.1.2003/33:

This Act shall enter into force on 1 March 2003.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 135/2002 , No 11/2002, EV 206/2002

6.6.2003/455:

This Act shall enter into force on 1 August 2003.

Article 9, which provides for a religious community, applies to a religious association which, at the time of entry into force of this law, has been regarded as a religious state within the meaning of the provisions in force at that time.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 170/2002 , 10/2002, EV 280/2002

13.6.2003/478:

This Act shall enter into force on 1 August 2003.

The main principles of cooperation and student maintenance between home and educational establishments referred to in Article 10 (2) of this Law and the objectives of student maintenance and the provisions referred to in Article 21 (2) shall be included in: The criteria for the curriculum for the implementation of the curricula which have been drawn up not later than 1 August 2005. The plan referred to in Article 21 (2) of the code and the plan for the organisation of cooperation and student maintenance shall be decided in such a way that decisions shall enter into force at the same time as those drawn up in accordance with the criteria set out in the curriculum The curriculum will be introduced.

The order rules or other order rules applicable in the establishment of Article 21 (3) shall be adopted by 1 August 2003 at the latest.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 205/2002 , ON 18/2002, EV 302/2002

13.6.2003/509:

This Act shall enter into force on 1 October 2003.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement it.

THEY 164/2002 , StVM 53/2002, EV 265/2002

13 AUGUST 2004:

This Act shall enter into force on 1 September 2004.

This law shall apply to the baccalaureate which shall be completed at the earliest in 2005 at the earliest, irrespective of when the completion of the examination has been initiated.

The provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply to the Baccalaureate, which shall be completed by the second examination of the year 2004.

The baccalaureation committee set up for the period 2004-2006 will continue its term of office.

THEY 47/2004 , SiVM 7/2004, EV 68/2004

26.08.2005/673:

This Act shall enter into force on 1 January 2006.

THEY 31/2005 , SiVM 9/2005 EV 95/2005

30.12.2008/1116:

This Act shall enter into force on 1 January 2009.

The Board of Education shall draw up the provisions for the content and assessment of the test referred to in Article 17 (3) and (4), so that the training provider can introduce them by 1 August 2010 at the latest.

The separate oral language test referred to in Article 17 (3) shall be first introduced on 1 August 2010.

The provisions on the recognition of knowledge referred to in Article 23 shall be included in the criteria for the curriculum to be implemented by 1 August 2010 at the latest.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 98/2008 , SiVM 10/2008 EV 207/2008

27.11.2009/971:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 122/2009 , SiVM 9/2009, EV 169/2009

22.12.2009/14:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 161/2009 , HVM 18/2009, EV 205/2009

20.12.2013/1044:

This Act shall enter into force on 1 February 2014.

The National Board of Education shall draw up the criteria for the curriculum in accordance with this law, so that the training system may be implemented by the organiser at the latest by 1 August 2014.

THEY 118/2013 , SiVM 9/2013, EV 170/2013

ON 30 DECEMBER 2011,

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

THEY 166/2013 , SiVm 15/2013, EV 220/2013

30.12.2013/1268:

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

The plan of training, as provided for in Article 21 (3), on the exercise of disciplinary measures and the procedures relating thereto shall be adopted on 1 August 2016.

The National Board of Education must lay down provisions for drawing up the plan in such a way as to enable the training organiser to implement the plan at the latest on the date specified.

THEY 66/2013 , SiVM 10/2013, EV 181/2013

12:30 TO 1289:

This Act shall enter into force on 1 August 2014.

THEY 67/2013 , SiVM 14/2013, EV 218/2013

ON 30 DECEMBER 2011,

This Act shall enter into force on 1 May 2014.

THEY 117/2013 , SiVM 12/2013, EV 193/2013

19 DECEMBER 2014/1226:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

THEY 213/2014 , StVM 22/2014, EV 180/2014

ON 30 DECEMBER 2011,

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

THEY 258/2014 , SiVM 15/2014, PeVL 44/2014, EV 213/2014

20.3.2015/7:

This Act shall enter into force on 1 April 2015.

THEY 333/2014 , HaVM 41/2014, EV 268/2014

26.6.2015/790:

This Act shall enter into force on 1 July 2015.

3/2015 , SiVM 1/2015 EV 2/2015

7.8.2015/958:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

In the case of appeals before the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply.

THEY 230/2014 , LaVM 26/2014, EV 319/2014