Advanced Search

The Law On Vocational Education

Original Language Title: Laki ammatillisesta peruskoulutuksesta

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on basic vocational training

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

Chapter 1

Scope and objectives

ARTICLE 1 (3.10.2014/787)
Scope

This law provides for basic vocational training and qualifications, as well as training for non-conductive training. (203.2015/246)

Vocational training as referred to in paragraph 1 shall be laid down in the law on vocational adult education (1998) .

ARTICLE 2 (3.10.2014/787)
Purpose of training

The purpose of the training provided for in this Act is to raise the professional skills of the population, to develop working life and to meet its skills needs and to promote employment and entrepreneurship and to support lifelong learning.

ARTICLE 3 (203.2015/246)
Basic vocational training and training

Basic vocational training is based on the training plan of the training organiser referred to in Article 14, which leads to a vocational training course.

Training in initial vocational training, as well as training for work and independent life, can be organised as an uncontrollable trainee.

In the context of the training provided for in this Act, students may be provided with other activities closely linked to education.

§ 4 (3.10.2014/787)
Definition of a basic vocational qualification

A basic vocational training course has a wide range of basic vocational skills in the field, as well as more specialised knowledge and skills and skills, at least in one area.

An initial vocational qualification may be carried out in the form of an examination certificate for the purposes of this law as a basic vocational training or a vocational adult education law.

§ 4a (3.10.2014/787)
Explorer structure

The fields of education are regulated by a Council regulation.

The decree of the Ministry of Education and Culture provides for basic vocational qualifications and the areas of competence involved, as well as the establishment of qualifications by field of education. The decree of the Ministry of Education and Culture may provide for the principles to be used for the determination of qualifications.

The Board of Education shall prepare proposals for the amendment of the investigation structure referred to in paragraph 2.

§ 4b (3.10.2014/787)
Continued study qualification

Universities and polytechnics in universities and colleges are governed by university law (558/2009) And the professional (351/2003) § 20 .

§ 5 (3.10.2014/787)
Education objectives

The aim of basic vocational education and training is to provide students with the skills and qualifications required for the initial vocational qualification referred to in Article 4 (1), as well as the capacity for entrepreneurship. The aim of training for basic vocational education and training is to enable students to prepare for initial vocational training and to strengthen the conditions for students to carry out their initial vocational qualifications. The objective of education and training for work and independent life shall be to provide students in need of specific support in the interest of illness or infirmity with respect to their personal objectives and capabilities. (203.2015/246)

In addition, the aim of education and training is to support the development of students as good and well-balanced people and members of society, and to provide students with postgraduate qualifications, professional development, hobbies and the diversity of personality. The knowledge and skills necessary for the development.

Training should be carried out in cooperation with students under 18 years of age and with carers.

In addition, the objective of training for a student in need of special support is to contribute to the overall rehabilitation of the student in cooperation with the producers of rehabilitation services. (203.2015/246)

ARTICLE 6
Links with working life

Vocational training must take particular account of the needs of working life. Training should be organised in conjunction with a working life and other working life.

§ 7
Service and development activities

Training may be related to the service and development activities of the sector as appropriate.

Chapter 2

Organisation of training

§ 8
Training organisers

The Ministry of Education and Culture may grant to a municipality, a consortium of municipalities, a registered body or a foundation or a State Business Administration a permit for the organisation of training. (12.8.2011/951)

Training can, depending on the Ministry's decision, be organised by a state institution.

Training is organised in vocational institutions, vocational institutes and other educational institutions, as well as apprenticeship training.

§ 8a (3.10.2014/787)
Forms of training

Training can be organised in the form of educational institutions and apprenticeships.

§ 9
Authorisation to organise training

The authorisation referred to in Article 8 shall be subject to the condition that the training is necessary and that the applicant has professional and economic conditions for the proper organisation of training. Training shall not be organised for the pursuit of financial gain.

The authorisation shall include a training mission containing the necessary provisions for training courses, training courses, qualifications, teaching languages, municipalities in which training can be organised, the number of students, the specific training mission, the training And other matters relating to the organisation of training. The Ministry of Education and Culture is appointed by the Ministry of Education and Culture. Without an application, the Ministry may amend the provisions on education and training courses, qualifications and student numbers, as well as other provisions if the training provision differs significantly from the training needs. (12.8.2011/951)

The Ministry may withdraw the authorisation for the organisation of training if the training no longer meets the conditions laid down in paragraph 1 or is otherwise provided for in accordance with the provisions or provisions adopted pursuant to this law.

The organisation of training and the cessation of activities in a State institution shall be decided by the Ministry, in accordance with the provisions laid down in paragraphs 1 to 3.

ARTICLE 10
Cooperation and acquisition of training

The training provider must cooperate with the organisers of vocational education, training and other training in the area.

The organiser of the training may acquire part of the services provided for in this Act from the organiser or other entity or the foundation referred to in Article 9. The organiser of the training shall be responsible for organising the services it provides in accordance with this law.

Chapter 3

Qualifications and teaching (3.10.2014/787)

ARTICLE 11
Teaching language

In vocational education and training, the educational language of the institution is either Finnish or Swedish. The teaching language of a two-language school is Finnish and Swedish. The language of instruction can also be obtained, Romani or sign language. In addition, part of the teaching may be given in a language other than that of the abovementioned student, if it does not jeopardise the student's access to education.

If the training provider provides teaching in more than one of the teaching languages referred to in paragraph 1 in which the student is able to study, the student may choose the language of instruction.

In a separate educational group or educational establishment, the teaching may be given in a language other than that referred to in paragraph 1.

ARTICLE 12 (203.2015/246)
Criteria for measuring the qualifications and training

The criterion for the measurement of basic vocational qualifications and training courses and qualifications and training components in basic vocational education and training is a point of reference.

The scope of the basic vocational qualification is 180 reference points. A regulation by the Ministry of Education and Culture may provide for a qualification of more than 180 degrees of excellence if it is necessary to regulate the professional sector. The scope of training, education and training for basic vocational education and training is 60 points of competence.

The average level of skills acquired during the course of vocational education and training during the year is equivalent to 60 points of competence. Initial vocational training and training shall be organised in such a way as to enable the student to complete the qualification or degree of training in a period corresponding to its scope.

Article 12a (203.2015/246)
Criteria for measuring the parts of the examination and training

The centres of excellence of the study and training component shall be determined according to the coverage, severity and relevance of the skills included in them in relation to the skills requirements of the entire qualification or training; and Knowledge objectives.

Article 12b (3.10.2014/787)
The establishment of a basic vocational qualification

The initial vocational secondary education qualification shall comprise:

(1) professional qualifications;

2) common degrees;

3. The degree of freely chosen examination.

The qualifications sector shall include at least one compulsory degree and at least one optional professional qualification.

The common degrees referred to in paragraph 1 (2) shall be:

1) communication and interaction;

(2) mathematical scientific knowledge;

(3) the skills needed in society and at work; and

4) social and cultural competences.

The decree of the Council of State provides for a more detailed examination of the degree of qualification referred to in paragraph 1, as well as the extent and scope of the elements of the joint examination.

Article 12c (203.2015/246)
The development of coaching training

The training courses contain elements of education. The decree of the Council of State may provide for more detailed training in the training part of training.

ARTICLE 13 (3.10.2014/787)
Criteria for the examination

The National Board of Education shall determine the award criteria for each examination forming part of the investigation structure referred to in Article 4a.

The criteria set out in the study shall be:

(1) examiners;

(2) the formation of a degree in compulsory and optional terms, and the extent of the subdivisions of degrees and of the components of the joint examination, in so far as these are not provided for in Article 12b or under it; and

(3) skills requirements or skills targets and an assessment of skills.

Article 13a (3.10.2014/787)
Provisions of the Board of Education

The Board of Education shall determine:

(1) certificates and their annexes in accordance with Article 25e;

(2) the medical requirements of the student in accordance with Article 27a;

(3) plans for the protection of students and the use of disciplinary measures in accordance with Article 28;

(4) the principles of the recognition and recognition of knowledge and the conversion of grades in accordance with Article 30;

5. Key principles of cooperation and student maintenance in the home and educational establishment, in accordance with Article 37a.

Article 13b (203.2015/246)
Criteria for coaching training

The educational system determines the training criteria for training courses.

The criteria for training shall include:

(1) the mandatory nature and the optional nature of the training elements as well as the extent to which they are not provided for under Article 12c; and

(2) the knowledge objectives and the assessment of skills.

ARTICLE 14 (3.10.2014/787)
Training plan for training organiser

The training organiser shall approve a curriculum in accordance with the criteria referred to in Article 13 or the training courses referred to in Article 13b, in order to decide on the training to be organised. The education plan shall be adopted separately in Finnish, Swedish and Welsh and, where appropriate, for training in another language. (203.2015/246)

The curriculum must be drawn up in such a way as to enable the student to acquire and demonstrate an individual competence.

The decree of the Council of State provides for more detailed provisions on matters to be decided in the curriculum.

Article 14a (3.10.2014/787)
Information on education

The training provider must provide students and students with information about education.

§ 15 (3.10.2014/787)
Implementation of training

The way in which training is carried out is decided by the training provider.

ARTICLE 16 (3.10.2014/787)
Training in the field of work in practice

The training organiser agrees with the employer in writing on practical work in the workplace in the workplace. A prerequisite for the conclusion of the contract is that sufficient production and service activities, necessary tools and tools are available for the organisation of training and professional knowledge in the field of education and training. Qualified personnel with skills, training and work experience, which can be designated as a responsible job director for a student. The decree of the Council of State provides for more detailed provisions on matters to be agreed.

Article 16a (3.10.2014/787)
Work-learning

Work-learning Is in the workplace, in the context of practical work-related tasks, other than apprenticeship-oriented and guided training.

The initial vocational qualification in vocational education and training must include the acquisition of knowledge through work learning. A decree of the Council of State may provide for a more precise definition of the scope of employment.

During the period of employment, the student has no contractual relationship with the employer, unless the student and the employer have agreed on the conclusion of the contract.

§ 17
Apprenticeship training

Training in the workplace can be based on a written contract concluded between a student who has completed 15 years of work and the employer ( Apprenticeship ). The apprenticeship contract may be awarded if the employer and the training organiser referred to in Article 8 have agreed to organise apprenticeship training in a more precise manner by the Regulation. The content of the apprenticeship contract and the amount of training to be paid to the employer are laid down in a more detailed regulation.

Students in the field of apprenticeship training in the workplace shall be supplemented by specific studies. (3.10.2014/787)

Notwithstanding the provisions of Articles 27 (2) and (3), Articles 31 and 35 and Article 37 (2) and (3), apprenticeship training shall be valid, as laid down in this Act or under Article 27 (1). Notwithstanding the provisions of Article 9 (2), the number of initial vocational training courses for apprenticeship training shall be determined by the organiser of training.

As part of the training programme, participation in initial vocational training will take place in the form of an examination certificate provided for in the law on vocational adult education.

Apprenticeship training may also be based on a written contract between the official and the employer ( Civil servant's apprenticeship ), where the employer and the training organiser have agreed to organise training as referred to in paragraph 1. However, training is not based on a contract of employment and is not subject to Article 18. A civil servant's apprenticeship contract may also be awarded to a person who is in a public service governed by public law. The employer and the official may, by common agreement, terminate the contract of apprenticeship immediately. The training organiser may, after consulting the official and the employer, revoke an official's apprenticeship contract if the training does not respect the provisions of this law or the provisions adopted pursuant to it, or the contract concluded between the organiser and the employer. Provisions. (21.12.2007)

An entrepreneur may be offered apprenticeship training in his own company, provided that the training organiser and the entrepreneur have agreed to organise training as referred to in paragraph 1. However, training is not based on a contract of employment and is not subject to Articles 18 and 19. Notwithstanding paragraph 1, no training allowance shall be paid to the entrepreneur. However, the training allowance may be paid to another undertaking for the cost of guidance and advice from an entrepreneur who receives apprenticeship training. The training organisation and the entrepreneur may, by common accord, terminate the contract for the organisation of training. The training organiser may terminate the contract for the organisation of training in the event of failure to comply with the provisions of this Act and of the Regulation adopted pursuant to it or the training organiser and the entrepreneur The provisions of the agreement. (30.12.1998/1185)

ARTICLE 18
Application of workers legislation to apprenticeships

Save as otherwise provided for in this Act or by the Regulation, the contract law shall apply to the apprenticeship contract (2002) With the exception of Articles 3 and 8 of Chapter 1, Articles 4 and 5, Articles 4 and 5 of Chapter 4, Chapter 6, Chapter 7, Articles 1 to 5 and Articles 7 to 11, 9 and 10, and Articles 13 and 4 of Chapter 13. (26.1.2001)

The student and employer may, by mutual agreement, terminate the apprenticeship contract immediately. In addition to what is laid down in Section 4 of Chapter 1 of the contract law and Article 8 (1) and (3) of Chapter 8 of the Labour Code, an apprenticeship contract may be terminated unilaterally when the employer stops his movement, goes bankrupt or dies. With the permission of the training organiser, the apprenticeship contract may also be terminated on grounds which, under contract law, would justify the termination of the contract. The training organiser may, after consulting the student and the employer, terminate the apprenticeship contract if the training in the workplace does not comply with the provisions of this law or of the regulation adopted pursuant to it or the training provider referred to in Article 17. The provisions of the agreement concluded between the employer. (26.1.2001)

In the case of apprenticeship training, the student also applies to the worker as regards working time, annual leave, safety at work and other protection of the worker.

Apprenticeship training for prisoners in the context of the institution's work is not based on a contract of employment. The training may derogate from the provisions referred to in this Article.

§ 19 (3.10.2014/787)
Student safety

The employer shall be responsible for the training of the student at the workplace in the course of practical work activities, as provided for in the case of workers, and shall also be provided where the student is not in a contract relationship or In the case of an appointment or a comparable public service relationship with the employer. The training organiser must inform the employer about the responsibility for safety at work referred to above.

§ 19a (203.2015/246)
Special education

The teaching of learning difficulties, disability, illness or other reasons for long-term or regular support for students who need special learning and education is given as a specific teaching. Specific training refers to a structured pedagogical support based on the student's personal objectives and capabilities, as well as specific teaching and learning arrangements.

The aim of the special education is to enable the student to achieve qualifications and knowledge objectives in accordance with the qualifications or training criteria. However, special education may differ from the criteria of qualification by adjusting skills and knowledge objectives, as well as the assessment of skills to the extent that it is in the knowledge of the student's personal objectives and capabilities. Necessary.

The National Board of Education may determine the extent to which qualifications and competence objectives cannot be deviated from the adjustment referred to in paragraph 2.

§ 20 (203.2015/246)
Closure of special education

The organiser of the training shall decide on the organisation of the student's teaching as a specific teaching and the adaptation referred to in Article 19a (2). The training organiser must draw up a personal training plan for the student, which will be updated as appropriate. The design and content of the plan are laid down in more detail by a decree of the Government. The student and the guardian or legal representative must be consulted before deciding on the above-mentioned issues and establishing a plan for the organisation of personal education.

In accordance with Article 9, the Ministry of Education and Culture may order that the training organiser's specific training is to provide for special education and training and for the training of Development, guidance and support functions.

ARTICLE 21 (203.2015/246)
Specific study arrangements

In addition, in the specific teaching referred to in Article 19a, the studies may not deviate from the qualifications or competence objectives and the assessment of competence in accordance with the criteria of the qualification or training, provided that:

(1) professional qualifications or skills objectives in accordance with the qualifications or training criteria, given the circumstances or, in some cases, the degree of knowledge acquired by the student; or

2) a derogation is justified on grounds relating to the state of health of the student.

The aim of the special educational arrangements is to enable the student to complete his/her examination or training, even if, for the reasons referred to in paragraph 1, it is not possible to achieve a degree or a degree of qualification in accordance with the criteria of qualification or training. Skills requirements or skill targets. Only to the extent necessary for the reasons referred to in paragraph 1, professional requirements and competence objectives may be waived.

The training organiser decides on specific study arrangements. Before taking a decision, the student and this guardian or legal representative must be consulted if the specific study arrangements are not based on a student's proposal.

The Education and Training Board may determine, in the form of a diploma or training, the extent to which qualifications and competence objectives cannot be waived by the use of specific learning arrangements within the meaning of this Article.

§ 22
Publicity of education

Education is in the public domain, except in the workplace. The justified grounds for the right of access to education are justified.

ARTICLE 23 (3.10.2014/787)
The experiment

The Ministry of Education and Culture or the National Board of Education may grant an authorisation for the organisation of the training required to develop the training provided for in this Act. An examination permit may be granted to a training provider who is in a position to conduct an experiment in a manner consistent with its objectives and without jeopardising the rights of students in training. The licence shall be granted for a limited period of time, but not more than six years.

With the permission of the Ministry of Education and Culture, the experiment may differ from the names and areas of competence, the degree and scope of the qualification and the extent of training. With the permission of the Board of Education, the experiment may differ from the criteria of qualifications and training. The examination to be carried out in the experiment must be such as to ensure that the skills and qualifications required for the qualification and qualifications are achieved. (203.2015/246)

The training organisers shall be selected from the application. The appropriate number of training providers will be included in the experiment, so that the objectives of the experiment can be achieved. The selection shall take into account regional and linguistic representativeness, provided that the scope and objectives of the experiment are justified.

The educational system determines the degree of qualification or the criteria for training. (203.2015/246)

Chapter 4

Evaluation

§ 24 (12/98)
Training evaluation

The purpose of the training assessment is to safeguard the purpose of this law and to support the development of training and to improve the conditions for learning.

The training provider must assess the training he has given and take part in the external evaluation of his activities.

The National Training Assessment Center is provided for by the Law on National Training Assessment (1295/2013) .

The main results of the evaluations shall be made public.

The decree of the Council of State lays down more detailed provisions on evaluation and development.

§ 24a (3.10.2014/787)
Principles of student learning and assessment of knowledge

Student assessment will guide and encourage study, develop student conditions for self-evaluation, provide information on the skills of the student, and ensure skills requirements for the qualifications or training criteria; Achievement of the knowledge objectives. (203.2015/246)

Students' learning and skills must be assessed in a variety of ways and often enough in the course of training.

§ 24b (3.10.2014/787)
Learning evaluation

Student learning is assessed by giving an oral or written feedback to the student.

Students are taught by the teacher responsible for teaching. Learning student learning is also assessed by the person appointed by the employer.

Apprenticeship training shall be assessed by the teacher responsible for teaching. Training in the workplace is assessed by the person appointed by the employer.

ARTICLE 25 (3.10.2014/787)
Student competence assessment

The student's competence is assessed by comparing it with the knowledge of the qualifications or qualifications. If, in the light of the adaptation referred to in Article 19a or the use of the specific study arrangements referred to in Article 21, the qualifications or knowledge objectives of the qualification or training criteria have been derogated from, the student's competence shall be assessed By comparing it with the student's personal objectives. (203.2015/246)

In training leading to a basic vocational qualification, the student's professional competence shall be assessed on the basis of the evidence of professional competence and, where appropriate, by other means. In the case of professional skills, the student shows his skills in the workplace, in the workplace, in the educational establishment or in any other place where the training organiser.

On the basis of the assessment of knowledge, the grades of the components, the professional knowledge, the elements of the joint examination components and the training component of the training are given. The Decree of the Council of State lays down a scale for the assessment of knowledge. (203.2015/246)

The training organiser shall draw up a plan for the implementation of the assessment of skills and the methods of assessment of knowledge.

§ 25a (15.7.2005)
The institution responsible for the design and implementation of professional skills

For the purposes of the design and implementation of professional skills, the training organiser must set up an institution or several institutions, including training providers, teachers and students, as well as the sector or sectors concerned. Members of the labour and business community. The institution may also be common to two or more training providers.

The institution shall be responsible for:

(1) approve the plans referred to in Article 25 (4) on the implementation and evaluation of professional displays;

(2) monitor the display activities;

(3) decide on the assessors of the professional skills;

(4) examine the adjustment requirements for the assessment of competence referred to in Article 25c.

(3.10.2014/787)

The Chairperson and other members of the institution shall be appointed for a maximum period of three years. A non-student representative shall be appointed as President of the institution. The representative of the students must be 15 years of age. The representative of the students shall have the right to be present and exercise the power of speech in the course of the examination of the student's assessment of the student's assessment. Members' aesthetics shall be subject to the administrative law (434/2003) 27-29 Provides.

The organiser of the training shall take a closer decision on the other tasks, methods and decision-making bodies of the institution and the fees payable to the members of the institution.

§ 25b (3.10.2014/787)
Closure of knowledge assessment

The evaluation of the part of the study, of the elements of the joint examination, or of the training of the training courses, shall be decided by the teacher or teachers responsible for teaching, if there are several teachers. (203.2015/246)

The evaluation of professional skills shall be determined by the teachers and the professional representatives appointed by the institution referred to in Article 25a together or separately. If, in addition to the evidence of professional competence, a degree of professional competence is assessed in any other way, this assessment shall be determined by the teacher or teacher responsible for the studies or the studies of the life partner if there are several teachers.

The competence of the assessor for the assessment referred to in paragraph 2 shall be governed by the Regulation of the State Council. Their aesthetic shall be governed by Articles 27 to 29 of the Administrative Code.

§ 25c (3.10.2014/787)
Correction of assessment of knowledge

The student has the right to be informed of the application of the criteria to the assessment of their expertise. The procedure is laid down by a Council regulation.

The student may request an oral or written correction of the grade referred to in Article 25 (3) on the basis of an assessment of the competence referred to in Article 25 (3). The request for adjustment shall be made within 14 days from the date on which the student has had the opportunity to obtain the results of the evaluation and the application of the criteria from its own point of view.

The student may request an adjustment in writing of the decision referred to in paragraph 2 within the meaning of Article 25a within 14 days of the notification of the decision. The institution may, if the decision appears to be incorrect, be required to submit a new assessment.

Article 25d (3.10.2014/787)
Renewal of allocation and increase of valuation

The training organiser shall organise the possibility of renewing the assignment of knowledge if the student's skills assessment has been rejected. The training organiser shall also arrange for an increase in the recognised grade of the recognised competence referred to in Article 25 (3).

If an assessment of the student's skills has been rejected, the training organiser should, if necessary, provide the student with the opportunity to demonstrate the degree of knowledge that enables the student to advance.

Article 25e (203.2015/246)
Certificates

The training organiser shall issue a diploma to the student when the student has successfully completed the degree of qualification required for the qualification of the diploma.

The training organiser shall provide the student with a certificate of training carried out when the student has completed a training course in initial vocational training or training for his/her professional and independent life.

The training organiser shall provide a certificate to the student from the parts of the diploma or training course, if the student resiges in the course of an examination or training course. Certificates or parts of training shall be issued at the request of a student, including during the course of their studies.

The decree of the Council of State provides for more detailed information on the content and signature of certificates and the annexes to the certificates. The Board of Education shall determine the relevant information and the annexes thereto.

However, the training organiser shall not issue a diploma or certificate from the parts of the examination certificate provided that, in the light of the adaptation referred to in Article 19a or the special educational arrangements referred to in Article 21, the student is not Achievement of the skills requirements and skills objectives of the relevant parts of the examination. The training organiser shall then issue a certificate of competence for the student.

Chapter 5

Student rights and obligations

§ 26
Students seeking admission

A student wishing to be a student has the right to apply for vocational training as he wishes.

The application procedure shall be in force, as provided for by the Regulation and, where appropriate, provided for.

§ 26a (30.12.2013/1265)
Decision on student admission

Where a decision to take a student is taken using the application procedures provided for in Article 26, where a number of training may be applied by a single application, the applicant may be informed by a letter to the applicant.

If the outcome of the student selection has been communicated by a letter, the training organiser shall issue a written decision on the admission of the student and the appeal instructions, at the request of the applicant. The applicant shall, in writing or orally, request the adoption of a decision within 30 days of the applicant's notification of the outcome of the student selection.

The procedure referred to in this Article shall otherwise comply with the provisions of the Administrative Act.

§ 27
Criteria for admission

A person who has completed the learning syllabus of primary education or the corresponding previous syllabus can be taken as a student in education or training leading to a basic vocational qualification. The student may also be taken into account by another person who considers that the training organiser is sufficient for the training to be performed. (203.2015/246)

Paragraph 2 has been repealed by L 12.8.2011/951 .

The training organiser decides on the other criteria for admission and on possible access or aptitude tests. Applicants shall be subject to equal selection criteria.

The student may be admitted to a vocational qualification or part of a student.

The Ministry of Education and Culture can decide on the grounds for admission. (12.8.2011/951)

§ 27a (12.8.2011/951)
Accessibility and conditions for admission

The issue of the applicant's health or operational capacity shall not be an obstacle to the taking of a student. However, it is not possible to take on a student who is not able to perform practical functions or to learn in the course of studies relating to the degree of health or incapacity to work, if the security requirements relating to the studies referred to in Article 32 Requires and where an obstacle cannot be reasonably removed.

In the case of studies referred to in Article 32, there is also an obstacle to the taking of a student by Article 32 of this Law, Article 11 (9) of the Vocational Adult Education Act, (351/2003) § 25a Or university law (558/2009) , where necessary for the protection of the health and safety of other persons.

The training provider must provide information on the state of health requirements and other conditions attached to the studies.

The Board of Education shall determine the requirements relating to the state of health of the studies referred to in Article 32. (3.10.2014/787)

Professional higher education 351/2003 Has been repealed by the Professional Higher Education 932/2014 .

§ 27b (12.8.2011/951)
Access to information related to student admission

At the request of the training organiser, the applicant shall provide the information necessary for the student's assessment of his medical condition.

At the request of the training organiser, the applicant shall be informed of the decision to withdraw the right to study in the case of studies referred to in Article 32.

The training organiser shall, notwithstanding the provisions of confidentiality, have the right to obtain the necessary information necessary for the student to be admitted to a student for the purposes of the decision to withdraw the student's right to study and to justify another The organiser, the professional university and the university.

§ 27c (203.2015/246)
Criteria for admission to basic vocational education and training

In addition to the provisions of Article 27 (1), training for initial training in initial vocational training shall be conditional on:

(1) the applicant has not completed:

(a) the law on the organisation of the baccalaureate (2006) A degree or a degree corresponding to its level;

(b) the initial vocational qualification or training provided for in this Act, or the corresponding previous degree or training;

(c) vocational training as defined in the law on vocational adult education, professional qualifications or special professional qualifications, or an equivalent qualification;

(d) a university degree; or

(e) a foreign examination corresponding to the degree referred to in points (a) to (d); and

(2) the objective of the student, after training, is to apply for a basic vocational qualification.

However, a person may be admitted as a student, even though he has completed the examination or training referred to in paragraph 1 (1), if the completion of the training course for initial vocational training is to acquire further training capacity. For a specific reason.

ARTICLE 28 (30.12.2013/1269)
Right to a safe study environment

The student is entitled to a safe study environment.

The institution must not, during the working day, be held in possession of an object or substance which is prohibited by any law, or which may endanger the safety of one's own or the other, or which is in particular suitable for property And for which there is no acceptable reason for holding.

The training provider must draw up a plan for the protection of students against violence, bullying and harassment, and to implement and enforce the plan in the context of the curriculum. The training organiser shall draw up a plan for the use of disciplinary measures and related procedures. The National Board of Education must lay down provisions for drawing up plans. (3.10.2014/787)

The organiser of the training shall adopt the rules of order or any other order of law applicable in the institution to promote the internal order, the smooth running of the study and the safety and comfort of the institutions.

The rules and regulations referred to in paragraph 4 may provide for practical arrangements and proper conduct and appropriate behavioural arrangements for the safety and comfort of the institutions of the Community; and Details of the articles or substances referred to in paragraph 2 and their use and storage. In addition, provisions may be issued for the treatment of the property of the institution and for the presence and movement of the institution's premises and its premises.

§ 29 (3.10.2014/787)
Right to education and guidance

The student has the right to receive instruction and guidance which enables qualifications and skills to be met in accordance with the criteria of qualification or training. (203.2015/246)

The student has the right to receive personal and other necessary guidance.

§ 29a (3.10.2014/787)
Student personal study plan

The training provider must, together with the student, draw up a personal study plan based on the individual objectives and choices of the student, which will be updated during the course of his studies.

ARTICLE 30 (3.10.2014/787)
Identification and recognition of knowledge

The student has the right to obtain recognition and recognition of previously acquired knowledge of the qualifications or qualification criteria of the qualification or training criteria. The recognition of knowledge can be obtained either in whole or in part. (203.2015/246)

The identification and recognition of knowledge shall be carried out in accordance with the provisions of Article 25 on the assessment of knowledge, the provisions of Article 25b on the assessment of the assessment and the provisions of Article 25c for correcting the assessment.

The National Board of Education can determine the principles of the recognition and recognition of knowledge and the conversion of grades.

The student must seek the identification and recognition of the skills previously acquired from the training organiser. The student must provide an explanation for the identification and recognition of knowledge.

ARTICLE 31 (203.2015/246)
Study time

The initial vocational qualification must be completed within a period of more than one year as defined in the scope of the examination, unless an extension is granted to the student for a justified reason.

Training for basic vocational training shall be carried out in one year, unless an extension is granted to a student due to illness or other specific reason.

Training in training for work and independent life depends on the student's personal goals and capabilities. The training provider shall decide on the period of training. The period of performance of the training may not exceed three years.

A student who has not completed a degree or training in the period laid down in paragraphs 1 to 3 shall be deemed to have been divorced. It is also considered to be a student who, if it is obvious that his intention is not to pursue his studies, is absent from teaching.

ARTICLE 32 (12.8.2011/951)
Withdrawal of the right to study

Where studies or occupation include the safety of minors, patient or customer safety or traffic safety requirements, the training organiser may withdraw the right to study if:

(1) the student has repeatedly or seriously compromised the health or safety of another person, which has proved to be manifestly inappropriate for practical purposes or for learning in the field of work;

(2) it is obvious that the student does not fulfil the conditions of admission as a student in accordance with Article 27a (1); or

(3) the student has, at the time of application, withheld information as referred to in Article 27b (2) concerning the decision to withdraw the right to study, which could have prevented his choice as a student.

When studying or learning in the course of education is essential to the work of minors, the organiser of the training course may withdraw the right to study if it is necessary for the protection of minors and the student has been sentenced to Criminal law (39/1889) Articles 18, 18a or 19, Chapter 20, Article 21 (1) to (3) or (6), Chapter 31, Article 2, or Article 50 (1), (2), (3), (3), (4) or (4a) of Chapter 50.

Before the abolition of the right to study, the training organiser shall, together with the student, examine the possibility of applying for further training. The student may, with the consent of the student, take the training of the organiser in any other form of training for which he/she meets the conditions of admission.

The studies to which this article applies are laid down in more detail by a decree of the Council of Ministers.

§ 32a (12.8.2011/951)
Access to information relating to the withdrawal of the right to study

Where there are reasonable grounds for suspecting that the student has an obstacle to the state of health or ability to act within the meaning of Paragraph 32 (1) (2), he or she may be assigned to the health care professional If they are necessary for the examination of the student's state of health or disability. The training organiser shall bear the costs of inspections and investigations.

The training organiser shall, notwithstanding the provisions of confidentiality, have the right to receive a written statement by a qualified medical practitioner for the purposes of the evaluation of the right to study, as evidenced by: An examination or study has been carried out for the student to determine the state of health, as well as an assessment of the student's ability to perform health requirements in the course of study or study.

The organiser of the training shall, notwithstanding the provisions of confidentiality, have the right to obtain the necessary information on the decision to withdraw the student's right to study and to justify any other training The organiser, the professional university and the university.

At the request of the organiser of the training, the student shall issue, for the purposes of assessing the right to study in accordance with Article 32 (2), a criminal record (770/1993) § 6 (3) the extract from the criminal record referred to in paragraph 3 if the student's studies or periods of activity include an integral part of the work of minors.

The organiser of the training shall, notwithstanding the provisions of confidentiality, have an obligation to provide the information necessary for the performance of the tasks entrusted to it by the Social and Health Authorisation and Control Agency, in accordance with Article 32 of the And the decision on the withdrawal of the right to study or any other transfer of training and its justification.

Article 32b (12.8.2011/951)
Restoration of the right of study

The person who has been deprived of the right to study on the basis of Article 32 (1) (2) may apply to the training organiser for the restoration of the right to study. The right of study shall be restored if the applicant demonstrates that there are no longer grounds for the withdrawal of the right to study. The student must submit to the training provider the opinions on his health.

The training organiser shall, notwithstanding the provisions of confidentiality, have an obligation to provide the information necessary to enable the Office for Social and Health authorisation and supervision to carry out the tasks entrusted to it, with the necessary information on the decision to restore the right to study, and Its reasoning.

§ 33
Professional secrecy of the student

Information received from the student's obligation to keep the information obtained in the course of practical work in connection with practical work in the workplace is in force, with the exception of the confidentiality of employees and officials working in similar posts. Provides.

§ 34
Student obligations

The student must attend the teaching, unless he has been granted an exemption.

Students must carry out their duties conscientiously and behave appropriately.

The obligation to compensate for the damage caused by the student is governed by the law on compensation (1999) . (30.12.2013/1269)

§ 34a (12.8.2011/951)
Drug testing

If there are reasonable grounds for suspecting that the student is under the influence of drugs in practice under the influence of drugs, the organiser of the training exercise may require the student to present a certificate of drug testing. In employment, or that the student has an addiction to drugs. In addition, it is required that testing is necessary in order to identify the student's ability to act, and that the student acts in a range of tasks requiring a specific degree of accuracy, reliability, independent judgement or a good response capacity. And in which, under the influence of drugs or drug dependence:

(1) seriously jeopardises the person's or the life or health of the student;

(2) seriously jeopardises transport safety;

(3) seriously jeopardises the protection or integrity of the information covered by the confidentiality rules; or

(4) significantly increase the amount of the training provided by the training organiser, the employer referred to in Article 16 or the employer in the possession of (373/2008), The risk of illicit trafficking and spread of substances referred to in paragraph 1 (5).

The certificate of a drug test shall mean a certificate issued by a qualified health professional certified by the organiser of the training, showing that the student has been subjected to a test under Article 3 (1) (5) of the Law on Narcotic Drugs. , and a report drawn up on the basis of the test as to whether the student has used drugs for non-medical purposes in such a way that his ability to act is impaired. The certificate shall be presented within a reasonable period prescribed by the training organiser. The requirement for a certificate of a drug test shall be notified to the student's guardian.

The training organiser, in cooperation with the student service providers, shall draw up written instructions for action to prevent the use of student drugs and to address substance problems.

The training organiser shall bear the costs of the attestation relating to the drug test referred to in this section.

For the purpose of drug testing for a student, the following provisions shall apply: (1383/2001) Provides for employee testing.

ARTICLE 35 (12.8.2011/951)
Kurinpito

The student may be given a written warning if he:

(1) interfere with the teaching;

(2) behaving violently or threatening;

(3) fraudulently or otherwise in breach of the order of the institution;

(4) refuse to produce a certificate for the drug test referred to in Article 34a; or

(5) on the basis of the report referred to in Article 34a, has used drugs for non-medical purposes in such a way that his ability to act is impaired.

If an act or omission is serious, or if the student continues the inappropriate behaviour referred to in paragraph 1 after a written warning, he may be suspended from the institution for a limited period of up to one year and separated from the dormitory For a limited period or for the remainder of the studies.

A student who is disruptive, violent or intimidating or endangering the life or health of another person may be ordered to leave for the remainder of the class room or other space in which the teaching is given, or The opportunity provided by the institution.

The student's participation in education may be refused for a period of up to three working days if there is a risk that another student or another person who works in a school or other educational condition suffers from a violent or intimidating student Because of the behaviour of the student, because of the behaviour or of the teaching or related activities.

If a student refuses to carry out checks and investigations to establish the state of health referred to in Article 32a (1), he may be deprived of his right to study until he agrees to the necessary checks and Studies. If a student refuses to see a criminal record within the meaning of Article 32a (4), he may be deprived of his right to study until he is willing to submit a criminal record to be seen.

Article 35a (12.8.2011/951)
Procedure for the revocation and revocation of the right to study and on disciplinary matters

A written warning to the student shall be taken by the principal. The withdrawal and repayment of the right to study, the suspension of the suspension, the separation of the dormitory and the suspension of the study shall be decided by a multi-member institution set up by the training organiser. The institution must include at least the representation of the training organiser, student service, teachers, working life and students. The organiser of the training shall appoint the President and other members of the institution for a maximum period of three years. In the case of the revocation and remission of the right to study, the organiser also appoints a student at the place of employment of a student. A non-student representative shall be appointed as President of the institution. The representative of the students must be 15 years of age. The members representing the students have the right to speak and speak at a meeting of the institution. The voting members of the institution shall be the official responsibility of the institution. The organisation and decision-making of the institution will be decided by the organiser. The institution may also be common to two or more training providers.

Before taking a decision to withdraw the right to study, a necessary expert and other statement shall be obtained and an opportunity for the student and his/her guardian to be heard.

Prior to the expulsion of a student from an educational establishment, an expulsion from the student's dormitory and a written warning to the student shall be subject to an act or omission as a result of disciplinary action, to obtain the necessary explanation and to provide for: The opportunity for a student to be heard. Before the student is separated from the institution or the student housing, the student's guardian must also be consulted. Other measures referred to in Article 35 shall be notified to the student's guardian.

The provisions referred to in Article 35 (3) and (4) shall be entered in writing and the measures referred to in Article 35 (3) and (4) shall be issued in writing.

At the same time as the withdrawal of the right to study, suspension of a period of suspension, suspension of residence or suspension of study, it is necessary to decide on the implementation of the decision in the absence of legal force and the date of implementation.

Article 35b (13.6.2003/479)
Removal of a student at risk of harassment or security

The principal and the teacher shall be entitled to remove from the classroom or other teaching status or of an educational institution, a student who does not comply with the exit order referred to in Article 35 (2). The principal and the teacher shall also have the right to remove from the territory of the educational establishment a student who does not leave after receiving the information referred to in Article 35 (3).

If the student removes the resistance by doing away with the removal, the principal and the teacher shall have the right to use the means necessary to remove the student, which may be considered to be justified by the student's age and situation Threats or gravity of the resistance and taking into account the overall assessment of the situation.

In the situations referred to in paragraphs 1 and 2, the principal and the teacher may act jointly or separately. The removal of the student shall not be used for the use of force. A teacher or principal having recourse to force shall provide a written report to the training organiser.

Exexaggeration of the use of force is punishable under criminal law. (39/1889) Article 6 of Chapter 4 (3) and Article 7.

Article 35c (13.6.2003/479)
The relationship between the disciplinary procedure and the case-law of the Court of Justice

At a time when a student is pending before a public court, it is not for the same reason that disciplinary proceedings may be initiated or extended.

If the court has acquitted the student of the charge, the disciplinary proceedings may not be initiated or extended for the same reason other than in the case of a procedure which is not considered to be a criminal offence but which is punishable by disciplinary action.

If the court has condemned the student's punishment, he must not be subject to disciplinary action for the same reason. However, the student may be suspended or dismissed for a fixed period or for the duration of the course of studies if it is justified on the basis of the offence committed by the student or the related elements.

Article 35d (30.12.2013/1269)
Right to take possession of articles or substances

The principal or the teacher shall, in one or more of the working days, take over the prohibited object or substance referred to in Article 28 (2) from the student.

If an object or a substance in possession of a substance is to be resisted by the student who holds the resistance, the principal or the teacher shall have the right to use the means necessary to take possession of an object or substance, Which may be considered to be justified by the age of the student and the threat of the situation or the severity of the resistance and the overall assessment of the situation. The right to use force applies only to objects or substances that endanger the safety of the student or other safety.

The appropriation referred to in paragraphs 1 or 2 shall not be used for the use of force. Exexaggeration of the use of force is provided for Article 6 of Chapter 4 of the Penal Code (3) and Article 7.

The rights and obligations laid down in the Pyre shall also be valid for a period of time when a student takes part in a plan drawn up by the syllabus or by another approved by the organiser of the training plan or by the training organiser. Training or activities.

Article 35e (30.12.2013/1269)
Right to inspect the student's articles

During the working day, the teacher and the principal shall have the right to inspect the goods accompanying the student, the student-controlled establishment, and on the principal sides of his clothing, the article or substance referred to in Article 28 (2) In order to take control of the safety of its own or the other, where it is apparent that the student has such objects or substances and, despite the student's request, refuses to give up or reliably prove that: He is in possession of them.

Before the inspection, the student becomes aware of the reason for the inspection.

The inspector must have the same sex with the student. The inspection shall include, in addition to the inspector, one of the other adult education institutions. At the request of the student, the examination shall be attended by the staff of the institution of his choice, if he/she is present.

However, the procedure for carrying out the inspection provided for in paragraph 3 may be waived where, in the light of the urgency of the matter, it is strictly necessary for safety.

The rights and obligations laid down in the Pyre shall also be valid for a period of time when a student takes part in a plan drawn up by the syllabus or by another approved by the organiser of the training plan or by the training organiser. Training or activities.

Article 35f (30.12.2013/1269)
General principles for taking and checking

The measures referred to in Articles 35d and 35e shall be taken as safely as possible. The measures shall not interfere with the personal integrity and privacy of the student than is necessary to ensure the threat of study and security. The taking over of objects and substances and checking the student must comply with the sensitivity required by the circumstances. The use of measures will be planned and instructed by educational institutions.

A teacher or principal having recourse to force in accordance with Article 35d shall provide a written report to the training organiser. The examination of the student and the taking over of objects and substances should be recorded. The holder of the contract shall be notified as soon as possible to the guardians of the underage student.

Article 35g (30.12.2013/1269)
Extradition and disposal of acquired articles and substances

The objects or substances placed in the hands of a student referred to in Article 35d shall be handed over to the student's guardian or to any other legal representative or, if the student is of age, to himself. However, objects and substances shall be handed over to the police or to any other authority provided for by law, where the student, the guardian or other legal representative is not entitled under the law to hold them.

Before extradition, the object or substance should be carefully stored. The release of objects and substances should be arranged as soon as possible. Halted narcotics, firearms, parts of the weapon, cartridges, ammunition and gasification and explosives must be handed over to the police immediately. The objects and substances to be supplied to the student shall be released at the end of the working day.

If, within three months of the notification of custody, the guardian does not retrieve the object or substance, it may be disposed of as evidence. Disposal and disposal of objects and substances should be recorded.

§ 36 (30.12.2013/1269)
Share and sorority

The training organiser must promote the participation of all students and ensure that all students have the opportunity to participate in the activities and development of the institution and to express their views on the status of students. Matters. Students must be given the opportunity to participate in the preparation of the curriculum and related plans and the order of the order referred to in Article 28 (4).

Every institution which organises training within the meaning of this law must be a student body forming its students. The student council can be one of several educational institutions. The training organiser must ensure a level playing field for the student body. The role of the student body is to promote cooperation, influence and participation of students and to develop cooperation between students and the organiser of training. Students also contribute to the active and critical citizenship of students. The training organiser shall consult the student body prior to the adoption of the plans and provisions referred to in paragraph 1 and, unless it is due to the nature of the case, to take other decisions affecting the status of students.

The training organiser shall periodically explain the views of the students and their carers on the activities of the educational establishment and the training organiser.

The activities referred to in this section must be designed as part or in connection with the curriculum and other related plans.

ARTICLE 37
Educative benefits and certain other benefits

In the training provided for in this Act, teaching is free of charge for the student. However, fees may be charged to the student referred to in Article 27 (4). For specific reasons, the Ministry of Education and Culture may authorise students to charge fees in other cases. (203.2015/246)

In the main proceedings, the student has the right to a free meal on the working days when the curriculum requires the student to be present at the training centre indicated by the training organiser. The regulation provides for when studies are to be completed. In addition, in addition to the training function referred to in Article 9 (2), the student shall also be entitled, in addition to that provided for in the Regulation, to other free meals.

Housing in the student housing provided by the training organiser shall be free of charge for the student.

The amount of aid and study aid for the student's travel expenses shall be adjusted separately.

Article 37a (30.12.2013/1290)
Student maintenance and cooperation between home and institution (3.10.2014/787)

The National Board of Education determines the basic principles of home and educational cooperation and student maintenance, as well as the objectives of student maintenance in education. The National Board of Education must prepare a provision in cooperation with the health and welfare institution. (3.10.2014/787)

In his curriculum, the organiser of the training programme shall provide for the organisation of cooperation between home and school and the organisation of student maintenance. In this regard, the training organiser must draw up a curriculum in cooperation with the municipal authorities responsible for the implementation of social and health care. (3.10.2014/787)

ARTICLE 38
Optional benefits in specific education

A student with special educational needs is entitled to medical assistance services, other student maintenance services and special aids. Other services and support measures for disabled students are laid down separately. (13.6.2003/479)

In addition to the provisions of Article 37, in the specific teaching referred to in Article 20 (2), the student may be given free of charge textbooks and other school supplies, the necessary weekly visits to accommodation, the full treatment of the student housing Or other accommodation, as well as personal equipment.

ARTICLE 39 (12.8.2011/951)
Educative benefits in apprenticeship training

In addition to the provisions of Article 37 (1), the student has the right to receive daily allowance, family allowance and reimbursement of travel and accommodation expenses in the course of an apprenticeship training period, such as education and training; The Ministry of Culture decides. By way of derogation, if a student is paid from the same period of pay or is entitled to legal benefits other than those provided for in this law, the student must, by way of derogation, be entitled only to reimbursement of travel and The costs of accommodation.

Chapter 6

Outstanding provisions

Article 39a (12/04/1227)

Article 39a has been repealed by L 19.12.2014/1227 .

ARTICLE 40
Staff

Each institution which organises training within the meaning of this law must be the principal of the activity. A two-language educational establishment must have a principal for each language group or principal, who is fully in charge of both the teaching languages of the educational establishment.

The training organiser must have a sufficient number of teachers' posts or contract teachers, taking into account the way in which training is organised. In addition, the training organiser may have hours teachers and other staff.

The eligibility criteria for the principal and teachers are laid down by a Council regulation. The Ministry of Education and Culture may, for a special reason, grant exemption. In an individual case, the university may make a person eligible for vocational training in one of the arts. (12.8.2011/951)

ARTICLE 41 (30.12.2013/1269)

§ 41 has been repealed by L 30.12.2013/1269 .

ARTICLE 42 (12.8.2011/951)
Treatment of sensitive information

Information pursuant to Articles 27b, 32a, 32b and 34a concerning the state of health of an aspiring student and of a student may only be processed by those who prepare or take a decision on the admission of a student, the withdrawal of the right to study, Or give opinions on such matters.

Information pursuant to Article 32a of the student's criminal record shall only be processed by those who prepare or take a decision to withdraw the right to study.

The training organiser must define the tasks that include the processing of sensitive information.

The training organiser shall keep sensitive information separately from other personal data. Sensitive information shall be deleted from the register immediately when there is no longer any justification for maintaining them, but no later than four years after the entry into the register of the data.

Personal data shall be processed for processing personal data (523/1999) Unless otherwise provided for in this Act.

ARTICLE 43 (12.8.2011/951)
Public access and access to information

The activities referred to in this Law shall be governed by the law of the public authorities (18/09/1999) .

The training organiser shall, in the performance of his duties, have the right to obtain the statistical information and other relevant information necessary for the planning and organisation of the training of the State and the municipality.

Notwithstanding the provisions of confidentiality, the organiser of the training shall, without prejudice to the provisions of confidentiality, submit to the State education authorities the information necessary for the assessment, development, statistical and monitoring of training.

Without prejudice to the right to secrecy, the information necessary for the health and operational capacity of the student shall be without prejudice to the right to disclose:

(1) the school principal or the director and the other person responsible for the safety of the institution in order to ensure the safety of the study;

2) for guidance to the person responsible for guidance to other studies and support services;

(3) to persons responsible for the provision of medical care in order to ensure the health and safety of the student and to provide the necessary support measures;

(4) in order to ensure the safety of the student and of the staff employed and of the clients who are responsible for the learning process; and

(5) to the police and to the representative of the training organiser, who is primarily responsible for dealing with the threat of safety, to assess the imminent threat of security, or if the student is identified as a danger to others; Security.

Without prejudice to the obligation to disclose to the police the information necessary for the assessment of, and the threat to, the threat of a threat to the health of the police, the duties referred to in this Act shall be subject to the obligation of professional secrecy to inform the police if he or she is responsible for carrying out his duties. Have been informed of the circumstances on the basis of which he has reason to suspect that someone is in danger of being subjected to violence. (203.2015/276)

Article 43a (30.12.2013/1290)
Data transmission through technical use

Information contained in the registers referred to in this Act may be disclosed by means of a technical service which is legitimate. Before opening a technical service, the donor must be sure that the data protection is properly protected.

ARTICLE 44 (7.8.2011)
Adjustment requirement

The decision referred to in this Act shall require an adjustment of the regional administrative office as provided for in the Administrative Act, unless otherwise provided for by law, where the decision relates to:

(1) admission of students;

(2) the organisation of teaching as a specific teaching or adaptation within the meaning of Article 19a (2);

(3) the specific study arrangements referred to in Article 21;

(4) the period of study or the viewing of a student as provided for in Article 31; and

(5) the obligation to present a certificate of drug testing provided for in Article 34a.

L to 10/05/2015 Article 44 enters into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

ARTICLE 44 (12.8.2011/951)
Appeals appeal

The decision of the training provider referred to in this Act concerning the written warning to the student, the suspension of the student's term of office, the expulsion of the student dormitory, the arrest of the student, or the provisions of Articles 37, 38 and 39 And the right to appeal shall be appealed against by the administrative court, as in the case of administrative law (18/06/1996) Provides.

The decision of the training organiser referred to in this Act concerning the withdrawal or repayment of the right to study shall be appealed against, as provided for by the Law on Administrative Law, unless otherwise provided for in this Act. Provide.

An adjustment shall be sought from the Regional Administrative Agency, as provided for in the Administrative Act, if the decision concerns:

(1) admission of students;

(2) the organisation of teaching as a specific teaching or adaptation within the meaning of Article 19a (2); (203.2015/246)

(3) the specific study arrangements referred to in Article 21; (203.2015/246)

(4) the period of study or the viewing of a student as provided for in Article 31; and

(5) the obligation to present a certificate of drug testing provided for in Article 34a.

The decision to review the Administrative Court as a result of an appeal by the Regional Administrative Court shall be appealed against by the administrative court as provided for in the administrative law.

Complaint on the decision concerning the written warning to the student, the date of suspension, the withdrawal of the dormitory, the revocation of the right to study, the suspension of study or the case referred to in paragraph 4, and A correction for the decision referred to in paragraph 3 shall be taken within 14 days from the date of notification of the decision. The matters referred to in this paragraph must be treated as a matter of urgency.

The decision on suspension of the student's temporary suspension, the expulsion of the student residence, the withdrawal of the right to study or the detention of a student may be implemented, in spite of the appeal made, unless the administrative court or The Student Court of Justice decides otherwise.

The decision on the decision on the evaluation of the student referred to in Article 25, the decision on the time or place of completion of the student study or any other decision on the individual organisation of studies shall not be subject to appeal. By complaining. Nor is the complaint referred to in Article 35 (3) and (4). A decision which, pursuant to paragraph 3 of this Article, may apply for an adjustment shall not be subject to appeal. The decision of the Administrative Court, which has been settled pursuant to paragraph 3, and the decision on the review of the assessment of the assessment shall not be subject to appeal.

The decision of the Administrative Court, which has settled the matter referred to in paragraph 5, shall not be subject to appeal. (12/01/1410)

Article 44a (7.8.2011)
Appeals to administrative court

The decision of the training provider referred to in this Act concerning the written warning to the student, the suspension of the student, the dismissal of the dormitory, the suspension of his studies, or the benefits provided for in Articles 37, 38 and 39; and Court, may appeal to the administrative court, as referred to in the administrative law (18/06/1996) , unless otherwise provided for in any other law.

The decision on the objection referred to in Article 44 shall be subject to appeal by the administrative court as provided for in the law on administrative law, unless otherwise provided for by law.

L to 10/05/2015 Article 44a shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

Article 44a (15.7.2005)

Article 44a has been repealed by L 15.7.2005/601 .

Article 44b (7.8.2011)
Appeals to the Judicial Board of students

The decision of the training organiser referred to in this Act concerning the withdrawal or repayment of the right to study shall be subject to appeal by appeal to the Student Legal Board, as provided for in the Administrative Law, unless: Otherwise provided otherwise by law. The appeal to the decision of the Student Court of Justice is laid down in the Law on the Legal Protection Board of Students (2006) .

L to 10/05/2015 Article 44b shall enter into force on 1 January 2016.

Article 44c (7.8.2011)
Appeals time

Complaint on the decision on the written notice to be given to the student, suspension of the term of office, dismissal or revocation of the right to study, suspension of study or referred to in Article 44a (2) And the objection referred to in Article 44 shall be made within 14 days from the date of notification of the decision.

The matters referred to in this section must be dealt with as a matter of urgency.

L to 10/05/2015 Article 44c enters into force on 1 January 2016.

Article 44d (7.8.2011)
Implementation of the decision

The decision on suspension of the student's temporary suspension, suspension of residence, withdrawal of the right to study or a detention may be implemented, in spite of the complaint, unless the administrative court or the judicial panel of students Otherwise quantity.

L to 10/05/2015 Article 44d enters into force on 1 January 2016.

Article 44e (7.8.2011)
Comoratory bans

No appeal shall be lodged against the decision on the time or place of completion of the student studies, or any other decision on the individual organisation of studies. Nor is the complaint referred to in Article 35 (3) and (4).

The decision on the decision of the Administrative Court, which has settled the appeal referred to in Article 44, and the decision on the review of the assessment of the assessment shall not be challenged by the appeal.

L to 10/05/2015 Article 44e shall enter into force on 1 January 2016.

Article 44f (7.8.2011)
Authorisation authorisation

Unless otherwise provided for in the law, the decision of the administrative court may be appealed against by the Court of Justice only if the Supreme Administrative Court grants an appeal.

L to 10/05/2015 Article 44f enters into force on 1 January 2016.

ARTICLE 45 (3.10.2014/787)
Protection of qualifications of diplomas and qualifications

The names and examinations of qualifications referred to in this Act may only be used for investigations carried out in accordance with this law.

ARTICLE 46
Financing

For the purposes of the training provided for in this Law, financing shall be provided for operating costs, in accordance with the law on the financing of teaching and cultural activities (185/1998) Provides. (22.12.2005/1072)

The decree of the Ministry of Education and Culture provides for compensation to be paid by the organisers of training to employers for training in practical work in the workplace. (12.8.2011/951)

On the financing of education and culture 635/1998 Has been repealed by L for the financing of education and cultural activities 1705/2009 .

§ 47
Fees charged by students

The decree of the Ministry of Education and Culture provides for the reasons for the fees charged by students under this law, according to the law of the State (150/1992) The fees charged for the provision of public services. (12.8.2011/951)

If the fee charged to a student within the meaning of this Act has not been paid on a maturity date, the annual interest rate shall be charged as from the due date, as in the (163/1982) Provides.

Payment may be made without a judgment or a decision, in accordance with the law on the levying of taxes and charges (367/1961) Provides.

See: OPMa on the basis of the fees payable to certain students and students 1323/2001 . L-enforcement of taxes and charges 367/1961 Has been repealed by L for the implementation of taxes and charges 706/2007 .

ARTICLE 48
Training as a payment service activity

Notwithstanding the provisions of Article 26, Article 27 (2) and (3), Article 31 and Article 37 (2) to (4) of Article 37 (2) to (4), the training provided for in Article 9 (2) shall, without prejudice to Articles 26, 27 (2) and (3) and 37 (2) to (4), apply to: Separately in the contract for the award of training.

ARTICLE 49
More detailed provisions

More detailed provisions on the implementation of this law shall be adopted by the Regulation.

Chapter 7

Entry and transitional provisions

§ 50
Entry into force

This Act shall enter into force on 1 January 1999.

This law will repeal the following laws with their subsequent amendments:

(1) Law of 10 April 1987 on vocational training institutions (487/1987) ;

(2) Law of 3 June 1983 on the educational interests of pupils in vocational training institutions; (448/1983) ; and

3) Act of 30 December 1992 on Apprenticeship (1605/1992) .

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

ARTICLE 51
Application of provisions and decisions adopted pursuant to the provisions to be repealed

The provisions of the education plan adopted pursuant to the laws referred to in Article 50 (2) and the provisions on the structure and qualifications of the training shall remain in force until they have been decided in accordance with this law. The student may be admitted to the degree of secondary and vocational qualifications until the date of the decision of the Council of State. The provisions and provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply to the admission and the completion of the examination.

The training may be carried out in accordance with the curricula approved under the laws referred to in Article 50 (2) until the training organiser adopts the curriculum in accordance with this law.

The institutions established under the laws referred to in Article 50 (2) shall continue until the end of their term of office, unless otherwise decided by the organiser of the training. The composition of the institution and the election of its members shall be governed by the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

ARTICLE 52
Transitional provision on the authorisation of training

Under the laws referred to in Article 50 (2), the administrators of educational institutions who enter into force at the time of entry into force of this Act shall continue to organise the training provided for in this Act.

The maintenance authorisations granted under the laws referred to in Article 50 (2) shall, at the time of entry into force of this Act, change in accordance with Article 9. The training organiser who, at the time of entry into force of this Act, maintains special vocational training establishments, shall have a specific training function within the meaning of Article 20 (2), unless the Ministry of Education and Culture decides otherwise. (12.8.2011/951)

The Ministry shall, if necessary, decide to amend the provisions contained in the maintenance permits to comply with this law.

ARTICLE 53
Transitional provision on educational benefits

A student who has commenced his studies before the entry into force of this Act shall at least have the right to benefit from the educational benefits in force at the time of entry into force of the law.

ARTICLE 54
Transitional provision on staff

At the time of entry into force of this Act, the authorities of institutions operating under the laws referred to in Article 50 (2), employees and hours teachers and persons working in the management of apprenticeship training shall continue to do so. In previous duties.

ARTICLE 55
Transitional provision on apprenticeship training

Apprenticeship training commenced before the entry into force of this Act shall be completed in accordance with the provisions on apprenticeship training in force at the time of entry into force of this Act.

THEY 86/1997 , SiVM 3/1998, EV 70/1998

Entry into force and application of amending acts:

30.12.1998/1185:

This Act shall enter into force on 1 January 1999.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 150/1998 , PVM 13/1998, EV 192/1998

26 JANUARY 2001:

This Act shall enter into force on 1 June 2001.

THEY 157/2000 , TyVM 13/2000 EV 215/2000

1.6.2001/4551:

This Act shall enter into force on 1 August 2001.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement it.

THEY 142/2000 , No 36/2001,

21.12.2001/13:

This Act shall enter into force on 1 January 2002.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 132/2001 , SiVM 17/2001, EV 187/2001

24.1.2003/34:

This Act shall enter into force on 1 March 2003.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 135/2002 , No 11/2002, EV 206/2002

13.6.2003/479:

This Act shall enter into force on 1 August 2003.

The main principles of cooperation between the home and the educational establishment, as referred to in Article 13 (2) of this Law and the objectives of student maintenance, and the provisions referred to in Article 28 (2), are included in: The criteria for the curriculum to be implemented by 1 August 2005 at the latest. The plan for the organisation of cooperation and student maintenance and the plan referred to in Article 28 (2) shall be decided in such a way that decisions shall enter into force simultaneously by 1 August 2005 at the latest.

Rule 28 (3) of this Law shall be adopted by 1 August 2003 at the latest, in accordance with Article 28 (3) of this Law.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 205/2002 , ON 18/2002, EV 302/2002

13.6.2003/5:

This Act shall enter into force on 1 October 2003.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement it.

THEY 164/2002 , StVM 53/2002, EV 265/2002

15.7.2005/601:

This Act shall enter into force on 1 January 2006.

The display of professional skills, as referred to in Article 25 (2) of the Act, must be introduced at the latest by August 2006.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 41/2005 , SiVM 8/2005, EV 94/2005

22.12.2005/1072:

This Act shall enter into force on 1 January 2006.

THEY 88/2005 , HaVM 24/2005, EV 191/2005

21.12.2007/1341:

This Act shall enter into force on 1 January 2008.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 67/2007 , SiVM 9/2007, EV 106/2007

20.11.2009:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Training and preparation for initial vocational training referred to in Article 3 (2) shall be provided as from 1 August 2010.

THEY 107/2009 , SiVM 7/2009, EV 138/2009

27.11.2009/972:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 122/2009 , SiVM 9/2009, EV 169/2009

22.12.2009/1446:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement the law.

THEY 161/2009 , HVM 18/2009, EV 205/2009

30.12.2010/135:

This Act shall enter into force on 1 May 2011.

Before the entry into force of this Act, measures may be taken to implement it.

THEY 90/2010 , StVM 40/2010, EV 244/2010

12.8.2011/95:

This Act shall enter into force on 1 January 2012.

However, Article 32 (2) shall apply only to students who started their studies after 31 December 2011.

Before the law enters into force, action can be taken to enforce the law.

THEY 164/2010 , SiVM 14/2010, EV 370/2010

22.12.2011/14:

This Act shall enter into force on 1 January 2012.

THEY 98/2011 , SiVM 5/2011, EV 99/2011

ON 30 DECEMBER 2011,

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

THEY 166/2013 , SiVm 15/2013, EV 220/2013

ON 30 DECEMBER 2011,

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

The plan of training provided by the training organiser in accordance with Article 28 (3) of this Law shall be adopted by 1 August 2016 at the latest.

The National Board of Education must lay down provisions for drawing up the plan in such a way as to enable the training organiser to implement the plan at the latest on the date specified.

THEY 66/2013 , SiVM 10/2013, EV 181/2013

30.12.2013/1290:

This Act shall enter into force on 1 August 2014.

THEY 67/2013 , SiVM 14/2013, EV 218/2013

ON 30 DECEMBER 2012,

This Act shall enter into force on 1 May 2014.

THEY 117/2013 , SiVM 12/2013, EV 193/2013

3.10.2014/7:

This Act shall enter into force on 1 August 2015.

The National Board of Education must determine the criteria of the qualification, so that the training providers can introduce new curricula at the time of entry into force of the law.

At the time of entry into force of the law, students who have commenced an examination before the entry into force of the law will pass on to a degree in accordance with this law and the provisions to be adopted pursuant to it. The Board of Education may lay down the principles and procedures for the identification and recognition of knowledge of the transition.

Where other legislation refers to the extent of the training to be carried out under this law in the course of study weeks, one study week shall be equal to 1,5 points of reference, unless otherwise specified or prescribed.

A reference to the law on vocational training means a reference to this law after the entry into force of this law.

THEY 12/2014 , SiVM 7/2014, EV 88/2014

19 DECEMBER 2014/1227:

This Act shall enter into force on 1 January 2015.

THEY 213/2014 , StVM 22/2014, EV 180/2014

20.3.2015/24:EN

This Act shall enter into force on 1 August 2015.

The educational system shall determine the criteria for training referred to in Article 13b, so that the training providers can introduce new curricula at the time of entry into force of the law.

The residence permits issued before the entry into force of this Act, other than basic vocational training, shall end upon entry into force of this Act.

Training for initial vocational training, training and rehabilitation for disabled students and vocational training for disabled students before the entry into force of this Act. The authorisations for the training of basic training shall end on 31 December 2015. If, before the entry into force of this Act, a student has commenced studies in the above training courses, he shall have the right to complete these studies at the time of entry into force of this law at the time of entry into force of the provisions in force and the provisions adopted pursuant thereto. By 31 December 2015. The training organiser will not be able to recruit new students for the above training after the entry into force of this law.

If, prior to the entry into force of this Act, the scope of the study of students with disabilities in education and rehabilitation and in the course of rehabilitation exceeds 40 credits, the student will move to paragraph 4 By way of derogation from the provisions of this Act, in accordance with this Act and the provisions to be adopted pursuant thereto. However, at the time of the student's study, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply.

The Board of Education may determine the principles and procedures for the identification and recognition of the transfer of knowledge referred to in paragraph 5. If, in the circumstances referred to in paragraph 5, the organiser of the training is not authorised to organise an equivalent training course, the Ministry of Education and Culture may order the transfer of students by another Organise a similar training.

THEY 211/2014 , THEY 357/2014 , SiVM 21/2014, EV 311/2014

20.3.2015/7:

This Act shall enter into force on 1 April 2015.

THEY 333/2014 , HaVM 41/2014, EV 268/2014

7.8.201555:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

In the case of appeals before the entry into force of this Act, the provisions in force at the time of entry into force of this Act shall apply.

THEY 230/2014 , LaVM 26/2014, EV 319/2014