Advanced Search

Regulation On The Protection Of Animals

Original Language Title: Eläinsuojeluasetus

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Animal protection regulation

See the copyright notice Conditions of use .

The presentation of the Minister for Agriculture and Forestry is laid down in the Animal Protection Act of 4 April 1996. (247/96) Pursuant to:

Chapter 1

The place of the animals

ARTICLE 1
General requirements

The location of the animal and the structure and equipment of the place of height must be designed, constructed and maintained in such a way that it is safe for the animal and that the risk of fire and the risk of escape of the animal are minimalist. It must be possible to maintain cleanliness and good hygiene, and the animals in it must be able to be inspected and handled without difficulty.

The place of stay shall not harm the animal or endanger its health. The place must provide adequate protection against adverse weather conditions and excessive cold, heat and humidity.

In view of the specific needs of each species, the venue must be sufficiently spacious. The animal shall be able to stand and rest in a natural position and move.

The animal shall be able to climb out of the ground in a natural way. Animals kept in the same pit must be able to lay down at the place of pizza.

ARTICLE 2
The conditions of the venue

The place of life of the animal shall be provided with adequate ventilation so that harmful gases, dust, stroke or excessive humidity do not endanger the health or welfare of the animal. There shall be no noisy or harmful noise in the place of longstanding.

The illumination of the place must be such that it is suitable for satisfying the animal's physiological needs and behavioural needs and that the animal can be inspected and treated appropriately.

ARTICLE 3
Animal protection walls and floor

The walls and floor of the animal shelter shall be suitable for the animals kept in their structures and materials. The floor of the animal shelter must not be slippery and must be easily kept dry. The cracks in the floor, in reijitised or web-based floor, shall be smooth and in size and shape that the animal shall not be exposed to any risk of damage. The animal shall have a suitable resting place.

For the purposes of paragraph 1, the term 'animal protection' shall mean a building or structure intended for the keeping of animals, pigmeat, stable, chicken and other similar animals, and a building or structure relating to the animal's holding which is intended for animal weather protection.

§ 4
Long-distance clean and maintenance

The place of the animal shall be kept clean.

The venue and associated equipment, on which animal health and welfare depend, must be checked at least once a day. Any defect which endangers the health or welfare of animals shall be immediately corrected and, if not possible, other appropriate measures must be taken to ensure that animal health and welfare can be safeguarded until the defects are rectified.

Chapter 2

Outsourcing of farm animals

§ 5
Outdoor farmed animals

The only breeding species and breeds that are suitable for outdoor farming are allowed to grow around the year.

For the purposes of paragraph 1, the animal shall mean an animal considered for the production of food, wool, leather, feathers or fur, and an animal that is kept or reared for other agricultural production.

ARTICLE 6
Outer garden

The garden must be safe for the animal. The ground floor must be such that animals do not harm themselves or unnecessarily.

The aitadel should be suitable for animal species, which is suitable for fattening structures and materials, and prevent an animal from escaping.

§ 7
Outdoor equipment

Outdoor animals must have adequate protection against adverse weather conditions. There must be suitable bedding for all animals. There must be appropriate facilities for the isolation and treatment of animals in the exterior.

Chapter 3

Animal management

§ 8
Taking care of health and welfare

Care must be taken to ensure the health and general welfare of the animal in treatment, as well as the integrity of the animal and the rest of the body that it needs.

§ 9
Feed

The animal in treatment must be given suitable food and drink suitable for it. The feeding shall take into account the needs of each animal and ensure that every animal receives sufficient food.

In the case of animal health, the provision of food, drink or other food to the animal in question is prohibited, as is the exclusion of nutrients which are known to cause the animal to be ill.

ARTICLE 10
Monitoring of welfare

If the animal in treatment is under the direct control or objective of the person, the condition and state of health of the animal shall be checked at least once a day and, if necessary, more often. The inspection shall pay particular attention to the newly born, newly born, newborn, sick, poor, and damaged animals.

ARTICLE 11
Sick or damaged animal

In the event of illness or damage to the animal, appropriate treatment shall be given to it without delay. If necessary, a sick or damaged animal shall be placed in an appropriate space separately from other animals. If the quality of the disease or injury so requires, the animal must be killed or slaughtered.

Chapter 4

Treatment and treatment of animals

ARTICLE 12
General requirements

The animal must be treated calmly and must not be unnecessarily intimidated or accelerated. The treatment of the animal shall seek to exploit its species-related behaviour, such as the herd instinct.

The animal shall not be harmed or treated violently. The kicking of the animal and the beating of an instrument which harm an animal shall be prohibited by a means of chastising, training or other purposes.

The animal shall not be dragged from horns, legs, tail, fur or direct head or otherwise treated in such a way as to cause unnecessary suffering.

ARTICLE 13
Training and use

The animal shall not be trained or used in such a way as to damage its health or well-being. The animal shall not be forced to try to exceed its natural abilities or powers.

Paragraph 1, which provides for the use of an animal, does not apply to the use by a dog or other animal of an animal in any function related to the use of the animal which, due to the nature of the mission, carries a risk of damage to the animal.

ARTICLE 14
Production of unnecessary suffering, pain and pain

Animal welfare law (247/96) (1) the production of unnecessary suffering, pain and suffering to the animal shall be:

(1) use of a live animal as a target in the exercise of a practice or a competitive shooting;

(2) the use of spikes, thoracic and thoracic surges;

(3) the fining or salting of live fish or the living or skinning of the animal;

(4) feeding a live bird or mammal or any other vertebrate to an animal in treatment, unless it is necessary for the subsequent nature of the animal in treatment or otherwise strictly necessary for it;

(5) the use of human power, other than that considered reasonable, in the delivery of the animal to the foetus on request;

(6) the transport of an animal from any part of the body by hanging;

(6a) cutting the tail of the animal in such a way as to damage the skin and its tissues; (7.11.2002/910)

(7) Killing of reindeer or other domestic animals or farmed animals with a view to production by means of a hunting device by shooting, excluding shooting of reindeer by reindeer or other domestic animal or farmed animal; The unacceptable reason for its immediate killing; and

(8) any other activity or measure affecting an animal which causes unnecessary suffering, pain or distress to the animal.

Chapter 5

Connecting animals and keeping certain animals

§ 15
Device or instrument to be used for coupling

If the animal is considered to be connected, the device or instrument to be used shall be such that it does not harm the animal. The device or instrument used for the coupling shall be adapted and adjusted so that it is suitable for the animal and provides the necessary and safe freedom of movement.

ARTICLE 16
Animals in the bay or in kindergarten

The freedom of movement of the animal shall not be restricted by means of weight or other equivalent means of movement. The limbs of the animal shall not be tied together, nor shall the animals be bound together.

§ 17 (15/11/629)

Paragraph 17 has been repealed by A 15.11.2012/629 .

ARTICLE 18 (10.06.2010/592)

Article 18 has been repealed by A, 10.6.2010/592.

§ 19 (10.06.2010/587)

Article 19 has been repealed by A, 10.6.2010/587.

§ 20 (8.7.2010/673)

Paragraph 20 has been repealed by A 8.7.2010/673 .

ARTICLE 21 (8.7.2010/674)

Paragraph 21 has been repealed by A 8.7.2010/674 .

§ 22
Preservation of the animal in its unsuitable state

A cat or a dog or any other animal may be kept in a box or cage or in a similar small size storage centre for its transport only if the transport of the animal, the illness or other temporary and acceptable reason for it Demands.

Chapter 6

Animal welfare measures and zootechnics

ARTICLE 23
Authorised measures

Notwithstanding Article 7 (1) and (2) of the Animal Protection Act, the following measures shall be taken in animals:

(1) Reciprocation of pigs, cattle, sheep, reindeer, goats and other farmed animals, loveae, tattoo and earmark or microchip or microchip in the animal and other short and low pain in the labelling of the animals mentioned above Carried out by a qualified person;

(2) a horse tattoo carried out by a veterinarian or under the supervision of a veterinarian, placing a microchip on a horse by a qualified person and marking a horse in cold burning by a qualified person;

(3) the cat tattoo carried out by a veterinarian, the tattoo of a dog by a competent person, and the placing of a microchip on the cat or dog by a qualified person;

(4) the marking of animals other than those referred to in paragraphs 1 to 3 in the event of a short-term and minor pain, carried out by a qualified person;

(5) the castration of piglets of up to seven days' age by an open procedure without tearing tissue by a qualified person, the castration of a sheep of less than six weeks, carried out by a qualified person, by a competent person; Castrating in the Burdizzon piers by a qualified person and the castration of a goat, horse, cattle, more than seven days old and a sheep of more than six weeks, carried out by a veterinarian, using appropriate anaesthesia, and Pain relief; (7.11.2002/910)

(6) castration or sterilisation of cats, dogs or other clubs and hobbies by a veterinarian, using appropriate anaesthesia and analgesia; (7.11.2002/910)

(7) the removal of the horns of bovine, ovine and caprine animals by surgical procedures, carried out by a veterinarian, and the destruction of the substance of the bovine horn, carried out by a person of less than four weeks of age;

(8) where there is a mammal of sows in the place of pizza, cutting off or grinding of a sharp edge of the anterior tooth of a pigment of up to seven days' age, using the appropriate pliers or grinding device, by the qualified person, in such a way that the teeth Remains intact and smooth; the inclination or grinding of the anterior tooth shall not be performed routinely; before the operation is carried out, the presence of mammals shall be prevented by improving the length of the piglets; (7.11.2002/910)

(8a) reduction of roar fangs by a qualified person, if necessary to prevent damage to other animals or to the safety of humans; (7.11.2002/910)

(9) placing a nose ring on the nail by a veterinarian; and

(10) the rearward or inward exit of the rooster to the first joint, during the first 72 hours of life, by the competent person.

For the purposes of paragraph 1, a qualified person shall mean a person with sufficient knowledge of the technique and competence of the measure in question in order to perform the measure.

Instruments and equipment used for the measures to be taken to the animal shall be suitable, clean and functional.

In addition to the measures permitted for the animals referred to in paragraph 1, the Ministry concerned may grant derogations from the provisions of Article 7 (1) and (2) of the animal welfare law.

§ 24
Animal processing

Such natural or artificial reproduction or processing methods which cause or may cause distress or harm to the animal shall not be used.

The animal shall not be considered for production purposes, unless it can reasonably be assumed, on the basis of the phenomenon or the genome, that an animal can be kept without having an animal adversely affected its health or well-being.

Chapter 7

Production of meat, eggs and breeding animals

ARTICLE 25 (4 MAY 2000/425)
Infected animals

For the production of meat, eggs or breeding animals intended for their production, the following animals of species of animal species shall be farmed in Finland by species of wild mammals and birds:

(1) white-tailed deer, hexavalent, forest deer, forestry rabbit, rabbit, cartilage, muflon and wild boar; and

2) pheasant, hay duck, partridge, metso, teeri, rice, forest and mersahi, as well as the Canadian goose.

In addition to the animal species referred to in paragraph 1, the production of meat, eggs or hatching animals for the production of breeding animals shall be obtained by orchestration, Japanese deer, German moose, water buffers (Bubalus bubalus) , American buffalo Bison bison , ostriches, emus and Americanduja (ordinary).

Chapter 8

Professional or otherwise large number of clubs and hobbies

§ 26
Definition of activities

For the purposes of Article 24 of the Animal Protection Act, the following shall be carried out on a professional or otherwise large scale, with a view to:

(1) regular marketing or brokering of dogs, cats or other clubs and hobbies;

(2) where the owner or holder of dogs or cats has at least six breeding bitches to raise at least once;

(3) the treatment, storage or training of dogs or cats if, at the same time and on a regular basis, at least six dogs or cats of more than five months of age are admitted, maintained or trained;

(4) when animals kept from horses or horses or other similar clubs or hobbies are to be raised, leased, taken to be preserved or cared for, coaching or training, or training of the animals mentioned; For use and processing, where there are at least six adult animals; and

5) other comparable professional or large-scale club and hobby animals.

Chapter 9

Notification of the notification

§ 27
Content of the notification

The notification to the Regional Administrative Agency referred to in Article 24 of the Animal Protection Act shall include: (18.3.2010/191)

(1) the name, address and address of the operator;

(2) where the operator is a company, a cooperative or another entity or a foundation, a copy of the statutes or rules and registration;

(3) the activity name which may be operated;

(4) an explanation of the experience of the training and other activities of the person responsible for the care of the animals;

(5) where and what activities are to be carried out and when the activities are to start;

(6) information on animal species and quantities of animals which are or will be affected;

(7) a statement of the facilities used and intended for use or intended to be used; and

8) a report on how to organise the treatment of animals.

Paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to the notification provided for in Articles 21 and 23 of the Animal Protection Act.

ARTICLE 28
Notification of notification

The notification referred to in Articles 21, 23 and 24 of the Animal Protection Act shall be made no later than 30 days before the start of the new activity and the essential change or operation of the operation at the latest 14 days before the change is carried out.

§ 29 (18.3.2010/191)
Reporting obligation of the Regional Administrative Agency

The Regional Administrative Agency shall inform the municipal veterinary surgeon of the activities referred to in Articles 21, 23 and 24 of the Animal Protection Act in the municipality.

Chapter 10

Stopping of animals

ARTICLE 30
General requirements

The animal shall only end the person who is capable of killing. The person concerned shall have sufficient knowledge of the method of killing and killing of the animal species concerned and sufficient knowledge to carry out the operation.

The finished animal shall be kept or reduced by any other suitable means in such a way that the animal is spared from any avoidable pain, pain, suffering, damage and contusion. The finished animal shall not be suspended until the end, and its limbs shall not be tied.

The killing of the animal shall be carried out in such a way that there is no unnecessary pain, suffering or distress to the animal, and that the disturbance to other animals is minimal.

The person who stops the animal shall ensure that the animal is dead before it is disposed of or other measures are taken.

ARTICLE 31
Drowning or suffocation

The death of a mammal, a bird and a reptile by drowning or suffocation is prohibited.

ARTICLE 32
Small-scale club or hobby animals

A dog and a cat and other similar low-size companions or hobbies shall be brought to an end unless it is stopped by an appropriate anaesthetised or lopsided veterinary surgeon, only by shooting into the brain or using a gas that causes Loss of direct consciousness and death. If carbon monoxide is used, the gas must be properly chilled and filtered and must not contain irritant substances.

Notwithstanding the provisions of paragraph 1, a puppy of a dog and a cat and a cub or a cub of a similar low-size club, or a calf at less than three days of age, shall stop by hitting the head so strongly that it: Immediately loses its life.

Closure of a veterinarian may be carried out in a manner other than those referred to in paragraphs 1 and 2.

§ 33
Production animals

A production animal belonging to the species of mammals or bird species, with the exception of fur animals, shall be stopped only by shooting or using electric currant or carbon dioxide. In addition, an animal belonging to poultry may be stopped by cutting off the neck with a sharp sharp weapon or by breaking the neck of an animal weighing less than three kilograms rapidly and effectively. (17.3.2005/171)

For the purposes of production, a fur animal shall be brought to an end, in more detail, by means of an electrical current, carbon monoxide, carbon monoxide, a fire or a mechanical device that is penetrative to the brain.

In incubators, day-old chicks can only be stopped by a lethal mechanical device or carbon dioxide. Non-hatched eggs shall be handled by means of a mechanical device referred to above.

In addition to the provisions of paragraphs 1 to 3, the animal is to be stopped by an animal by using an appropriate anaesthetic. Where it is necessary for the purpose of combating or diagnosing animal diseases, the production animal may also be stopped by a veterinary surgeon under the authorisation and control of a veterinary surgeon, other than those provided for in this Article.

§ 34
Disclosure in case of emergency

In the event of an emergency, in order to prevent the prolonged suffering of the animal, and if the means referred to in Articles 32 or 33 cannot be used or if an animal is not caught, it may also be terminated in a manner other than that provided for, however, That no unnecessary suffering is caused to the animal.

ARTICLE 35
Relocation of diseased or damaged animals

A disease or a damaged production animal may be moved to the rest of the world for killing or slaughter only if the transport or handling of the animal for transport does not cause further suffering to it.

A seriously ill or injured horse, a bovine animal or an equivalent larger animal may be transported to the rest of the world for slaughter or for slaughter only with the permission of the veterinarian.

Chapter 11

Slaughter and related measures

§ 36
Place of slaughter and place of slaughter

The slaughterhouse and the place of slaughter must be structured and equipped, and must be organised in such a way as to ensure that animals are not subjected to any unnecessary excitement, pain or distress.

The slaughterhouse and the place of slaughter must contain appropriate and adequate storage facilities for the maintenance of the animals. Storage rooms must provide adequate protection against adverse weather conditions and excessive cold, heat and humidity and must have adequate pars, pens or other places to store animals.

ARTICLE 37
Storage of animals for slaughter

An animal imported for slaughter, which shall not be slaughtered immediately, shall be kept in the holding room without delay, unless the animal can be properly stored in its means of transport.

Animals which, because of their species, sex, origin or age, are hostile to each other or may harm each other, must be kept separate.

ARTICLE 38
Treatment of animals for slaughter

Animals kept for slaughter, with the exception of poultry, must be continuously drinking water.

If the animals are not slaughtered within 12 hours of their arrival at the slaughterhouse or the place of slaughter, they shall be provided with sufficient quantities of food after they have been reached and shall then be fed to the animal species at suitable intervals and milked Where appropriate.

The condition and health of slaughter animals and welfare must be checked daily in the morning and in the evening and, if necessary, more often.

ARTICLE 39
Animals to be slaughtered in urgent need

A sick, damaged or injured animal and an unweaned animal shall be slaughtered without delay, but at the latest at the slaughterhouse or place of slaughter in the next two hours. Before slaughter, animals referred to above must be kept separate from other animals.

Animals imported into the slaughterhouse, in a cage, in a box or similar containers, shall be slaughtered as soon as possible after entry into the slaughterhouse.

ARTICLE 40
Storage of animals for slaughter

During slaughter, animals shall not be kept waiting in the room or in the place where the slaughter is carried out.

ARTICLE 41
Eligibility of personnel carrying out the slaughter and slaughter operations

The treatment and treatment of animals to be slaughtered, and staff performing stunning and bleeding must have adequate knowledge and skills to perform the measures appropriate.

The professional slaughter may only be carried out by a person who has been brushed or taught for eighteen years.

No unauthorised persons shall be present in the slaughter.

ARTICLE 42
Stunning

In slaughter, the animal must be stunned quickly, efficiently and for a sufficient period of time. However, an animal belonging to poultry may be slaughtered by cutting off the neck with a sharp sharp weapon.

The animals to be recovered shall be kept or restricted by any other suitable means in such a way that the animal is saved from all avoidable pain, pain, suffering, damage and contusion. The eligible animal shall not be suspended until stunning, and its limbs shall not be tied. However, an animal belonging to the poultry and rabbit shall be suspended for stunning if the stunning can be performed properly and without delay.

The stunning shall be carried out depending on the type of animal, as specified by the relevant ministry, by means of a mechanical device affecting the animal's brain, with immediate stunning electric current or gas, or by hitting an animal in the head With a suitable weapon or an animal in the head by firing.

ARTICLE 43
Equipment and equipment for stunning

Instruments and equipment used for stunning shall be suitable and functional. In order to ensure the proper functioning of equipment and equipment, they must be checked and maintained regularly.

ARTICLE 44
Blood loss

The bleeding of the target animal should be started immediately after stunning. The bleeding must be rapid, abundant and complete, so that the animal's consciousness cannot be restored.

No other measures may be taken before the animal is dead.

Chapter 12

For religious reasons, slaughter mode

ARTICLE 45
General provisions

Notwithstanding the provisions of Article 42 (1) prior to bleeding, a blood-loss from the animal may be initiated at the same time as stunning, in accordance with the provisions of this Chapter. Provides.

The animal shall be slaughtered only in the slaughterhouse or at the place of slaughter, as provided for in this Chapter, in the presence of the doctor under examination.

ARTICLE 46
Limitation of the movement of animals

The movement of bovine animals shall be limited by means of a mechanical device designed to save the animal from all avoidable pain, pain, suffering, damage and contusion. Otherwise, the restriction of movement of the animal shall comply with the provisions of Article 42 (2) above.

§ 47
Stunning

The animal shall be stunned by an appropriate instrument of stunning within the meaning of Article 42 (3), at the same time as the severing of the neck brackets. However, an animal belonging to poultry may be slaughtered by cutting off the neck with a sharp sharp weapon.

ARTICLE 48
Cut off the gas lines

The decapitation must be carried out by the person who has been trained and approved by the religious community concerned.

Cutting the neck ons shall be carried out as quickly as possible with a sharp weapon suitable for it.

Chapter 13

Outstanding provisions

ARTICLE 49
Order of destination

The Ministry concerned may lay down more detailed provisions on the provisions of this Regulation concerning the place of destination of the animals, outdoor farming, the treatment of animals, the treatment and treatment of animals, the coupling of animals, measures to be taken in animals, The qualification, slaughter, slaughter and slaughter of animals in the zootechnical, professional or otherwise broad dimensions of the animal breeding, professional or otherwise large measure, Processing facilities and slaughter and related measures.

§ 50
Entry and transitional provisions

This Regulation shall enter into force on 1 July 1996. However, the entry into force of Article 20 of the Regulation is separate.

By way of derogation from paragraph 1, Article 18 (1) of the Regulation shall apply from 1 January 1998 and Article 18 (3) shall apply from 1 July 2006. (7.11.2002/910)

The provisions of Article 21 (2), Article 23 (1) or Article 24 (1) of the Law on the operation of the Animal Protection Act shall be governed by Article 67 of the Animal Protection Act.

Before the entry into force of this Regulation, measures may be taken to implement it.

Council Directive 91 /629/EEC; OJ No 340, 11.12.1991, p. 28, Council Directive 91 /630/EEC; OJ No 340, 11.12.1991, p. 33, Council Directive 88 /166/EEC; OJ No 74, 19.3.1988, p. 83, Council Directive 93 /119/EC; OJ No 340, 31.12.1993, p. 21

Entry into force and application of amending acts:

5.6.1998402:

This Regulation shall enter into force on 15 June 1998.

4.5.2000/425:

This Regulation shall enter into force on 1 July 2000.

7.11.2002/910:

This Regulation shall enter into force on 1 January 2003.

For pigs referred to in Article 17 (2), for sows and gilts, for sows and gilts as from 1 January 2013, the pigs' group referred to in Article 17 (2) shall apply when the entry into force of this Regulation. However, the requirement shall apply before this basic fixture or its compartment and the new place of length of the pigs.

Article 17 (3) shall apply from 1 January 2013 at the time of entry into force of this Regulation. However, this provision shall apply before this basic fixture or its compartment and to the new place of length of the pigs.

16.9.2004:

This Regulation shall enter into force on 1 January 2005.

17.3.2005/17:

This Regulation shall enter into force on 1 April 2005. However, Article 18 (3) shall not apply until 1 July 2006.

24.5.2006, P.

This Regulation shall enter into force on 1 June 2006 and shall be valid until 31 December 2007.

18.3.2010/19:

This Regulation shall enter into force on 1 April 2010.

10.6.2010/587:

This Regulation shall enter into force on 1 July 2010.

This Regulation repeals the animal protection regulation (396/1996), As set out in Regulation No 171/2005 and decision of the Ministry of Agriculture and Forestry of the Ministry of Agriculture and Forestry of the Ministry of Agriculture and Forestry (1999) .

Council Decision 78 /923/EEC (31978D0923); OJ L 323, 17.11.1978, p. 12, Council Decision 92 /583/EEC (31992D0583); OJ L 395, 31.12.1992, p. 21, Council Directive 98 /58/EC (31998L0058); OJ L 221, 8.8.1998, p. 23.

10.6.2010/592:

This Regulation shall enter into force on 1 July 2010.

This Regulation repeals the animal protection regulation (396/1996), As part of Regulations 171/2005 and 191/2010, and the decision of the Ministry of Agriculture and Forestry of the Ministry of Agriculture and Forestry on the animal protection requirements for bovine animals (185/1997) .

Council Decision 78 /923/EEC (31978D0923); OJ L 323, 17.11.1978, p. 12, Council Decision 92 /583/EEC (31992D0583); OJ L 395, 31.12.1992, p. 21, Council Directive 98 /58/EC (31998L0058); OJ L, 221, 8.8.1998, p. 23, Council Directive 2008 /119/EC (32008L0119); OJ L 10, 15.1.2009, p. 7.

8.7.2010/673:

This Regulation shall enter into force on 1 August 2010.

This Regulation repeals the animal protection regulation (396/1996), As set out in Regulations Nos 425/2000 and 860/2004 and the Decree of the Ministry of Agriculture and Forestry of the Ministry of Agriculture and Forestry on the animal welfare requirements for the holding of chickens (635/2000) .

Transitional provisions

From 1 January 2012, laying hens shall not be kept in an unenriched cage within the meaning of Article 10.

By way of derogation from Article 12 (1), at 31 December 2011, by way of derogation from Article 12 (1), 12 chickens shall be available for use in a converge which has been in use on 3 August 1999 and where the available area is equal to the available floor area. Per square metre of the sector.

Council Decision 78 /923/EEC (31978D0923); OJ L 323, 17.11.1978, p. 12, Council Decision 92 /583/EEC (31992D0583); OJ L 395, 31.12.1992, p. 21, Council Directive 98 /58/EC (31998L0058); OJ L 221, 8.8.1998, p. 23, Council Directive 99 /74/EC (31999L0074); OJ L 203, 3.8.1999, p. 53.

8.7.2010/674:

This Regulation shall enter into force on 1 August 2010.

This Regulation repeals the animal protection regulation (396/1996) And the decision of the Ministry of Agriculture and Forestry of the Ministry of Agriculture and Forestry of the Ministry of Agriculture and Forestry of Dogs, cats and other small clubs (1998) .

15.11.2012/629:

This Regulation shall enter into force on 1 January 2013.

This Regulation repeals Article 17 of the animal protection Regulation and the Decree of the Ministry of Agriculture and Forestry of the Ministry of Agriculture and Forestry on the animal welfare requirements for the holding of pigs. (958/2002) .

At the time of entry into force of this Regulation, Article 4 (5), Article 6 (3) shall apply to the natural light, as well as the requirement of paragraph 2 of the Annex for weaned piglets, pigs for fattening and breeding pigs. From 1 January 2018 to the floor area.

With effect from the entry into force of this Regulation, Article 8, Article 9 (2) and Article 11 (1) and point 2 of the Annex shall apply from 1 January 2028.

With effect from the entry into force of this Regulation, the 10 % requirement for the drainage of Article 10 (1) and the second subparagraph of Article 10 (2) shall apply from 1 January 2028.

With the entry into force of this Regulation, the floor area of the floor area under the feeding of sows and gilts shall be calculated on the floor of the floor area under the feeding or sleeping cage until 31 December 2027.

Instead of the provisions referred to in paragraphs 1 to 4, the relevant requirements in force at the time of entry into force of this Regulation shall apply. However, notwithstanding the entry into force of this Regulation, the Regulation shall apply without prejudice to paragraphs 1 to 4, without prejudice to paragraphs 1 to 4, where the renovation or replacement of the place of origin of pigs has been completed.