Advanced Search

The District Court Of Law

Original Language Title: Käräjäoikeuslaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

The district court law

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

District rights (29.12.2009)
ARTICLE 1 (29.12.2009)

General primary rights are the district court of Åland, Espoo district court, district court in South Karelia, South-North District Court, South Savo District Court, Helsinki District Court, Hyvino District Court, District Court of Eastern Uusimaa, Kainuu District court, Canta-Häme district court, district court of Kemi-Tornio, District Court of Central Bothnia, District Court of Central Finland, District Court of Kymenvalley, District Court of Lapland, District Court of Western Uusimaa, District Court of Oulu, District Court of Pirkanmaa, North Karelia District Court, North Karelia District Court, North Savo district court, District Court of Päijät-Häme, District Court of Port Authority, District Court of Tuusula, District Court of Vantaa, District Court of Southwest Finland and High Messaging District Court.

Members of the Law of the District Court (29.12.2009)
§ 1a (29.12.2009)

The district court has the offices of laamann and the district magistrate.

The appointment and qualification requirements of Laamann and the district court are laid down in the law on the appointment of judges (2011) .

Laamanni is the head of the agency on administrative matters.

In the case of the courts of the district courts, the combination of the law of the district courts may, in so far as it so requires, be more than one laamann position. In this case, one of them shall include acting as Head of the Agency. The law or regulation provided for by law or regulation concerns a laamann in charge of such a district court.

The Administrative Court of the Land of Åland is also the district court of the district court of Åland.

Article 1b (29.12.2009)

In order to safeguard the linguistic rights of a minority of the general population of the district court, a two-language district court shall have an adequate number of judges in the district court to whom the qualification of the linguistic competence of the persons appointed shall be governed by: Article 12 (2) of the Appointment Act. Such posts shall, however, be at least one.

The decree of the Council of State provides for the number of posts referred to in paragraph 1 in each bilingual district court.

ARTICLE 2

Paragraph 1 has been repealed by L 25.2.2000/210 .

An opinion must be obtained from the Åland Government prior to the appointment of a Laamann by the Åland District Court. (28.6.1994/549)

Paragraph 3 has been repealed by L 25.2.2000/210 .

ARTICLE 3 (19/122000/1182)

Article 241 (a) of the real estate formation law (554/1995) In the field of justice and home affairs, the office of the district judge in the field of justice ( Country-law liability judges ). It is incumbent on the authorities to take part in the process of dealing with other matters, in addition to matters of land law.

In addition, at least one of the Judges of the District Court shall be appointed by the District Court for a period of five years at a time.

In addition to the law on the appointment of judges (205/2000) Is provided for, the Land Law Responder shall be familiar with property law and real estate affairs.

§ 3a (10.06.2011/608)

The district court may have the office of the district attorney.

The district office shall be a master of law other than a master's degree in law, other than the master of international and comparative law, who has experience in the performance of the duties of a judge.

The Court of Justice appoints the district court. The tyrant appoints the district court for a fixed period.

§ 3b (10.06.2011/608)

The district court may, without a different order, carry out all the tasks entrusted to it by the district court pursuant to this law or by the authority of the Laamann.

§ 4 (10.06.2011/608)

In addition to the district court, there may be a district court.

A master's degree in law, other than international and comparative law, has obtained a master's degree in law and has taken the oath of the judge, or the person who issued the judge's declaration, who shall: The personal characteristics required under the jurisdiction and the suitability of the judicial decision.

§ 4a (10.06.2011/608)

The application of the eligibility criteria set out in Article 3 (a) (2) and Article 4 (2) may be referred to as the district court.

A qualified person with an excellent oral and written knowledge of the language of the majority of the population of the district court, and:

(1) a satisfactory understanding of the second language in a single language law and a satisfactory verbal skill; and

2) in a two-language district court, a satisfactory oral and written knowledge of the second language.

The qualification requirements for the district court of the Åland District Court are laid down in the Åland Autonomy Law (14/04/1991) By a State Council Regulation.

§ 5

Article 1 of Chapter 2 of the Court of Justice (2) and in the composition referred to in Article 3, the President and one other member shall be the district court or judge of the district court. (5.12.2008/813)

Where appropriate, the Court of Appeal may, in the chair or member of the assembly referred to in paragraph 1, act on a proposal from the district court to act as a member of the Law of the Second District Court of the Court of Appeal or of a member of the Court of Appeal or of the Court of Appeal, which shall: Eligible for assistance.

Before issuing the order, the decision shall be made and the right to be heard shall be reserved for the right to be heard.

District court officers
ARTICLE 6

The board shall be a Finnish national resident in the jurisdiction of the District Court of the District Court, who is not in bankruptcy, whose viability is not limited and which must be considered as appropriate to act as a jury. (11.4.1999)

A person who is less than 25 years of age or who has reached the age of 65 shall not be elected. The board member is obliged to resign from his post for 68 years. A carer shall not be a person who has a post in a general court or in a penal institution, or who carries out enforcement tasks, criminal investigations or police or police controls, and the prosecutor, lawyer, or Any other person employed as a professional. (25/04/2013)

If the jury loses or otherwise becomes unsuitable for the role of the jury, the district court shall: Article 1 of Chapter 2 of the Court of Justice In the composition referred to in paragraph 1, he shall be relieved of his duties or shall stipulate that the role of the panel shall not be exercised during the period of time. Before the release of his duties, the panel shall be given an opportunity to be heard. (5.12.2008/813)

§ 7 (5.12.2008/813)

The municipal council selects the jury for the duration of the municipal council's term of office.

If the main proceedings are pending at the end of the term of office provided for in paragraph 1, the role of the panel shall continue until the matter is settled by the District Court.

The members of the Board of Appeal shall, as far as possible, represent the age, business, sex and language distribution of the municipality's population.

The decree of the Council of State provides for the number of sittings to be made during a calendar year.

§ 8

Laamann should ensure that the jury takes part in the meetings of the district court in turn.

The Chairman of the Land Law summons the members of the district court from one or more district court, the territory, border or part of the territory covered by the jurisdiction of the court in question. For specific reasons, the members of the district court may also be invited to join the district court in the jurisdiction of other district courts. (19/122000/1182)

§ 8a (22.12.1994/1326)

If the composition of the district court is not quorum as a result of the fact that the jury has become a surprising obstacle, and not without prejudice to the functioning of the district court, the person chosen to be supplemented by a person elected to a plate with a length of distance or other In particular due to local circumstances, the chairman of the district court may call a person eligible for a jury. Before embarking on a post, a jury shall take the oath or issue a judge's assurance in the district court.

§ 9

In the case of the election of the laureate, the right of the successful jury to refuse the task and the conduct of the jury during the handling and election of the appeal, the (953/76) The provisions on the authority of the municipality.

Municipal L 953/1976 Has been repealed by L 365/1995 , see KuntaL 410/2015 Chapter 10 .

ARTICLE 10

The integrity of the Registrar shall be in force as to the validity of the judge's aesthetic.

ARTICLE 11

The decision referred to in Article 6 (3) of the District Court concerning the release or extension of the mission of a saucer shall be subject to appeal by the court or tribunal concerned. The decision must be followed despite the appeal.

ARTICLE 12 (21.11.1997/10)

The purse man shall be paid from state resources:

1) the premium;

(2) compensation for loss of earnings and costs incurred in the event of a replacement by a jury, for the organisation of childcare or for any other comparable reason; and

3) reimbursement of travel expenses and daily allowances.

The precise criteria and the amount of the trigger man's fee, compensation and daily allowance shall be determined by the Ministry of Justice.

A board member who considers that he has not received a premium or compensation under paragraphs 1 and 2 may require a corrigendum to the laamann of the district court concerned. If the claim for correction has not been made within one year of the end of the calendar year during which the performance should have been carried out, the entitlement shall have been lost. The decision on the adjustment requirement may appeal against the right to vote in the form of a law on the administration of the law (18/06/1996) Provides. The decision of the Court of Justice shall not be challenged.

Article 12a (24/05/478)

On the basis of the same criteria as for accidents at work and occupational diseases, compensation from State resources shall be paid for the accident and the occupational disease to be carried out in the course of carrying out the duties of the Lautaman. (10/09/2015) Provides for an accident at work and occupational disease. The compensation shall be paid in respect of which the injured party does not have the right to compensation for accidents at work and occupational diseases under any other law.

The issue of compensation under Article 1 (1) shall be handled by the State Treasury. As regards accidents at work and occupational diseases, the worker, employer and the insurance institution are subject to the same applies to the board, the district court and the State Treasury. Part IV of the occupational accident at work and occupational disease provides for the implementation of benefits, Part VIII for appeals, redress procedures and recoveries, and Part IX for the provision of information, access and confidentiality, free of charge, On the reimbursement of medical information, the adjustment of amounts and allowances by means of occupational pensions and the wage factor, the rounding of amounts, the right of recourse to the insurance institution, the right of the insurer to recover The full cost fee paid by the motor insurance institution, On the grounds of aesthetic nature, the retention of documents, and the prohibition of transmission and exit measurement, shall also apply to the compensation referred to in this paragraph.

L to 42/2015 Article 12a shall enter into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

Article 12a (19/08/98)

On the basis of the same criteria as in the accident insurance law, compensation from the State resources in the event of an accident in the event of an accident is carried out. (608/1948) Provides for an accident at work. The compensation shall be paid in respect of which the injured party does not have the right to compensation under the accident insurance law by any other law.

Article 12b (24/05/478)

Article 12b has been repealed by L 24.4.2015/478 , which enters into force on 1 January 2016. The previous wording reads:

Article 12b (19/08/98)

For the purpose of seeking compensation, liability, compensation, the handling of a claim, the exercise of the right to speak, the confidentiality of the information and the infringement, the right to information, the right to information, the right and the obligation to provide information , with regard to the decision on compensation in the event of compensation, the right of recourse to the State Treasury and recovery of undue compensation shall apply mutatis mutandis to the accident insurance law, the occupational disease (1343/1988) And the Law on Rehabilitation in the light of accident insurance (625/1991) Provides. In accordance with the provisions of Articles 9 and 30 of the Insurance Act and Articles 9 and 30 of the Insurance Act, what is laid down in these laws shall apply to the State Treasury.

ARTICLE 13

Laamanni may grant recognition of a long and gainful activity as a Judge of the Court of Justice of the District Court.

County judicial engineers in the district court (19/122000/1182)
Article 13a (19.12.2003/1204)

The District Court may have jurisdiction over matters governed by land law. The legal engineer is competent to deal with land law in other land law cases in the field of land law. According to the Ministry of Justice, a decree of the Ministry of Justice provides for joint action by civil engineering engineers.

An appropriate diploma in the field of land law is required for the post of civil engineer, as well as a good experience in the delivery of real estate and good experience in the assessment of real estate. (13.12.2012)

An excellent oral and written knowledge of the language of the majority of the population of the district court of the district court of law is an essential requirement for a linguistic qualification as a language engineer, and:

(1) a satisfactory understanding of the second language in a single language law and a satisfactory verbal skill; and

2) in a two-language district court, a satisfactory oral and written knowledge of the second language.

A civil engineer shall be appointed in the same order as the district judge. Before making a draft appointment, the jury will be required to obtain the opinion of the Geographical Engineer. A civil engineer has a right of permanent office provided for by the Constitution. (13.12.2012)

Court practice in the District Court
ARTICLE 14 (10.06.2011/608)

A university degree in law, other than an international and comparative examiner, may be held in court proceedings in the District Court in such a way that he/she functions as a district court.

The court training consists of two six-month traineeships. The first period shall be carried out in the district court and the second in the district court, court of appeal or administrative court.

The district court designates a judge or a district court for the director of the district court and draws up a training plan for the content of the exercise.

For justified reasons, the district court may be authorised to suspend the exercise of judicial proceedings. The traineeship period shall be completed by the same court.

The Court of Appeal shall grant an application to the Court of Justice of the Court of Justice.

§ 15 (10.06.2011/608)

The order shall be issued by a tyrant.

ARTICLE 16 (10.06.2011/608)

The tasks of the district court are to be organised in such a way as to familiarise him with the activities of the District Court and to experience the role of magistrates.

§ 17 (10.06.2011/608)

The district court is without a different order:

1) to deliver the marriage ceremony and to treat and settle the district court in the Office; In Chapter 5 of the Court of Justice Articles 3 and 14 and application matters; and

2) After two months of office as chairman of the district court:

(a) at the hearing of one judge in the application case;

(b) at the hearing of one judge in a criminal case where, in the circumstances referred to in the indictment, no individual offence referred to in the indictment has been punishable by a penalty other than a fine or imprisonment for a maximum of two years And the defendant is not, in the event of a criminal offence, in detention, in a travel ban or in suspension of his duties; in that case, however, the sentence cannot be punishable by any other or stricter penalty than the fine;

(c) the law on criminal proceedings (689/1997) , where, however, it is not possible to sentence a penalty other or more severe than the fine; and

(d) at the hearing of one judge, in the case of the conversion of the fine.

The Laamese may order a two-month period in office to act in a single case:

(1) in the case of a dispute concerning the lease of the dwelling or where the amount of the money or the amount of the asset or benefit is not more than eur 20 000;

2) as a member Article 1 of Chapter 2 of the Court of Justice (2) and in the composition referred to in Article 2;

3) as a member Article 3 of Chapter 2 of the Court of Justice In the composition of the assembly;

4) as a member Article 1 of Chapter 6 of the Court of Justice And in the case referred to in Article 11 (11) of the Law on Criminal Matters; and

(5) chaired by Article 1 of Chapter 2 of the Court of Justice In the case referred to in paragraph 1, in the case of a criminal case in which, in the circumstances referred to in the indictment, no other or more severe punishment has been imposed in respect of any of the offences referred to in the indictment, than in the case of a fine or Two years and the defendant is not in custody, on a travel ban or on duty, as a result of a criminal offence.

The district court shall not be allowed to discuss, on its own or in the chair of the District Court, a matter which, by virtue of its quality or scope, must be considered difficult to resolve.

Office of the district court, venue and compartments (19/08/98)
ARTICLE 18

The district court has the office. The Ministry of Justice has the location of the district court and the location of the court. If necessary, the Ministry of Justice may order that there are more than one chancellery and venue of the district court.

Paragraph 2 has been repealed by L 19.8.2005/629 .

Article 18a (19/08/98)

The district court may have departments in operation.

This Title may be established in order to ensure the smooth operation of the expertise and processing necessary in the various jurisdictions. The establishment and suspension of the Title referred to in this paragraph shall be governed by the Rules of Procedure of the District Court.

The department can also be set up in order to safeguard the ability of the Finnish and Swedish people to access services in their own language according to similar criteria. The establishment and suspension of the department referred to in this paragraph shall be decided by the Ministry of Justice.

Article 18b (19/08/98)

Article 18a (3) shall apply to the District Court in accordance with Article 18a (3) (2003) Notwithstanding the prohibition laid down in Articles 14 to 16, the language of the minority of the district population of the district court, unless the Court of Justice, with a view to the rights and interests of the parties, decides to use the language of the majority of the population of the official territory. The right to interpretation and the translation of the delivery book and other documents shall apply mutatis mutandis, as provided for in Article 18 and Article 20 (1) and (2) of the Language Act.

§ 18c (19/08/98)

Notwithstanding the prohibition laid down in Article 26 (3) of the Language Act, the District Court, in accordance with Article 18a (3), shall use the language of the minority of the district of the district court as a working language.

Article 18d (10/06/2015)

The Head of the Department shall be appointed by Laamanni for a maximum period of three years. The mission shall declare the district court to apply to the permanent members of the district court who have been appointed before the end of the application period. The competent authority is required to have the necessary personal qualities and managerial skills.

The Executive Director may be withdrawn for a reason.

Article 18e (10/06/2015)

The head of the department heads the department. He shall in particular take care of the general planning and organisation of work in the department and on the effectiveness of the work. He will monitor the consistency of the application of the legal principles and the interpretation of the law in the department's decisions.

The senior official in the mission shall perform the duties of the laamann in the absence of such duties.

§ 19 (10.06.2011/608)

Laamanni may, in writing, instruct a member of staff who has taken an oath to be responsible for the oath or has given an equivalent assurance and has received the necessary training and has the necessary skills to carry out the task:

(1) Article 3 of Chapter 5 of the Court of Justice In the case of:

(a) issuing unilateral judgments;

(b) to Chapter 21 of the Court of Justice By virtue of Article 8c, decisions on costs and judgments in cases where the defendant has issued an application; and

(c) take decisions on the submission of a case when the claimant has withdrawn its action and the defendant does not require a decision; and

2) to resolve the marriage law (234/1929) § 25 (1) for divorce, when both spouses are domiciled in Finland.

If the case referred to in paragraph 1 is wide, open to interpretation or otherwise difficult to resolve, the case shall be referred to the law-holder of the district court or district court.

The decree of the Council of State provides for non-legislative matters which, in addition to the tasks referred to in paragraph 1, may be settled independently by the Office of the Office of the District Court.

§ 20 (17.11.2000/960)

Laamann, district judge and country-law engineer are accused of malpractice in court proceedings. In the event of a judicial review of the competent court, a written warning shall be issued to the judge under the Civil Service Act (18/04/1994) . (24.4.2009/289)

The district attorney and the district attorney are accused of malfunctions in a court of appeal. The public servants shall be prosecuted in court when the question is of a misdemeanour within the meaning of Article 19 (1). (10.06.2011/608)

The gunman is accused of a mistrial in a court of court. The Court of Justice shall determine whether a man may remain in office for the duration of impeachment.

More detailed provisions
ARTICLE 21 (19/08/98)

The decree of the Council of State lays down more precise rules:

1. Other than those referred to in Article 1 (3), (3a), (4), (4a) and (13a) of the district court, as well as their eligibility and compliance procedures;

(2) the duties of members of the Law of the District Court and other officials;

(3) judicial training in the District Court;

4) on the jury of the district court;

(5) the jurisdiction of the district courts;

6) other implementation of this law.

(10.06.2011/608)

The rules of procedure laid down in the Rules of Procedure, which shall be laid down by the law of the district court, shall be laid down in more detail in the District Court. Where the district court has departments, or one or more offices, departments and offices and the organisation of their activities shall be laid down in the Rules of Procedure.

Entry into force
§ 22

This Act shall enter into force on 1 December 1993.

This law will repeal the laws and regulations, the laws and the regulation referred to in paragraph 5, with their subsequent amendments:

(1) the Law of 7 June 1935 on the treatment of judgments (220/20) ;

2) Law of 23 May 1969 on the Board of Engagement (20,21) ;

(3) Law of 23 April 1976 on the right of access (20,76) ;

(4) Regulation of 19 December 1980 on the diary of the right of engagement (991/80) ; and

(5) Decree of 11 May 1956 of the Office of the Court of Justice of the European Communities of 11 May 1956; (209/56) .

Before the law enters into force, action can be taken to implement it.

THEY 252/92 , LaVM 9/93, THEY 252/94 , LaVM 15/94

Entry into force and application of amending acts:

21.1.1994/61:

This Act shall enter into force on 1 May 1994.

THEY 139/93 , LaVM 24/93

28.6.1994/549:

This Act shall enter into force on 1 October 1994.

THEY 35/94 , LaVM 8/94

22.12.1994/1326:

This Act shall enter into force on 1 January 1995.

Before the entry into force of the law, measures may be taken to implement it.

THEY 252/94 , LaVM 15/94

21.11.1997/10:

This Act shall enter into force on 1 January 1998.

THEY 131/1997 , LaVM 12/1997, EV 138/1997

19.3.1999/370:

This Act shall enter into force on 1 June 1999.

THEY 107/1998 , LaVM 26/1998, EV 281/1998

1.4.1999/459:

This Act shall enter into force on 1 December 1999.

THEY 146/1998 , LaVM 20/1998, EV 234/1998

25.2.2000/2:

This Act shall enter into force on 1 March 2000.

THEY 109/1999 , PLN 13/1999, LaVM 1/2000, EV 21/2000

17.11.2000/960:

This Act shall enter into force on 1 December 2000.

THEY 57/2000 , LaVM 7/2000, EV 101/2000

21.12.2000/1:

This Act shall enter into force on 1 March 2001.

THEY 86/1999 , LaVM 10/2000, EV 169/2000

8.6.2001/467:

This Act shall enter into force on 15 June 2001.

THEY 68/2001 , LaVM 9/2001, EV 54/2001

30.8.2002/774:

This Act shall enter into force on 1 January 2003.

The court seised before the entry into force of this Act shall be examined by the Court in accordance with the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

THEY 32/2001 , No 12/2002, EV 97/2002

19.12.2003/1204:

This Act shall enter into force on 1 January 2004.

On the occasion of the entry into force of this Act, the person appointed for the post of the district court shall remain eligible for the post of the district office in which he or she was entitled before the entry into force of this law.

Prior to the entry into force of this Act, the appointment of a regular primate shall be eligible for the appointment of a notary until the end of the traineeship period until the date of entry into force of this Act.

By 30 June 2004, after the entry into force of this Act, a person who fulfils the eligibility criteria laid down by the law may be appointed as a district court and a notary before the entry into force of this Act. As regards the satisfactory verbal skills of the second language of the judiciary.

THEY 103/2003 , LaVM 3/2003, EV 81/2003

19.8.2005/629:

This Act shall enter into force on 1 September 2005.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

For the first time, the post of head of laamann, as referred to in Article 1 (4) of the Law, shall be filled in such a way that the post shall be declared to be submitted to a laamann by the district court and in compliance with the appointment of the Judges. Of the law (2011) Provides for the laamann virus.

THEY 230/2004 , LaVM 5/2005 EV 70/2005

31.3.2006/24:

This Act shall enter into force on 1 October 2006.

THEY 271/2004 , LaVM 1/2006 EV 6/2006

29.8.2008/573:

This Act shall enter into force on 1 October 2008.

THEY 14/2008 , LaVM 5/2008, EV 70/2008

5.12.2008/813:

This Act shall enter into force on 1 January 2009.

The proceedings initiated before the entry into force of this Act shall be dealt with in accordance with the provisions in force at the time of entry into force of this Act.

THEY 85/2008 , LaVM 11/2008, EV 125/2008

24.4.2009/289:

This Act shall enter into force on 15 May 2009.

However, Article 17 (1) (1) shall apply from 1 January 2009.

THEY 33/2008 , LaVM 1/2009, EV 27/2009

24.07.2009/579:

The entry into force of this Act shall be regulated by law.

THEY 30/2009 , MmVM 5/2009, EV 89/2009

24 JULY 2009 TO 591:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

Upon the entry into force of this Act, the person appointed to the office of the District Court shall remain eligible for the post of judicial office in the District Court to which he has been appointed, as well as the office of Judge at the Court of First Instance. In the district court to which this post is transferred.

At the time of entry into force of this Act, the person appointed as the district judge is eligible for the qualification requirements for language skills.

In its assessment of the existence of a sufficient number of posts within the meaning of Article 1a in the bilingual court, account may be taken of the posts of the district magistrate to which the persons appointed at the time of entry into force of this Act shall be appointed The language requirements laid down in Article 12 (2) of the Act.

Before the law enters into force, measures may be taken to implement the law.

THEY 45/2009 , LaVM 9/2009, EV 85/2009

29.12.2009/1751:

This Act shall enter into force on 1 January 2010.

This office, as Head of the Agency, as referred to in Article 1a (4) of the Act, is to be filled for the first time in such a way that the post of the district court is declared to be applied for and in accordance with the procedure laid down in The law on the appointment of laamann is provided for in the law on the appointment.

Upon the entry into force of this Act, the person appointed to the office of the District Court shall remain eligible for the post of judicial office in the District Court to which he has been appointed, as well as the office of Judge at the Court of First Instance. In the district court to which this post is transferred.

At the time of entry into force of this Act, the person appointed as the district judge is eligible for the qualification requirements for language skills.

In its assessment of the existence of a sufficient number of posts within the meaning of Article 1b of the bilingual court, account may be taken of the posts of the district magistrate to which the persons appointed at the time of entry into force of this Act shall be appointed The language requirements laid down in Article 12 (2) of the Act.

THEY 227/2009 , LaVM 18/2009, EV 240/2009

27.8.2010/777:

The entry into force of this Act shall be regulated by law.

THEY 94/2009 , LaVM 9/2010 EV 84/2010

13/05/451:

This Act shall enter into force on 17 May 2011.

THEY 286/2010 , LaVM 34/2010, EV 311/2010

10.6.2011/608:

This Act shall enter into force on 1 October 2011.

THEY 278/2010 , LaVM 41/2010, EV 338/2010

10.6.2011/6:

This Act shall enter into force on 1 July 2011.

The provisions in force at the time of entry into force of this Act shall be in force at the end of the period, but not later than the end of 2011.

THEY 280/2010 , LaVM 38/2010, EV 327/2010

13.12.2013:

This Act shall enter into force on 1 January 2014.

THEY 68/2013 , MmVM 7/2013, EV 102/2013

25.4.2010:

This Act shall enter into force on 1 May 2014.

THEY 4/2014 , LaVM 3/2014, EV 25/2014

24.4.2015/478:

This Act shall enter into force on 1 January 2016.

THEY 277/2014 , StVM 49/2014, TyVL 18/2014, EV 315/2014