In accordance with the decision of Parliament, which is made in the order in the manner provided for in article 67, provided with the consent of the åland: Chapter 1 General provisions article 1 the autonomy of the Åland Islands autonomy of the Åland Islands may, as this is required by law.
section 2 of the Provincial area of the province include the entry into force of this law, as well as the territorial waters of the region, that the limits of the territorial waters of Finland in force according to the provisions of the immediately related to this area.
If the power of the rights of the extra-territorial powers, maakunnankin can be expanded so as to be agreed between the Kingdom and the province.
section 3 of the institutions of the province of åland and the autonomy of the Åland Islands province population represents the dates.
The province's general management and administration of the Government of the åland Islands and its subsidiary belonging to the authorities. Article 4 (30.1.2004/68) of the Governor the Governor represents the Government in the province. His appointment provided for in article 52.
section 5 (30.1.2004/68) of the Åland Islands Åland Islands delegation delegation is the province and the realm of the common institutions. The composition and tasks of the delegation as well as of the costs provided for in articles 19, 32, 55-57 and 59 (b).
Chapter 2, section 6 of the law of the home region of the Åland Islands local law under the Homestead law of Åland is: 1), which was the home of the region at the time of entry into force of this law the right to autonomy of the Åland Islands (670/51); and 2) under 18 years old, the child, who is a Finnish citizen and who is resident in the province, if his father or mother is the home of the region.
section 7 of the local Government of the right, on the basis of an application for grant. (30.1.2004/68)
Local history is against the granting of the application be granted, unless its not a serious reason, Finnish citizen: 1) who has moved to a province;
2) which has continuously been in the actual apartment and home for at least five years; and 3) that is satisfactory to the Swedish language skill.
For a special reason, the home region of the province, the right to be as provided by law, also be given to the one who does not qualify under the requirements laid down in paragraphs 2 and 3.
the loss of section 8 of the citizenship law, which will lose Finnish citizenship, also loses the homestead rights.
The loss of the right of a person changing their home region in the province temporarily laid down by law.
under section 9 of the participation in the elections and to stand as a candidate in the province the number of days authorised by the members, as well as other provincial and municipal government elected officials shall be permitted to participate in the elections, which has its home in the region. Eligibility for such positions is just as, which has its home in the region.
The right to vote and stand as some of the cases provided for in section 67.
section 10 the right to acquire immovable property restrictions with regard to the right to acquire ownership or access rights in the property of the immovable or of an assimilated, the law provides for the purchase of the Åland Islands (3/75). The limits do not apply to it, which has its home in the region.
section 11-the right to the County by law may be restricted to the local law of the person's exercise of the right of movement or the profession as a way of life in the province. This is not, however, be restricted by law in the province of a resident's right to pursue a livelihood, which is not used in the other Assistant like a spouse or minor children of their own, and for which there is no commercial apartments, offices and other special places.
Article 12 of the military service to run It, which is the home of the region, not in place of military service, to serve in a similar way, the pilot and Lighthouse Institute or in civil administration.
Service pilot and lighthouse in the establishment of the Kingdom of the law provides for the province from the opportunity to give its opinion on the matter of days. Service in a civilian administration lays down the law of the Kingdom, to which the province is given his or her consent. Until this service is organised, are residents of the province referred to in paragraph 1 shall be exempt from compulsory military service.
What the first paragraph shall not apply to it, which for 12 years of age is changed.
Chapter 3 of the County and the provincial government (30.1.2004/68) section 13 of the Province the number of days the number of days members are elected by direct universal suffrage, the selection of the members of the Province, and secret ballot, with voters within the scope of the right to vote is universal and equal for all.
section 14 of the province, the number of days of opening and closure of open and decide the President of the Republic or the President of the Republic on behalf of the Governor. The Governor of the province of the President to give the days of presentations and communications.
the break-up, section 15, of the province of the number of days the President of the Republic may, after consulting the President of the province, the number of days to break up the province and provide for new elections. The number of days for the right to decide on the dissolution of the County and for a new election law provided for the County.
section 16 of the Government of the province of (30.1.2004/68) on the appointment of the provincial government provides for the province.
Chapter 4, section 17, of the provincial jurisdiction of the provincial laws to provide for laws for the province (provincial laws).
section 18 of the Provincial legislative power at the end of the legislative power in matters relating to the province of the order of the number of days: 1) format, and the number of days members of the provincial election, the province subject to the authorities and to the Government and its institutions; (30.1.2004/68)) of the province of civil servants, persons employed by the province of civil servants to the imposition of a disciplinary penalty in agreements and provincial officials;
2 (a)) of the province of province of government servants and elected officials, as well as in the primary school principals, teachers, and the operating hours of the teachers of occupational safety; (12 July 1996/520) 3) provincial flag and coat-of-arms, as well as their use in the use of the flag of the County of the province, as well as on board ships, commercial vessels, fishing vessels, recreational vessels and other vessels of the rinnastettavilla, whose head office is in, without prejudice to the right of the State agencies and institutions or private to use the Kingdom's flag;
4 local elections, municipalities), administration and public office holders, the holders of the agreements and the imposition of disciplinary punishment of officials;
5) the totality of the tax for the province of print and a temporary additional income tax as well as trade and amusement taxes, for the future of the province, the criteria of charges, tax;
6) section 27 of the public order and the safety of the 27, subject to paragraph 34 and 35; the fire and rescue operation;
7) construction and planning actions, neighbourly relations, housing;
8) of complying with the specific rights and redemption of immovable property to the public to the need for full compensation against the subject in article 61;
9) room rent and rent regulation, rent;
10)-and the protection of the environment, the use of natural recreational water;
11) the ancient monuments, as well as the protection of historically valuable buildings and objects in the province;
12) for health and healthcare services, section 24, 27, 29 and 30, except as provided for in paragraph; incineration graves;
13) social welfare; permission of alcoholic beverages, anniskeluun;
14) teaching, apprenticeship and training, culture, sport and youth work; Archive, library and Museum of the institution in accordance with paragraph 39 of section 27 of the exceptions; (12 July 1996/520) 15) agriculture and forestry, management of agricultural production; before the legislative management of agricultural production, however, is taking to negotiate with the competent authority of the State;
16) hunting and fishing, the registration of fishing vessels, the control of the fishing industry;
17) animal welfare and veterinary care, section 27, 31-33, except as provided for in paragraph;
18) of agricultural land, forest land, and the maintenance of the production capacity of the fishing waters; the obligation to dispose of the unused or underused agricultural land and fishing grounds that full compensation for the period of the second against management;
19) the right to look for, to take over and make use of the mineral discoveries;
20) post, as well as the right to the exercise of broadcasting and cable broadcasting in section 27, within the limits of paragraph 4;
21) roads and canals, road transport, rail transport, boat transport, a local maritime transport routes;
22) economic activity, taking into account what is provided for in article 11, section 27:2, 4, 9, 12 to 15, 17 to 19, 26, 27, 29 to 34, 37 and 40, as well as to article 29 paragraph 1 of 3 – 5, however, so that the Parliament has the power to take the necessary measures in order to promote the economic activities referred to in those paragraphs;
23) the promotion of employment;
24) statistics for the province's conditions;
25) the amount of the penalty, making it a criminal offence for tweaking and when there is a question of law within the legislative competence of the province;
the setting of the penalty and 26), as well as the use of other coercive measures when there is a question of law within the legislative competence of the province;
27 according to the criteria of the laws of the province of) other legislation in this field to access the Guide.
section 19 of the adoption of the laws of the province in the legislative control, the decision shall be communicated to the Ministry of Justice, as well as the delegation of the Åland Islands, which will give its opinion to the Ministry of Justice of the decision before the decision is presented to the President of the Republic. (12.1994/1556)
The President of the Republic may, after the opinion of the Supreme Court of the province in respect of the laws of the order have been acquired, in whole or in part, if he considers the province the province was higher than the number of days in the legislative power, or the laws of the Kingdom of the internal or external security. The President must make a decision within four months of notification of the decision to the Ministry of Justice when the number of days served. (12.1994/1556)
Provincial law may, for reasons of coherence and transparency to the realm of the kind covered by the provisions of the law, if they properly reflect the corresponding provisions of the laws of the Kingdom. Turn on such provisions in the law did not change the Kingdom and province in the provincial division of powers between the legislative.
section 20 of the law (30.1.2004/68) of the date of entry into force and publication of the province If the President of the Republic has ordered that a provincial law is void, or if the President has decided not to exercise its right of veto, the Government has informed the province. If the President has ordered that the provincial law is void only for certain aspects of the law, the Government of the province is a province in the manner to be resolved, whether there will be the entry into force of the law in other respects, or raukeaako it in its entirety.
The laws of the province of the Åland Islands, the Government will publish in the province. Provincial law shall enter into force on the date determined by the number of days in the province at the time. If there is no provision for the Government of the province of the law of the province. Subject to the entry into force of the law has not been published by a date specified by the province at the time, it shall enter into force on the day of publication.
If the amount of money taken from the budget of the province requires the rapid of the laws of the province in the provincial legislation and there are special reasons for the entry into force of the Government of the province, may order that the entry into force of the law in whole or in part, before the President of the Republic has made its decision on the use of the veto. If the number of provincial law in respect of the President after that, in whole or in part, is the province of the Board as soon as the date of publication of the laws of the province, all or part of the State that the law shall cease to have effect from the date of publication of the notice.
section 21 (30.1.2004/68) of the County of the province, the Government of the province of can-settings as provided by law, the power to make regulations under the provincial matters within its competence, of the agreements. The County by law shall, however, provide the reasons for, as well as the rights and obligations of the individual issues, which according to the Constitution or the special autonomy law by the way of law.
Section 19 provides the provincial law applies equally to provincial regulation.
section 22 (30.1.2004/68) of the County of the province and the provincial government initiatives, the number of days the days can take the initiative of the Kingdom of the matters covered by the legislative power. The Government will give the initiative to the Parliament for consideration.
The provincial government may, in the cases referred to in subparagraph (1) to make requests to the province for the adoption of the regulations and administrative provisions of the Member States.
section 23 of the administrative powers of the Receiving Province will take care of the provincial administration of the matters covered by the legislative authority, taking into account the following: 1) to the power of the statistical data are necessary for the province held by the authorities shall, upon request, make available to the authorities of the Kingdom;
2. the statistical data for the province is) be collected in cooperation with the relevant authorities of the Kingdom;
3) Provincial Government must obtain the opinions of the relevant authorities of the Kingdom before taking up a fixed muinaismuistoa on the measure; (30.1.2004/68) 4) the opinion of the Government of the province must obtain a national archive on this issue before the authorities of the province or municipal or ecclesiastical authorities in the province, the destruction of the documents in the archives of the decision is taken. (30.1.2004/68), section 24 of the official or officials of the province of the Åland Islands, the nationality of the holder may be the Finnish or Icelandic, Norwegian, Swedish or Danish citizen. The rest of the province of the law provides for the recruitment of an alien.
As the police may be appointed only a Finnish citizen.
section 25 (30.1.2004/68) of the contested administrative decision taken by the Government of the province there are complaints about the authority to the Administrative Tribunal of the Åland Islands. The decision of the municipal authority of the Administrative Tribunal of the Åland Islands, unless the appeal is selected according to the law of the Kingdom not to do for the rest of the authority. Provincial law may, however, provide that the management of the authority of the provincial government to change the decision on the tax or fee, as well as the decision of the municipal authorities of the province of Åland, the competence of the Court of appeal in the case of the Government of the province, rather than the management.
The legality of the decision of the Government of the province may appeal to the Supreme Administrative Court. The decision of the Government of the province, however, in case there are complaints about the pension insurance law. The provincial government's decision to name the case may not be appealed.
By way of derogation from paragraphs (1) and (2) of the agreement on the basis of the regulation of the provincial authority the decision of the appeal to the Administrative Tribunal of the Åland Islands.
the establishment of the Administrative Court of the realm of article 26 of the law of the province to set up a court for administrative law. Notwithstanding the provisions of section 25 of the Act provides for a court, may be giving the County by law under the jurisdiction of the province of the judicial tasks within the administration.
Chapter 5 the power of section 27 of the Kingdom's Legislative Power is the power to legislate matters relating to: 1) of the Constitution, that it be revoked or amended, as well as of the Constitution; (the sending/75) 2) the right of residence in the country, to choose a place of residence and to move to another place, the word, the exercise of the freedom of Association and Assembly, letter, Telegraph and telephone confidentiality;
3) the authorities of the State order form and function;
4) relationship is responsible, taking into account the provisions of Chapter 9 and 9 (a); (30.1.2004/68) of the Kingdom of the flag and coat-of-arms of 5) as well as the use of section 18 of the exceptions laid down in paragraph 3;
6) surname (s) and first name, guardianship, the presumption;
7) marriage and family relations, the legal status of the child, adoption, subject to section 10 of the Act;
8) associations and foundations, companies and other private-law entities, accounting;
9) the size of the General conditions concerning the right of aliens and foreign communities to own and manage real property and shares, as well as to engage in business;
10) copyright, patents, design rights and trade marks, in the course of trade, the promotion of competition, consumer protection;
11) insurance contracts;
12) external trade;
13) the merchant shipping and maritime trade routes;
15) the prices of agricultural and fisheries products, as well as the promotion of export of agricultural products;
the registration of real estate property and 16) as well as related tasks;
17) section 18 of the mineral discoveries and mining of the subject in paragraph 19;
18) nuclear power, however, so that the construction of a nuclear power plant, as well as the management and related material handling and storage in the consent of the Government of the province must be obtained; (30.1.2004/68) 19) units of measurement, measuring instruments and measurement methods, standardisation;
the manufacture and labelling, as well as 20) of precious metals precious metal articles;
the labour law of the province and the municipalities of 21) in the service, subject to exceptions, as well as of the agreements, taking into account article 29, paragraph 6, and to the provisions of article 29 (2);
22) section 18 of the criminal law of the subject in paragraph 25;
23) law, taking into account the provisions of article 25 and 26; the implementation of the judgments and sentences, as well as to face preliminary charges, extradition;
the lack of personal freedom 24) administrative;
the law of the Church and the other 25), the law on foundations, recognition of the right of access to public office, regardless of the faith;
26) citizenship, immigration legislation, a passport;
27) firearms and ammunition;
28) civil protection; the decision on the transfer of persons living outside the province, the province of location, with the agreement of the Government of the province may, however, be only; (30.1.2004/68) 29) communicable human diseases, kastrointia and sterilization, abortion, artificial insemination, and forensic research;
30) within the health and medical care establishment of eligibility requirements, pharmacy, drugs and medicinal products, narcotics and Poisons and their intended use;
infectious diseases of livestock, 31);
32) a ban on the importation of animals and animal products;
to prevent the introduction of harmful organisms in the country 33);
34) defence and border guard, taking into account the provisions of article 12, law and order activities in order to ensure the safety of the State, defence space, the capability of an exception to the circumstances;
35 in so far as it concerns the security of the State) for the production of explosives;
36) taxes and charges in accordance with paragraph 5 of article 18 of the exceptions;
37) Bill and the currency;
38) statistics for the Kingdom;
39) the State authorities of the archive material, taking into account the provisions of paragraph 17 of section 30;
40); the State authority may, however, grant permission for the public telecommunications business with the consent of the provincial Government of the province only; (30.1.2004/68) 41) other than this section, in particular, the issue of the said civil, unless the question related to the law, which according to this law belongs to the province of the legislature;
in accordance with the criteria of the laws of the other 42) that the legislative competence of the Kingdom as Ghana.
the province of section 28 of the laws of the Constitution of the Kingdom of particular importance or any other change in the laws of the Kingdom will not enter into force without the consent of the province, the number of days in the province, if there is a question on the principles relating to the right to own private property or business property in the province.
The law of the province the province shall obtain the opinion of a particularly important prior to its enactment.
section 29 of the transfer of the legislative powers of the province, in addition to article 27, the realm of the legislative jurisdiction of matters relating to: 1) civil status;
2) commercial, Association and register;
3) municipal servants and municipal government elected officials as well as with other persons for the occupational pension security security in section 18 (2) (a) subject to the paragraph, and other social insurance; (12 July 1996/520) 4), other than that referred to in paragraph 13 of section 18 of the alcohol law;
5) debit and credit;
6) in matters relating to article 18 of the agreement, except as provided for in paragraph 14 educational and cooperative activities between the companies. (12 July 1996/520)
The number of days with the consent of the legislative power of the province may be in the areas of law referred to in subparagraph (1), in whole or in part, to pass laws for the province. Such a law shall provide for the transfer of competences shall be borne by the measures to be taken.
The relationship of the conditions of employment, the State of the Act referred to in paragraph 2, a transfer of power to influence, is to be transferred to the service of the province established by regulation in more detail with adjustable in a way similar to the tasks and the normal benefits, if he agrees.
section 30 of the jurisdiction and procedure in administrative matters, the administration of the Kingdom in respect of the matters covered by the legislative authority shall ensure, in accordance with the power of the authorities as follows: 1) when filling State posts in the province must be given particular importance to knowledge of conditions in the province or that the person concerned is resident in the province;
2) in the provision of the Passport is also the word "Åland", if the passport holder is the home of the region;
3) provincial authorities participate in the protection of the population as provided for in the contract, by regulation;
4) in it, which is the home of the region, on the basis of the general terms of työvelvollisuuden can be citizens only in the civilian tasks to be carried out;
5) the Kingdom of the authority, the statistical information on the conditions of the province shall, on request, submit to the appropriate authorities of the province;
the authorities of the Kingdom of 6) should see to it that the province be able to have access to the necessary frequencies for radio and television broadcasts;
7) the granting to foreigners or foreign entities for the acquisition of the right of ownership or management in the immovable property or to carry out a professional activity in the province to decide the province's Government, which is before the request of the Kingdom of the opinion of the authority concerned; (30.1.2004/68) 8), that the prevention of harmful organisms, as well as the legislation on the introduction into the country of toxins and provided for under the law on the use of the power of the authority, the Government of the province or the rest of the province the province shall by the authority; (21.8.2015/1084) 9), that the fight against infectious diseases of humans and domestic animals provided for under the law of the Kingdom of the authority or the Government of the province or the municipalities in the province, takes care of the rest of the province by the authority; (21.8.2015/1084) in the Kingdom of kuluttajavalituslautakunnalle of 10) shall be provided by the Government of the province in a special, set by the Board; (30.1.2004/68) 11) consumer services according to the law in the Registry Office of the tasks to be undertaken by the authorities of the province and the province the province shall ensure in accordance with the agreement between the State; (22 December 2009/1176) 12 new maritime route) can be opened only with the consent of the provincial Government of the province, taking into account what provides in article 62; (30.1.2004/68) 13) matter, which concerns the authorisation to practise in the province or of the provincial marine and the rest of Finland with a foreign vessel, will have to negotiate with the Government of the province; (30.1.2004/68) 14) commercial vessels, speed limits in the province in the buses, and other issues of particular importance to the shipping must be negotiated with the Government of the province; (30.1.2004/68) 15) the right to the exercise of air transport in the Government of the province, however, in such a way that they must obtain the opinion of the authority of the Kingdom; (30.1.2004/68) 16) of the Kingdom of the authority is dealing with matters relating to air transport, which is of particular importance for the province with the Government of the province, to be negotiated; (30.1.2004/68) 17) from the State authorities in the province, the archive data can be transferred out in only after consultation with the provincial government; (30.1.2004/68) 18) of the Bank of Finland the decision which can be expected to be of particular importance to the province's economy or employment, is, if possible, be taken only after consultation with the provincial government; (30.1.2004/68) 19), along with the Council of State of the provincial Government shall have the right to be represented in the negotiations with the producers ' organisations, the entry relating to agriculture and fisheries, and disrupted the agricultural production and the fishing industry; (30.1.2004/68) 20), before any decision is taken on the importation of the products in the agricultural and fishery protection changes that may be of particular importance to agricultural production or the fishing industry, the province is the province of the Government be consulted; (30.1.2004/68) 21) before you will be granted permission to carry out a service subject to a system, it is the opinion of the Government of the province, subject to purchase if the granting of authorisation shall include the powers of the authority; (30.1.2004/68) 22) prior to a decision of the local government, in the body of the State or a permanent establishment in the province, the Government of the province of the abolition of a consult; (30.1.2004/68) 23) Empire-oriented statistical data for the territory of the Åland Islands are collected in cooperation with the relevant authorities in the province. (21.8.2015/1084) section 31 (30.1.2004/68) the obligation of the authorities of the Kingdom to assist the authorities of the province of the Kingdom's authorities have an obligation to the public at the request of the Government of the province of the limits of its competence, in order to assist the provincial authority autonomy in the performance of their tasks.
with the agreement of the Government of the province under section 32 Agreement options can be used to power the administration tasks of the Regulation (Regulation) to transfer to the authority of the province or for the time being. Similarly, the province of administrative tasks can be transferred to the authority of the Kingdom. (30.1.2004/68)
If the agreement is terminated, the regulation must be amended or repealed as soon as possible, but not later than within one year of the irtisanomispäivästä. Subject to the regulation be changed or repealed without prejudice to the time period, the contract shall be deemed to be in force one year after the termination of a program that has stopped. The provincial law, which is different from the setting in the setting of a different contractual agreement, does not regard may apply as long as the option is valid.
On the proposal for a regulation of the agreement shall request the opinion of the delegation of the Åland Islands. The President of the Republic to give the contract options. (12.1994/1556) section 33 (30.1.2004/68) to obtain the opinion of the provincial government before the President of the Republic, the State Council, the Ministry of Justice or any other authority to adopt legislation concerning only the province or which by the way is of particular importance for the province to obtain the opinion of the Government of the province, is the issue.
Article 34 the decision making and the presentation of the President of the Republic shall take its decisions in matters relating to the autonomy of the province under section 58 of the Constitution, in the prescribed manner. (the sending/75)
Autonomy of will be presented to the Council of State of the Ministry of Justice. The province's economy, however, will be presented to the Ministry of Finance of the things.
The number of matters referred to in paragraph 2, the Council of Ministers of the province autonomy as Rapporteur of the familiar with the people.
the use of the laws of the jurisdiction of article 35 in the province will take care of the courts and public authorities, as provided for in the law of the Kingdom, subject to section 25 or 26 to the fault of the other.
Chapter 6 the provisions of article 36 of the official language the language of the province is Swedish-speaking. In the State and county authorities, as well as the municipal government, the official language is Swedish.
The official language is Swedish for the åland Islands delegation. Supreme Court opinions referred to in this law and the solutions must be drawn up in the Swedish language.
This Act provides for the language to be used in the administration of the State, applies, mutatis mutandis, to the authorities of the Evangelical Lutheran Church, where the Church of the law is due to change.
37 section the right to use Finnish in the Finnish citizen has the right to use its own cause in a Court of Justice and the other of the Finnish language.
38 section correspondence language
The provincial authorities and the authorities of the province of the State between the Scriptures and other documents shall be drawn up in the Swedish language. The same applies to the Scriptures and the exchange of documents on the one hand, the authorities and the delegation and, on the other hand, the State Council, the Central Government authorities, as well as between the authorities of the State, with the domain of the province or any part of it belongs to.
Province number of days for approval according to article 59 forward contract may, however, be sent to the province in the original language, if the agreement is not according to the law, published in the Swedish language. According to article 59 (a) province to the document will be sent in the original language, if it has not yet been translated into the Swedish language. (12.1994/1556)
What provides the provincial authority shall also apply to the local authorities in the province.
Article 39, in the province of the courts and the Translations of the Government agency is at the request of any party, be accompanied by a delivery book. (22 December 2009/1176)
If the Court or other authority of the State of the document has been drawn up in the Finnish language, is the authority, as appropriate, ensure the translation of the document into the language of Sweden.
At a private party in the province has the right to obtain delivery of a translation of the Swedish language, the annex to which section 38 of the realm of a State authority is dealing with and where the delivery of the book according to the law of the General language shall be drawn up in the Finnish language.
section 40 of the public funds to maintain the language of instruction and the language of the school receiving a grant of such assets is Swedish, unless otherwise provided for by the law of the province.
Article 41 in the Finnish province of college degree can, as provided for in the regulation, more specifically, to get acquinted with the receiving State or in the State or educational institution, as well as degree in kaksikieliseen, even though he does not have access to, and the examiners for the performance of the Finnish language skills required.
Article 42 the language skills In the language skills required in government service from the Government of the province, subject to acceptance by the State provides for a Council regulation. (30.1.2004/68)
The State shall provide for staff training in the Swedish language in the province.
Article 43 the Swedish language the provisions of the State Council, the information to be provided and will be affected by the fact that the goods and services, as far as possible, the necessary information is provided to the consumer in the Swedish language.
The State Council will also see to it that in accordance with the provisions of the latter are available in Swedish.
Chapter 7 section 44 of the province economic management (12 July 1996/520), the budget of the province confirmed the budget. More detailed provisions in the provincial budget is given to the County by law.
Province number of days will be when setting the budget, to ensure that the interests of the population of the province of social are at least as good as the population of social benefits in the realm of.
The county administration of the county on the right days to adjust the taxes and fees to the criteria provided for in article 18, paragraph 5.
45 section to cover the expenditure for the province will run autonomy countervailable subsidies each year from State funds, the amount of the special tasoituksessa (handicap).
Handicap shall be provided annually in arrears for each calendar year. The amount of the countervailable subsidies shall be paid annually in advance.
the calculation of the amount of the countervailable subsidies Countervailing section 46 shall be calculated in such a way that the State in accordance with the annual accounts for the year in question, with the exception of the new state income loans is multiplied by a certain ratio (leveling base).
47 section Leveling ground and turning it into a Countervailing argument is 0.45%.
Leveling criteria need to be changed, if the change in the number of State accounts to the level of the countervailing reasons essentially.
An increase in the amount of the countervailing arguments if: 1) the province's spending has increased, therefore, that the province has moved to the Kingdom of administrative tasks, or, therefore, that on the basis of the agreement with the province of the Kingdom of caring for all, or a significant part of the interest of the Kingdom;
2. the implementation of the purposes of self-government, lead to substantial additional) costs;
the administration of the province of 3) otherwise entail significant spending, which have not been taken into account when we pass this law.
The countervailing argument is to be reduced, if the power has shifted to the province, the province of administrative tasks and costs are therefore reduced.
Amending the law of the Kingdom of the countervailing argument, to which the province is given his or her consent.
Article 48 Further appropriation of an additional amount of money can be an exceptionally large number of days from the presentation of the province granted to time expenditure, which could not reasonably be financed from the budget of the province. An additional amount of money may be granted only to perform tasks covered by the competence of the province.
49 section tax credit If in the tax year the income and property tax payment been exceeds 0.5% of the corresponding tax throughout the country, the excess part of a province (the tax credit).
section 50 of the borrowing needs of the province may be having bonds and other types of loans.
51 section a special grant for the province is the resources of the State to admit a grant: 1) in particular, the essential emphasis placed on facing the province to prevent or eliminate interference;
2) catastrophic natural event, a nuclear accident, the oil from the discharge or something to cover the costs of the event, unless the cost reasonably to come to stay in the province.
The provincial government has put the cost of the subsidy to the date of the creation of the following year at the latest. The thing is, if possible, be settled within six months of its stipulations. (30.1.2004/68) Chapter 8 the Governor and the Governor's appointment of a Governor of a delegation under section 52 shall be appointed for the person who has the necessary conditions to take care of the administration of the province, as well as to monitor the security of the state very well.
The County Governor shall be appointed by the President of the Republic, in agreement with the President of the province, the number of days. Failing unanimity, the President shall be appointed by the provincial Governor in the province, the number of days for the establishment of the five people.
53 section Virkaatoimittava of the public is open to the Governor or the Governor's absence, the President of the Republic may, in agreement with the President of the province, the number of days, determine the appropriate person for the time being to deal with posts.
section 54 of the province's Governor, Office of the President of the liberalisation of the number of days must be consulted before the Governor's Office to resolve the issue of liberalisation.
Article 55 composition of the delegation to the Åland Islands and the decision-making powers of the Governor as Chairman of the delegation of the Åland Islands or any other person, the amount of the post by the President of the Republic, in agreement with the President of the province, the number of days. If the Chairman is unable to chair his Deputy, whose President also determines, in agreement with the President. Members of the delegation will choose the Council of State and of each of the two people and for each of these two men.
The delegation shall be valid only as a whole.
The delegation may organise a consultation of experts.
the tasks of the delegation under section 56 of the Åland Islands, at the request of a State, the delegation will give the Commission to the Council and to the Government and ministries, as well as the province of the courts. (30.1.2004/68)
The delegation will resolve the matters referred to in article 62.
The delegation's mission is to: 1) referred to in article 45 smoothing;
2 in the form of a tax credit under section 49) strengthening;
3) the amount of the excess referred to in article 48 of the money, as well as the granting of the subsidy referred to in article 51, and any of the conditions attached to the decision.
Article 45 shall be adopted by the delegation of the magnitude of the advance payment referred to in paragraph 2.
The President of the Republic to strengthen the case referred to in paragraph 3 of the decision of the case. Within three months of the decision shall be set out, without changing or be left unverified. If the decision is confirmed, the case shall be returned to the delegation.
section 57 of the Åland Islands Province corresponds to the number of days the cost of the delegation of the representatives of the delegation from the province of Åland of the costs incurred in the selection. Other costs are to be paid by the State.
Chapter 9 (30.1.2004/68) the international obligations of section 58 (30.1.2004/68) in the negotiations on the province's international obligations, the Government may make a proposal to the relevant authority of the State of the negotiations on the agreement or any other international obligation.
The provincial Government shall be informed of the obligations of the treaties or international negotiations, if the issue is within the competence of the province. If the negotiations are particularly important, otherwise the Government of the province the province shall be kept informed of the negotiations, if this can be conveniently done. The provincial government is to be given an opportunity to participate in the negotiations referred to in, if there are special reasons for this.
59 section (30.1.2004/68) of the international obligations of the State of the entry into force of the contract or any other international obligation, which Finland undertakes to, contains a provision under the law of the jurisdiction in this province, a province in order to come into force, so that the number of days is in, the order shall be put into effect.
If the order is in conflict with the provisions of this law, it shall enter into force in the province only if the dates given its approval decision, that the province is supported by at least two-thirds majority of the votes, and the entry into force of the obligation provided by law in the Parliament, which has been dealt with in the order in which section 95 of the Constitution of the legislative proposals on the Constitution deals with the international obligation. If the order applies only to the language of the provincial authorities should be used in all communication with foreigners or foreign authorities, the draft law in the Parliament, however, dealt with an ordinary statute.
The provincial Government of the province to give may authorize approval of the referred to in paragraph 1.
9 (a) in the figure (30.1.2004/68) section 59 (a) of the European Union Affairs (30.1.2004/68) in the preparation of the National position of the provincial Government shall have the right to participate in decisions of the Council of State in the European Union before the preparation of the Finnish positions, if the decision otherwise, according to this law would fall under the jurisdiction of the province or the province may be of particular relevance to the issue by the way. If the province and Kingdom of the positions cannot be reconciled within the competence of the province in this case according to the law, at the request of the provincial Government of the province is to be informed when the Finnish positions in the institutions of the European Union.
If we in the European Union to take a decision in whole or in part, the application of the common policies of the European Community to the Government of the province of the Åland Islands, form the contents of the Finnish position in so far as the thing, otherwise, according to this law would fall under the jurisdiction of the province.
The provincial Government shall be informed of the matters referred to in paragraph 1 for the preparation of the European Union. At the request of the Government of the province has also be given an opportunity to participate in the work of the Finnish delegation, when the European Union is being prepared according to this law matters within the competence of the province.
The County dates to the provincial Parliament as regards matters within its competence, to give a reasoned statement as to whether the draft legislative act complies with the principle of subsidiarity in the European Union. Province number of days the stock has to be brought to the attention of the institutions of the European Union. (4 November/1115), section 59 (b) of the European Union (30.1.2004/68) when deciding on the implementation of the decisions taken in the European Union, the measures relating to the decisions of the Finnish legislative powers and powers of the administrative matters are divided into the province and between of the Kingdom, as this is required by law.
The province and the Kingdom's authorities should consult with each other, if the measures are dependent on each other. If a Member State can only be one measure in an administrative case, in which, as well as at the end of that power should, under the law of this jurisdiction, the authority to decide on the measure of the Kingdom. Before taking a decision on the matter is to negotiate an agreement with the provincial authority and the views of the provincial authority in the decision making process must be taken into account as far as possible. If the provincial and national authorities do not agree on the circumstances relating to the measures referred to in this paragraph, you can ask for a recommendation of the Åland Islands delegations to resolve the matter.
If a Member State in accordance with Community law, may designate only one administrative authority in a situation in which, as well as at the end of the Empire would have the power, the authority the designation of the Kingdom. A decision of that authority, which would otherwise fall within the competence of the province, in accordance with the position put forward by the Government of the province will do.
The provincial government has the right to be in contact with the Commission of the European communities in the province, as regards matters within its competence, to the implementation of the decisions taken by the European Union in the province. The provincial government and the State Council are suitable for more detail about how the Government will be informed of these contacts.
Article 59 (c) (6 November 2009/847) of the provincial role in breach of contract cases and cases brought before the Court of Justice of the European communities of the Kingdom of the province with the Government authorities are preparing in collaboration with the contents of the reply to the responses of Finland and the Commission of the European communities to the shortcomings in the Member States, concerning the fulfilment of their obligations to the extent that the fulfilment of the obligations of the competence, and belongs to the province of contributions in Finland, which in such a case will be presented in the proceedings before the Court of Justice of the European communities.
If the province and Kingdom of the positions cannot be reconciled in the case referred to in subparagraph (1), is a response to the request of the provincial government, and the statement be worded in such a way that the position of the province established. In the case referred to in subparagraph (1), if the action is brought as a result of the action or of the province, is the provincial representative, be given the right to take part in the oral proceedings before the Court of Justice.
The provincial government may make a reasoned proposal to the Council of State the fact that Finland will participate in the action pending before the European Court of Justice to hear the case or bring an action before the Court of Justice, if the question is within the competence of the province, or it otherwise may be of particular importance for the province.
59 (d) of section (30.1.2004/68) of the province of national responsibility if the Court of Justice of the European communities has condemned the State of Finland paid the lump sum payment, the threat of a fine or a similar amount of money, the County is responsible for that amount to the Kingdom in so far as it is caused by the acts or omissions of the province.
If the Finnish State is the responsibility of a Member State of the European Community, on the basis of the person liable to pay the funds back to the European Community, the province is responsible for that amount to the Kingdom in so far as the management or control of funds paid back was part of the province.
If the Finnish State is obligated to pay to a private life, which has been caused by the fact that the obligations arising out of Community law is under the jurisdiction of the province in fact incomplete or incorrectly, the equivalent of the province in this respect, the contribution to the State.
The Kingdom and the province can settle the responsibility referred to in paragraph 1 to 3. Liability on the part of the dispute concerning a matter of dispute, according to the Administrative Court of the Åland Islands as the administrative act (586/1996) and Chapter 12 of the above in this section.
59 (e) section (30.1.2004/69), the Committee of the regions of the European Community as one of the representatives of the European Community, the Committee of the regions of Finland is appointed by the provincial government to propose a candidate.
Chapter 10 special provisions article 60 of the law, as well as provincial regulations, conflicts of jurisdiction If the provincial provision of the regulation is contrary to applicable law or, in the province of province of the Kingdom with the law, the authorities must not apply it.
If the county or the realm of the powers of the authority in the event of a dispute in a particular administrative action, the Government of the province or the power of presentation to the Supreme Court, the relevant authority and the opinion of the delegation of the Åland Islands. (30.1.2004/68) article 60 (a) (31.12.1994/1556) professional secrecy professional secrecy and access to documents 9 and 9 (a) in the cases referred to in chapter shall apply the law of the Kingdom.
60 (b) of section (30.1.2004/68) of the province of Maaneuvosta and the members of the Board of the official prosecution of the civil servants accused of a crime.
61 section of State land and buildings if the State needs in the country for the purposes of administering the actual state, the province has to show for it. If the County does not point to areas of the province, the State may, without the involvement of the get the required country.
If a country other than that indicated in paragraph 1 is no longer required for the purposes of administering the actual state, the State of the province, and the provincial legal ground gets unnecessary buildings and institutions, if they are not moved out.
The disposition of the assets of the country and the rest of the province, as well as the transition to (2) is to be agreed between the Ministry and the Government of the province concerned. (30.1.2004/68)
Redemption of immovable property, the law of the State applicable to the needs of the Kingdom.
Article 62 the dispute, in certain cases, if a dispute arises under section 12 or section 30 section 61 or in the cases referred to in paragraph 2, the delegation of the Åland Islands.
section 63 of the province the right to permanent residence in the province at the asuneella heritage of the person in question is not subject to the heir, the estate goes to the province. The province inherited fixed or security deemed equivalent thereto in the rest of the property, which is located outside of the province and to cover the debts of the estate, which is not needed, however, is handed over to the State.
64 section in another Nordic country is the degree of a regulation may provide that the degree, which is the State of a requirement for eligibility for the post of the province, can be used to replace the dispensing, Iceland, Norway, Sweden or Denmark carried out examinations.
section 65 of the State business and certain posts in
If the State or the community, to an independent State, in which the State is a crucial control, reserved the right to carry out according to section 27 or 29 of the Kingdom's legislation regulated professional activities may be established by regulation provide that, at the end of the end of the summer or the community, which is crucial in the control of, has the same right to engage in business in the province, unless compelling reasons against it.
What section 30, paragraph 1, article 42 and article 64 of the State, also applies to the service in the newly independent State institutions, as well as in the province in the manner provided for in the regulation on the service in the communities in which the State is a crucial control.
66 at the end of the section of the provincial tax exemption is the same tax benefits of an area of freedom and justice as a State.
the entry into force of article 67 of the municipal right to vote, in some cases, under the conditions laid down in the law of the province to be given to a citizen of Finland without the home region, as well as Iceland, Norway, Sweden and Denmark, the citizens of the right to vote and stand for election to the municipal government, elected officials in the election. Such voting rights and eligibility for citizens of other countries may be in the same way to give. (12.1994/1556)
The adoption of the decision referred to in subsection 1, the County law requires that it is supported by at least two-thirds of the votes cast.
68 section constituency in the elections of the President of the Republic and members of the County to form their own constituency. Specifically provided for in these elections.
Article 69 amendment of the special autonomy law and by a qualified majority, adopt the law of the province of the law can be changed, or it may be repealed or it may make exceptions only to the speaker of Parliament and the provincial yhtäpitävin the number of days. In Parliament the decision shall be taken in the order in which it is laid down in the Constitution amending and repealing and Parliament in such a way that it is supported by at least two-thirds of the votes cast. (the sending/75)
The provincial law may provide that the number of days in the province of the law must be approved by the County by a two-thirds majority of the votes cast. The province that contains such a provision, the law must be approved in the same order.
Chapter 11-the date of entry into force and transitional provisions article 70 of this law shall enter into force on the date of entry into force on 1 January 1993.
This Act is repealed on 28 December 1951 of the Åland Autonomy Act (670/51) subsequently, as amended (the old law) as well as the administrative appeals for the application of the laws of the province of the Åland Islands on 16 February 1979 (182/79) and the other provisions of this law.
The necessary measures can be taken in the implementation of the law prior to the entry into force of the law. The County may, even before the entry into force of this law by adopting the provincial law to apply the provisions of this Act. Such County law does not, however, will not enter into force before the entry into force of this law.
Under this Act must be selected for the Åland Islands, the delegation will also handle the old law, according to the delegation of the tasks of the Åland Islands.
the application of the provisions of article 71 of the earlier If this law or under it have been moved to the realm of the legislative competence of the area, which was previously governed by provincial law, or within the legislative competence of the province moved to the area, which was previously governed by the law of the Kingdom, in the area of the law of this kind before the entry into force of this law, the law of the province or laid down in the Kingdom shall remain subject to the legislation of the province until the provincial law has been repealed by regulation and legislation of the province of the Kingdom.
section 72, in which the home at the time of entry into force of this Act is the actual apartment and a home in an application made to the Government of the province, is entitled to receive in accordance with the provisions of the laws of the old homestead rights. (30.1.2004/68)
Otto the child's home region is governed by the otto, also of the parents in the event that the tutorship has been made before the entry into force of this law.
section 73 of this Act, the exercise of Which at the date of entry into force, which is in the actual House and home, is a residence in the province without interruption for a period of five years the right to pursue a livelihood in the province in accordance with the provisions of the old law.
Private individuals, companies, cooperatives, associations, foundations, other communities and that upon the entry into force of this law, are engaged in in the old law, pursuant to the provisions of the right to continue to engage in business in accordance with the provisions of the old law.
Article 74 to the transition of The powers of the authority, in accordance with the laws of the jurisdiction in which this moves to the end of the second, dealing with the authority, the authority, where it is pending, in accordance with the transition of powers, before the transfer of power to the legislation in force.
When applying for a change before the transfer of power to the old law on the authority of the solution to the compliance with the applicable law and the previous change.
section 75 of the State in the service of the State of employment in relation to the tasks It, according to this law are transferred to the jurisdiction of the province, will move, if he agrees, upon provision of the service of the province will continue to be the corresponding tasks, as provided for in the regulation.
Until then, when the article 42 of the regulation as referred to in sub-section 1, the Government service in person the required language skills applied to the old law, as well as the State official language skills required in the legislation as they were upon the entry into force of this law.
The fact that upon the entry into force of this law is the province of government service, is section 42, subsection 1 without prejudice to the provisions of the regulations made pursuant to still eligible for this recruitment.
76 section (30.1.2004/68) section 76 repealed by L:lla 30.1.2004/68.
77 section of the regular budget and to the handicap, handicap in the old law intended to change the basis of the regular leveling will take place for the last time to the entry into force of the laws of the previous year.
Before the entry into force of this law, approved an increase in the amount of the allowance may be granted for an additional two years following the entry into force of the law.
Leveling criteria need to be changed, if the criteria for changing the State of the financial statements prior to the entry into force of the law, section 47 (2) of the regulation.
78 section land, buildings and institutions, section 61 shall also apply to the actual state of the entry into force of this Act, to be used for the management of land, buildings and plant.
A regulation is necessary in order to provide that, other than the country of the State as referred to in sub-section 1, the building or the body moves to the province.
section 79 Property When the State authority according to this law enters the province authority, will move to the necessary for the operation of the property without compensation to the State authority in the province. The Board's proposal to the 73/90, Perustuslakivaliok. Mrs. 3/15/90 and 91, the great valiok. Mrs. 332/90 acts entry into force and application in time: 31.12.1994/1556: this law shall enter into force on 1 January 1995.
THEY 307/94, 9/94 of 12 July 1996/520 PeVM: this law shall enter into force on 1 January 1997.
Them since 1 January 1993, and during the period between the date of entry into force of this law the pension changes, which, under the law applicable to the service of the provincial of the province of province of persons and any other persons covered by the pension system, does not apply to the employment of persons in the province in the same period ansaitsemiin the field of occupational pensions.
Which at the date of entry into force of this law is or has been in the social services or the kuntainliitolle to provide a private employer and which belonged to the old åland (670/51), the province's pension system, as well as were recruited before 1 January 1994, belongs to the province of the pension system, as provided for in paragraph 2.
Which at the date of entry into force of this Act is, or has been, that is supported by the rest of the province than in the service of the private institution referred to in paragraph 3, and that was part of the province under the old pension scheme the province of åland, the basis of the law on the pension scheme belongs to the province of in the manner provided for in paragraph 2.
THEY'RE 43/96, 2/96, the PeVM EV 62/96 of the sending/75: this law shall enter into force on 1 March 2000.
THEY'RE 147/1998, 12/1998, the PeVM EV 286/1998, VLF 3/1999, the PeVM 5/1999, EK 23/1999 30.1.2004/68: this law shall enter into force on 1 June 2004. Under section 25 of the law provision for appeal of the decision of the authority of the provincial Government of the Administrative Tribunal of the Åland Islands shall apply, however, only after the entry into force of the law, appeals against decisions of the.
What other law or regulation of the Government of åland, since the entry into force of this Act applies to the provincial government.
THEY'RE 18/2002, 7/2002, the PeVM EV 244/2002, (EC) No 1/2003, the VLF PeVM 1/26/2003 2003, EK 6 November 2009/847: this law shall enter into force on 1 December 2009.
THEY'RE 57/2009, the PeVM 6/2009, 22 December 2009/92/2009 EV 1176: this law shall enter into force on 1 January 2010.
THEY 69/2009, the PeVM 7/2009/167/2009 therefore, EV 11: this law shall enter into force on 1 December 2011.
THEY'RE 77/2010, the PeVM 4/2010, EV 161/2010, VLF 4/1/2011, 2011, the PeVM EK 13/2011 21.8.2015/1084: this law shall enter into force on 1 September 2015.
THEY PeVM 5/217/2014, 2014, EV 196/2014