Within the competence of the Ministry of Social Affairs and health issues to deal with on the basis of a physical disability, the Minister, on the conditions in a given presentation of the services and support provided for measures of the law of 3 April 1987 (380/87), section 10, subsection 1 and section 20 of the General rules under CHAPTER 1 of: 1 operating principles shall prevent and remove barriers for people with disabilities and disadvantages of restricting the possibilities for action in such a way that they are capable of acting as members of society on an equal footing.
The services and support measures for persons with disabilities is organized in such a way that they support their independent performance.
section 2 section 2 of the (28.5.2009/371) has been revoked A 28.5.2009/371.
Chapter 2 the obligation to organize services and support measures, the scope of section 3 of this chapter provides services and support for measures that the municipality is obliged to provide, on the basis of a physical disability, severely disabled persons organized in support of the law and article 8 (2) and in accordance with the first subparagraph of article 9.
section 4 of the Shuttle services transportation services, with saattajapalveluineen in the work of the person is severely disabled by late-fermentation process, study, do business, social participation, recreation, or any other reason necessary for everyday life include transfers. (31.1.1995/102)
Daily life in the territory of the authority of a person belonging to the transport are severely disabled by late-occurring or neighboring communities that extend the transports.
Transport can arrange social welfare and health care planning and the law on the State contribution (733/92) as referred to in article 4, or replace the article 5, to the person in a taxi, invataksilla or similar vehicle transport costs. (lodged on 21 August 1992/808) section 5 of the Shuttle services as required in the context of providing Transport services and related saattajapalveluja vaikeavammaisena is considered as a person who has a particular difficulty in movement, and that is not because of disability or illness can use public transport tools without excessive difficulty. (31.1.1995/102)
Shuttle services will not be the person who gets these facilities under other law.
section 6 the extent of the transport services transport services must be provided to a person referred to in section 5, in such a way that he or she is able to perform the necessary work and studying of at least eighteen to one leg of the everyday journey a month.
section 7-7-9 section 9 is repealed on 25 January 2007 A/48.
section 10 of the Service Housing Service housing include the housing and housing-related services, which are necessary for the inhabitants to their daily performance.
The above facilities as referred to in sub-section 1, and can be of assistance in housing-related activities, such as the movement of personal hygiene, food, clothing, household and cleaning, as well as the services that are needed in order to promote health, the rehabilitation of the population and for your comfort.
section 11 (28.5.2009/371) in the context of the service housing Service housing vaikeavammaisena is considered a person who, because of disability or illness will need another person to help with daily activities to reflect developments on a continuing basis, a day at different times, or otherwise.
Article 12 of the Housing construction, as well as instruments and equipment to be reimbursed for the homeowners to home modifications are due to injury or illness of the person running the necessary construction work such as the construction of ramps, the widening of the doors, bathroom, toilet and water management to install, solid furniture and change, as well as the construction and interior materials are responsible for other construction work to be carried out in the apartment of a person with a permanent. Homeowners change work are also considered to change jobs in the immediate surrounding area, as well as the removal of obstacles to the design of the apartment.
Interchangeable modifications must follow, mutatis mutandis, to the level of quality to be used for the housing of the State lainoituksessa.
To be reimbursed for the housing of the instruments and equipment are machinery, alarm devices, or similar other housing firmly mounted instruments and equipment. It may also give the apartment without compensation to the person of the tools or equipment for use by severely disabled by late-.
the change in jobs, as well as section 13 of the Apartment to the apartment of equipment and the replacement of equipment when performing the work, as well as compensation for the change in the housing to housing to the costs of the acquisition of equipment or equipment is considered vaikeavammaisena means the person to whom the movement or any other cause of disability, or permanent self between now and the apartment to produce illness due to a specific problem.
Chapter 3, section 14 of the Rehabilitation services and support measures for the rehabilitation of controls control belongs to the disabled person and his lähiyhteisönsä as far as possible, as well as to control the action on the special needs of a disabled person to add information.
Article 15 of the coaching Adjustment training includes advice, guidance and coaching of a disabled person and his lähiyhteisönsä in order to promote social action ability.
Individually or collectively, with the adaptation training can be carried out and, if necessary, it can also be repeated.
section 16 (28.5.2009/371) section 16 is repealed A 28.5.2009/371.
section 17 of the daily activities to reflect developments in the necessary equipment, machines and the equipment for the compensation of non-medical rehabilitation equipment, machinery or equipment covered by the cost of the acquisition is carried out to a disabled person who needs them due to disability or illness, to reflect developments in communication, personal or leisure activities.
2 article has been repealed A 28.5.2009/371.
It can also provide the tools, machinery or equipment free of charge for use by a disabled person.
section 18 of the Extra cost of a disabled person shall be replaced by the extra clothing, clothing costs incurred as a result of an injury or illness caused by the normal wear and tear of clothing larger or the fact that the person is not because of their disability cannot use the ready-to-buy clothes or shoes.
Article 19 Further erityisravintokustannukset a disabled person shall be replaced by the extra costs arising from the erityisravinnosta or erityisravintovalmisteista, that person is going to use in the long term and on a regular basis.
Chapter 4 miscellaneous provisions of section 20 of the application for financial assistance under this Regulation shall be lodged within six months of the emergence of the cost.
section 21 of the scope of the guidelines (15.2.1991/333) for more detailed guidance on the application of this Regulation shall, if necessary, the Ministry of Social Affairs and health.
Chapter 5, section 22, the date of entry into force entry into force This Regulation shall enter into force on 1 January 1988.
The 4 – 6, 10 and 11, the provisions of section, however, shall apply with effect from 1 January 1992, as well as in articles 7 to 9 of the provisions with effect from 1 January 1994.
The change of the date of entry into force and the application of the acts: 15.2.1991/333: This Regulation shall enter into force on 1 March 1991.
lodged on 21 August 1992/808: This Regulation shall enter into force on 1 January 1993.
31.1.1995/102: This Regulation shall enter into force on 1 February 1995.
on 25 January 2007/48: This Regulation shall enter into force on 1 February 2007.
28.5.2009/371: This Regulation shall enter into force on 1 September 2009.
Before the entry into force of the regulation may be to take the measures needed to implement the regulation.