Advanced Search

The Decision Of The Ministry Of Trade And Industry, Oil Heating Equipment

Original Language Title: Kauppa- ja teollisuusministeriön päätös öljylämmityslaitteistoista

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Decision of the Ministry of Trade and Industry on oil mimeters

See the copyright notice Conditions of use .

The Ministry of Trade and Industry is a member of the Ministry of Trade and Industry of 18 March 1983. (276/83) Pursuant to paragraph 1:

CHAPTER 1

General provisions

ARTICLE 1

This Decision concerns the installation and maintenance of oil-based mimeters, which are listed below:

(1) oil heating systems for heating buildings;

(2) oil heating systems used to heat glassware and pressurized atmospheres;

(3) oil thermometers for heating of industrial processes, dryers or bakers; and

(4) mobile heating or steam heating systems capable of being transferred.

This Decision does not concern:

(1) research and development-related oil burners with control and equipment and equipment;

(2) vessel oil mmitters; and

3. Boiler installations covered by the pressure vessel code with registered steam boilers.

ARTICLE 2

In this Decision:

(1) Pre-heating A device mounted in the ducts to reduce the viscosity of oil by raising the temperature;

(2) Central container system A container with a pipeline from which oil is fed under pressure to two or more oil mmitters without a container of its own;

(3) Fuel oil A flammability of category III which is intended to be used as a fuel in an oil mometer;

(4) Oil burner A spray-burner where the fuel is broken down by means of a nozzle into small droplets prior to its ignition;

(5) Pool, The liquid-intensive pool to which the container is placed;

(6) Protective chamber The underground space built outside the building to which the container is placed;

(7) Container A fuel oil storage tank or an interconnector connected to the oil burner;

(8) Underground reservoir A container whose external surface as a whole with the exception of the treatment gulf is directly exposed to the ground;

(9) The terrestrial container A container on the ground, in a room or in a protective chamber;

(10) The partition An apus container between the storage tank and the oil burner;

(11) Vallitila Space on the inner side of the container or of the tank or other liquid in the tank or tank;

(12) An overhead sensor sensor A device affixed to the diaper of the tank, indicating to the abyss test, when the surface of the oil has reached the maximum filling height;

(13) Transfer pump A device which, automatically or manually controlled, transfers the oil from the container to the partition or directly into the oil burner; and

(14) Plumbing The pipes between the tank and the oil burner with the equipment and equipment therein.

ARTICLE 3

Paragraph 1 is repealed by P 27.10.1995/1219 .

In addition, the storage of fuel oil and the construction of the associated drainage should take into account what is provided for and prescribed elsewhere.

Establishment authorisation
§ 4

The authorisation of the installation of the oil thermometer shall be sought in accordance with the Regulation on the oil mometer (276/83) Is provided for.

If the oil mmitter is installed in a liquid manufacturing plant or a technical service facility, a warehouse for which the combustible liquid regulation (192,76) Shall be required to apply for initial authorisation, to calculate the volume of the storage tank in the oil mmitage assembly with the total volume of the containers containing other flammable liquids. In that case, the authorisation shall be given by the authority to which the authorisation of the flammable liquid is based on the basis of the flammable liquids Regulation. For the other part, the provisions and provisions adopted shall apply to oil mmitters.

A flammable liquids 921/1976 Has been repealed with A 682/1990 , see Control of the handling and storage of hazardous chemicals 685/2015 .A from the oil lamp installation 276/1983 Has been abrogated with A in the oil mometer 12/05/1995 , see Control of the handling and storage of hazardous chemicals 685/2015 .

CHAPTER 2

The containers

§ 5

The composition of the container shall be closely structured and the corrosive effect of the fuel oil shall be sustainable.

Building provisions
ARTICLE 6

Containers with a capacity of 1,5 m or more 3 Shall correspond to the level specified in the following standards: (27.10.1995/1219)

1) a cylindrical earth-based cylindrical cylinder: SFS 2733;

(2) cylindrical vertical cylinder: SFS 2734;

(3) Steel-based rectangular container: SFS 2735;

4) steel underground cylindrical cylinder: SFS 2736;

(5) a solid earth-based circular and direct cylinder with a capacity of not more than 500 m 3 : SFS 2737;

6) a solid earth-based circular and direct cylinder with a capacity of more than 500 m 3 : SFS 2740;

7) underground plastic combustible liquid: SFS 2770; and

8) reinforced plastic storage tanks indoors: SFS 3915.

The manufacturer or importer of the container shall apply to the plastic tankers referred to in paragraph 1 (7) and (8) for approval of the inspection body. (27.10.1995/1219)

For a container not manufactured in accordance with the above standards, the manufacturer or importer shall apply for approval of the tank structure from the control body. (27.10.1995/1219)

The approval of tanks should take place in accordance with the decision of the Ministry of Trade and Industry on combustible liquids. (27.10.1995/1219)

§ 7

Less than 1,5 m 3 Shall be used as a constituent of a container of steel or aluminium or other material of sufficient length. The steel shall be at least equivalent to the quality of Fe 360B FN SFS-EN 10025 and the quality of aluminium plate AlMg3 H14 SFS 2588 or AlMg2,5 H14 SFS 2587. (27.10.1995/1219)

The wall thickness of the cylinder of the steel plate must be at least as follows:

Storage volume Wall thickness
M 3 Mm
V < 0.45 2
0,45 ≤ V < 1,5 3

Less than 1,5 m 3 Shall comply with the decision of the Minister for Trade and Industry of the Ministry of Trade and Industry of the combustible liquids (313/85) .

Avoid container
§ 8

The auxiliary tank shall comply with the provisions of this Decision on the tanks of the steel burning liquid. Where applicable, the storage and equipment of the auxiliary tank shall be complied with, as provided for in the storage tanks of the same size combustible liquid.

§ 9

The auxiliary reservoir shall be fitted with a device which prevents the surface of oil from rising above the height. In addition, the bulkhead shall be equipped with a backup device to prevent the pressure forming in the container.

Investment in a flat solid container in the building and in the protective chamber
ARTICLE 10

The container shall be positioned so that it can be easily inspected and maintained.

For the storage of fuel oil inside the building with regard to the building and the tank space in it, the Ministry of the Environment has ordered separately.

In addition, account should be taken of the following:

(1) The distance from the deck of the container or the upper surface shall be at least 0,5 m.

(2) The distance from the nearest wall of the wall of the container wall shall be equal to or greater than 0,1 m and at least 0,5 m from the walls against them.

3) If the total volume of the tank group in the same room exceeds 10 m 3 , the distance between the containers must be at least 0,5 m.

If the container is insulated or supported outside, the distance between the insulation or the external surface of the aid shall be calculated.

If the container or containers are installed in a condition which can be easily dismantled for inspection by means of a wall or roof, or if the container is made of oil and any impurities present in it, A corrosive effect, in particular on a sustainable structural substance, shall be below the distances specified in paragraph 3 above.

ARTICLE 11

The container or containers inside the building shall be placed in a protective pool in accordance with Article 17. The free volume of the protected pool shall be at least 1/5 of the volume of the tank in the largest safener.

The tank's investment in the boiler room
ARTICLE 12

In the boiler room, not more than 3 m 3 Fuel oil. The distance from the container shall be at least 1 m. The distance shall be lower if the surface temperature of the tank cannot rise above 40 ° C. If necessary, the excessive warming of the container may be prevented by thermal insulation.

The container or containers to be installed in the boiler room shall be placed in a protective pool as prescribed in Article 11.

If there is a floor well in the boiler room, it shall be equipped with a closed device or any other device which prevents the oil from entering the sewer during normal use.

What has been said about the boiler room is also about the location of the container in the rest of the room, together with the boiler.

Outlook of a terrestrial reservoir
ARTICLE 13

The distance from the second limb of the tank or tank group, out of the ground, shall be in accordance with the following table:

The volume of the container or the volume of containers m 3 Minimum distance m
V < 15 1
15 ≤ V < 200 3
200 ≤ V < 500 5
V ≥ 500 10

Of a volume not exceeding 3 m 3 The distance of the tank from its own building shall, however, be 0,1 m if the container side of the tank has undergone at least the construction parts of Class B-30, as referred to in the provisions on structural fire safety, and there is no wall in the wall; A door or other opening closer to 3 m.

If the total volume of the tank group exceeds 10 m 3 , the distance between the containers must be at least 1 m.

If the total volume of containers is 200 m 3 Or more, comply with the provisions of standard SFS 3350.

ARTICLE 14

The terrestrial container or containers shall be located in a state compartment if the volume of the container or the container capacity is 30 m. 3 Or more. The same shall apply to containers in important groundwater areas as set out in the municipality's plan to combat oil pollution, if the volume of the container or the container capacity is 10 m. 3 Or more.

The free volume of the power space shall be at least 1/5 of the volume of the largest reservoir in the prevailing state.

The barrier of the container in accordance with SFS 2733 or SFS 2734 may be replaced by a safener under Article 17.

§ 15

The length of the container shall be at least 1 m. The power shall be made from the construction parts of at least the A-120 category or from concentrated soil impenetrated. The bottom and the state of power shall be covered by asphalt. If there are pipes that run through the wall, the pipe and the wall of the barrier must be of the fire resistant and fluid-tight. The power plant must be connected to the oil separator and equipped with a sealing device to be opened for the removal of rainwater, which must be kept closed at any other time than when the rainwater is removed.

Protection chamber and containers to be placed in it
ARTICLE 16

The metal container to be placed in the protective chamber must comply with standard SFS 2733 or SFS 2734. The external corrosion protection of the container shall be performed according to SFS 4596 Rating Class M3. The protective chamber shall be constructed as watertight and shall withstand the pollution caused by the surrounding country, groundwater and possible traffic. The protective chamber shall be equipped with a ventilation pipe of at least DN 80 and 600 mm × 600 mm or more.

The chamber shall be placed in the protective chamber to comply with the provisions of Article 10.

The base of the protective ventricle shall be carried out in such a way that the oil that may leak from the container is accumulating in the monitoring cycle. The eclipse shall be positioned in such a way as to be visible from a means of transport or from a separate control box.

If the protective chamber is filled with a solid medium, it shall only be placed in an underground reservoir.

Structure of the basin
§ 17

The structure of the protective pool must be tight and the environmental impact is sustainable. The reservoir can be constructed as a separate pool or by forming a dense pool of the sub-part of the tank. The enclosure shall be considered to be close if the constituent has been used for waterproof or coatings of concentrated reinforced concrete, or of corrosion-protected steel or similar material. The sub-section of the tank area in the building can also be summed up with a plastics mat with welded welding.

The protective pool shall be constructed in such a way that the oil that may leak to the bottom may be detected. The distance between the reservoir and the wall of the container shall be so large that the oil that may leak from the container does not escape from the safener. If rainwater can be accumulated in the safener, it shall be equipped with water.

The underground reservoir must be equipped with a combined sewer line.

Underground tank investment
ARTICLE 18

The underground reservoir shall be located on a canal and on a non-printed surface and shall be surrounded by a thickness of at least 0,25 m with a thickness of heated sand or gravel. The tank shall cover the treatment gap with the exception of at least 0,6 m on a large layer of soil.

The structures of the treatment shaft shall be insulated from the coating of the container so that the coating is not damaged.

If the container may be exposed to heavy traffic, the container must have a thickness of at least 1 m thickness. In this case, the treatment gap must be constructed in such a way that the burden on the cover of the treatment shaft is not directly affected by the application of the tank. In addition, a metal reinforced concrete plate or similar structure to be installed above the container made of the lujite shall be installed to prevent traffic from being placed in the container.

The soil layer to be used to cover the container shall be replaced by concrete or asphalt coverings and filling, when the temperature insulation and carrying capacity of the floor shall be at least equal to the corresponding ground floor.

§ 19

The underground reservoir shall be positioned and protected in such a way as to prevent damage to the container and the associated plumbing.

If it is clear that the location of the container is capable of penetrating the groundwater, or if the container is located in an area where there is a flood risk, the container shall be adequately anchored or shelled to prevent any increase in the empty container According to the highest possible height. The anchoring of the container shall not damage the container's coating.

§ 20

The horizontal distance measured from the horizontal distance of the underground reservoir, from the base of the building and the second limb must be at least 0,6 m. Distance to underground lines not covered by the container, such as water, sewerage and electrical wiring, with the exception of secret tubes, shall be at least 2 m.

The underground tank shall not be placed under the building.

CHAPTER 3

Containers' equipment

Fill pipe
ARTICLE 21

The container shall be equipped with its own filling pipe. The filling pipe shall be located either in an easily accessible place or on the back of an immediate exit door, so that there is no access to oil in case of excesses in the interior of the building. The height of the mouth height of the filling pipe or the maximum working level shall not exceed 1,5 m. The filling pipe shall be continuously decreasing in the container. If this is not possible, the pipe shall be fitted close to the closing valve on the side of the tube.

The nominal amount of the filling pipe shall be at least DN 50 if the volume of the container does not exceed 5 m. 3 And at least DN 80 if the container volume exceeds 5 m 3 . The head of the filling pipe shall be standing or not more than 45 ° in the slope of the vertical plane, unless the mouth of the filling tube is at the lower level of the tube. The end of the filling pipe shall be at least 250 mm long.

The mouth of the filling pipe shall be equipped with a connector conforming to the standard SFS 4429 and a locking deck which shall be attached to it.

A plate shall be affixed to the top of the tube, depending on the content, depending on the content: 'Fat oil' or 'Light oil'.

Air tube
§ 22

The container shall be equipped with an air pipe ending in its own external air. The air tube shall be attached to the container above its top filling boundary. The tube shall not continue inside the container. The entrance to the air tube shall be positioned so that the hole does not fall below the snow and that it can be monitored when filling the container. From the tank, the underground reservoir should be continuously 1:10 ascending. The air pipe of the tank placed inside the building must be equal to at least 1:20 continuously ascending. The air tube shall not be fitted with a standard pipe of a standard pipe similar to that of the plumbing, nor shall it be fitted with shutters.

The entrance to the air tube should be placed in such a way that the vapour does not present a hazard.

The entrance to the air tube shall be protected in such a way that rainwater or foreign objects are not allowed in the tube. The air aperture between protection and the head of the pipe shall be at least equal to the surface area of the tube.

The air tube shall be measured as follows:

Storage volume Nomral size of the air tube
M 3 (DN) at least
V ≤ 50 50
50 < V ≤ 100 80

The entrance to the air tube should always be higher than the entrance tube.

Top of the upper hand
ARTICLE 23 (27.10.1995/1219)

Petroleum gas cylinder connected to the heating of the building with a capacity not exceeding 100 m 3 , shall be equipped with the standard SFS 5684 above the level of the excess incest.

The type of the top inhibitor probe shall be approved by the department designated by the Ministry of Trade and Industry.

CHAPTER 4

Plumbing and equipment

Plumbing
§ 24

The pipes, parts of the plumbing, such as bulkheads, seals, sequins and forks, and plumbing equipment such as filters and flowmeters, are considered to be part of the pipeline.

The preparation of the pipeline shall comply with the following:

(1) The plumbing shall be made of such substances and shall be installed in such a way as to withstand the stress caused by mechanical, chemical and thermal variation in normal use.

2) The tube shall be made of steel or copper. The joints shall be made with twisting, pressing or flanking, unless they are done by welding or shroud. The condensation used must not become hardened or fragile, and it must be oil and fire-resistant.

3) The plumbing shall be installed in such a way that the maintenance and purification of the equipment is unimpeded.

(4) The joints of metallic tubes immersed in the earth or construction parts shall be made by welding or by welding. If necessary, the embedded tube shall be protected against mechanical damage by a protective tube or a protective arm. The accommodations of the country and the movement of the building should be taken into account in the installation. In addition, steel tubes shall be protected from corrosion.

(5) The scanning of construction parts shall be used for the use of the protective tube. We need to concentrate our exports in a flexible mass. In the passage of walls, the tube shall not be branded and the tube shall not be connected to the tube.

(6) Relevant joints shall be placed in such a way that they can be checked and maintained if necessary.

(7) The pipeline shall, where appropriate, be thermal insulated to prevent excess oil cooling.

ARTICLE 25 (27.10.1995/1219)

In addition to the provisions laid down in this Decision, if the plumbing is connected to the equipment for which a permit or declaration is required, in addition to the provisions laid down in this Decision, the level of SFS 3356 shall be respected.

For the production of the pipeline referred to in paragraph 1, the decision of the Ministry of Trade and Industry on the design and manufacture of the pressure vessel shall apply. (991/84) The provisions of the chapters on manufacture and production control.

Letters
§ 26

The use of a hose in the oil pipeline is permitted only between the fixed plumbing and the burner and between the different parts of the burner. The hose shall be measured according to the maximum operating pressure and temperature, and shall be protected from outside the metal holding.

Valves
§ 27

The structural material and concentrates of the valves must be resistant to the corrosive effect of the fuel oil in contact with them. In addition, the constituent material of the terrestrial valve must be resistant to the fire.

The pressure class of the valve shall be at least equal to the maximum operating pressure of the plumbing, but at least 6 bar.

A tank-based and straight-up container with a capacity of more than 500 m 3 , the attached valve shall be of steel or cast iron and a pressure class shall be at least 16 bar.

ARTICLE 28

If the rupture of the plumbing or re-entry tube attached to the container may result in the presence of oil in the boiler room, the tube shall be fitted with a valve which shall be closed to the boiler room without going. The shut-off valve shall be replaced by a single-oven valve.

Conposition equipment to be installed in the pipeline
§ 29

If the transfer pump pressure tube is fitted with a shut-off valve, a safety valve shall be installed in the tube between the pump and the shut-off valve, from which the oil may release unimpeded in the container or in the transmission pump suction tube, unless: The transfer pump is equipped with a built-in power-flow valve.

If the pipeline has a pre-heating device and if the shut-off valve or other device can prevent the expansion of the warming oil, the plumbing or pre-heating device shall be equipped with a safety valve through which the expanding oil is released unimpeded into the container.

Heating oil in the container
ARTICLE 30

For heating oil, only water, steam, explosion and fire-free heat transfer fluid or heat resistance may be used in the container. The surface temperature of the heaters used shall be lower than the ignition temperature of the oil stored in the container, if the heater is partially above the mouth of the tank. If the surface temperature of the heated oil in the container exceeds the flash point of the liquid in question, the entrance to the tank shall be equipped with an overhead and an underpressure valve or a flame test.

Paragraph 2 is repealed by P 27.10.1995/1219 .

The inside of the container shall not be fitted with equipment which may cause sparking. The electrical equipment must be within the structure of the tank to be approved for use within the tank.

Pre-heater
ARTICLE 31

In a pre-heated pre-heating device, the oil shall be heated to a temperature of not more than 10 ° C, lower than the boiling temperature of the water at the pressure in the oil pipelines during normal use. The surface power of the pre-heater shall not exceed 1,5 W/cm 2 Unless an excessive heating of the surface of the heater has been otherwise prevented.

ARTICLE 32

The pre-heater shall affix the effect of the oil on a durable plate marked with:

1) the name of the manufacturer;

2) the number and year of manufacture;

3) test pressure (bar);

(4) maximum operating pressure (bar); and

(5) Maximum permissible temperature (° C).

Central tank system
§ 33 (27.10.1995/1219)

§ 33 has been repealed by P 27.10.1995/1219 .

CHAPTER 5

Petroleum burners

§ 34

The structure and operation of the oil burner shall meet the standards SFS 3295 and SFS 4616 or SFS EN 230 and SFS-EN 267 standards. (27.10.1995/1219)

The inspection and approval of electrical equipment for the oil burner and its electrical control, control and equipment shall be specified separately.

Burger investment in a heating installation
ARTICLE 35

A boiler or other heating device having a power exceeding 60 kW may be fitted with a burner, provided that the heating device is equipped with a surveillance hole or hatch that can result in the ignition of the oil fog, either directly or through a mirror. The opening of the surveillance panel shall not cause a burner malfunction.

The path or its frame shall be firmly attached to the boiler, to the floor or to other fixed components.

Burning air
§ 36

The oil burner shall be equipped with an income barge or an equivalent opening with a free cross-sectional area of a square centimetre of at least 50 times the value of the nominal power of the burner (kg/h). The Hormi or the hole shall not be entirely closed.

The air hole can be replaced by an equivalent air quantity with a mechanical entrance.

CHAPTER 6

Special oil mimeters

Heating heaters and cereal dryers (27.10.1995/1219)
ARTICLE 37 (27.10.1995/1219)

In accordance with this Decision, the oil-burner, the tank and the plumbing equipment shall be installed in the oil heater, the container and the plumbing equipment of fixed or mobile hot air-dry heaters and the oil heater. The design and use of operating equipment shall be carried out in accordance with the provisions of the Ministry of the Interior.

Transferable oil mmitters
ARTICLE 38

The oil thermometer equipment of the portable heat centre or the vapour or hot water simulator shall be constructed in the manner prescribed by the corresponding fixed heating installation.

If the fuel oil in the container referred to in paragraph 1 contains fuel oil during transport, the structure of the container shall, in addition to the provisions of this Decision, comply with the provisions concerning the transport of flammable liquids.

Petroleum mimeters used in industrial processes
ARTICLE 39

For the safety functions of automatic and semi-automatic watering burners used in industrial processes, the standards SFS 3295 and SFS-EN 230 shall apply mutatis mutandis. (27.10.1995/1219)

The oil-burning equipment must be accompanied by an instruction manual and a schematic diagram of the plumbing and electrical equipment.

CHAPTER 7

Installation and maintenance of oil mimeters

ARTICLE 40

The installation, maintenance and essential structural changes of the oil surfaces shall be performed only by the operator, which complies with the requirements of the Regulation on the oil mmittent equipment. (27.10.1995/1219)

The installation of the burner and its control, adjustment and backup equipment referred to in Article 1 (1) (3) and (4) of this Decision shall also be carried out by the supplier of the burner. The maintenance and installation of these oil mms shall also be carried out by the person responsible for the use of the equipment.

Installation permits
ARTICLE 41

On the basis of the competence of the responsible person employed by the installation movement, the installation authorisations for oil mmitters shall be grouped into the following categories:

(1) light oil qualifications: heating installations using light fuel oil as fuel; and

2) general competence: heating installations using light or heavy fuel oil or both or other combustible liquid as fuel oil.

Paragraph 2 is repealed by P 27.10.1995/1219 .

Renewal of certificate of competency in the field of oil
ARTICLE 42 (27.10.1995/1219)

§ 42 has been repealed by P 27.10.1995/1219 .

Maintenance of oil mms equipment
ARTICLE 43 (27.10.1995/1219)

Paragraph 43 has been repealed by P 27.10.1995/1219 .

CHAPTER 8

Implementation and use

Road safety inspection
ARTICLE 44

Before the installation of the oil mmitter is allowed, the installation shall be inspected by the piping of the pipeline by means of water, by air, by air, by air, by air, by an inert gas or with light fuel oil. The test pressure should be at least 1,3 times the maximum operating pressure.

The pipeline shall be considered to be sufficiently close if the test pressure in the next 15 minutes after the stabilization of the temperature does not decrease in the pressure tube.

Instructions for use and maintenance
ARTICLE 45

The use and maintenance of a burner must be clearly visible and easily kept in the vicinity of the burner. If heavy fuel oil is used in the oil mmitage equipment, the spray temperature corresponding to the viscosity of the oil shall occur in the instructions for use.

Management and maintenance of oil mms
ARTICLE 46

The owner or keeper of the oil mmitage equipment shall perform the equipment according to the instructions given in the instructions for use and maintenance. Without a specific authorisation, only the maintenance measures specified in the instructions for use and maintenance shall be carried out.

§ 47

The container, which may cause the risk of oil damage, shall be withdrawn or repaired or restored. Only the coating methods specified in the standard for the container in question or the coating method evaluated by the control body shall be used in the coating of the tank. (27.10.1995/1219)

The disposal container shall be emptied from oil and oil waste. The tube filling pipe shall be flooded or otherwise prevented.

Periodic inspection of tanks
ARTICLE 48

Subterranean oil reservoirs in important groundwater areas as set out in the KCounty Oil Pollution Plan shall be periodically checked, as is the case with the Ministry of Trade and Industry of the Ministry of Trade and Industry of Decision (164/83) Is prescribed.

CHAPTER 9

Miscellieous provisions

ARTICLE 49

If, in any case, compliance with the provisions of this Decision entails excessive costs or significant inconvenience and if the intended safety can be achieved by other means, as referred to in the Regulation on the oil mometer The authorising authority or surveyor may, under the conditions which it considers necessary, grant derogations from the provisions of this Decision concerning the investment of containers and pipes and fire safety in buildings.

Paragraph 2 is repealed by P 27.10.1995/1219 .

§ 50

In addition to what is provided for in this Decision or in the prescribed standards laid down in this Decision, the distance from the second limb, the general road and the building, must be respected elsewhere specified or prescribed.

In addition to the provisions laid down in this Decision, in addition to the provisions laid down in this Decision, in the decision of the Ministry of Trade and Industry of the Ministry of Trade and Industry, the electrical equipment, classification and extinguishing equipment shall be complied with. (313/85) Is prescribed.

CHAPTER 10

Entry into force

ARTICLE 51

This Decision shall enter into force on 1 September 1985.

This Decision repeals the Ministerial Decision of the Ministry of Trade and Industry of 17 December 1973 on the oil pollution installations used for heating buildings (918/73) With its subsequent modifications.

ARTICLE 52

However, oil mmitters complying with the provisions in force at the time of entry into force of this Decision may continue to be used, even if they do not meet the requirements laid down in this Decision and the provisions adopted pursuant thereto.

However, the security centre shall have the right to impose restrictions or other conditions on the activities referred to in paragraph 1 if it is deemed necessary to prevent damage to the environment or property. (27.10.1995/1219)

Entry into force and application of amending acts:

27.10.1995/1219:

This Decision shall enter into force on 1 November 1995.