Advanced Search

The Law Of Some Of The Proceedings Or The Decision On The Costs Of Kuntainliiton Who Are Employed Or Kuntainliiton Resources

Original Language Title: Laki eräistä oikeudenkäynneistä kunnan tai kuntainliiton palveluksessa oleville aiheutuvien kustannusten korvaamisesta kunnan tai kuntainliiton varoista

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.

Law on a number of legal proceedings concerning the reimbursement of costs incurred by the municipality or the association of the municipal or municipal union

See the copyright notice Conditions of use .

In accordance with the decision of the Parliament:

ARTICLE 1

Any person employed by a municipality or of a municipal council who is accused of an incorrect procedure in the supply or employment of a commission or which is required to pay compensation for such a procedure shall be carried out if the requirements have been rejected, on application by the municipality or The amount of the costs incurred by the Court of Justice for the purposes of the Court's decision.

Staff of a municipality or association of municipalities may, on application, be entitled to reimbursement of the costs of the proceedings referred to in paragraph 1, of which he or she has not been convicted. Compensation, when, having regard to its status and other circumstances, it is reasonable.

§ 1a (5.4.2002/266)

The provisions of this Act shall apply to the consortium of municipalities accordingly.

ARTICLE 2

A person employed by a municipality or association of municipalities with a legal right to exercise the means of force, who is accused or is required to pay compensation for the supply of the post or for the use of force against the unlawful means, shall: Grant exemption for legal aid (257/2002) Of fees and charges. If, for reasons of quality or for any other reason, it is obvious that he or she is unable to properly supervise the interests and the right of the assistance, he or she shall be subject to the application for legal assistance. (5.4.2002/266)

Paragraph 1 shall also apply to:

(1) in the service of the municipality or of a municipal union which is accused or is required to pay compensation for the offence of carrying out an engine-driven vehicle on an alert; and

2) in the service of the municipality, which is accused or is required to pay compensation for an error in pilotage.

§ 2a. (13.03.1987)

Where the service of a municipality or of a municipal council requires punishment or compensation for a crime which has been directed against his life or health, or for his personal freedom when he or she is performing a post or work task, or Must be granted an exemption from the charges and costs referred to in Article 2 (1), provided that the execution of his legal protection requires the seriousness of the offence, the damage caused by the offence or any other For a particular reason. Under the conditions laid down in the said loan, the court or tribunal shall, upon request, be ordered by the court.

If the person employed by the municipality or the association of municipalities has been killed in the event of a crime, the benefits referred to in paragraph 1 shall be granted to his spouse and children under the conditions laid down therein.

When the offence referred to in paragraph 1 has been committed against the person who has been assisted by a municipality or a member of a municipal union in the course of his duties or duties, he or, if he or she has been killed, has been The advantages referred to in paragraph 1 to their spouse and children under the conditions laid down therein.

Article 3 (1), Article 4 (3) and Article 5 of the Treaty provide for the benefit of the beneficiary of the municipality or of the Association of Municipalities, respectively.

ARTICLE 3 (13.03.1987)

The municipality or association of municipalities shall reimburse the State for the costs referred to in Articles 2 and 2a to the State in its service.

Before the Court decides on the granting of the benefits referred to in Articles 2 and 2a or the obligation to pay compensation within the meaning of paragraph 1, it shall be reserved for the municipality or the State of State to be consulted.

§ 4

If the person referred to in Article 2 is punishable or ordered to pay damages and his procedure is to be regarded as gross, he or she may be ordered to be replaced by a municipality or a municipality pursuant to Article 3 (1). The costs to be reimbursed to the State in part or in full if it is justified by the nature of the act and the personal or economic circumstances of the defendant.

The granting of the benefits referred to in Articles 2 and 2a before the initiation of the proceedings and at the various stages of the proceedings and the payment of the fees and charges mentioned in the preceding paragraphs shall be in force as laid down in the Law on Legal Aid. (5.4.2002/266)

If a party in the service of the municipality or association loses the case, he or she shall be obliged to reimburse the costs to the municipality or the State under Article 3 (1) on the basis of the same criteria as: There is provision for reimbursement of costs incurred between the parties.

§ 5 (5.4.2002/266)

Articles 2 to 4 shall not apply to a person who has been granted legal aid within the meaning of the Law on Legal Aid.

ARTICLE 6

Where the remuneration referred to in Article 1 (1) is carried out in the service of a municipality or of a municipal union, the right to compensation shall be transferred to the municipality or to the municipal authority.

In the event of a court decision which has been annulled or amended, the court or tribunal shall, pursuant to Article 1 (1), recover from the funds of the municipality or of the State of the Municipality In whole or in part.

When the recovery of the claim transferred to the municipality or the municipal authority referred to in paragraph 1 is disproportionate, it may be wholly or partly waived.

§ 7

In the cases referred to in Article 1, the payment of compensation and the payment of compensation, as well as the part or all of the claim, shall be decided by the Board of the Municipality or Association of the Municipality of the Municipality of which the relevant post office or Has been at work.

§ 8 (5.4.2002/266)

The judgment of the Court of Justice under this Act may be appealed against. The decision on the application of Article 2 or 2a shall apply mutatis mutandis, as provided for in the Law on Legal Aid.

§ 9

This Act shall enter into force on 1 February 1984.

The law also applies to the proceedings pending when the law enters into force.

HE 102/83, second Ivhms. 6/83, SuVM 108/83

Entry into force and application of amending acts:

13.3.1987/27:

This Act shall enter into force on 1 May 1987.

HE 190/86, second Ivhms. 11/86, SuVM 248/86

5.4.2002/2661:

This Act shall enter into force on 1 June 2002.

THEY 82/2001 LaVM 22/2001, EV 182/2001