Åland's Land Acquisition Act

Original Language Title: Ahvenanmaan maanhankintalaki

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now

Read the untranslated law here: http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1975/19750003

In accordance with the decision of Parliament, which is made in the order in the manner set out in article 67, provided for in article 1 of the agreement of the åland Åland population: land ownership, in the province of the Åland Islands are to be in relation to the acquisition of immovable property and management of the limits laid down in this Act in force.


2 section (Mezzogiorno/1145), those who do not have the right to the home of the Åland Islands region, as well as companies, cooperatives, associations, other organizations, institutions, foundations or corporations shall not without the permission of the provincial government ownership or lease or other agreement have been under the control of real property in the province. Provincial law may provide for this.
The provisions of this law on the acquisition of property, the amount of the donation also applies to property acquired in the share of the estate, which owns or manages the property.
The person who loses the right to Homestead, therefore need a permit to manage the property already signed a lease or other agreement, so long as the agreement is in force. The extension of the agreement shall apply to what is provided for in subparagraph (1).


section 3 (Mezzogiorno/1145) heir and without prejudice to the provisions of this law, a spouse may inherit the property referred to in article 2, as well as to acquire shares in the estate, which owns or manages the property of the estate, if they are shareholders. Your spouse after the death of the surviving spouse shall be contained in the osituksessa of this law, without prejudice to acquire property under the marriage law. The County provided by law, the conditions under which the heir and the spouse will receive under this law, notwithstanding the will have 2 referred to in article property. Similarly, the province of the law lays down the conditions under which the spouse of one of the other spouse, which is the home of the region, as well as the spouse of a while or after a divorce can own or manage the property of the sanotunlaista.
To the user if other than the heir, or the surviving spouse of a decedent's estate, which is a shareholder of have in their possession or control of the property, and the right of such a shareholder not Homestead, County Government may, subject to the heritage Division of the deceased have been submitted within two years of the date of death and the meaning of section 2 of the estate has been granted the authorization referred to in subsection (1), require the submission to the Division such as the heir. Without prejudice to the right of a shareholder to control the distribution of his estate both come to real property otherwise subject to the provisions of this law on the acquisition of property.
The Bank may, without a licence for a period not exceeding five years to acquire the ownership of the assets, as referred to in article 2 which is an unpaid debt as a or as a guarantee. With the expiry of the said period of the yield of the property is to be applied, what is otherwise in this law.


section 4 of the authorisation referred to in article 2 shall apply for the provincial government. If handover document or other type of agreement has already been prepared, the application for a permit within three months of the signing of the document. The document or a copy thereof shall be annexed to the application.
The provincial government may, notwithstanding the provisions of subparagraph (1) is the amount of time the application for a licence, to deal with after the deadline on the basis of an application of the permit application, if it is considered to be the specific reasons for this.
Before the provincial government to finally deal with the application for authorisation is an opinion be obtained so far, where the property is located.


the acquisition of the immovable property article 5 unless the authorisation has not been retrieved, the provincial government has to inform the application laiminlyöneelle, that the property is within six months of the date on which the advertisement shown to have reached him, be handed over to someone else, who has the right to obtain the said property, that the property would otherwise be sold by public auction. At the same time be informed of the application for authorisation can be sent to the Government of the province within the said period, as referred to in article 4 (2) of the special reasons shall be presented in the application. When the relevant notice is sent to the e-mail address is not known, to the property in question.
If the circumstances on the basis of which the person concerned the right to acquire immovable property is limited, are not stopped, it is the provincial government's six-month time limit referred to in subparagraph (1) umpeenkuluttua provide that the property must be sold at public auction on behalf of the owner.


the Government of the province under section 6, If the acquisition of the immovable property has been rejected by the application for a permit, and the property is not within six months after this, handed over to someone else, who is entitled to and without prejudice to property ownership, is the province of the Government, if the factors that restrict the right of ownership of immovable property, are not stopped, appoint a public auction, in accordance with article 5, to be delivered to, where applicable:. The Government of the province of the applicant of the rejection of the application for authorisation submitted to the decision shall be accompanied by a statement of the provisions of this subsection is to be complied with.
For which real property is disposed of, is a gesture of the right to criticize the case on the ground that it is contrary to the provisions of this law.


section 7 if the immovable property for rent or the rest of the article 2 on the basis of the agreement will be handed over to a person, entity, institution, Foundation, or Corporation, and not the subject, in accordance with the provisions of article 4 of the Act, the provincial Government shall inform the tenant and the landlord, that agreement shall, within six months from the date on which the declaration shown to have reached him, at the risk of the contract holder is evicted from the property shall be declared invalid on application to and unauthorized. At the same time be informed of the application for authorisation without time limit can be sent to the Government of the province, which is also referred to in article 4 (2) of the special reasons shall be presented in the application. When the relevant notice is sent to the e-mail address is not known, to the property in question.
If the circumstances on the basis of which the person concerned the right to manage immovable property is limited, are not stopped, it is the provincial government's six-month time limit referred to in subparagraph (1) shall provide that the agreement is null and void umpeenkuluttua, and take measures to prevent unauthorized häätämiseksi of the holder.
If the provincial government has rejected an application for the management of the fixed assets and the management of the agreement, which is based on, not the rejection of the province within six months of the action to be taken by the Government, landed as provided for in paragraph 2.


section 8 When article 2 of the said licence is granted, may be granted under the conditions of the province, the Government, taking into account for the purposes of section 1 of the Act, shall consider necessary. In this case, you can also set the condition that the property is not without the consent of the provincial Government shall be used only for the purpose mentioned in the application for authorization.


a valid decision of the Court of Justice, section 9, When it has been found that with the recovery in real estate, is someone with the right to own immovable property is subject to the restrictions provided for in this Act, an intermediary in such a way that they are essentially on behalf of the owner of the property occurs (the middleman), is the property of the Government of the province, subject to the period of six months given to someone who has the right to its ownership, the order for sale by public auction. Such provision is valid, even if the property would be transferred to the other of the said period of time.
When you use as specified in paragraph 1 has been found out that someone in the lease or other agreement, bulvaanina manages on behalf of another immovable property, is the holder of the häätämiseksi provincial Government take immediate action.
In view of the above, and (2) the action is the public prosecutor in the courts of the wage increase, where your property is. The Court shall without delay forward a copy of its decision to the provincial government.


section 10 of article 9 is provided, must also be applied when a final decision of the Court of Justice has been established, that article 2 of the said authorization for the acquisition of immovable property received is completed pursuant to section 8 of the embedded option.
Article I, section 9, shall be applied in the manner described in subparagraph (1) above, also when it has been established that the amount for which the licence is granted by means of a lease or other agreement to manage immovable property, is included in the decision.
In view of the above, and (2) the action must be raised to the notification to the public prosecutor of the province of the Government in the courts for the place where the property is located. The Court shall without delay forward a copy of its decision to the provincial government.
The Government of the province of special reasons, to leave without making a declaration referred to in subparagraph 3, provided that the adjustment has been made with regard to the compliance with the condition.


section 9 and 10 of article 11 When the meaning of the action shall be brought before the Court is whether a task entry in the kiinnitysasiainpöytäkirjaan.


Article 12 of the



The auction, which will take place pursuant to the provisions of this law, except as set forth below in this paragraph, mutatis mutandis, to a point, to comply with what is provided for in the sale of ulosottotoimin.
Immovable property may not be sold under article 2 of the said person or entity, unless before that have not received the right to its ownership. Subject to auction do not know whether it is, that the auction has made the highest bid entitled to own immovable property in the province and it is not the end of the study were presented to him before the auction, his is the end of the auction, at the expense of the tenderer to obtain the settlement. If in this case, it appears that this does not have the right to own immovable property, shall be a new auction, which, where applicable, shall be valid for what enforcement Act, Chapter 5, section 45 of the Act is provided. When the auction will take place in accordance with article 9, the owner of the property does not have the right to yell it.
The public notice and the letter of invitation, which is given to the auction of immovable property, it should be mentioned that the auction will take place under this Act, and (2) the level of the said limits.

UlosottoL 37/1895 L:lla 705/2007 is repealed. Ulosottokaari 705/2007 Chapter 5, section 45.



section 13 of the Police Authority, and any other relevant authority shall ensure that the immovable property purchased in violation of the provisions of this law, or to manage or contrary to the terms of the decision of the provincial government authorisation, and that article 9 of the above-mentioned relations exist in the hand, and that the other provisions of this Act are complied with.
The åland Islands to the Government of the province of henkikirjoittaja is required to send a copy of this law on the supply of immovable property referred to in the journal excerpts, that the public exercise is to him.


Article 14 of the law of the province of the Åland Islands, which retrieves the huudatusta or a mortgage or lease agreement to guarantee the stability of the registration, shall be presented in accordance with the law or elsewhere in the report, not only, either in a statement that the he or she is the Homestead right or that he has been granted the authorization referred to in article 2.


section 15 of the authorization referred to in article 2 of the above, the recipient is responsible for the province's Government-ordered inspection to demonstrate that, under section 8 of the specified condition has been complied with.


section 16 of the decision issued by the provincial government, the relevance of this law may not be appealed.


section 17 (the sending/76) this law can be changed, or it may be repealed or it may make exceptions only to the speaker of Parliament and the provincial yhtäpitävin the number of days. In Parliament the decision shall be taken in the order in which it is laid down in the Constitution amending and repealing and Parliament in such a way that it is supported by at least two-thirds of the votes cast.


section 18 of This Act shall enter into force on 1 February 1975, and for the use of the right of redemption of the Åland Islands shall be deleted in the transfer of the property law of 28 December 1951 (671/51).
The disposal of real estate in the province of åland, which has occurred prior to the entry into force of this law, shall, however, continue to apply after the entry into force of the laws on the use of the right of redemption of the Åland Islands, in the province of the law on the transfer of immovable property.
Extending the life of the lease agreement concluded prior to the entry into force of this law, the duration of the validity of the agreement is to apply the provisions of this Act.

The change of the date of entry into force and the application of the acts: Mezzogiorno/1145: this law shall enter into force on 1 January 1993.
The yield of the property referred to in this Act, which took place before the entry into force of the law, shall apply to the provisions of the earlier law.
Renewal, before the entry into force of this law, the period of validity of the contract of lease or time shall apply to the provisions of this Act.
THEY'RE 73/90, plvk. bet. 15/90, svk. Mrs. 332/90, svk. Mrs. 3/91 of the sending/76: this law shall enter into force on 1 March 2000.
THEY'RE 147/1998, 12/1998, the PeVM EV 286/1998, VLF 3/1999, the PeVM 5/1999, EK 23/1999